100 | Άγνωστος |
Unknown |
101 | AMD |
AMD |
102 | Intel |
Intel |
110 | Μη διαθέσιμο όνομα εικονικής μηχανής |
Virtual Machine Name Unavailable |
403 | Διοχέτευση IO εικονικής συσκευής εικονικής μηχανής Hyper-V |
Hyper-V VM Virtual Device Pipe IO |
404 | Hyper-V VM Virtual Device Pipe IO |
Hyper-V VM Virtual Device Pipe IO |
405 | Λήψη ποιότητας υπηρεσίας - Συμβατά μηνύματα/δευτερόλεπτο |
Receive QoS - Conformant Messages/sec |
406 | Receive QoS - Conformant Messages/sec |
Receive QoS - Conformant Messages/sec |
407 | Λήψη ποιότητας υπηρεσίας - Μη συμβατά μηνύματα/δευτερόλεπτο |
Receive QoS - Non-Conformant Messages/sec |
408 | Receive QoS - Non-Conformant Messages/sec |
Receive QoS - Non-Conformant Messages/sec |
409 | Λήψη ποιότητας υπηρεσίας - Μηνύματα απαλλαγής/δευτερόλεπτο |
Receive QoS - Exempt Messages/sec |
410 | Receive QoS - Exempt Messages/sec |
Receive QoS - Exempt Messages/sec |
411 | Λήψη ποιότητας υπηρεσίας - Συνολικός χρόνος καθυστέρησης μηνυμάτων (100 ns) |
Receive QoS - Total Message Delay Time (100ns) |
412 | Receive QoS - Total Message Delay Time (100ns) |
Receive QoS - Total Message Delay Time (100ns) |
413 | Έγινε υπέρβαση του ορίου λήψης μηνυμάτων |
Receive Message Quota Exceeded |
414 | Receive Message Quota Exceeded |
Receive Message Quota Exceeded |
501 | Στατιστικά στοιχεία εργασίας διεργασίας ανά διοχέτευση για αντιμετώπιση προβλημάτων επιδόσεων. |
Worker process per-pipe statistics, for performance debugging. |
505 | Ληφθέντα μηνύματα που δεν περιορίστηκαν με κανέναν τρόπο από την πολιτική ποιότητας υπηρεσίας |
Received messages that were not restricted in any way by the QoS policy |
507 | Ληφθέντα μηνύματα που περιορίστηκαν εξαιτίας υπέρβασης της πολιτικής ποιότητας υπηρεσίας |
Receive messages that were delayed due to exceeding the QoS policy |
509 | Ληφθέντα μηνύματα που απαλλάχθηκαν από την πολιτική ποιότητας υπηρεσίας της διοχέτευσης. |
Receive messages that were exempt from the pipe's QoS policy. |
511 | Συνολικός χρόνος καθυστέρησης λήψεων σε μονάδες των 100 ns. |
Total amount of time in 100ns units that receives were delayed. |
16200 | IPAddressRange |
IPAddressRange |
20144 | Διαμέρισμα υπερεπόπτη Hyper-V |
Hyper-V Hypervisor Partition |
20145 | Hyper-V Hypervisor Partition |
Hyper-V Hypervisor Partition |
20146 | Πληροφορίες για εικονικές μηχανές |
Information on virtual machines |
20148 | Εικονικοί επεξεργαστές |
Virtual Processors |
20149 | Virtual Processors |
Virtual Processors |
20150 | Ο αριθμός των εικονικών επεξεργαστών που υπάρχουν στο διαμέρισμα. |
The number of virtual processors present in the partition. |
20152 | Σελίδες εικονικού TLB |
Virtual TLB Pages |
20153 | Virtual TLB Pages |
Virtual TLB Pages |
20154 | Ο αριθμός των σελίδων που χρησιμοποιούνται από το εικονικό TLB του διαμερίσματος. |
The number of pages used by the virtual TLB of the partition. |
20156 | Χώροι διευθύνσεων |
Address Spaces |
20157 | Address Spaces |
Address Spaces |
20158 | Ο αριθμός των χώρων διευθύνσεων στο εικονικό TLB του διαμερίσματος. |
The number of address spaces in the virtual TLB of the partition. |
20160 | Σελίδες που εναποτέθηκαν |
Deposited Pages |
20161 | Deposited Pages |
Deposited Pages |
20162 | Ο αριθμός των σελίδων που εναποτέθηκαν στο διαμέρισμα. |
The number of pages deposited into the partition. |
20164 | Σελίδες GPA |
GPA Pages |
20165 | GPA Pages |
GPA Pages |
20166 | Ο αριθμός των σελίδων που υπάρχουν στο χώρο GPA του διαμερίσματος (μηδέν για το ριζικό διαμέρισμα). |
The number of pages present in the GPA space of the partition (zero for root partition). |
20168 | Τροποποιήσεις χώρου GPA/δευτ. |
GPA Space Modifications/sec |
20169 | GPA Space Modifications/sec |
GPA Space Modifications/sec |
20170 | Ο ρυθμός τροποποιήσεων στο χώρο GPA του διαμερίσματος. |
The rate of modifications to the GPA space of the partition. |
20172 | Ολόκληρες εκκαθαρίσεις εικονικού TLB/δευτ. |
Virtual TLB Flush Entires/sec |
20173 | Virtual TLB Flush Entires/sec |
Virtual TLB Flush Entires/sec |
20174 | Ο ρυθμός εκκαθαρίσεων ολόκληρου του εικονικού TLB. |
The rate of flushes of the entire virtual TLB. |
20176 | Συνιστώμενο μέγεθος εικονικού TLB |
Recommended Virtual TLB Size |
20177 | Recommended Virtual TLB Size |
Recommended Virtual TLB Size |
20178 | Ο συνιστώμενος αριθμός σελίδων που θα εναποτεθούν για το εικονικό TLB. |
The recommended number of pages to be deposited for the virtual TLB. |
20180 | Σελίδες GPA 4K |
4K GPA pages |
20181 | 4K GPA pages |
4K GPA pages |
20182 | Ο αριθμός των σελίδων 4K που υπάρχουν στο χώρο GPA του διαμερίσματος. |
The number of 4K pages present in the GPA space of the partition. |
20184 | Σελίδες GPA 2M |
2M GPA pages |
20185 | 2M GPA pages |
2M GPA pages |
20186 | Ο αριθμός των σελίδων 2M που υπάρχουν στο χώρο GPA του διαμερίσματος. |
The number of 2M pages present in the GPA space of the partition. |
20188 | Σελίδες GPA 1G |
1G GPA pages |
20189 | 1G GPA pages |
1G GPA pages |
20190 | Ο αριθμός των σελίδων 1G που υπάρχουν στο χώρο GPA του διαμερίσματος. |
The number of 1G pages present in the GPA space of the partition. |
20192 | Σελίδες GPA 512G |
512G GPA pages |
20193 | 512G GPA pages |
512G GPA pages |
20194 | Ο αριθμός των σελίδων 512G που υπάρχουν στο χώρο GPA του διαμερίσματος. |
The number of 512G pages present in the GPA space of the partition. |
20196 | Σελίδες συσκευής 4K |
4K device pages |
20197 | 4K device pages |
4K device pages |
20198 | Ο αριθμός των σελίδων 4K που υπάρχουν στο χώρο συσκευών του διαμερίσματος. |
The number of 4K pages present in the device space of the partition. |
20200 | Σελίδες συσκευής 2M |
2M device pages |
20201 | 2M device pages |
2M device pages |
20202 | Ο αριθμός των σελίδων 2M που υπάρχουν στο χώρο συσκευών του διαμερίσματος. |
The number of 2M pages present in the device space of the partition. |
20204 | Σελίδες συσκευής 1G |
1G device pages |
20205 | 1G device pages |
1G device pages |
20206 | Ο αριθμός των σελίδων 1G που υπάρχουν στο χώρο συσκευών του διαμερίσματος. |
The number of 1G pages present in the device space of the partition. |
20208 | Σελίδες συσκευής 512G |
512G device pages |
20209 | 512G device pages |
512G device pages |
20210 | Ο αριθμός των σελίδων 512G που υπάρχουν στο χώρο συσκευών του διαμερίσματος. |
The number of 512G pages present in the device space of the partition. |
20212 | Συνδεδεμένες συσκευές |
Attached Devices |
20213 | Attached Devices |
Attached Devices |
20214 | Ο αριθμός των συσκευών που έχουν συνδεθεί στο διαμέρισμα. |
The number of devices attached to the partition. |
20216 | Αντιστοιχίσεις διακοπής συσκευής |
Device Interrupt Mappings |
20217 | Device Interrupt Mappings |
Device Interrupt Mappings |
20218 | Ο αριθμός των αντιστοιχίσεων διακοπών συσκευής που χρησιμοποιείται από το διαμέρισμα. |
The number of device interrupt mappings used by the partition. |
20220 | Εκκαθαρίσεις TLB I/O /δευτ. |
I/O TLB Flushes/sec |
20221 | I/O TLB Flushes/sec |
I/O TLB Flushes/sec |
20222 | Ο ρυθμός των εκκαθαρίσεων I/O των TLB του διαμερίσματος. |
The rate of flushes of I/O TLBs of the partition. |
20224 | Κόστος εκκαθάρισης I/O TLB |
I/O TLB Flush Cost |
20225 | I/O TLB Flush Cost |
I/O TLB Flush Cost |
20226 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας εκκαθάρισης I/O TLB. |
The average time (in nanoseconds) spent processing an I/O TLB flush. |
20228 | Σφάλματα διακοπής συσκευής |
Device Interrupt Errors |
20229 | Device Interrupt Errors |
Device Interrupt Errors |
20230 | Ένας δείκτης των μη έγκυρων αιτήσεων διακοπής που δημιουργούνται από όλες τις συσκευές που έχουν εκχωρηθεί στο διαμέρισμα. |
An indicator of illegal interrupt requests generated by all devices assigned to the partition. |
20232 | Σφάλματα DMA συσκευής |
Device DMA Errors |
20233 | Device DMA Errors |
Device DMA Errors |
20234 | Ένας δείκτης των μη έγκυρων αιτήσεων DMA που δημιουργούνται από όλες τις συσκευές που έχουν εκχωρηθεί στο διαμέρισμα. |
An indicator of illegal DMA requests generated by all devices assigned to the partition. |
20236 | Συμβάντα επιτάχυνσης διακοπής συσκευής |
Device Interrupt Throttle Events |
20237 | Device Interrupt Throttle Events |
Device Interrupt Throttle Events |
20238 | Πόσες φορές έγινε προσωρινή επιτάχυνση μιας διακοπής για μια συσκευή που έχει εκχωρηθεί στο διαμέρισμα επειδή η συσκευή προκαλούσε πάρα πολλές διακοπές. |
The number of times an interrupt from a device assigned to the partition was temporarily throttled because the device was generating too many interrupts. |
20240 | Βάση εκκαθαρίσεων I/O TLB |
I/O TLB Flushes Base |
20241 | I/O TLB Flushes Base |
I/O TLB Flushes Base |
20242 | Ο συνολικός αριθμός των εκκαθαρίσεων των I/O TLB του διαμερίσματος. |
The total number of flushes of I/O TLBs of the partition. |
20244 | Εικονικός επεξεργαστής υπερεπόπτη Hyper-V |
Hyper-V Hypervisor Virtual Processor |
20245 | Hyper-V Hypervisor Virtual Processor |
Hyper-V Hypervisor Virtual Processor |
20246 | Πληροφορίες για εικονικούς επεξεργαστές |
Information on virtual processors |
20248 | Συνολικός χρόνος εκτέλεσης |
Total Run Time |
20249 | Total Run Time |
Total Run Time |
20250 | Ο συνολικός χρόνος (σε 100ns) που δαπανήθηκε από τον εικονικό επεξεργαστή σε κώδικα επισκέπτη και υπερεπόπτη. |
The total time (in 100ns) spent by the virtual processor in guest and hypervisor code. |
20252 | Χρόνος εκτέλεσης υπερεπόπτη |
Hypervisor Run Time |
20253 | Hypervisor Run Time |
Hypervisor Run Time |
20254 | Ο συνολικός χρόνος (σε 100ns) που δαπανήθηκε από τον εικονικό επεξεργαστή σε κώδικα υπερεπόπτη. |
The total time (in 100ns) spent by the virtual processor in hypervisor code. |
20256 | Χρόνος εκτέλεσης απομακρυσμένου κόμβου |
Remote Node Run Time |
20257 | Remote Node Run Time |
Remote Node Run Time |
20258 | Ο χρόνος (σε 100ns) που δαπανήθηκε για την εκτέλεση σε απομακρυσμένους κόμβους. |
The time (in 100ns) spent running on remote node(s). |
20260 | Κανονικοποιημένος χρόνος εκτέλεσης |
Normalized Run Time |
20261 | Normalized Run Time |
Normalized Run Time |
20262 | Ο συνολικός χρόνος (σε 100ns) που δαπανήθηκε από τον εικονικό επεξεργαστή σε κώδικα επισκέπτη και υπερεπόπτη, κανονικοποιημένος βάσει της μέγιστης συχνότητας. |
The total time (in 100ns) spent by the virtual processor in guest and hypervisor code, normalized to peak frequency. |
20264 | Υπερκλήσεις/δευτ. |
Hypercalls/sec |
20265 | Hypercalls/sec |
Hypercalls/sec |
20266 | Ο ρυθμός των υπερκλήσεων που έγιναν από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of hypercalls made by guest code on the virtual processor. |
20268 | Κόστος υπερκλήσεων |
Hypercalls Cost |
20269 | Hypercalls Cost |
Hypercalls Cost |
20270 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας υπερκλήσης. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a hypercall. |
20272 | Ακυρώσεις σελίδας/δευτερόλεπτο |
Page Invalidations/sec |
20273 | Page Invalidations/sec |
Page Invalidations/sec |
20274 | Ο ρυθμός των οδηγιών INVLPG που εκτελούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of INVLPG instructions executed by guest code on the virtual processor. |
20276 | Κόστος ακυρώσεων σελίδας |
Page Invalidations Cost |
20277 | Page Invalidations Cost |
Page Invalidations Cost |
20278 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας οδηγίας INVLPG. |
The average time (in nanoseconds) spent processing an INVLPG instruction. |
20280 | Προσβάσεις σε καταχώρηση ελέγχου/δευτ. |
Control Register Accesses/sec |
20281 | Control Register Accesses/sec |
Control Register Accesses/sec |
20282 | Ο ρυθμός των προσπελάσεων καταχώρησης ελέγχου από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of control register accesses by guest code on the virtual processor. |
20284 | Κόστος προσβάσεων σε καταχώρηση ελέγχου |
Control Register Accesses Cost |
20285 | Control Register Accesses Cost |
Control Register Accesses Cost |
20286 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας προσπέλασης καταχώρησης ελέγχου. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a control register access. |
20288 | Οδηγίες IO/δευτ. |
IO Instructions/sec |
20289 | IO Instructions/sec |
IO Instructions/sec |
20290 | Ο ρυθμός των οδηγιών IO που εκτελούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of IO instructions executed by guest code on the virtual processor. |
20292 | Κόστος οδηγίας IO |
IO Instructions Cost |
20293 | IO Instructions Cost |
IO Instructions Cost |
20294 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας οδηγίας IO. |
The average time (in nanoseconds) spent processing an IO instruction. |
20296 | Οδηγίες HLT/δευτ. |
HLT Instructions/sec |
20297 | HLT Instructions/sec |
HLT Instructions/sec |
20298 | Ο ρυθμός των οδηγιών HLT που εκτελούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of HLT instructions executed by guest code on the virtual processor. |
20300 | Κόστος οδηγιών HLT |
HLT Instructions Cost |
20301 | HLT Instructions Cost |
HLT Instructions Cost |
20302 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας οδηγίας HLT. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a HLT instruction. |
20304 | Οδηγίες MWAIT/δευτ. |
MWAIT Instructions/sec |
20305 | MWAIT Instructions/sec |
MWAIT Instructions/sec |
20306 | Ο ρυθμός των οδηγιών MWAIT που εκτελούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of MWAIT instructions executed by guest code on the virtual processor. |
20308 | Κόστος οδηγιών MWAIT |
MWAIT Instructions Cost |
20309 | MWAIT Instructions Cost |
MWAIT Instructions Cost |
20310 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας οδηγίας MWAIT. |
The average time (in nanoseconds) spent processing an MWAIT instruction. |
20312 | Οδηγίες CPUID/δευτ. |
CPUID Instructions/sec |
20313 | CPUID Instructions/sec |
CPUID Instructions/sec |
20314 | Ο ρυθμός των οδηγιών CPUID που εκτελούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of CPUID instructions executed by guest code on the virtual processor. |
20316 | Κόστος οδηγιών CPUID |
CPUID Instructions Cost |
20317 | CPUID Instructions Cost |
CPUID Instructions Cost |
20318 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας οδηγίας CPUID. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a CPUID instruction. |
20320 | Προσβάσεις MSR/δευτ. |
MSR Accesses/sec |
20321 | MSR Accesses/sec |
MSR Accesses/sec |
20322 | Ο ρυθμός των οδηγιών MSR που εκτελούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of MSR instructions executed by guest code on the virtual processor. |
20324 | Κόστος προσβάσεων MSR |
MSR Accesses Cost |
20325 | MSR Accesses Cost |
MSR Accesses Cost |
20326 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας οδηγίας MSR. |
The average time (in nanoseconds) spent processing an MSR instruction. |
20328 | Άλλες ανασχέσεις/δευτερόλεπτο |
Other Intercepts/sec |
20329 | Other Intercepts/sec |
Other Intercepts/sec |
20330 | Ο ρυθμός των άλλων ανασχέσεων που ενεργοποιούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of other intercepts triggered by guest code on the virtual processor. |
20332 | Κόστος άλλων ανασχέσεων |
Other Intercepts Cost |
20333 | Other Intercepts Cost |
Other Intercepts Cost |
20334 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία των άλλων ανασχέσεων. |
The average time (in nanoseconds) spent processing other intercepts. |
20336 | Εξωτερικές διακοπές/δευτ. |
External Interrupts/sec |
20337 | External Interrupts/sec |
External Interrupts/sec |
20338 | Ο ρυθμός των εξωτερικών διακοπών που λαμβάνονται από τον υπερεπόπτη κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of external interrupts received by the hypervisor while executing guest code on the virtual processor. |
20340 | Κόστος εξωτερικών διακοπών |
External Interrupts Cost |
20341 | External Interrupts Cost |
External Interrupts Cost |
20342 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας εξωτερικής διακοπής. |
The average time (in nanoseconds) spent processing an external interrupt. |
20344 | Εκκρεμείς διακοπές/δευτερόλεπτο |
Pending Interrupts/sec |
20345 | Pending Interrupts/sec |
Pending Interrupts/sec |
20346 | Ο ρυθμός των ανασχέσεων που οφείλονται σε μείωση προτεραιότητας εργασίας (TPR) από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of intercepts due to a task priority (TPR) reduction by guest code on the virtual processor. |
20348 | Κόστος εκκρεμών διακοπών |
Pending Interrupts Cost |
20349 | Pending Interrupts Cost |
Pending Interrupts Cost |
20350 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας εκκρεμούς ανάσχεσης διακοπής. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a pending interrupt intercept. |
20352 | Εξομοιωμένες οδηγίες/δευτ. |
Emulated Instructions/sec |
20353 | Emulated Instructions/sec |
Emulated Instructions/sec |
20354 | Ο ρυθμός των εξομοιωμένων οδηγιών κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of emulated instructions while executing guest code on the virtual processor. |
20356 | Κόστος εξομοιωμένων οδηγιών |
Emulated Instructions Cost |
20357 | Emulated Instructions Cost |
Emulated Instructions Cost |
20358 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την εξομοίωση μιας οδηγίας. |
The average time (in nanoseconds) spent emulating an instruction. |
20360 | Προσβάσεις στην καταχώρηση εντοπισμού σφαλμάτων/δευτ. |
Debug Register Accesses/sec |
20361 | Debug Register Accesses/sec |
Debug Register Accesses/sec |
20362 | Ο ρυθμός των προσπελάσεων καταχώρησης εντοπισμού σφαλμάτων από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of debug register accesses by guest code on the virtual processor. |
20364 | Κόστος προσβάσεων στην καταχώρηση εντοπισμού σφαλμάτων |
Debug Register Accesses Cost |
20365 | Debug Register Accesses Cost |
Debug Register Accesses Cost |
20366 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για το χειρισμό μιας προσπέλασης καταχώρησης εντοπισμού σφαλμάτων. |
The average time (in nanoseconds) spent handling a debug register access. |
20368 | Ανασχέσεις σφάλματος σελίδας/δευτερόλεπτο |
Page Fault Intercepts/sec |
20369 | Page Fault Intercepts/sec |
Page Fault Intercepts/sec |
20370 | Ο ρυθμός των εξαιρέσεων σφάλματος σελίδας που ανασχέθηκαν από τον υπερεπόπτη κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of page fault exceptions intercepted by the hypervisor while executing guest code on the virtual processor. |
20372 | Κόστος ανασχέσεων σφάλματος σελίδας |
Page Fault Intercepts Cost |
20373 | Page Fault Intercepts Cost |
Page Fault Intercepts Cost |
20374 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας ανάσχεσης σφάλματος σελίδας. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a page fault intercept. |
20376 | Αντιστοιχίσεις πίνακα σελίδας φιλοξενίας/δευτ. |
Guest Page Table Maps/sec |
20377 | Guest Page Table Maps/sec |
Guest Page Table Maps/sec |
20378 | Ο ρυθμός των λειτουργιών αντιστοίχισης για τις σελίδες του πίνακα σελίδων επισκέπτη. |
The rate of map operations for guest page table pages. |
20380 | Γεμίσματα μεγάλης σελίδας TLB/δευτ. |
Large Page TLB Fills/sec |
20381 | Large Page TLB Fills/sec |
Large Page TLB Fills/sec |
20382 | Ο ρυθμός των αποτυχιών εικονικού TLB σε μεγάλες σελίδες. |
The rate of virtual TLB misses on large pages. |
20384 | Γεμίσματα μικρής σελίδας TLB/δευτ. |
Small Page TLB Fills/sec |
20385 | Small Page TLB Fills/sec |
Small Page TLB Fills/sec |
20386 | Ο ρυθμός των παραλείψεων εικονικού TLB σε σελίδες 4K. |
The rate of virtual TLB misses on 4K pages. |
20388 | Αντανακλώμενα σφάλματα σελίδας φιλοξενίας/δευτ. |
Reflected Guest Page Faults/sec |
20389 | Reflected Guest Page Faults/sec |
Reflected Guest Page Faults/sec |
20390 | Ο ρυθμός με τον οποίο παραδίδονται οι εξαιρέσεις σφάλματος σελίδας στον επισκέπτη. |
The rate of page fault exceptions delivered to the guest. |
20392 | Προσπελάσεις APIC MMIO/δευτερόλεπτο |
APIC MMIO Accesses/sec |
20393 | APIC MMIO Accesses/sec |
APIC MMIO Accesses/sec |
20394 | Ο ρυθμός των προσπελάσεων καταχώρησης APIC MMIO από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of APIC MMIO register accesses by guest code on the virtual processor. |
20396 | Μηνύματα ανάσχεσης IO/δευτερόλεπτο |
IO Intercept Messages/sec |
20397 | IO Intercept Messages/sec |
IO Intercept Messages/sec |
20398 | Ο ρυθμός αποστολής μηνυμάτων ανάσχεσης IO της μνήμης στο γονικό διαμέρισμα. |
The rate of IO intercept messages sent to the parent partition. |
20400 | Μηνύματα ανάσχεσης μνήμης/δευτερόλεπτο |
Memory Intercept Messages/sec |
20401 | Memory Intercept Messages/sec |
Memory Intercept Messages/sec |
20402 | Ο ρυθμός αποστολής μηνυμάτων ανάσχεσης μνήμης στο γονικό διαμέρισμα. |
The rate of memory intercept messages sent to the parent partition. |
20404 | Προσπελάσεις APIC EOI/δευτερόλεπτο |
APIC EOI Accesses/sec |
20405 | APIC EOI Accesses/sec |
APIC EOI Accesses/sec |
20406 | Ο ρυθμός των εγγραφών καταχώρησης APIC EOI από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of APIC EOI register writes by guest code on the virtual processor. |
20408 | Άλλα μηνύματα/δευτερόλεπτο |
Other Messages/sec |
20409 | Other Messages/sec |
Other Messages/sec |
20410 | Ο ρυθμός των άλλων μηνυμάτων ανάσχεσης που στάλθηκαν στο γονικό διαμέρισμα. |
The rate of other intercept messages sent to the parent partition. |
20412 | Εκχωρήσεις πίνακα σελίδων/δευτερόλεπτο |
Page Table Allocations/sec |
20413 | Page Table Allocations/sec |
Page Table Allocations/sec |
20414 | Ο ρυθμός των εκχωρήσεων πίνακα σελίδων στο εικονικό TLB. |
The rate of page table allocations in the virtual TLB. |
20416 | Μετεγκαταστάσεις λογικού επεξεργαστή/δευτερόλεπτο |
Logical Processor Migrations/sec |
20417 | Logical Processor Migrations/sec |
Logical Processor Migrations/sec |
20418 | Ο ρυθμός των μετεγκαταστάσεων από τον εικονικό επεξεργαστή σε ένα διαφορετικό λογικό επεξεργαστή. |
The rate of migrations by the virtual processor to a different logical processor. |
20420 | Καταργήσεις χώρου διευθύνσεων/δευτερόλεπτο |
Address Space Evictions/sec |
20421 | Address Space Evictions/sec |
Address Space Evictions/sec |
20422 | Ο ρυθμός καταργήσεων χώρου διευθύνσεων στο εικονικό TLB. |
The rate of address space evictions in the virtual TLB. |
20424 | Εναλλαγές χώρου διευθύνσεων/δευτερόλεπτο |
Address Space Switches/sec |
20425 | Address Space Switches/sec |
Address Space Switches/sec |
20426 | Ο ρυθμός των εναλλαγών χώρου διευθύνσεων από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of address space switches by guest code on the virtual processor. |
20428 | Εκκαθαρίσεις τομέα διευθύνσεων/δευτερόλεπτο |
Address Domain Flushes/sec |
20429 | Address Domain Flushes/sec |
Address Domain Flushes/sec |
20430 | Ο ρυθμός των ρητών εκκαθαρίσεων του εικονικού TLB από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of explicit flushes of the virtual TLB by guest code on the virtual processor. |
20432 | Εκκαθαρίσεις χώρου διευθύνσεων/δευτερόλεπτο |
Address Space Flushes/sec |
20433 | Address Space Flushes/sec |
Address Space Flushes/sec |
20434 | Ο ρυθμός των ρητών εκκαθαρίσεων ενός χώρου διευθύνσεων από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of explicit flushes of one address space by guest code on the virtual processor. |
20436 | Εκκαθαρίσεις περιοχής καθολικού GVA/δευτερόλεπτο |
Global GVA Range Flushes/sec |
20437 | Global GVA Range Flushes/sec |
Global GVA Range Flushes/sec |
20438 | Ο ρυθμός των ρητών εκκαθαρίσεων μιας εικονικής περιοχής διευθύνσεων σε όλους τους χώρους διευθύνσεων από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of explicit flushes of a virtual address range in all address spaces by guest code on the virtual processor. |
20440 | Περιοχές τοπικής εκκαθάρισης GVA/δευτερόλεπτο |
Local Flushed GVA Ranges/sec |
20441 | Local Flushed GVA Ranges/sec |
Local Flushed GVA Ranges/sec |
20442 | Ο ρυθμός των ρητών εκκαθαρίσεων μιας εικονικής περιοχής διευθύνσεων σε ένα χώρο διευθύνσεων από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of explicit flushes of a virtual address range in one address space by guest code on the virtual processor. |
20444 | Καταργήσεις πίνακα σελίδων/δευτερόλεπτο |
Page Table Evictions/sec |
20445 | Page Table Evictions/sec |
Page Table Evictions/sec |
20446 | Ο ρυθμός των εκκαθαρίσεων πίνακα σελίδων στο εικονικό TLB. |
The rate of page table evictions in the virtual TLB. |
20448 | Ανακτήσεις πίνακα σελίδων/δευτερόλεπτο |
Page Table Reclamations/sec |
20449 | Page Table Reclamations/sec |
Page Table Reclamations/sec |
20450 | Ο ρυθμός των ανακτήσεων πινάκων σελίδων χωρίς αναφορά στο εικονικό TLB. |
The rate of reclamations of unreferenced page tables in the virtual TLB. |
20452 | Επαναφορές πίνακα σελίδων/δευτερόλεπτο |
Page Table Resets/sec |
20453 | Page Table Resets/sec |
Page Table Resets/sec |
20454 | Ο ρυθμός των επαναφορών πίνακα σελίδων στο εικονικό TLB. |
The rate of page table resets in the virtual TLB. |
20456 | Επικυρώσεις πίνακα σελίδων/δευτερόλεπτο |
Page Table Validations/sec |
20457 | Page Table Validations/sec |
Page Table Validations/sec |
20458 | Ο ρυθμός των επικυρώσεων πίνακα σελίδων για την κατάργηση μη ενημερωμένων καταχωρήσεων στο εικονικό TLB. |
The rate of page table validations to remove stale entries in the virtual TLB. |
20460 | Προσπελάσεις APIC TPR/δευτερόλεπτο |
APIC TPR Accesses/sec |
20461 | APIC TPR Accesses/sec |
APIC TPR Accesses/sec |
20462 | Ο ρυθμός των προσπελάσεων APIC TPR από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of APIC TPR accesses by guest code on the virtual processor. |
20464 | Ανασχέσεις εγγραφής πίνακα σελίδων/δευτερόλεπτο |
Page Table Write Intercepts/sec |
20465 | Page Table Write Intercepts/sec |
Page Table Write Intercepts/sec |
20466 | Ο ρυθμός των ανασχέσεων εγγραφής στους πίνακες σελίδων επισκέπτη από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of write intercepts on guest page tables by guest code on the virtual processor. |
20468 | Συνθετικές διακοπές/δευτερόλεπτο |
Synthetic Interrupts/sec |
20469 | Synthetic Interrupts/sec |
Synthetic Interrupts/sec |
20470 | Ο ρυθμός των συνθετικών διακοπών που παραδόθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of synthetic interrupts delivered to the virtual processor. |
20472 | Εικονικές διακοπές/δευτερόλεπτο |
Virtual Interrupts/sec |
20473 | Virtual Interrupts/sec |
Virtual Interrupts/sec |
20474 | Ο ρυθμός των διακοπών (συμπεριλαμβανομένων των συνθετικών διακοπών) που παραδίδονται στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of interrupts (including synthetic interrupts) delivered to the virtual processor. |
20476 | Σταλθέντα APIC IPI/δευτερόλεπτο |
APIC IPIs Sent/sec |
20477 | APIC IPIs Sent/sec |
APIC IPIs Sent/sec |
20478 | Ο ρυθμός των διακοπών APIC μεταξύ επεξεργαστών (συμπεριλαμβανομένων αυτών εντός του ίδιου) που στάλθηκαν από τον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of APIC inter-processor interrupts (including to self) sent by the virtual processor. |
20480 | Σταλθέντα APIC αυτόματα IPI/δευτερόλεπτο |
APIC Self IPIs Sent/sec |
20481 | APIC Self IPIs Sent/sec |
APIC Self IPIs Sent/sec |
20482 | Ο ρυθμός των διακοπών APIC που στάλθηκαν από τον εικονικό επεξεργαστή στον εαυτό του. |
The rate of APIC interrupts sent by the virtual processor to itself. |
20484 | Υπερκλήσεις χώρου GPA/δευτερόλεπτο |
GPA Space Hypercalls/sec |
20485 | GPA Space Hypercalls/sec |
GPA Space Hypercalls/sec |
20486 | Ο ρυθμός των υπερκλήσεων φυσικού χώρου διευθύνσεων επισκέπτη που γίνονται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of Guest Physical Address Space hypercalls made by guest code on the virtual processor. |
20488 | Υπερκλήσεις λογικού επεξεργαστή/δευτερόλεπτο |
Logical Processor Hypercalls/sec |
20489 | Logical Processor Hypercalls/sec |
Logical Processor Hypercalls/sec |
20490 | Ο ρυθμός των υπερκλήσεων λογικού επεξεργαστή που γίνονται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of Logical Processor hypercalls made by guest code on the virtual processor. |
20492 | Υπερκλήσεις μεγάλης τιμής αναμονής/δευτερόλεπτο |
Long Spin Wait Hypercalls/sec |
20493 | Long Spin Wait Hypercalls/sec |
Long Spin Wait Hypercalls/sec |
20494 | Ο ρυθμός των υπερκλήσεων μεγάλης τιμής αναμονής που γίνονται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of Long Spin Wait hypercalls made by guest code on the virtual processor. |
20496 | Άλλες υπερκλήσεις/δευτερόλεπτο |
Other Hypercalls/sec |
20497 | Other Hypercalls/sec |
Other Hypercalls/sec |
20498 | Ο ρυθμός των άλλων υπερκλήσεων που γίνονται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of other hypercalls made by guest code on the virtual processor. |
20500 | Υπερκλήσεις συνθετικής διακοπής/δευτερόλεπτο |
Synthetic Interrupt Hypercalls/sec |
20501 | Synthetic Interrupt Hypercalls/sec |
Synthetic Interrupt Hypercalls/sec |
20502 | Ο ρυθμός των υπερκλήσεων συνθετικής διακοπής που γίνονται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of Synthetic Interrupt hypercalls made by guest code on the virtual processor. |
20504 | Υπερκλήσεις εικονικής διακοπής/δευτερόλεπτο |
Virtual Interrupt Hypercalls/sec |
20505 | Virtual Interrupt Hypercalls/sec |
Virtual Interrupt Hypercalls/sec |
20506 | Ο ρυθμός των υπερκλήσεων εικονικής διακοπής που γίνονται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of Virtual Interrupt hypercalls made by guest code on the virtual processor. |
20508 | Υπερκλήσεις εικονικού MMU/δευτερόλεπτο |
Virtual MMU Hypercalls/sec |
20509 | Virtual MMU Hypercalls/sec |
Virtual MMU Hypercalls/sec |
20510 | Ο ρυθμός των υπερκλήσεων εικονικού MMU που γίνονται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of Virtual MMU hypercalls made by guest code on the virtual processor. |
20512 | Υπερκλήσεις εικονικού επεξεργαστή/δευτερόλεπτο |
Virtual Processor Hypercalls/sec |
20513 | Virtual Processor Hypercalls/sec |
Virtual Processor Hypercalls/sec |
20514 | Ο ρυθμός των υπερκλήσεων εικονικού επεξεργαστή που γίνονται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of Virtual Processor hypercalls made by guest code on the virtual processor. |
20516 | Διακοπές υλικού/δευτ. |
Hardware Interrupts/sec |
20517 | Hardware Interrupts/sec |
Hardware Interrupts/sec |
20518 | Ο ρυθμός των διακοπών υλικού από προσαρτημένες συσκευές στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of hardware interrupts from attached devices on the virtual processor. |
20520 | Χρόνος εκτέλεσης επισκέπτη |
Guest Run Time |
20521 | Guest Run Time |
Guest Run Time |
20522 | Ο συνολικός χρόνος (σε 100ns) που δαπανήθηκε από τον εικονικό επεξεργαστή σε κώδικα επισκέπτη. |
The total time (in 100ns) spent by the virtual processor in guest code. |
20524 | % συνολικού χρόνου εκτέλεσης |
% Total Run Time |
20525 | % Total Run Time |
% Total Run Time |
20526 | Το ποσοστό του χρόνου που δαπανήθηκε από τον εικονικό επεξεργαστή στον κώδικα επισκέπτη και υπερεπόπτη. |
The percentage of time spent by the virtual processor in guest and hypervisor code. |
20528 | % χρόνου εκτέλεσης υπερεπόπτη |
% Hypervisor Run Time |
20529 | % Hypervisor Run Time |
% Hypervisor Run Time |
20530 | Το ποσοστό του χρόνου που δαπανήθηκε από τον εικονικό επεξεργαστή στον κώδικα υπερεπόπτη. |
The percentage of time spent by the virtual processor in hypervisor code. |
20532 | % χρόνου εκτέλεσης επισκέπτη |
% Guest Run Time |
20533 | % Guest Run Time |
% Guest Run Time |
20534 | Το ποσοστό του χρόνου που δαπανήθηκε από τον εικονικό επεξεργαστή στον κώδικα επισκέπτη. |
The percentage of time spent by the virtual processor in guest code. |
20536 | Συνολικά μηνύματα/δευτερόλεπτο |
Total Messages/sec |
20537 | Total Messages/sec |
Total Messages/sec |
20538 | Ο ρυθμός των συνολικών μηνυμάτων που στάλθηκαν στο γονικό διαμέρισμα. |
The rate of total messages sent to the parent partition. |
20540 | Βάση συνολικών ανασχέσεων |
Total Intercepts Base |
20541 | Total Intercepts Base |
Total Intercepts Base |
20542 | Το συνολικό πλήθος όλων των μηνυμάτων ανάσχεσης υπερεπόπτη. |
The total count of all the hypervisor intercepts messages. |
20544 | Συνολικές ανασχέσεις/δευτερόλεπτο |
Total Intercepts/sec |
20545 | Total Intercepts/sec |
Total Intercepts/sec |
20546 | Ο ρυθμός των μηνυμάτων ανασχέσεων του υπερεπόπτη. |
The rate of hypervisor intercepts messages. |
20548 | Κόστος συνολικών ανασχέσεων |
Total Intercepts Cost |
20549 | Total Intercepts Cost |
Total Intercepts Cost |
20550 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για το χειρισμό μιας ανάσχεσης υπερεπόπτη. |
The average time (in nanoseconds) spent handling a hypervisor intercept. |
20552 | % Χρόνος απομακρυσμένης εκτέλεσης |
% Remote Run Time |
20553 | % Remote Run Time |
% Remote Run Time |
20554 | Το ποσοστό του χρόνου που δαπανήθηκε από τον εικονικό επεξεργαστή που εκτελείται σε απομακρυσμένο κόμβο. |
The percentage of time spent by the virtual processor running on a remote node. |
20556 | Παγκόσμια ώρα αναφοράς |
Global Reference Time |
20557 | Global Reference Time |
Global Reference Time |
20558 | Μια προέλευση χρόνου σταθερής ταχύτητας που χρησιμοποιείται από ένα πλήθος μετρητών επιδόσεων για υπολογισμούς διάρκειας. |
A constant rate time source that is used as by a number of performance counters for duration calculations. |
20560 | Βάση υπερκλήσεων |
Hypercalls Base |
20561 | Hypercalls Base |
Hypercalls Base |
20562 | Ο συνολικός αριθμός των υπερκλήσεων που γίνονται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of hypercalls made by guest code on the virtual processor. |
20564 | Βάση ακυρώσεων σελίδας |
Page Invalidations Base |
20565 | Page Invalidations Base |
Page Invalidations Base |
20566 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών INVLPG που εκτελούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of INVLPG instructions executed by guest code on the virtual processor. |
20568 | Έλεγχος βάσης προσπελάσεων καταχώρησης |
Control Register Accesses Base |
20569 | Control Register Accesses Base |
Control Register Accesses Base |
20570 | Ο συνολικός αριθμός των προσπελάσεων καταχώρησης ελέγχου από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of control register accesses by guest code on the virtual processor. |
20572 | Βάση οδηγιών IO |
IO Instructions Base |
20573 | IO Instructions Base |
IO Instructions Base |
20574 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών IO που εκτελούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of IO instructions executed by guest code on the virtual processor. |
20576 | Βάση οδηγιών HLT |
HLT Instructions Base |
20577 | HLT Instructions Base |
HLT Instructions Base |
20578 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών HLT που εκτελούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of HLT instructions executed by guest code on the virtual processor. |
20580 | Βάση οδηγιών MWAIT |
MWAIT Instructions Base |
20581 | MWAIT Instructions Base |
MWAIT Instructions Base |
20582 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών MWAIT που εκτελούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of MWAIT instructions executed by guest code on the virtual processor. |
20584 | Βάση οδηγιών CPUID |
CPUID Instructions Base |
20585 | CPUID Instructions Base |
CPUID Instructions Base |
20586 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών CPUID που εκτελούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of CPUID instructions executed by guest code on the virtual processor. |
20588 | Βάση προσπελάσεων MSR |
MSR Accesses Base |
20589 | MSR Accesses Base |
MSR Accesses Base |
20590 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών MSR από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of MSR instructions by guest code on the virtual processor. |
20592 | Βάση άλλων ανασχέσεων |
Other Intercepts Base |
20593 | Other Intercepts Base |
Other Intercepts Base |
20594 | Ο συνολικός αριθμός των άλλων ανασχέσεων που ενεργοποιούνται από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of other intercepts triggered by guest code on the virtual processor. |
20596 | Βάση εξωτερικών διακοπών |
External Interrupts Base |
20597 | External Interrupts Base |
External Interrupts Base |
20598 | Ο συνολικός αριθμός των εξωτερικών διακοπών που λαμβάνονται από τον υπερεπόπτη κατά την εκτέλεση του κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of external interrupts received by the hypervisor while executing guest code on the virtual processor. |
20600 | Βάση ανασχέσεων σε εκκρεμότητα |
Pending Interrupts Base |
20601 | Pending Interrupts Base |
Pending Interrupts Base |
20602 | Ο συνολικός αριθμός των ανασχέσεων εξαιτίας μιας μείωσης προτεραιότητας εργασίας (TPR) από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of intercepts due to a task priority (TPR) reduction by guest code on the virtual processor. |
20604 | Εξομοίωση βάσης οδηγιών |
Emulated Instructions Base |
20605 | Emulated Instructions Base |
Emulated Instructions Base |
20606 | Ο συνολικός αριθμός των εξομοιωμένων οδηγιών κατά την εκτέλεση του κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of emulated instructions while executing guest code on the virtual processor. |
20608 | Εντοπισμός σφαλμάτων βάσης προσπελάσεων καταχώρησης |
Debug Register Accesses Base |
20609 | Debug Register Accesses Base |
Debug Register Accesses Base |
20610 | Ο συνολικός αριθμός των προσπελάσεων καταχώρησης εντοπισμού σφαλμάτων από τον κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of debug register accesses by guest code on the virtual processor. |
20612 | Βάση ανασχέσεων σφάλματος σελίδας |
Page Fault Intercepts Base |
20613 | Page Fault Intercepts Base |
Page Fault Intercepts Base |
20614 | Ο συνολικός αριθμός των εξαιρέσεων σφάλματος σελίδας που ανασχέθηκαν από τον υπερεπόπτη κατά την εκτέλεση του κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of page fault exceptions intercepted by the hypervisor while executing guest code on the virtual processor. |
21696 | Υποδιαιρέσεις του μετρητή που παραβλέφθηκαν |
Skipped Timer Ticks |
21697 | Skipped Timer Ticks |
Skipped Timer Ticks |
21698 | Ο αριθμός των διακοπών του μετρητή που παραβλέφθηκαν για το διαμέρισμα. |
The number of timer interrupts skipped for the partition. |
21700 | Χρόνος αναμονής CPU ανά αποστολή |
CPU Wait Time Per Dispatch |
21701 | CPU Wait Time Per Dispatch |
CPU Wait Time Per Dispatch |
21702 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανάται για την αναμονή αποστολής ενός εικονικού επεξεργαστή σε έναν λογικό επεξεργαστή. |
The average time (in nanoseconds) spent waiting for a virtual processor to be dispatched onto a logical processor. |
21704 | Ανασχέσεις σφαλμάτων ένθετης σελίδας/δευτ |
Nested Page Fault Intercepts/sec |
21705 | Nested Page Fault Intercepts/sec |
Nested Page Fault Intercepts/sec |
21706 | Το ποσοστό εξαιρέσεων σφαλμάτων ένθετης σελίδας, που υπόκειται σε ανάσχεση από τον υπερεπόπτη κατά την εκτέλεση του φιλοξενούμενου εικονικού επεξεργαστή. |
The rate of nested page fault exceptions intercepted by the hypervisor while executing the guest virtual processor. |
21708 | Κόστος ανασχέσεων σφαλμάτων ένθετης σελίδας |
Nested Page Fault Intercepts Cost |
21709 | Nested Page Fault Intercepts Cost |
Nested Page Fault Intercepts Cost |
21710 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανάται για την επεξεργασία μιας ανάσχεσης σφάλματος ένθετης σελίδας. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a nested page fault intercept. |
21716 | Βάση ανασχέσεων σφαλμάτων ένθετης σελίδας |
Nested Page Fault Intercepts Base |
21717 | Nested Page Fault Intercepts Base |
Nested Page Fault Intercepts Base |
21718 | Ο συνολικός αριθμός εξαιρέσεων σφαλμάτων ένθετης σελίδας, που υπόκειται σε ανάσχεση από τον υπερεπόπτη κατά την εκτέλεση του εικονικού επεξεργαστή. |
The total number of nested page fault exceptions intercepted by the hypervisor while executing the virtual processor. |
21720 | Αποστολές λογικού επεξεργαστή/δευτ |
Logical Processor Dispatches/sec |
21721 | Logical Processor Dispatches/sec |
Logical Processor Dispatches/sec |
21722 | Ο ρυθμός αποστολών αυτού του εικονικού επεξεργαστή στους λογικούς επεξεργαστές. |
The rate of dispatches of this virtual processor onto logical processors. |
21724 | Βάση αποστολών λογικού επεξεργαστή |
Logical Processor Dispatches Base |
21725 | Logical Processor Dispatches Base |
Logical Processor Dispatches Base |
21726 | Ο συνολικός αριθμός αποστολών αυτού του εικονικού επεξεργαστή στους λογικούς επεξεργαστές. |
The total number of dispatches of this virtual processor onto logical processors. |
21768 | Εκτεταμένες υπερκλήσεις/δευτερόλεπτο |
Extended Hypercalls/sec |
21769 | Extended Hypercalls/sec |
Extended Hypercalls/sec |
21770 | Ο αριθμός των εκτεταμένων υπερκλήσεων που πραγματοποιήθηκαν από φιλοξενούμενο κώδικα στον εικονικό επεξεργαστή. |
The number of extended hypercalls made by guest code on the virtual processor. |
21772 | Μηνύματα ανάσχεσης εκτεταμένων υπερκλήσεων/δευτερόλεπτο |
Extended Hypercall Intercept Messages/sec |
21773 | Extended Hypercall Intercept Messages/sec |
Extended Hypercall Intercept Messages/sec |
21774 | Ο ρυθμός των μηνυμάτων ανάσχεσης εκτεταμένων υπερκλήσεων στο γονικό διαμέρισμα. |
The rate of extended hypercall intercept messages to the parent partition. |
21784 | Διακόπτες ένθετου πίνακα σελίδων MBEC/δευτερόλεπτο |
MBEC Nested Page Table Switches/sec |
21785 | MBEC Nested Page Table Switches/sec |
MBEC Nested Page Table Switches/sec |
21786 | Ο ρυθμός των διακοπτών ένθετου πίνακα σελίδων για εκτελέσεις με βάση την κατάσταση λειτουργίας, οι οποίοι εκκινήθηκαν από τον υπερεπόπτη κατά την εκτέλεση του φιλοξενούμενου εικονικού επεξεργαστή. |
The rate of nested page table switches for mode based execution that the hypervisor initiated while executing the guest virtual processor. |
21788 | Άλλες εξαιρέσεις επισκέπτη που αντικατοπτρίζονται/δευτερόλεπτο |
Other Reflected Guest Exceptions/sec |
21789 | Other Reflected Guest Exceptions/sec |
Other Reflected Guest Exceptions/sec |
21790 | Ο ρυθμός με τον οποίο παραδίδονται οι εξαιρέσεις σφάλματος που δεν αφορούν σελίδες στον επισκέπτη. |
The rate of non-page fault exceptions delivered to the guest. |
21792 | Αναγνωριστικό διαμερίσματος |
Partition Id |
21793 | Partition Id |
Partition Id |
21794 | Το αναγνωριστικό διαμερίσματος υπερεπόπτη για το διαμέρισμα |
The hypervisor partition ID for the partition |
21796 | Καθολικές εκκαθαρίσεις TLB I/O /δευτ. |
Global I/O TLB Flushes/sec |
21797 | Global I/O TLB Flushes/sec |
Global I/O TLB Flushes/sec |
21798 | Ο ρυθμός εκκαθαρίσεων των TLB I/O για όλα τα PASID που γίνονται από τον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of flushes of I/O TLBs for all PASIDs made by the virtual processor. |
21800 | Κόστος καθολικής εκκαθάρισης TLB I/O |
Global I/O TLB Flush Cost |
21801 | Global I/O TLB Flush Cost |
Global I/O TLB Flush Cost |
21802 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που πέρασε κατά την επεξεργασία μιας καθολικής εκκαθάρισης TLB I/O. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a global I/O TLB flush. |
21804 | Τοπικές εκκαθαρίσεις TLB I/O /δευτ. |
Local I/O TLB Flushes/sec |
21805 | Local I/O TLB Flushes/sec |
Local I/O TLB Flushes/sec |
21806 | Ο ρυθμός εκκαθαρίσεων των TLB I/O για ένα PASID που γίνεται από τον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of flushes of I/O TLBs for one PASID made by the virtual processor. |
21808 | Κόστος τοπικής εκκαθάρισης TLB I/O |
Local I/O TLB Flush Cost |
21809 | Local I/O TLB Flush Cost |
Local I/O TLB Flush Cost |
21810 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που πέρασε κατά την επεξεργασία μιας τοπικής εκκαθάρισης TLB I/O. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a local I/O TLB flush. |
21812 | Βάση καθολικών εκκαθαρίσεων TLB I/O |
Global I/O TLB Flushes Base |
21813 | Global I/O TLB Flushes Base |
Global I/O TLB Flushes Base |
21814 | Ο συνολικός αριθμός εκκαθαρίσεων των TLB I/O για όλα τα PASID που γίνονται από τον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of flushes of I/O TLBs for all PASIDs made by the virtual processor. |
21816 | Βάση τοπικών εκκαθαρίσεων TLB I/O |
Local I/O TLB Flushes Base |
21817 | Local I/O TLB Flushes Base |
Local I/O TLB Flushes Base |
21818 | Ο συνολικός αριθμός εκκαθαρίσεων των TLB I/O για ένα PASID που γίνεται από τον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of flushes of I/O TLBs for one PASID made by the virtual processor. |
21824 | Προωθημένες υπερκλήσεις/δευτερόλεπτο |
Hypercalls Forwarded/sec |
21825 | Hypercalls Forwarded/sec |
Hypercalls Forwarded/sec |
21826 | Ο ρυθμός των υπερκλήσεων που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of hypercalls forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21828 | Κόστος προώθησης υπερκλήσεων |
Hypercalls Forwarding Cost |
21829 | Hypercalls Forwarding Cost |
Hypercalls Forwarding Cost |
21830 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας υπερκλήσης. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding a hypercall. |
21832 | Προωθημένες ακυρώσεις σελίδας/δευτερόλεπτο |
Page Invalidations Forwarded/sec |
21833 | Page Invalidations Forwarded/sec |
Page Invalidations Forwarded/sec |
21834 | Ο ρυθμός των οδηγιών INVLPG που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of INVLPG instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21836 | Κόστος προώθησης ακυρώσεων σελίδας |
Page Invalidations Forwarding Cost |
21837 | Page Invalidations Forwarding Cost |
Page Invalidations Forwarding Cost |
21838 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας οδηγίας INVLPG. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding an INVLPG instruction. |
21840 | Προωθημένες προσβάσεις καταχώρησης ελέγχου/δευτερόλεπτο |
Control Register Accesses Forwarded/sec |
21841 | Control Register Accesses Forwarded/sec |
Control Register Accesses Forwarded/sec |
21842 | Ο ρυθμός των προσβάσεων καταχώρησης ελέγχου που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of control register accesses forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21844 | Κόστος προώθησης προσβάσεων καταχώρησης ελέγχου |
Control Register Accesses Forwarding Cost |
21845 | Control Register Accesses Forwarding Cost |
Control Register Accesses Forwarding Cost |
21846 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας πρόσβασης καταχώρησης ελέγχου. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding a control register access. |
21848 | Προωθημένες οδηγίες IO/δευτερόλεπτο |
IO Instructions Forwarded/sec |
21849 | IO Instructions Forwarded/sec |
IO Instructions Forwarded/sec |
21850 | Ο ρυθμός των οδηγιών IO που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of IO instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21852 | Κόστος προώθησης οδηγιών IO |
IO Instructions Forwarding Cost |
21853 | IO Instructions Forwarding Cost |
IO Instructions Forwarding Cost |
21854 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας οδηγίας IO. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding an IO instruction. |
21856 | Προωθημένες οδηγίες HLT/δευτερόλεπτο |
HLT Instructions Forwarded/sec |
21857 | HLT Instructions Forwarded/sec |
HLT Instructions Forwarded/sec |
21858 | Ο ρυθμός των οδηγιών HLT που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of HLT instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21860 | Κόστος προώθησης οδηγιών HLT |
HLT Instructions Forwarding Cost |
21861 | HLT Instructions Forwarding Cost |
HLT Instructions Forwarding Cost |
21862 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας οδηγίας HLT. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding a HLT instruction. |
21864 | Προωθημένες οδηγίες MWAIT/δευτερόλεπτο |
MWAIT Instructions Forwarded/sec |
21865 | MWAIT Instructions Forwarded/sec |
MWAIT Instructions Forwarded/sec |
21866 | Ο ρυθμός των οδηγιών MWAIT που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of MWAIT instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21868 | Κόστος προώθησης οδηγιών MWAIT |
MWAIT Instructions Forwarding Cost |
21869 | MWAIT Instructions Forwarding Cost |
MWAIT Instructions Forwarding Cost |
21870 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας οδηγίας MWAIT. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding an MWAIT instruction. |
21872 | Προωθημένες οδηγίες CPUID/δευτερόλεπτο |
CPUID Instructions Forwarded/sec |
21873 | CPUID Instructions Forwarded/sec |
CPUID Instructions Forwarded/sec |
21874 | Ο ρυθμός των οδηγιών CPUID που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of CPUID instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21876 | Κόστος προώθησης οδηγιών CPUID |
CPUID Instructions Forwarding Cost |
21877 | CPUID Instructions Forwarding Cost |
CPUID Instructions Forwarding Cost |
21878 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας οδηγίας CPUID. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding a CPUID instruction. |
21880 | Προωθημένες προσβάσεις MSR/δευτερόλεπτο |
MSR Accesses Forwarded/sec |
21881 | MSR Accesses Forwarded/sec |
MSR Accesses Forwarded/sec |
21882 | Ο ρυθμός των οδηγιών MSR που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of MSR instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21884 | Κόστος προώθησης προσβάσεων MSR |
MSR Accesses Forwarding Cost |
21885 | MSR Accesses Forwarding Cost |
MSR Accesses Forwarding Cost |
21886 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας οδηγίας MSR. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding an MSR instruction. |
21888 | Άλλες προωθημένες ανασχέσεις/δευτερόλεπτο |
Other Intercepts Forwarded/sec |
21889 | Other Intercepts Forwarded/sec |
Other Intercepts Forwarded/sec |
21890 | Ο ρυθμός των άλλων ανασχέσεων που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of other intercepts forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21892 | Κόστος προώθησης άλλων ανασχέσεων |
Other Intercepts Forwarding Cost |
21893 | Other Intercepts Forwarding Cost |
Other Intercepts Forwarding Cost |
21894 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση άλλων ανασχέσεων. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding other intercepts. |
21896 | Προωθημένες εξωτερικές διακοπές/δευτερόλεπτο |
External Interrupts Forwarded/sec |
21897 | External Interrupts Forwarded/sec |
External Interrupts Forwarded/sec |
21898 | Ο ρυθμός των εξωτερικών διακοπών που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of external interrupts forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21900 | Κόστος προώθησης εξωτερικών διακοπών |
External Interrupts Forwarding Cost |
21901 | External Interrupts Forwarding Cost |
External Interrupts Forwarding Cost |
21902 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας εξωτερικής διακοπής. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding an external interrupt. |
21904 | Προωθημένες εκκρεμείς διακοπές/δευτερόλεπτο |
Pending Interrupts Forwarded/sec |
21905 | Pending Interrupts Forwarded/sec |
Pending Interrupts Forwarded/sec |
21906 | Ο ρυθμός των ανασχέσεων που οφείλονται σε μείωση προτεραιότητας εργασίας (TPR) που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of intercepts due to a task priority (TPR) reduction forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21908 | Κόστος προώθησης εκκρεμών διακοπών |
Pending Interrupts Forwarding Cost |
21909 | Pending Interrupts Forwarding Cost |
Pending Interrupts Forwarding Cost |
21910 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας ανάσχεσης διακοπής σε εκκρεμότητα. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding a pending interrupt intercept. |
21912 | Προωθημένες προσομοιωμένες οδηγίες/δευτερόλεπτο |
Emulated Instructions Forwarded/sec |
21913 | Emulated Instructions Forwarded/sec |
Emulated Instructions Forwarded/sec |
21914 | Ο ρυθμός των προσομοιωμένων οδηγιών που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of emulated instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21916 | Κόστος προώθησης προσομοιωμένων οδηγιών |
Emulated Instructions Forwarding Cost |
21917 | Emulated Instructions Forwarding Cost |
Emulated Instructions Forwarding Cost |
21918 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας προσομοιωμένης οδηγίας. |
The average time (in nanoseconds) spent forwareding an emulated instruction. |
21920 | Προωθημένες προσβάσεις καταχώρησης εντοπισμού σφαλμάτων/δευτερόλεπτο |
Debug Register Accesses Forwarded/sec |
21921 | Debug Register Accesses Forwarded/sec |
Debug Register Accesses Forwarded/sec |
21922 | Ο ρυθμός των προσβάσεων καταχώρησης εντοπισμού σφαλμάτων που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of debug register accesses forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21924 | Κόστος προώθησης προσβάσεων καταχώρησης εντοπισμού σφαλμάτων |
Debug Register Accesses Forwarding Cost |
21925 | Debug Register Accesses Forwarding Cost |
Debug Register Accesses Forwarding Cost |
21926 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας πρόσβασης καταχώρησης εντοπισμού σφαλμάτων. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding a debug register access. |
21928 | Προωθημένες ανασχέσεις σφάλματος σελίδας/δευτερόλεπτο |
Page Fault Intercepts Forwarded/sec |
21929 | Page Fault Intercepts Forwarded/sec |
Page Fault Intercepts Forwarded/sec |
21930 | Ο ρυθμός των εξαιρέσεων σφάλματος σελίδας που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of page fault exceptions forwarded to the nested hypervisor while executing guest code on the virtual processor. |
21932 | Κόστος προώθησης ανασχέσεων σφάλματος σελίδας |
Page Fault Intercepts Forwarding Cost |
21933 | Page Fault Intercepts Forwarding Cost |
Page Fault Intercepts Forwarding Cost |
21934 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προώθηση μιας ανάσχεσης σφάλματος σελίδας. |
The average time (in nanoseconds) spent forwarding a page fault intercept. |
21936 | Βάση προωθημένων υπερκλήσεων |
Hypercalls Forwarded Base |
21937 | Hypercalls Forwarded Base |
Hypercalls Forwarded Base |
21938 | Ο συνολικός αριθμός των υπερκλήσεων που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of hypercalls forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21940 | Βάση προωθημένων ακυρώσεων σελίδας |
Page Invalidations Forwarded Base |
21941 | Page Invalidations Forwarded Base |
Page Invalidations Forwarded Base |
21942 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών INVLPG που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of INVLPG instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21944 | Βάση προωθημένων προσβάσεων καταχώρησης ελέγχου |
Control Register Accesses Forwarded Base |
21945 | Control Register Accesses Forwarded Base |
Control Register Accesses Forwarded Base |
21946 | Ο συνολικός αριθμός των προσβάσεων ελέγχου καταχώρησης που προωθήθηκε προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of control register accesses forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21948 | Βάση προωθημένων οδηγιών IO |
IO Instructions Forwarded Base |
21949 | IO Instructions Forwarded Base |
IO Instructions Forwarded Base |
21950 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών IO που προωθήθηκε προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of IO instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21952 | Βάση προωθημένων οδηγιών HLT |
HLT Instructions Forwarded Base |
21953 | HLT Instructions Forwarded Base |
HLT Instructions Forwarded Base |
21954 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών HLT που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of HLT instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21956 | Βάση προωθημένων οδηγιών MWAIT |
MWAIT Instructions Forwarded Base |
21957 | MWAIT Instructions Forwarded Base |
MWAIT Instructions Forwarded Base |
21958 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών MWAIT που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of MWAIT instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21960 | Βάση προωθημένων οδηγιών CPUID |
CPUID Instructions Forwarded Base |
21961 | CPUID Instructions Forwarded Base |
CPUID Instructions Forwarded Base |
21962 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών CPUID που προωθήθηκε προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of CPUID instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21964 | Βάση προωθημένων προσβάσεων MSR |
MSR Accesses Forwarded Base |
21965 | MSR Accesses Forwarded Base |
MSR Accesses Forwarded Base |
21966 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών MSR που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of MSR instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21968 | Βάση άλλων προωθημένων ανασχέσεων |
Other Intercepts Forwarded Base |
21969 | Other Intercepts Forwarded Base |
Other Intercepts Forwarded Base |
21970 | Ο συνολικός αριθμός των άλλων ανασχέσεων που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of other intercepts forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21972 | Βάση προωθημένων εξωτερικών διακοπών |
External Interrupts Forwarded Base |
21973 | External Interrupts Forwarded Base |
External Interrupts Forwarded Base |
21974 | Ο συνολικός αριθμός των εξωτερικών διακοπών που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of external interrupts forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21976 | Βάση προωθημένων εκκρεμών διακοπών |
Pending Interrupts Forwarded Base |
21977 | Pending Interrupts Forwarded Base |
Pending Interrupts Forwarded Base |
21978 | Ο συνολικός αριθμός των ανασχέσεων που οφείλονται σε μείωση προτεραιότητας εργασίας (TPR) που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of intercepts due to a task priority (TPR) reduction forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21980 | Βάση προωθημένων προσομοιωμένων οδηγιών |
Emulated Instructions Forwarded Base |
21981 | Emulated Instructions Forwarded Base |
Emulated Instructions Forwarded Base |
21982 | Ο συνολικός αριθμός των προσομοιωμένων οδηγιών που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of emulated instructions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21984 | Βάση προωθημένων προσβάσεων καταχώρησης εντοπισμού σφαλμάτων |
Debug Register Accesses Forwarded Base |
21985 | Debug Register Accesses Forwarded Base |
Debug Register Accesses Forwarded Base |
21986 | Ο συνολικός αριθμός των προσβάσεων καταχώρησης εντοπισμού σφαλμάτων που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of debug register accesses forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
21988 | Βάση προωθημένων ανασχέσεων σφάλματος σελίδας |
Page Fault Intercepts Forwarded Base |
21989 | Page Fault Intercepts Forwarded Base |
Page Fault Intercepts Forwarded Base |
21990 | Ο συνολικός αριθμός των εξαιρέσεων σφάλματος σελίδας που προωθήθηκαν προς τον ένθετο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of page fault exceptions forwarded to the nested hypervisor on the virtual processor. |
22004 | Ανασχέσεις προσομοίωσης VMCLEAR/δευτερόλεπτο |
VMCLEAR Emulation Intercepts/sec |
22005 | VMCLEAR Emulation Intercepts/sec |
VMCLEAR Emulation Intercepts/sec |
22006 | Ο ρυθμός των οδηγιών VMCLEAR που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of VMCLEAR instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22008 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας VMCLEAR |
VMCLEAR Instruction Emulation Cost |
22009 | VMCLEAR Instruction Emulation Cost |
VMCLEAR Instruction Emulation Cost |
22010 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση οδηγίας VMCLEAR. |
The average time (in nanoseconds) spent enumulating a VMCLEAR instruction. |
22012 | Ανασχέσεις προσομοίωσης VMPTRLD/δευτερόλεπτο |
VMPTRLD Emulation Intercepts/sec |
22013 | VMPTRLD Emulation Intercepts/sec |
VMPTRLD Emulation Intercepts/sec |
22014 | Ο ρυθμός των οδηγιών VMPTRLD που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of VMPTRLD instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22016 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας VMPTRLD |
VMPTRLD Instruction Emulation Cost |
22017 | VMPTRLD Instruction Emulation Cost |
VMPTRLD Instruction Emulation Cost |
22018 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση οδηγίας VMPTRLD. |
The average time (in nanoseconds) spent enumulating a VMPTRLD instruction. |
22020 | Ανασχέσεις προσομοίωσης VMPTRST/δευτερόλεπτο |
VMPTRST Emulation Intercepts/sec |
22021 | VMPTRST Emulation Intercepts/sec |
VMPTRST Emulation Intercepts/sec |
22022 | Ο ρυθμός των οδηγιών VMPTRST που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of VMPTRST instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22024 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας VMPTRST |
VMPTRST Instruction Emulation Cost |
22025 | VMPTRST Instruction Emulation Cost |
VMPTRST Instruction Emulation Cost |
22026 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση οδηγίας VMPTRST. |
The average time (in nanoseconds) spent enumulating a VMPTRST instruction. |
22028 | Ανασχέσεις προσομοίωσης VMREAD/δευτερόλεπτο |
VMREAD Emulation Intercepts/sec |
22029 | VMREAD Emulation Intercepts/sec |
VMREAD Emulation Intercepts/sec |
22030 | Ο ρυθμός των οδηγιών VMREAD που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of VMREAD instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22032 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας VMREAD |
VMREAD Instruction Emulation Cost |
22033 | VMREAD Instruction Emulation Cost |
VMREAD Instruction Emulation Cost |
22034 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση οδηγίας VMREAD. |
The average time (in nanoseconds) spent enumulating a VMREAD instruction. |
22036 | Ανασχέσεις προσομοίωσης VMWRITE/δευτερόλεπτο |
VMWRITE Emulation Intercepts/sec |
22037 | VMWRITE Emulation Intercepts/sec |
VMWRITE Emulation Intercepts/sec |
22038 | Ο ρυθμός των οδηγιών VMWRITE που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of VMWRITE instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22040 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας VMWRITE |
VMWRITE Instruction Emulation Cost |
22041 | VMWRITE Instruction Emulation Cost |
VMWRITE Instruction Emulation Cost |
22042 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση οδηγίας VMWRITE. |
The average time (in nanoseconds) spent enumulating a VMWRITE instruction. |
22044 | Ανασχέσεις προσομοίωσης VMXOFF/δευτερόλεπτο |
VMXOFF Emulation Intercepts/sec |
22045 | VMXOFF Emulation Intercepts/sec |
VMXOFF Emulation Intercepts/sec |
22046 | Ο ρυθμός των οδηγιών VMXOFF που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of VMXOFF instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22048 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας VMXOFF |
VMXOFF Instruction Emulation Cost |
22049 | VMXOFF Instruction Emulation Cost |
VMXOFF Instruction Emulation Cost |
22050 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση οδηγίας VMXOFF. |
The average time (in nanoseconds) spent enumulating a VMXOFF instruction. |
22052 | Ανασχέσεις προσομοίωσης VMXON/δευτερόλεπτο |
VMXON Emulation Intercepts/sec |
22053 | VMXON Emulation Intercepts/sec |
VMXON Emulation Intercepts/sec |
22054 | Ο ρυθμός των οδηγιών VMXON που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of VMXON instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22056 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας VMXON |
VMXON Instruction Emulation Cost |
22057 | VMXON Instruction Emulation Cost |
VMXON Instruction Emulation Cost |
22058 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση οδηγίας VMXON. |
The average time (in nanoseconds) spent enumulating a VMXON instruction. |
22060 | Καταχωρήσεις ένθετης VM/δευτερόλεπτο |
Nested VM Entries/sec |
22061 | Nested VM Entries/sec |
Nested VM Entries/sec |
22062 | Ο ρυθμός των καταχωρήσεων ένθετης VM κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of nested VM entries while executing guest code on the virtual processor. |
22064 | Κόστος καταχωρήσεων ένθετης VM |
Nested VM Entries Cost |
22065 | Nested VM Entries Cost |
Nested VM Entries Cost |
22066 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία μιας καταχώρησης ένθετης VM. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a nested VM entry. |
22068 | Σφάλματα λογισμικού σελίδας ένθετου SLAT/δευτερόλεπτο |
Nested SLAT Soft Page Faults/sec |
22069 | Nested SLAT Soft Page Faults/sec |
Nested SLAT Soft Page Faults/sec |
22070 | Ο ρυθμός των σφαλμάτων λογισμικού σελίδας ένθετου SLAT κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of nested SLAT soft page faults while executing guest code on the virtual processor. |
22072 | Κόστος σφαλμάτων λογισμικού σελίδας ένθετου SLAT |
Nested SLAT Soft Page Faults Cost |
22073 | Nested SLAT Soft Page Faults Cost |
Nested SLAT Soft Page Faults Cost |
22074 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία των σφαλμάτων λογισμικού σελίδας ένθετου SLAT. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a nested SLAT soft page fault. |
22076 | Σφάλματα υλικού σελίδας ένθετου SLAT/δευτερόλεπτο |
Nested SLAT Hard Page Faults/sec |
22077 | Nested SLAT Hard Page Faults/sec |
Nested SLAT Hard Page Faults/sec |
22078 | Ο ρυθμός των σφαλμάτων υλικού σελίδας ένθετου SLAT κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of nested SLAT hard page faults while executing guest code on the virtual processor. |
22080 | Κόστος σφαλμάτων υλικού σελίδας ένθετου SLAT |
Nested SLAT Hard Page Faults Cost |
22081 | Nested SLAT Hard Page Faults Cost |
Nested SLAT Hard Page Faults Cost |
22082 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την επεξεργασία ενός σφάλματος υλικού σελίδας ένθετου SLAT. |
The average time (in nanoseconds) spent processing a nested SLAT hard page fault. |
22084 | Ανασχέσεις προσομοίωσης InvEpt όλων των περιβαλλόντων/δευτερόλεπτο |
InvEpt All Context Emulation Intercepts/sec |
22085 | InvEpt All Context Emulation Intercepts/sec |
InvEpt All Context Emulation Intercepts/sec |
22086 | Ο ρυθμός των οδηγιών InvEpt όλων των περιβαλλόντων που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of InvEpt All Context instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22088 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας InvEpt όλων των περιβαλλόντων |
InvEpt All Context Instruction Emulation Cost |
22089 | InvEpt All Context Instruction Emulation Cost |
InvEpt All Context Instruction Emulation Cost |
22090 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση μιας ανάσχεσης InvEpt όλων των περιβαλλόντων. |
The average time (in nanoseconds) spent emulating an InvEpt All Context intercept. |
22092 | Ανασχέσεις προσομοίωσης InvEpt ενός περιβάλλοντος/δευτερόλεπτο |
InvEpt Single Context Emulation Intercepts/sec |
22093 | InvEpt Single Context Emulation Intercepts/sec |
InvEpt Single Context Emulation Intercepts/sec |
22094 | Ο ρυθμός των οδηγιών InvEpt ενός περιβάλλοντος που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of InvEpt Single Context instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22096 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας InvEpt ενός περιβάλλοντος |
InvEpt Single Context Instruction Emulation Cost |
22097 | InvEpt Single Context Instruction Emulation Cost |
InvEpt Single Context Instruction Emulation Cost |
22098 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση μιας ανάσχεσης InvEpt ενός περιβάλλοντος. |
The average time (in nanoseconds) spent emulating an InvEpt Single Context intercept. |
22100 | Ανασχέσεις προσομοίωσης InvVpid όλων των περιβαλλόντων/δευτερόλεπτο |
InvVpid All Context Emulation Intercepts/sec |
22101 | InvVpid All Context Emulation Intercepts/sec |
InvVpid All Context Emulation Intercepts/sec |
22102 | Ο ρυθμός των οδηγιών InvVpid όλων των περιβαλλόντων που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of InvVpid All Context instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22104 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας InvVpid όλων των περιβαλλόντων |
InvVpid All Context Instruction Emulation Cost |
22105 | InvVpid All Context Instruction Emulation Cost |
InvVpid All Context Instruction Emulation Cost |
22106 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση μιας ανάσχεσης InvVpid όλων των περιβαλλόντων. |
The average time (in nanoseconds) spent emulating an InvVpid All Context intercept. |
22108 | Ανασχέσεις προσομοίωσης InvVpid ενός περιβάλλοντος/δευτερόλεπτο |
InvVpid Single Context Emulation Intercepts/sec |
22109 | InvVpid Single Context Emulation Intercepts/sec |
InvVpid Single Context Emulation Intercepts/sec |
22110 | Ο ρυθμός των οδηγιών InvVpid ενός περιβάλλοντος που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of InvVpid Single Context instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22112 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας InvVpid ενός περιβάλλοντος |
InvVpid Single Context Instruction Emulation Cost |
22113 | InvVpid Single Context Instruction Emulation Cost |
InvVpid Single Context Instruction Emulation Cost |
22114 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση μιας ανάσχεσης InvVpid ενός περιβάλλοντος. |
The average time (in nanoseconds) spent emulating an InvVpid Single Context intercept. |
22116 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης VMCLEAR |
VMCLEAR Emulation Intercepts Base |
22117 | VMCLEAR Emulation Intercepts Base |
VMCLEAR Emulation Intercepts Base |
22118 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών VMCLEAR που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of VMCLEAR instructions emulated on the virtual processor. |
22120 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης VMPTRLD |
VMPTRLD Emulation Intercepts Base |
22121 | VMPTRLD Emulation Intercepts Base |
VMPTRLD Emulation Intercepts Base |
22122 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών VMPTRLD που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of VMPTRLD instructions emulated on the virtual processor. |
22124 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης VMPTRST |
VMPTRST Emulation Intercepts Base |
22125 | VMPTRST Emulation Intercepts Base |
VMPTRST Emulation Intercepts Base |
22126 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών VMPTRST που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of VMPTRST instructions emulated on the virtual processor. |
22128 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης VMREAD |
VMREAD Emulation Intercepts Base |
22129 | VMREAD Emulation Intercepts Base |
VMREAD Emulation Intercepts Base |
22130 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών VMREAD που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of VMREAD instructions emulated on the virtual processor. |
22132 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης VMWRITE |
VMWRITE Emulation Intercepts Base |
22133 | VMWRITE Emulation Intercepts Base |
VMWRITE Emulation Intercepts Base |
22134 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών VMWRITE που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of VMWRITE instructions emulated on the virtual processor. |
22136 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης VMXOFF |
VMXOFF Emulation Intercepts Base |
22137 | VMXOFF Emulation Intercepts Base |
VMXOFF Emulation Intercepts Base |
22138 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών VMXOFF που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of VMXOFF instructions emulated on the virtual processor. |
22140 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης VMXON |
VMXON Emulation Intercepts Base |
22141 | VMXON Emulation Intercepts Base |
VMXON Emulation Intercepts Base |
22142 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών VMXON που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of VMXON instructions emulated on the virtual processor. |
22144 | Βάση καταχωρήσεων ένθετης VM |
Nested VM Entries Base |
22145 | Nested VM Entries Base |
Nested VM Entries Base |
22146 | Ο συνολικός αριθμός των καταχωρήσεων ένθετης VM στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of nested VM entries on the virtual processor. |
22148 | Βάση σφαλμάτων λογισμικού σελίδας ένθετου SLAT |
Nested SLAT Soft Page Faults Base |
22149 | Nested SLAT Soft Page Faults Base |
Nested SLAT Soft Page Faults Base |
22150 | Ο συνολικός αριθμός των σφαλμάτων λογισμικού σελίδας ένθετου SLAT στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of nested SLAT soft page faults on the virtual processor. |
22152 | Βάση σφαλμάτων υλικού σελίδας ένθετου SLAT |
Nested SLAT Hard Page Faults Base |
22153 | Nested SLAT Hard Page Faults Base |
Nested SLAT Hard Page Faults Base |
22154 | Ο συνολικός αριθμός των σφαλμάτων υλικού σελίδας ένθετου SLAT στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of nested SLAT hard page faults on the virtual processor. |
22156 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης InvEpt όλων των περιβαλλόντων |
InvEpt All Context Emulation Intercepts Base |
22157 | InvEpt All Context Emulation Intercepts Base |
InvEpt All Context Emulation Intercepts Base |
22158 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών InvEpt όλων των περιβαλλόντων που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of InvEpt All Context instructions emulated on the virtual processor. |
22160 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης InvEpt ενός περιβάλλοντος |
InvEpt Single Context Emulation Intercepts Base |
22161 | InvEpt Single Context Emulation Intercepts Base |
InvEpt Single Context Emulation Intercepts Base |
22162 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών InvEpt ενός περιβάλλοντος που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of InvEpt Single Context instructions emulated on the virtual processor. |
22164 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης InvVpid όλων των περιβαλλόντων |
InvVpid All Context Emulation Intercepts Base |
22165 | InvVpid All Context Emulation Intercepts Base |
InvVpid All Context Emulation Intercepts Base |
22166 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών InvVpid όλων των περιβαλλόντων που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of InvVpid All Context instructions emulated on the virtual processor. |
22168 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης InvVpid ενός περιβάλλοντος |
InvVpid Single Context Emulation Intercepts Base |
22169 | InvVpid Single Context Emulation Intercepts Base |
InvVpid Single Context Emulation Intercepts Base |
22170 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών InvVpid ενός περιβάλλοντος που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of InvVpid Single Context instructions emulated on the virtual processor. |
22172 | Ανασχέσεις προσομοίωσης InvVpid μίας διεύθυνσης/δευτερόλεπτο |
InvVpid Single Address Emulation Intercepts/sec |
22173 | InvVpid Single Address Emulation Intercepts/sec |
InvVpid Single Address Emulation Intercepts/sec |
22174 | Ο ρυθμός των οδηγιών InvVpid μίας διεύθυνσης που προσομοιώθηκαν κατά την εκτέλεση κώδικα επισκέπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of InvVpid Single Address instructions emulated while executing guest code on the virtual processor. |
22176 | Κόστος προσομοίωσης οδηγίας InvVpid μίας διεύθυνσης |
InvVpid Single Address Instruction Emulation Cost |
22177 | InvVpid Single Address Instruction Emulation Cost |
InvVpid Single Address Instruction Emulation Cost |
22178 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση μιας ανάσχεσης InvVpid μίας διεύθυνσης. |
The average time (in nanoseconds) spent emulating an InvVpid Single Address intercept. |
22180 | Βάση ανασχέσεων προσομοίωσης InvVpid μίας διεύθυνσης |
InvVpid Single Address Emulation Intercepts Base |
22181 | InvVpid Single Address Emulation Intercepts Base |
InvVpid Single Address Emulation Intercepts Base |
22182 | Ο συνολικός αριθμός των οδηγιών InvVpid μίας διεύθυνσης που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total number of InvVpid Single Address instructions emulated on the virtual processor. |
22184 | Βάση συνολικών προσομοιωμένων οδηγιών λειτουργίας αναπαράστασης |
Total Virtualization Instructions Emulated Base |
22185 | Total Virtualization Instructions Emulated Base |
Total Virtualization Instructions Emulated Base |
22186 | Το συνολικό πλήθος των οδηγιών λειτουργίας αναπαράστασης που προσομοιώθηκαν στον εικονικό επεξεργαστή. |
The total count of virtualization instructions emulated on the virtual processor. |
22188 | Συνολικές προσομοιωμένες οδηγίες λειτουργίας αναπαράστασης/δευτερόλεπτο |
Total Virtualization Instructions Emulated/sec |
22189 | Total Virtualization Instructions Emulated/sec |
Total Virtualization Instructions Emulated/sec |
22190 | Ο ρυθμός των οδηγιών λειτουργίας αναπαράστασης που προσομοιώθηκαν. |
The rate of virtualization instructions emulated. |
22192 | Κόστος προσομοίωσης συνολικών οδηγιών λειτουργίας αναπαράστασης |
Total Virtualization Instructions Emulation Cost |
22193 | Total Virtualization Instructions Emulation Cost |
Total Virtualization Instructions Emulation Cost |
22194 | Ο μέσος χρόνος (σε νανοδευτερόλεπτα) που δαπανήθηκε για την προσομοίωση μιας οδηγίας επέκτασης λειτουργίας αναπαράστασης. |
The average time (in nanoseconds) spent emulating a virtualization extension instruction. |
22196 | Ανακτήσεις ένθετων πινάκων σελίδων TLB/δευτ. |
Nested TLB Page Table Reclamations/sec |
22197 | Nested TLB Page Table Reclamations/sec |
Nested TLB Page Table Reclamations/sec |
22198 | Ο ρυθμός ανακτήσεων μη συνδεδεμένων πινάκων σελίδων στο ένθετο TLB. |
The rate of reclamations of unlinked page tables in the nested TLB. |
22200 | Καταργήσεις ένθετων πινάκων σελίδων TLB/δευτ. |
Nested TLB Page Table Evictions/sec |
22201 | Nested TLB Page Table Evictions/sec |
Nested TLB Page Table Evictions/sec |
22202 | Ο ρυθμός καταργήσεων πινάκων σελίδων στο ένθετο TLB. |
The rate of page table evictions in the nested TLB. |
22204 | Εκκαθάριση υπερκλήσεων χώρου φυσικών διευθύνσεων/δευτ. |
Flush Physical Address Space Hypercalls/sec |
22205 | Flush Physical Address Space Hypercalls/sec |
Flush Physical Address Space Hypercalls/sec |
22206 | Ο ρυθμός εκκαθάρισης φιλοξενούμενων υπερκλήσεων χώρου φυσικών διευθύνσεων που γίνονται από τον φιλοξενούμενο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of Flush Guest Physical Adress Space hypercalls made by the guest hypervisor on the virtual processor. |
22212 | Εκκαθάριση υπερκλήσεων λίστας φυσικών διευθύνσεων/δευτ. |
Flush Physical Address List Hypercalls/sec |
22213 | Flush Physical Address List Hypercalls/sec |
Flush Physical Address List Hypercalls/sec |
22214 | Ο ρυθμός εκκαθάρισης φιλοξενούμενων υπερκλήσεων λίστας φυσικών διευθύνσεων που γίνονται από τον φιλοξενούμενο υπερεπόπτη στον εικονικό επεξεργαστή. |
The rate of Flush Guest Physical Address List hypercalls made by the guest hypervisor on the virtual processor. |
22220 | Ο αριθμός των σελίδων που εναποτέθηκαν για το ένθετο TLB. |
The number of pages deposited for the nested TLB. |
22222 | Μέγεθος ένθετου TLB |
Nested TLB Size |
22223 | Nested TLB Size |
Nested TLB Size |
22224 | Ο προτεινόμενος αριθμός σελίδων προς εναπόθεση για το ένθετο TLB. |
The recommended number of pages to be deposited for the nested TLB. |
22226 | Προτεινόμενο μέγεθος ένθετου TLB |
Recommended Nested TLB Size |
22227 | Recommended Nested TLB Size |
Recommended Nested TLB Size |
22228 | Ο αριθμός των δωρεάν σελίδων στο ένθετο TLB. |
The number of free pages in the nested TLB. |
22230 | Μέγεθος λίστας διαθεσιμότητας για το ένθετο TLB |
Nested TLB Free List Size |
22231 | Nested TLB Free List Size |
Nested TLB Free List Size |
22232 | Ο ρυθμός περικοπής σελίδων από το ένθετο TLB. |
The rate of pages trimmed from the nested TLB. |
22234 | Περικομμένες σελίδες ένθετου TLB/δευτ. |
Nested TLB Trimmed Pages/sec |
22235 | Nested TLB Trimmed Pages/sec |
Nested TLB Trimmed Pages/sec |
30028 | Διαμέρισμα Vid VM Hyper-V |
Hyper-V VM Vid Partition |
30029 | Hyper-V VM Vid Partition |
Hyper-V VM Vid Partition |
30030 | Είναι οι μετρητές perf για ένα αντικείμενο διαμερίσματος VID. |
These are the perf counters for a VID partition object. |
30092 | Φυσικές σελίδες που έχουν εκχωρηθεί |
Physical Pages Allocated |
30093 | Physical Pages Allocated |
Physical Pages Allocated |
30094 | Ο αριθμός των φυσικών σελίδων που εκχωρήθηκαν. |
The number of physical pages allocated. |
30216 | Προτιμώμενος δείκτης κόμβου NUMA |
Preferred NUMA Node Index |
30217 | Preferred NUMA Node Index |
Preferred NUMA Node Index |
30218 | Ο δείκτης προτιμώμενου κόμβου NUMA που συσχετίζεται με αυτό το διαμέρισμα. |
The preferred NUMA node index associated with this partition. |
30224 | Απομακρυσμένες φυσικές σελίδες |
Remote Physical Pages |
30225 | Remote Physical Pages |
Remote Physical Pages |
30226 | Ο αριθμός των φυσικών σελίδων που δεν εκχωρήθηκαν από τον προτιμώμενο κόμβο. |
The number of physical pages not allocated from the preferred NUMA node. |
40000 | Αποθήκευση, λήψη στιγμιότυπου και επαναφορά εικονικής μηχανής Hyper-V |
Hyper-V VM Save, Snapshot, and Restore |
40001 | Hyper-V VM Save, Snapshot, and Restore |
Hyper-V VM Save, Snapshot, and Restore |
40002 | Μετρητές επιδόσεων για τα συστήματα αποθήκευσης, λήψης στιγμιότυπου και επαναφοράς μιας εικονικής μηχανής. |
Performance counters for a virtual machine's save, snapshot, and restore systems. |
40004 | Νήματα που έχουν δημιουργηθεί |
Threads Spawned |
40005 | Threads Spawned |
Threads Spawned |
40006 | Ο αριθμός των νημάτων που έχουν δημιουργηθεί αυτήν τη στιγμή |
The number of threads currently spawned |
40008 | Ενεργές αιτήσεις |
Requests Active |
40009 | Requests Active |
Requests Active |
40010 | Ο αριθμός των αιτήσεων που βρίσκονται σε επεξεργασία αυτήν τη στιγμή |
The number of requests currently being processed |
40012 | Απεσταλμένες αιτήσεις |
Requests Dispatched |
40013 | Requests Dispatched |
Requests Dispatched |
40014 | Ο συνολικός αριθμός των αιτήσεων που έχουν αποσταλεί |
The total number of requests that have been dispatched |
40016 | Αιτήσεις που έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία |
Requests Processed |
40017 | Requests Processed |
Requests Processed |
40018 | Ο συνολικός αριθμός των αιτήσεων που έχουν υποβληθεί σε επεξεργασία |
The total number of requests that have been processed |
40020 | Αιτήσεις με υψηλή προτεραιότητα |
Requests High Priority |
40021 | Requests High Priority |
Requests High Priority |
40022 | Ο συνολικός αριθμός των αιτήσεων με υψηλή προτεραιότητα |
The total number of high priority requests |
40024 | Χρόνος λειτουργίας |
Operation Time |
40025 | Operation Time |
Operation Time |
40026 | Ο χρόνος που απαιτείται για την ολοκλήρωση μιας λειτουργίας GMO (σε ms) |
The time taken to complete a GMO operation (in ms) |
41000 | Διαχείριση μνήμης διεργασίας εργασίας για εικονική μηχανή Hyper-V |
Hyper-V VM worker Process Memory Manager |
41001 | Hyper-V VM worker Process Memory Manager |
Hyper-V VM worker Process Memory Manager |
41002 | Μετρητές επιδόσεων για τη διαχείριση μνήμης διεργασίας εργασίας. |
Performance counters for a worker process memory manager. |
41004 | Πλήθος μπλοκ μνήμης |
Memory Block Count |
41005 | Memory Block Count |
Memory Block Count |
41006 | Ο αριθμός των μπλοκ μνήμης που δεν είναι RAM |
The number of non-RAM memory blocks |
41008 | Συνολικό πλήθος μπλοκ μνήμης |
Total Memory Block Count |
41009 | Total Memory Block Count |
Total Memory Block Count |
41010 | Ο συνολικός αριθμός των μπλοκ μνήμης |
The total number of memory blocks |
41012 | Πλήθος μπλοκ μνήμης RAM |
RAM Memory Block Count |
41013 | RAM Memory Block Count |
RAM Memory Block Count |
41014 | Ο αριθμός των μπλοκ μνήμης RAM |
The number of RAM memory blocks |
41016 | Αίτηση στο Cache διαφράγματος μπλοκ μνήμης |
Memory Block Aperture Cache Hit |
41017 | Memory Block Aperture Cache Hit |
Memory Block Aperture Cache Hit |
41018 | Ο αριθμός των αιτήσεων στο cache διαφράγματος για σελίδες που δεν είναι RAM |
The number of aperture cache hits for non-RAM pages |
41020 | Αίτηση στο Cache διαφράγματος RAM |
RAM Aperture Cache Hit |
41021 | RAM Aperture Cache Hit |
RAM Aperture Cache Hit |
41022 | Ο αριθμός των αιτήσεων στο cache διαφράγματος για σελίδες RAM |
The number of aperture cache hits for RAM pages |
41024 | Παράλειψη Cache διαφράγματος μπλοκ μνήμης |
Memory Block Aperture Cache Miss |
41025 | Memory Block Aperture Cache Miss |
Memory Block Aperture Cache Miss |
41026 | Ο αριθμός των παραλείψεων cache διαφράγματος για σελίδες που δεν είναι RAM |
The number of aperture cache miss for non-RAM pages |
41028 | Παράλειψη Cache διαφράγματος RAM |
RAM Aperture Cache Miss |
41029 | RAM Aperture Cache Miss |
RAM Aperture Cache Miss |
41030 | Ο αριθμός των παραλείψεων cache διαφράγματος για σελίδες RAM |
The number of aperture cache miss for RAM pages |
41032 | Μέγεθος Cache διαφράγματος |
Aperture Cache Size |
41033 | Aperture Cache Size |
Aperture Cache Size |
41034 | Ο συνολικός αριθμός των ενεργών διαφραγμάτων στο σύστημα |
The total number of active apertures in the system |
41036 | Πλήθος καταργήσεων Cache διαφράγματος |
Aperture Cache Eviction Count |
41037 | Aperture Cache Eviction Count |
Aperture Cache Eviction Count |
41038 | Ο συνολικός αριθμός των διαφραγμάτων που καταργούνται από το cache |
The total number of apertures evicted from the cache |
41040 | Περίοδος μετρητή εκκαθάρισης διαφράγματος |
Aperture Cleanup Timer Period |
41041 | Aperture Cleanup Timer Period |
Aperture Cleanup Timer Period |
41042 | Η περίοδος μετρητή που χρησιμοποιείται για τις εκκαθαρίσεις μη ενημερωμένων διαφραγμάτων |
The periodic timer period used for stale aperture cleanups |
41044 | Μέγεθος λίστας μη ενημερωμένων διαφραγμάτων |
Stale Aperture List Size |
41045 | Stale Aperture List Size |
Stale Aperture List Size |
41046 | Ο αριθμός των διαφραγμάτων που είναι έτοιμα για εκκαθάριση |
The number of apertures ready for cleanup |
41048 | Μέγεθος λίστας ελεύθερων διαφραγμάτων |
Free Aperture List Size |
41049 | Free Aperture List Size |
Free Aperture List Size |
41050 | Ο αριθμός των διαφραγμάτων που είναι έτοιμα να επαναχρησιμοποιηθούν |
The number of apertures ready for re-use |
41052 | Αριθμός αλλαγών στο μέγεθος αρχείου των περιεχομένων μνήμης |
Number of memory contents file size changes |
41053 | Number of memory contents file size changes |
Number of memory contents file size changes |
50000 | Εικονικός ελεγκτής IDE Hyper-V (Προσομοιωμένος) |
Hyper-V Virtual IDE Controller (Emulated) |
50001 | Hyper-V Virtual IDE Controller (Emulated) |
Hyper-V Virtual IDE Controller (Emulated) |
50002 | Μετρητές επιδόσεων για τον ελεγκτή IDE μιας εικονικής μηχανής. |
Performance counters for a virtual machine's IDE Controller. |
50004 | Αναγνωσμένοι τομείς/δευτερόλεπτο |
Read Sectors/sec |
50005 | Read Sectors/sec |
Read Sectors/sec |
50006 | Οι αναγνωσμένοι τομείς/δευτερόλεπτο είναι ο αριθμός των τομέων που διαβάζεται ανά δευτερόλεπτο από τους δίσκους που συνδέονται με τον ελεγκτή IDE. |
Read Sectors/sec is the number of sectors read per second from the disks attached to the IDE controller. |
50008 | Εγγεγραμμένοι τομείς/δευτερόλεπτο |
Written Sectors/sec |
50009 | Written Sectors/sec |
Written Sectors/sec |
50010 | Εγγεγραμμένοι τομείς/δευτερόλεπτο είναι ο αριθμός των τομέων που γράφονται ανά δευτερόλεπτο στους δίσκους που συνδέονται με τον ελεγκτή IDE. |
Written Sectors/sec is the number of sectors written per second to the disks attached to the IDE controller. |
50012 | Ανάγνωση byte/δευτερόλεπτο |
Read Bytes/sec |
50013 | Read Bytes/sec |
Read Bytes/sec |
50014 | Η ανάγνωση Byte/δευτερόλεπτο δείχνει τον αριθμό των byte που διαβάζονται ανά δευτερόλεπτο από τους δίσκους που συνδέονται με τον ελεγκτή IDE. |
Read Bytes/sec is the number of bytes read per second from the disks attached to the IDE controller. |
50016 | Εγγραφή byte/δευτερόλεπτο |
Write Bytes/sec |
50017 | Write Bytes/sec |
Write Bytes/sec |
50018 | Η εγγραφή Byte/δευτερόλεπτο δείχνει τον αριθμό των byte που γράφονται ανά δευτερόλεπτο στους δίσκους που συνδέονται με τον ελεγκτή IDE. |
Write Bytes/sec is the number of bytes written per second to the disks attached to the IDE controller. |
51000 | Προσαρμογέας δικτύου παλαιού τύπου Hyper-V |
Hyper-V Legacy Network Adapter |
51001 | Hyper-V Legacy Network Adapter |
Hyper-V Legacy Network Adapter |
51002 | Μετρητές επιδόσεων για τον ελεγκτή Ethernet μιας εικονικής μηχανής. |
Performance counters for a virtual machine's Ethernet controller. |
51004 | Ληφθέντα πλαίσια/δευτερόλεπτο |
Frames Received/sec |
51005 | Frames Received/sec |
Frames Received/sec |
51006 | Τα ληφθέντα πλαίσια/δευτερόλεπτο είναι ο αριθμός των πλαισίων που λήφθηκαν ανά δευτερόλεπτο στον προσαρμογέα δικτύου. |
Frames Received/sec is the number of frames received per second on the network adapter. |
51008 | Απορριφθέντα πλαίσια |
Frames Dropped |
51009 | Frames Dropped |
Frames Dropped |
51010 | Τα απορριφθέντα πλαίσια είναι ο αριθμός των πλαισίων που απορρίφθηκαν από τον προσαρμογέα δικτύου. |
Frames Dropped is the number of frames dropped on the network adapter. |
51012 | Σταλθέντα πλαίσια/δευτερόλεπτο |
Frames Sent/sec |
51013 | Frames Sent/sec |
Frames Sent/sec |
51014 | Τα σταλθέντα πλαίσια/δευτερόλεπτο είναι ο αριθμός των πλαισίων που στάλθηκαν ανά δευτερόλεπτο μέσω του προσαρμογέα δικτύου. |
Frames Sent/sec is the number of frames sent per second over the network adapter. |
51016 | Ληφθέντα Byte/δευτερόλεπτο |
Bytes Received/sec |
51017 | Bytes Received/sec |
Bytes Received/sec |
51018 | Τα Ληφθέντα Byte/δευτερόλεπτο είναι ο αριθμός των byte που λήφθηκαν ανά δευτερόλεπτο από τον προσαρμογέα δικτύου. |
Bytes Received/sec is the number of bytes received per second on the network adapter. |
51020 | Απορριφθέντα Byte |
Bytes Dropped |
51021 | Bytes Dropped |
Bytes Dropped |
51022 | Τα Απορριφθέντα Byte είναι ο αριθμός των byte που απορρίφθηκαν από τον προσαρμογέα δικτύου. |
Bytes Dropped is the number of bytes dropped on the network adapter. |
51024 | Σταλθέντα Byte/δευτερόλεπτο |
Bytes Sent/sec |
51025 | Bytes Sent/sec |
Bytes Sent/sec |
51026 | Τα Σταλθέντα Byte/δευτερόλεπτα είναι ο αριθμός των byte που στάλθηκαν ανά δευτερόλεπτο μέσω του προσαρμογέα δικτύου. |
Bytes Sent/sec is the number of bytes sent per second over the network adapter. |
54000 | Απομακρυσμένη επικοινωνία εικονικής μηχανής Hyper-V |
Hyper-V VM Remoting |
54001 | Hyper-V VM Remoting |
Hyper-V VM Remoting |
54002 | Μετρητές επιδόσεων για το σύστημα απομακρυσμένης επικοινωνίας μιας εικονικής μηχανής. |
Performance counters for a virtual machine's remoting system. |
54004 | Συνδεδεμένοι υπολογιστές-πελάτες |
Connected Clients |
54005 | Connected Clients |
Connected Clients |
54008 | Ενημερωμένα pixel/δευτερόλεπτο |
Updated Pixels/sec |
54009 | Updated Pixels/sec |
Updated Pixels/sec |
56000 | Hyper-V VM IO APIC |
Hyper-V VM IO APIC |
56002 | Μετρητές επιδόσεων για τη συσκευή I/O APIC μιας εικονικής μηχανής. |
Performance counters for a virtual machine's I/O APIC device. |
56004 | Διεκδικήσεις |
Assertions |
56005 | Assertions |
Assertions |
56006 | Οι Διεκδικήσεις είναι ο αριθμός των διεκδικήσεων διακοπής που στάλθηκαν από τη συσκευή I/O Apic στην εικονική μηχανή. |
Assertions are the number of interrupt assertions the I/O Apic device sent to the Virtual Machine. |
56008 | Αναιρέσεις διεκδίκησης |
Deassertions |
56009 | Deassertions |
Deassertions |
56010 | Οι Αναιρέσεις διεκδίκησης είναι ο αριθμός των αναιρέσεων διεκδίκησης διακοπής που έλαβε η συσκευή I/O Apic από την εικονική μηχανή. |
Deassertions are the number of interrupt deassertions the I/O Apic device received from the Virtual Machine. |
57000 | Διαχείριση GPU ρίζας RemoteFX |
RemoteFX Root GPU Management |
57001 | RemoteFX Root GPU Management |
RemoteFX Root GPU Management |
57002 | Εμφανίζει τους μετρητές διαχείρισης GPU ρίζας RemoteFX |
Displays RemoteFX Root GPU Management Counters |
57004 | VRAM: Διαθέσιμα MB ανά GPU |
VRAM: Available MB per GPU |
57005 | VRAM: Available MB per GPU |
VRAM: Available MB per GPU |
57006 | Η ποσότητα της αποκλειστικής VRAM που δεν χρησιμοποιείται. |
Amount of dedicated VRAM that is unused. |
57008 | VRAM: Δέσμευση % ανά GPU |
VRAM: Reserved % per GPU |
57009 | VRAM: Reserved % per GPU |
VRAM: Reserved % per GPU |
57010 | Ποσοστό της αποκλειστικής VRAM που έχει δεσμευτεί για το RemoteFX. |
Percent of dedicated VRAM that has been reserved for RemoteFX. |
57012 | Πόροι: Εικονικές μηχανές που εκτελούν RemoteFX |
Resources: VMs running RemoteFX |
57013 | Resources: VMs running RemoteFX |
Resources: VMs running RemoteFX |
57014 | Το πλήθος των εικονικών μηχανών που έχουν εγκατεστημένο τον προσαρμογέα 3D RemoteFX 3D. |
Count of virtual machines that have the RemoteFX 3D adapter installed. |
58000 | Εικονικός επεξεργαστής εργασίας Hyper-V |
Hyper-V Worker Virtual Processor |
58001 | Hyper-V Worker Virtual Processor |
Hyper-V Worker Virtual Processor |
58002 | Μετρητές επιδόσεων για τον εικονικό επεξεργαστή μιας εικονικής μηχανής. |
Performance counters for the virtual processor of a virtual machine. |
58004 | Χρόνος καθυστέρησης ανάσχεσης (ms) |
Intercept Delay Time (ms) |
58005 | Intercept Delay Time (ms) |
Intercept Delay Time (ms) |
58006 | Ο χρόνος σε χιλιοστά του δευτερολέπτου στον οποίο καθυστέρησαν οι ανασχέσεις σε 1 δευτερόλεπτο |
The time in miliseconds that the intercepts have been delayed in 1 sec |
58008 | Ανασχέσεις που καθυστέρησαν |
Intercepts Delayed |
58009 | Intercepts Delayed |
Intercepts Delayed |
58010 | Ο αριθμός των ανασχέσεων που καθυστέρησαν σε 1 δευτερόλεπτο |
The number of intercepts that have been delayed in 1 sec |
60000 | Μετεγκατάσταση VM Hyper-V σε πραγματικό χρόνο |
Hyper-V VM Live Migration |
60001 | Hyper-V VM Live Migration |
Hyper-V VM Live Migration |
60002 | Μετρητές επιδόσεων για μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής σε πραγματικό χρόνο. |
Performance counters for a virtual machine's live migration. |
60004 | Διέλευση μεταφοράς: Αριθμός |
Transfer Pass: Number |
60005 | Transfer Pass: Number |
Transfer Pass: Number |
60006 | Αριθμός διέλευσης μεταφοράς μνήμης |
Memory transfer pass number |
60008 | Διέλευση μεταφοράς: Σε διακοπή λειτουργίας |
Transfer Pass: Is blackout |
60009 | Transfer Pass: Is blackout |
Transfer Pass: Is blackout |
60010 | Ένδειξη φάσης διακοπής λειτουργίας διέλευσης μεταφοράς μνήμης |
Memory transfer pass blackout phase indicator |
60012 | Διέλευση μεταφοράς: Πλήθος κατεστραμμένων σελίδων |
Transfer pass: Dirty Page Count |
60013 | Transfer pass: Dirty Page Count |
Transfer pass: Dirty Page Count |
60014 | Πλήθος κατεστραμμένων σελίδων διέλευσης μεταφοράς μνήμης |
Memory transfer pass dirty page count |
60016 | Διέλευση μεταφοράς: CPU Cap |
Transfer pass: CPU Cap |
60017 | Transfer pass: CPU Cap |
Transfer pass: CPU Cap |
60018 | CPU Cap διέλευσης μεταφοράς μνήμης |
Memory transfer pass cpu cap |
60020 | Memory Walker: Μέγιστο πλήθος νημάτων |
Memory Walker: Maximum Threads |
60021 | Memory Walker: Maximum Threads |
Memory Walker: Maximum Threads |
60022 | Μέγιστο πλήθος νημάτων του Memory Walker |
Memory walker maximum threads |
60024 | Memory Walker: Αναγνωσμένα byte/δευτ |
Memory Walker: Bytes Read/sec |
60025 | Memory Walker: Bytes Read/sec |
Memory Walker: Bytes Read/sec |
60026 | Ανάγνωση byte του Memory Walker ανά δευτερόλεπτο |
Memory walker memory read per second |
60028 | Memory Walker: Απεσταλμένα byte χωρίς συμπίεση |
Memory Walker: Uncompressed Bytes Sent |
60029 | Memory Walker: Uncompressed Bytes Sent |
Memory Walker: Uncompressed Bytes Sent |
60030 | Βyte του Memory Walker που αποστέλλονται χωρίς συμπίεση |
Memory walker uncompressed bytes send |
60032 | Memory Walker: Απεσταλμένα byte χωρίς συμπίεση/δευτ |
Memory Walker: Uncompressed Bytes Sent/sec |
60033 | Memory Walker: Uncompressed Bytes Sent/sec |
Memory Walker: Uncompressed Bytes Sent/sec |
60034 | Βyte του Memory Walker χωρίς συμπίεση που αποστέλλονται ανά δευτερόλεπτο |
Memory walker uncompressed bytes sent per second |
60036 | Memory Walker: Απεσταλμένα byte για συμπίεση |
Memory Walker: Bytes Sent for Compression |
60037 | Memory Walker: Bytes Sent for Compression |
Memory Walker: Bytes Sent for Compression |
60038 | Βyte του Memory Walker που αποστέλλονται για συμπίεση |
Memory walker bytes sent for compression |
60040 | Memory Walker: Απεσταλμένα byte για συμπίεση/δευτ |
Memory Walker: Bytes Sent for Compression/sec |
60041 | Memory Walker: Bytes Sent for Compression/sec |
Memory Walker: Bytes Sent for Compression/sec |
60042 | Βyte του Memory Walker που αποστέλλονται για συμπίεση ανά δευτερόλεπτο |
Memory walker bytes sent for compression per second |
60044 | Μεταφορά SMB: Πλήθος αποστολής σε εκκρεμότητα |
SMB Transport: Pending Send Count |
60045 | SMB Transport: Pending Send Count |
SMB Transport: Pending Send Count |
60046 | Πλήθος αποστολής σε εκκρεμότητα μεταφοράς του SMB |
SMB transport's pending send count |
60048 | Μεταφορά SMB: Byte αποστολής σε εκκρεμότητα |
SMB Transport: Pending Send Bytes |
60049 | SMB Transport: Pending Send Bytes |
SMB Transport: Pending Send Bytes |
60050 | Byte αποστολής σε εκκρεμότητα μεταφοράς του SMB |
SMB transport's pending send bytes |
60052 | Μεταφορά SMB: Απεσταλμένα byte |
SMB Transport: Bytes Sent |
60053 | SMB Transport: Bytes Sent |
SMB Transport: Bytes Sent |
60054 | Απεσταλμένα byte μεταφοράς του SMB |
SMB transport's bytes sent |
60056 | Μεταφορά SMB: Απεσταλμένα byte/δευτ |
SMB Transport: Bytes Sent/sec |
60057 | SMB Transport: Bytes Sent/sec |
SMB Transport: Bytes Sent/sec |
60058 | Απεσταλμένα byte ανά δευτερόλεπτο μεταφοράς του SMB |
SMB transport's bytes sent per second |
60060 | Πρόγραμμα συμπίεσης: Byte προς συμπίεση |
Compressor: Bytes to be Compressed |
60061 | Compressor: Bytes to be Compressed |
Compressor: Bytes to be Compressed |
60062 | Byte προς συμπίεση από τα νήματα συμπιεστή |
Bytes to be compressed by the compressor threads |
60064 | Πρόγραμμα συμπίεσης: Συμπιεσμένα απεσταλμένα byte |
Compressor: Compressed Bytes Sent |
60065 | Compressor: Compressed Bytes Sent |
Compressor: Compressed Bytes Sent |
60066 | Συμπιεσμένα byte που αποστέλλονται |
Compressed bytes sent |
60068 | Πρόγραμμα συμπίεσης: Συμπιεσμένα απεσταλμένα byte/δευτ |
Compressor: Compressed Bytes Sent/sec |
60069 | Compressor: Compressed Bytes Sent/sec |
Compressor: Compressed Bytes Sent/sec |
60070 | Συμπιεσμένα byte που αποστέλλονται ανά δευτερόλεπτο |
Compressed bytes sent per second |
60072 | Πρόγραμμα συμπίεσης: Μέγιστο πλήθος νημάτων |
Compressor: Maximum Threads |
60073 | Compressor: Maximum Threads |
Compressor: Maximum Threads |
60074 | Μέγιστο πλήθος νημάτων προγράμματος συμπίεσης |
Maximum compressor threads |
60076 | Πρόγραμμα συμπίεσης: Ενεργοποιημένα νήματα |
Compressor: Enabled Threads |
60077 | Compressor: Enabled Threads |
Compressor: Enabled Threads |
60078 | Ενεργοποιημένα νήματα προγράμματος συμπίεσης |
Enabled compressor threads |
60080 | Μεταφορά TCP: Συνολική καταμέτρηση buffer |
TCP Transport: Total buffer count |
60081 | TCP Transport: Total buffer count |
TCP Transport: Total buffer count |
60082 | Συνολική καταμέτρηση buffer μεταφοράς του TCP |
TCP transport total buffer count |
60084 | Μεταφορά TCP: Πλήθος αποστολής σε εκκρεμότητα |
TCP Transport: Pending Send Count |
60085 | TCP Transport: Pending Send Count |
TCP Transport: Pending Send Count |
60086 | Πλήθος αποστολής σε εκκρεμότητα μεταφοράς του TCP |
TCP transport pending send count |
60088 | Μεταφορά TCP: Byte αποστολής σε εκκρεμότητα |
TCP Transport: Bytes Pending Send |
60089 | TCP Transport: Bytes Pending Send |
TCP Transport: Bytes Pending Send |
60090 | Byte αποστολής σε εκκρεμότητα μεταφοράς του TCP |
TCP transport bytes pending send |
60092 | Μεταφορά TCP: Απεσταλμένα byte/δευτ |
TCP Transport: Bytes Sent/sec |
60093 | TCP Transport: Bytes Sent/sec |
TCP Transport: Bytes Sent/sec |
60094 | Απεσταλμένα byte ανά δευτερόλεπτο μεταφοράς του TCP |
Bytes sent by TCP transport per second |
60096 | Μεταφορά TCP: Καταχωρημένο πλήθος buffer παραλαβής |
TCP Transport: Posted Receive Buffer Count |
60097 | TCP Transport: Posted Receive Buffer Count |
TCP Transport: Posted Receive Buffer Count |
60098 | Καταχωρημένο πλήθος buffer παραλαβής της μεταφοράς του TCP |
TCP transport posted receive buffer count |
60100 | Μεταφορά TCP: Byte σε εκκρεμότητα για επεξεργασία |
TCP Transport: Bytes Pending Processing |
60101 | TCP Transport: Bytes Pending Processing |
TCP Transport: Bytes Pending Processing |
60102 | Byte της μεταφοράς του TCP που έχουν ληφθεί και βρίσκονται σε ετοιμότητα για επεξεργασία |
TCP transport bytes received and pending processing |
60104 | Μεταφορά TCP: Ληφθέντα byte/δευτ |
TCP Transport: Bytes Received/sec |
60105 | TCP Transport: Bytes Received/sec |
TCP Transport: Bytes Received/sec |
60106 | Byte που λαμβάνονται από τη μεταφορά του TCP ανά δευτερόλεπτο |
Bytes received by TCP transport per second |
60108 | Δέκτης: Εγγεγραμμένα byte/δευτ |
Receiver: Bytes Written/sec |
60109 | Receiver: Bytes Written/sec |
Receiver: Bytes Written/sec |
60110 | Byte φιλοξενούμενης RAM που εγγράφονται ανά δευτερόλεπτο |
Guest RAM Bytes written per second |
60112 | Δέκτης: Byte σε εκκρεμότητα για εγγραφή |
Receiver: Bytes Pending Write |
60113 | Receiver: Bytes Pending Write |
Receiver: Bytes Pending Write |
60114 | Byte φιλοξενούμενης RAM που εκκρεμούν για εγγραφή |
Guest RAM bytes pending write |
60116 | Δέκτης: Ληφθέντα byte χωρίς συμπίεση/δευτ |
Receiver: Uncompressed Bytes Received/sec |
60117 | Receiver: Uncompressed Bytes Received/sec |
Receiver: Uncompressed Bytes Received/sec |
60118 | Byte χωρίς συμπίεση που λαμβάνονται ανά δευτερόλεπτο |
Uncompressed bytes received per second |
60120 | Δέκτης: Μέγιστο πλήθος νημάτων χώρου συγκέντρωσης νημάτων |
Receiver: Maximum Threadpool Thread Count |
60121 | Receiver: Maximum Threadpool Thread Count |
Receiver: Maximum Threadpool Thread Count |
60122 | Μέγιστο πλήθος νημάτων στο χώρο συγκέντρωσης νημάτων λήψης |
Maximum thread count in receive threadpool |
60124 | Δέκτης: Ληφθέντα συμπιεσμένα byte/δευτ |
Receiver: Compressed Bytes Received/sec |
60125 | Receiver: Compressed Bytes Received/sec |
Receiver: Compressed Bytes Received/sec |
60126 | Συμπιεσμένα byte που λαμβάνονται ανά δευτερόλεπτο |
Compressed bytes received per second |
60128 | Δέκτης: Byte σε εκκρεμότητα για αποσυμπίεση |
Receiver: Bytes Pending Decompression |
60129 | Receiver: Bytes Pending Decompression |
Receiver: Bytes Pending Decompression |
60130 | Ληφθέντα byte που εκκρεμούν για αποσυμπίεση |
Received bytes pending decompression |
60132 | Δέκτης: Αποσυμπιεσμένα byte/δευτ |
Receiver: Decompressed Bytes/sec |
60133 | Receiver: Decompressed Bytes/sec |
Receiver: Decompressed Bytes/sec |
60134 | Byte μετά την αποσυμπίεση ανά δευτερόλεπτο |
Bytes post decompression per second |
63464 | IOCTL time - IoctlDbgProtectMemoryBlockGetBitmap |
IOCTL time - IoctlDbgProtectMemoryBlockGetBitmap |
63466 | IoctlDbgProtectMemoryBlockGetBitmapTime |
IoctlDbgProtectMemoryBlockGetBitmapTime |
63468 | IOCTL count - IoctlDbgProtectMemoryBlockGetBitmap |
IOCTL count - IoctlDbgProtectMemoryBlockGetBitmap |
63470 | IoctlDbgProtectMemoryBlockGetBitmapCount |
IoctlDbgProtectMemoryBlockGetBitmapCount |
63472 | IOCTL time - IoctlDbgProtectMemoryBlockDisable |
IOCTL time - IoctlDbgProtectMemoryBlockDisable |
63474 | IoctlDbgProtectMemoryBlockDisableTime |
IoctlDbgProtectMemoryBlockDisableTime |
63476 | IOCTL count - IoctlDbgProtectMemoryBlockDisable |
IOCTL count - IoctlDbgProtectMemoryBlockDisable |
63478 | IoctlDbgProtectMemoryBlockDisableCount |
IoctlDbgProtectMemoryBlockDisableCount |
63480 | IOCTL time - IoctlDbgProtectMemoryBlockEnable |
IOCTL time - IoctlDbgProtectMemoryBlockEnable |
63482 | IoctlDbgProtectMemoryBlockEnableTime |
IoctlDbgProtectMemoryBlockEnableTime |
63484 | IOCTL count - IoctlDbgProtectMemoryBlockEnable |
IOCTL count - IoctlDbgProtectMemoryBlockEnable |
63486 | IoctlDbgProtectMemoryBlockEnableCount |
IoctlDbgProtectMemoryBlockEnableCount |
63488 | IOCTL time - IoctlSgxResetMemoryBlocks |
IOCTL time - IoctlSgxResetMemoryBlocks |
63490 | IoctlSgxResetMemoryBlocksTime |
IoctlSgxResetMemoryBlocksTime |
63492 | IOCTL count - IoctlSgxResetMemoryBlocks |
IOCTL count - IoctlSgxResetMemoryBlocks |
63494 | IoctlSgxResetMemoryBlocksCount |
IoctlSgxResetMemoryBlocksCount |
63496 | IOCTL time - IoctlAdjustNestedTlbSize |
IOCTL time - IoctlAdjustNestedTlbSize |
63498 | IoctlAdjustNestedTlbSizeTime |
IoctlAdjustNestedTlbSizeTime |
63500 | IOCTL count - IoctlAdjustNestedTlbSize |
IOCTL count - IoctlAdjustNestedTlbSize |
63502 | IoctlAdjustNestedTlbSizeCount |
IoctlAdjustNestedTlbSizeCount |
63504 | IOCTL time - IoctlCheckForIoIntercept |
IOCTL time - IoctlCheckForIoIntercept |
63506 | IoctlCheckForIoInterceptTime |
IoctlCheckForIoInterceptTime |
63508 | IOCTL count - IoctlCheckForIoIntercept |
IOCTL count - IoctlCheckForIoIntercept |
63510 | IoctlCheckForIoInterceptCount |
IoctlCheckForIoInterceptCount |
63512 | IOCTL time - IoctlVsmPartitionResetProtections |
IOCTL time - IoctlVsmPartitionResetProtections |
63514 | IoctlVsmPartitionResetProtectionsTime |
IoctlVsmPartitionResetProtectionsTime |
63516 | IOCTL count - IoctlVsmPartitionResetProtections |
IOCTL count - IoctlVsmPartitionResetProtections |
63518 | IoctlVsmPartitionResetProtectionsCount |
IoctlVsmPartitionResetProtectionsCount |
63520 | IOCTL time - IoctlVsmApplyMemoryBlockProtections |
IOCTL time - IoctlVsmApplyMemoryBlockProtections |
63522 | IoctlVsmApplyMemoryBlockProtectionsTime |
IoctlVsmApplyMemoryBlockProtectionsTime |
63524 | IOCTL count - IoctlVsmApplyMemoryBlockProtections |
IOCTL count - IoctlVsmApplyMemoryBlockProtections |
63526 | IoctlVsmApplyMemoryBlockProtectionsCount |
IoctlVsmApplyMemoryBlockProtectionsCount |
63528 | IOCTL time - IoctlVsmSetMemoryBlockProtections |
IOCTL time - IoctlVsmSetMemoryBlockProtections |
63530 | IoctlVsmSetMemoryBlockProtectionsTime |
IoctlVsmSetMemoryBlockProtectionsTime |
63532 | IOCTL count - IoctlVsmSetMemoryBlockProtections |
IOCTL count - IoctlVsmSetMemoryBlockProtections |
63534 | IoctlVsmSetMemoryBlockProtectionsCount |
IoctlVsmSetMemoryBlockProtectionsCount |
63536 | IOCTL time - IoctlVsmGetMemoryBlockProtections |
IOCTL time - IoctlVsmGetMemoryBlockProtections |
63538 | IoctlVsmGetMemoryBlockProtectionsTime |
IoctlVsmGetMemoryBlockProtectionsTime |
63540 | IOCTL count - IoctlVsmGetMemoryBlockProtections |
IOCTL count - IoctlVsmGetMemoryBlockProtections |
63542 | IoctlVsmGetMemoryBlockProtectionsCount |
IoctlVsmGetMemoryBlockProtectionsCount |
63544 | IOCTL time - IoctlVsmQueryMemoryBlockProtections |
IOCTL time - IoctlVsmQueryMemoryBlockProtections |
63546 | IoctlVsmQueryMemoryBlockProtectionsTime |
IoctlVsmQueryMemoryBlockProtectionsTime |
63548 | IOCTL count - IoctlVsmQueryMemoryBlockProtections |
IOCTL count - IoctlVsmQueryMemoryBlockProtections |
63550 | IoctlVsmQueryMemoryBlockProtectionsCount |
IoctlVsmQueryMemoryBlockProtectionsCount |
63552 | IOCTL time - IoctlVsmSetPartitionConfig |
IOCTL time - IoctlVsmSetPartitionConfig |
63554 | IoctlVsmSetPartitionConfigTime |
IoctlVsmSetPartitionConfigTime |
63556 | IOCTL count - IoctlVsmSetPartitionConfig |
IOCTL count - IoctlVsmSetPartitionConfig |
63558 | IoctlVsmSetPartitionConfigCount |
IoctlVsmSetPartitionConfigCount |
63560 | IOCTL time - IoctlVsmGetPartitionConfig |
IOCTL time - IoctlVsmGetPartitionConfig |
63562 | IoctlVsmGetPartitionConfigTime |
IoctlVsmGetPartitionConfigTime |
63564 | IOCTL count - IoctlVsmGetPartitionConfig |
IOCTL count - IoctlVsmGetPartitionConfig |
63566 | IoctlVsmGetPartitionConfigCount |
IoctlVsmGetPartitionConfigCount |
63568 | IOCTL time - IoctlVsmQueryInfo |
IOCTL time - IoctlVsmQueryInfo |
63570 | IoctlVsmQueryInfoTime |
IoctlVsmQueryInfoTime |
63572 | IOCTL count - IoctlVsmQueryInfo |
IOCTL count - IoctlVsmQueryInfo |
63574 | IoctlVsmQueryInfoCount |
IoctlVsmQueryInfoCount |
63576 | IOCTL time - IoctlMemoryXferConnectDisable |
IOCTL time - IoctlMemoryXferConnectDisable |
63578 | IoctlMemoryXferConnectDisableTime |
IoctlMemoryXferConnectDisableTime |
63580 | IOCTL count - IoctlMemoryXferConnectDisable |
IOCTL count - IoctlMemoryXferConnectDisable |
63582 | IoctlMemoryXferConnectDisableCount |
IoctlMemoryXferConnectDisableCount |
63584 | IOCTL time - IoctlMemoryXferConnectClose |
IOCTL time - IoctlMemoryXferConnectClose |
63586 | IoctlMemoryXferConnectCloseTime |
IoctlMemoryXferConnectCloseTime |
63588 | IOCTL count - IoctlMemoryXferConnectClose |
IOCTL count - IoctlMemoryXferConnectClose |
63590 | IoctlMemoryXferConnectCloseCount |
IoctlMemoryXferConnectCloseCount |
63592 | IOCTL time - IoctlMemoryXferSend |
IOCTL time - IoctlMemoryXferSend |
63594 | IoctlMemoryXferSendTime |
IoctlMemoryXferSendTime |
63596 | IOCTL count - IoctlMemoryXferSend |
IOCTL count - IoctlMemoryXferSend |
63598 | IoctlMemoryXferSendCount |
IoctlMemoryXferSendCount |
63600 | IOCTL time - IoctlMemoryXferConnectEnable |
IOCTL time - IoctlMemoryXferConnectEnable |
63602 | IoctlMemoryXferConnectEnableTime |
IoctlMemoryXferConnectEnableTime |
63604 | IOCTL count - IoctlMemoryXferConnectEnable |
IOCTL count - IoctlMemoryXferConnectEnable |
63606 | IoctlMemoryXferConnectEnableCount |
IoctlMemoryXferConnectEnableCount |
63608 | IOCTL time - IoctlMemoryXferConnectOpen |
IOCTL time - IoctlMemoryXferConnectOpen |
63610 | IoctlMemoryXferConnectOpenTime |
IoctlMemoryXferConnectOpenTime |
63612 | IOCTL count - IoctlMemoryXferConnectOpen |
IOCTL count - IoctlMemoryXferConnectOpen |
63614 | IoctlMemoryXferConnectOpenCount |
IoctlMemoryXferConnectOpenCount |
63616 | IOCTL time - IoctlWriteMemoryBlockPageRange |
IOCTL time - IoctlWriteMemoryBlockPageRange |
63618 | IoctlWriteMemoryBlockPageRangeTime |
IoctlWriteMemoryBlockPageRangeTime |
63620 | IOCTL count - IoctlWriteMemoryBlockPageRange |
IOCTL count - IoctlWriteMemoryBlockPageRange |
63622 | IoctlWriteMemoryBlockPageRangeCount |
IoctlWriteMemoryBlockPageRangeCount |
63624 | IOCTL time - IoctlUnregisterHandler |
IOCTL time - IoctlUnregisterHandler |
63626 | IoctlUnregisterHandlerTime |
IoctlUnregisterHandlerTime |
63628 | IOCTL count - IoctlUnregisterHandler |
IOCTL count - IoctlUnregisterHandler |
63630 | IoctlUnregisterHandlerCount |
IoctlUnregisterHandlerCount |
63632 | IOCTL time - IoctlUnregisterCpuidResult |
IOCTL time - IoctlUnregisterCpuidResult |
63634 | IoctlUnregisterCpuidResultTime |
IoctlUnregisterCpuidResultTime |
63636 | IOCTL count - IoctlUnregisterCpuidResult |
IOCTL count - IoctlUnregisterCpuidResult |
63638 | IoctlUnregisterCpuidResultCount |
IoctlUnregisterCpuidResultCount |
63640 | IOCTL time - IoctlUnPersistPartition |
IOCTL time - IoctlUnPersistPartition |
63642 | IoctlUnPersistPartitionTime |
IoctlUnPersistPartitionTime |
63644 | IOCTL count - IoctlUnPersistPartition |
IOCTL count - IoctlUnPersistPartition |
63646 | IoctlUnPersistPartitionCount |
IoctlUnPersistPartitionCount |
63648 | IOCTL time - IoctlUnmapMemoryBlockPageRange |
IOCTL time - IoctlUnmapMemoryBlockPageRange |
63650 | IoctlUnmapMemoryBlockPageRangeTime |
IoctlUnmapMemoryBlockPageRangeTime |
63652 | IOCTL count - IoctlUnmapMemoryBlockPageRange |
IOCTL count - IoctlUnmapMemoryBlockPageRange |
63654 | IoctlUnmapMemoryBlockPageRangeCount |
IoctlUnmapMemoryBlockPageRangeCount |
63656 | IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageLocal |
IOCTL time - IoctlUnmapHvStatsPageLocal |
63658 | IoctlUnmapHvStatsPageLocalTime |
IoctlUnmapHvStatsPageLocalTime |
63660 | IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageLocal |
IOCTL count - IoctlUnmapHvStatsPageLocal |
63662 | IoctlUnmapHvStatsPageLocalCount |
IoctlUnmapHvStatsPageLocalCount |
63664 | IOCTL time - IoctlTrimPartitionMemory |
IOCTL time - IoctlTrimPartitionMemory |
63666 | IoctlTrimPartitionMemoryTime |
IoctlTrimPartitionMemoryTime |
63668 | IOCTL count - IoctlTrimPartitionMemory |
IOCTL count - IoctlTrimPartitionMemory |
63670 | IoctlTrimPartitionMemoryCount |
IoctlTrimPartitionMemoryCount |
63672 | IOCTL time - IoctlTranslateGva |
IOCTL time - IoctlTranslateGva |
63674 | IoctlTranslateGvaTime |
IoctlTranslateGvaTime |
63676 | IOCTL count - IoctlTranslateGva |
IOCTL count - IoctlTranslateGva |
63678 | IoctlTranslateGvaCount |
IoctlTranslateGvaCount |
63680 | IOCTL time - IoctlSuspendClear |
IOCTL time - IoctlSuspendClear |
63682 | IoctlSuspendClearTime |
IoctlSuspendClearTime |
63684 | IOCTL count - IoctlSuspendClear |
IOCTL count - IoctlSuspendClear |
63686 | IoctlSuspendClearCount |
IoctlSuspendClearCount |
63688 | IOCTL time - IoctlSuspendApply |
IOCTL time - IoctlSuspendApply |
63690 | IoctlSuspendApplyTime |
IoctlSuspendApplyTime |
63692 | IOCTL count - IoctlSuspendApply |
IOCTL count - IoctlSuspendApply |
63694 | IoctlSuspendApplyCount |
IoctlSuspendApplyCount |
63696 | IOCTL time - IoctlStopVirtualProcessor |
IOCTL time - IoctlStopVirtualProcessor |
63698 | IoctlStopVirtualProcessorTime |
IoctlStopVirtualProcessorTime |
63700 | IOCTL count - IoctlStopVirtualProcessor |
IOCTL count - IoctlStopVirtualProcessor |
63702 | IoctlStopVirtualProcessorCount |
IoctlStopVirtualProcessorCount |
63704 | IOCTL time - IoctlStatisticsUnMap |
IOCTL time - IoctlStatisticsUnMap |
63706 | IoctlStatisticsUnMapTime |
IoctlStatisticsUnMapTime |
63708 | IOCTL count - IoctlStatisticsUnMap |
IOCTL count - IoctlStatisticsUnMap |
63710 | IoctlStatisticsUnMapCount |
IoctlStatisticsUnMapCount |
63712 | IOCTL time - IoctlStatisticsMap |
IOCTL time - IoctlStatisticsMap |
63714 | IoctlStatisticsMapTime |
IoctlStatisticsMapTime |
63716 | IOCTL count - IoctlStatisticsMap |
IOCTL count - IoctlStatisticsMap |
63718 | IoctlStatisticsMapCount |
IoctlStatisticsMapCount |
63720 | IOCTL time - IoctlStartVirtualProcessor |
IOCTL time - IoctlStartVirtualProcessor |
63722 | IoctlStartVirtualProcessorTime |
IoctlStartVirtualProcessorTime |
63724 | IOCTL count - IoctlStartVirtualProcessor |
IOCTL count - IoctlStartVirtualProcessor |
63726 | IoctlStartVirtualProcessorCount |
IoctlStartVirtualProcessorCount |
63728 | IOCTL time - IoctlSetVirtualProcessorStateCached |
IOCTL time - IoctlSetVirtualProcessorStateCached |
63730 | IoctlSetVirtualProcessorStateCachedTime |
IoctlSetVirtualProcessorStateCachedTime |
63732 | IOCTL count - IoctlSetVirtualProcessorStateCached |
IOCTL count - IoctlSetVirtualProcessorStateCached |
63734 | IoctlSetVirtualProcessorStateCachedCount |
IoctlSetVirtualProcessorStateCachedCount |
63736 | IOCTL time - IoctlSetVirtualProcessorState |
IOCTL time - IoctlSetVirtualProcessorState |
63738 | IoctlSetVirtualProcessorStateTime |
IoctlSetVirtualProcessorStateTime |
63740 | IOCTL count - IoctlSetVirtualProcessorState |
IOCTL count - IoctlSetVirtualProcessorState |
63742 | IoctlSetVirtualProcessorStateCount |
IoctlSetVirtualProcessorStateCount |
63744 | IOCTL time - IoctlSetupPartition |
IOCTL time - IoctlSetupPartition |
63746 | IoctlSetupPartitionTime |
IoctlSetupPartitionTime |
63748 | IOCTL count - IoctlSetupPartition |
IOCTL count - IoctlSetupPartition |
63750 | IoctlSetupPartitionCount |
IoctlSetupPartitionCount |
63752 | IOCTL time - IoctlSetupMessageQueue |
IOCTL time - IoctlSetupMessageQueue |
63754 | IoctlSetupMessageQueueTime |
IoctlSetupMessageQueueTime |
63756 | IOCTL count - IoctlSetupMessageQueue |
IOCTL count - IoctlSetupMessageQueue |
63758 | IoctlSetupMessageQueueCount |
IoctlSetupMessageQueueCount |
63760 | IOCTL time - IoctlSetTimer |
IOCTL time - IoctlSetTimer |
63762 | IoctlSetTimerTime |
IoctlSetTimerTime |
63764 | IOCTL count - IoctlSetTimer |
IOCTL count - IoctlSetTimer |
63766 | IoctlSetTimerCount |
IoctlSetTimerCount |
63768 | IOCTL time - IoctlSetRelativeWeight |
IOCTL time - IoctlSetRelativeWeight |
63770 | IoctlSetRelativeWeightTime |
IoctlSetRelativeWeightTime |
63772 | IOCTL count - IoctlSetRelativeWeight |
IOCTL count - IoctlSetRelativeWeight |
63774 | IoctlSetRelativeWeightCount |
IoctlSetRelativeWeightCount |
63776 | IOCTL time - IoctlSetPartitionProperty |
IOCTL time - IoctlSetPartitionProperty |
63778 | IoctlSetPartitionPropertyTime |
IoctlSetPartitionPropertyTime |
63780 | IOCTL count - IoctlSetPartitionProperty |
IOCTL count - IoctlSetPartitionProperty |
63782 | IoctlSetPartitionPropertyCount |
IoctlSetPartitionPropertyCount |
63784 | IOCTL time - IoctlSetMemoryBlockNotificationQueue |
IOCTL time - IoctlSetMemoryBlockNotificationQueue |
63786 | IoctlSetMemoryBlockNotificationQueueTime |
IoctlSetMemoryBlockNotificationQueueTime |
63788 | IOCTL count - IoctlSetMemoryBlockNotificationQueue |
IOCTL count - IoctlSetMemoryBlockNotificationQueue |
63790 | IoctlSetMemoryBlockNotificationQueueCount |
IoctlSetMemoryBlockNotificationQueueCount |
63792 | IOCTL time - IoctlSetMemoryBlockClientNotifications |
IOCTL time - IoctlSetMemoryBlockClientNotifications |
63794 | IoctlSetMemoryBlockClientNotificationsTime |
IoctlSetMemoryBlockClientNotificationsTime |
63796 | IOCTL count - IoctlSetMemoryBlockClientNotifications |
IOCTL count - IoctlSetMemoryBlockClientNotifications |
63798 | IoctlSetMemoryBlockClientNotificationsCount |
IoctlSetMemoryBlockClientNotificationsCount |
63800 | IOCTL time - IoctlSetMailboxKey |
IOCTL time - IoctlSetMailboxKey |
63802 | IoctlSetMailboxKeyTime |
IoctlSetMailboxKeyTime |
63804 | IOCTL count - IoctlSetMailboxKey |
IOCTL count - IoctlSetMailboxKey |
63806 | IoctlSetMailboxKeyCount |
IoctlSetMailboxKeyCount |
63808 | IOCTL time - IoctlSetCpuReserve |
IOCTL time - IoctlSetCpuReserve |
63810 | IoctlSetCpuReserveTime |
IoctlSetCpuReserveTime |
63812 | IOCTL count - IoctlSetCpuReserve |
IOCTL count - IoctlSetCpuReserve |
63814 | IoctlSetCpuReserveCount |
IoctlSetCpuReserveCount |
63816 | IOCTL time - IoctlSetCpuCap |
IOCTL time - IoctlSetCpuCap |
63818 | IoctlSetCpuCapTime |
IoctlSetCpuCapTime |
63820 | IOCTL count - IoctlSetCpuCap |
IOCTL count - IoctlSetCpuCap |
63822 | IoctlSetCpuCapCount |
IoctlSetCpuCapCount |
63824 | IOCTL time - IoctlSavePartitionState |
IOCTL time - IoctlSavePartitionState |
63826 | IoctlSavePartitionStateTime |
IoctlSavePartitionStateTime |
63828 | IOCTL count - IoctlSavePartitionState |
IOCTL count - IoctlSavePartitionState |
63830 | IoctlSavePartitionStateCount |
IoctlSavePartitionStateCount |
63832 | IOCTL time - IoctlResetPoisonedPage |
IOCTL time - IoctlResetPoisonedPage |
63834 | IoctlResetPoisonedPageTime |
IoctlResetPoisonedPageTime |
63836 | IOCTL count - IoctlResetPoisonedPage |
IOCTL count - IoctlResetPoisonedPage |
63838 | IoctlResetPoisonedPageCount |
IoctlResetPoisonedPageCount |
63840 | IOCTL time - IoctlReset |
IOCTL time - IoctlReset |
63842 | IoctlResetTime |
IoctlResetTime |
63844 | IOCTL count - IoctlReset |
IOCTL count - IoctlReset |
63846 | IoctlResetCount |
IoctlResetCount |
63848 | IOCTL time - IoctlReserve |
IOCTL time - IoctlReserve |
63850 | IoctlReserveTime |
IoctlReserveTime |
63852 | IOCTL count - IoctlReserve |
IOCTL count - IoctlReserve |
63854 | IoctlReserveCount |
IoctlReserveCount |
63856 | IOCTL time - IoctlRemoveVirtualProcessor |
IOCTL time - IoctlRemoveVirtualProcessor |
63858 | IoctlRemoveVirtualProcessorTime |
IoctlRemoveVirtualProcessorTime |
63860 | IOCTL count - IoctlRemoveVirtualProcessor |
IOCTL count - IoctlRemoveVirtualProcessor |
63862 | IoctlRemoveVirtualProcessorCount |
IoctlRemoveVirtualProcessorCount |
63864 | IOCTL time - IoctlRelease |
IOCTL time - IoctlRelease |
63866 | IoctlReleaseTime |
IoctlReleaseTime |
63868 | IOCTL count - IoctlRelease |
IOCTL count - IoctlRelease |
63870 | IoctlReleaseCount |
IoctlReleaseCount |
63872 | IOCTL time - IoctlRegisterCpuidResult |
IOCTL time - IoctlRegisterCpuidResult |
63874 | IoctlRegisterCpuidResultTime |
IoctlRegisterCpuidResultTime |
63876 | IOCTL count - IoctlRegisterCpuidResult |
IOCTL count - IoctlRegisterCpuidResult |
63878 | IoctlRegisterCpuidResultCount |
IoctlRegisterCpuidResultCount |
63880 | IOCTL time - IoctlRegisterTripleFaultHandler |
IOCTL time - IoctlRegisterTripleFaultHandler |
63882 | IoctlRegisterTripleFaultHandlerTime |
IoctlRegisterTripleFaultHandlerTime |
63884 | IOCTL count - IoctlRegisterTripleFaultHandler |
IOCTL count - IoctlRegisterTripleFaultHandler |
63886 | IoctlRegisterTripleFaultHandlerCount |
IoctlRegisterTripleFaultHandlerCount |
63888 | IOCTL time - IoctlRegisterMsrHandler |
IOCTL time - IoctlRegisterMsrHandler |
63890 | IoctlRegisterMsrHandlerTime |
IoctlRegisterMsrHandlerTime |
63892 | IOCTL count - IoctlRegisterMsrHandler |
IOCTL count - IoctlRegisterMsrHandler |
63894 | IoctlRegisterMsrHandlerCount |
IoctlRegisterMsrHandlerCount |
63896 | IOCTL time - IoctlRegisterLegacyFpErrorHandler |
IOCTL time - IoctlRegisterLegacyFpErrorHandler |
63898 | IoctlRegisterLegacyFpErrorHandlerTime |
IoctlRegisterLegacyFpErrorHandlerTime |
63900 | IOCTL count - IoctlRegisterLegacyFpErrorHandler |
IOCTL count - IoctlRegisterLegacyFpErrorHandler |
63902 | IoctlRegisterLegacyFpErrorHandlerCount |
IoctlRegisterLegacyFpErrorHandlerCount |
63904 | IOCTL time - IoctlRegisterIoPortHandler |
IOCTL time - IoctlRegisterIoPortHandler |
63906 | IoctlRegisterIoPortHandlerTime |
IoctlRegisterIoPortHandlerTime |
63908 | IOCTL count - IoctlRegisterIoPortHandler |
IOCTL count - IoctlRegisterIoPortHandler |
63910 | IoctlRegisterIoPortHandlerCount |
IoctlRegisterIoPortHandlerCount |
63912 | IOCTL time - IoctlRegisterExceptionHandler |
IOCTL time - IoctlRegisterExceptionHandler |
63914 | IoctlRegisterExceptionHandlerTime |
IoctlRegisterExceptionHandlerTime |
63916 | IOCTL count - IoctlRegisterExceptionHandler |
IOCTL count - IoctlRegisterExceptionHandler |
63918 | IoctlRegisterExceptionHandlerCount |
IoctlRegisterExceptionHandlerCount |
63920 | IOCTL time - IoctlRegisterCpuidHandler |
IOCTL time - IoctlRegisterCpuidHandler |
63922 | IoctlRegisterCpuidHandlerTime |
IoctlRegisterCpuidHandlerTime |
63924 | IOCTL count - IoctlRegisterCpuidHandler |
IOCTL count - IoctlRegisterCpuidHandler |
63926 | IoctlRegisterCpuidHandlerCount |
IoctlRegisterCpuidHandlerCount |
63928 | IOCTL time - IoctlRegisterApicEoiHandler |
IOCTL time - IoctlRegisterApicEoiHandler |
63930 | IoctlRegisterApicEoiHandlerTime |
IoctlRegisterApicEoiHandlerTime |
63932 | IOCTL count - IoctlRegisterApicEoiHandler |
IOCTL count - IoctlRegisterApicEoiHandler |
63934 | IoctlRegisterApicEoiHandlerCount |
IoctlRegisterApicEoiHandlerCount |
63936 | IOCTL time - IoctlReadMemoryBlockPageRange |
IOCTL time - IoctlReadMemoryBlockPageRange |
63938 | IoctlReadMemoryBlockPageRangeTime |
IoctlReadMemoryBlockPageRangeTime |
63940 | IOCTL count - IoctlReadMemoryBlockPageRange |
IOCTL count - IoctlReadMemoryBlockPageRange |
63942 | IoctlReadMemoryBlockPageRangeCount |
IoctlReadMemoryBlockPageRangeCount |
63944 | IOCTL time - IoctlQueryName |
IOCTL time - IoctlQueryName |
63946 | IoctlQueryNameTime |
IoctlQueryNameTime |
63948 | IOCTL count - IoctlQueryName |
IOCTL count - IoctlQueryName |
63950 | IoctlQueryNameCount |
IoctlQueryNameCount |
63952 | IOCTL time - IoctlPersistPartition |
IOCTL time - IoctlPersistPartition |
63954 | IoctlPersistPartitionTime |
IoctlPersistPartitionTime |
63956 | IOCTL count - IoctlPersistPartition |
IOCTL count - IoctlPersistPartition |
63958 | IoctlPersistPartitionCount |
IoctlPersistPartitionCount |
63960 | IOCTL time - IoctlPersistMemoryBlock |
IOCTL time - IoctlPersistMemoryBlock |
63962 | IoctlPersistMemoryBlockTime |
IoctlPersistMemoryBlockTime |
63964 | IOCTL count - IoctlPersistMemoryBlock |
IOCTL count - IoctlPersistMemoryBlock |
63966 | IoctlPersistMemoryBlockCount |
IoctlPersistMemoryBlockCount |
63968 | IOCTL time - IoctlPartitionFriendlyNameSet |
IOCTL time - IoctlPartitionFriendlyNameSet |
63970 | IoctlPartitionFriendlyNameSetTime |
IoctlPartitionFriendlyNameSetTime |
63972 | IOCTL count - IoctlPartitionFriendlyNameSet |
IOCTL count - IoctlPartitionFriendlyNameSet |
63974 | IoctlPartitionFriendlyNameSetCount |
IoctlPartitionFriendlyNameSetCount |
63976 | IOCTL time - IoctlPartitionFriendlyNameGet |
IOCTL time - IoctlPartitionFriendlyNameGet |
63978 | IoctlPartitionFriendlyNameGetTime |
IoctlPartitionFriendlyNameGetTime |
63980 | IOCTL count - IoctlPartitionFriendlyNameGet |
IOCTL count - IoctlPartitionFriendlyNameGet |
63982 | IoctlPartitionFriendlyNameGetCount |
IoctlPartitionFriendlyNameGetCount |
63984 | IOCTL time - IoctlMessageSlotMap |
IOCTL time - IoctlMessageSlotMap |
63986 | IoctlMessageSlotMapTime |
IoctlMessageSlotMapTime |
63988 | IOCTL count - IoctlMessageSlotMap |
IOCTL count - IoctlMessageSlotMap |
63990 | IoctlMessageSlotMapCount |
IoctlMessageSlotMapCount |
63992 | IOCTL time - IoctlMessageSlotHandleAndGetNext |
IOCTL time - IoctlMessageSlotHandleAndGetNext |
63994 | IoctlMessageSlotHandleAndGetNextTime |
IoctlMessageSlotHandleAndGetNextTime |
63996 | IOCTL count - IoctlMessageSlotHandleAndGetNext |
IOCTL count - IoctlMessageSlotHandleAndGetNext |
63998 | IoctlMessageSlotHandleAndGetNextCount |
IoctlMessageSlotHandleAndGetNextCount |
64000 | IOCTL time - IoctlMemoryBlockReadWriteDestroyBuffers |
IOCTL time - IoctlMemoryBlockReadWriteDestroyBuffers |
64002 | IoctlMemoryBlockReadWriteDestroyBuffersTime |
IoctlMemoryBlockReadWriteDestroyBuffersTime |
64004 | IOCTL count - IoctlMemoryBlockReadWriteDestroyBuffers |
IOCTL count - IoctlMemoryBlockReadWriteDestroyBuffers |
64006 | IoctlMemoryBlockReadWriteDestroyBuffersCount |
IoctlMemoryBlockReadWriteDestroyBuffersCount |
64008 | IOCTL time - IoctlMemoryBlockReadWriteAllocateBuffers |
IOCTL time - IoctlMemoryBlockReadWriteAllocateBuffers |
64010 | IoctlMemoryBlockReadWriteAllocateBuffersTime |
IoctlMemoryBlockReadWriteAllocateBuffersTime |
64012 | IOCTL count - IoctlMemoryBlockReadWriteAllocateBuffers |
IOCTL count - IoctlMemoryBlockReadWriteAllocateBuffers |
64014 | IoctlMemoryBlockReadWriteAllocateBuffersCount |
IoctlMemoryBlockReadWriteAllocateBuffersCount |
64016 | IOCTL time - IoctlMarkPagePoisoned |
IOCTL time - IoctlMarkPagePoisoned |
64018 | IoctlMarkPagePoisonedTime |
IoctlMarkPagePoisonedTime |
64020 | IOCTL count - IoctlMarkPagePoisoned |
IOCTL count - IoctlMarkPagePoisoned |
64022 | IoctlMarkPagePoisonedCount |
IoctlMarkPagePoisonedCount |
64024 | IOCTL time - IoctlMapMemoryBlockPageRange |
IOCTL time - IoctlMapMemoryBlockPageRange |
64026 | IoctlMapMemoryBlockPageRangeTime |
IoctlMapMemoryBlockPageRangeTime |
64028 | IOCTL count - IoctlMapMemoryBlockPageRange |
IOCTL count - IoctlMapMemoryBlockPageRange |
64030 | IoctlMapMemoryBlockPageRangeCount |
IoctlMapMemoryBlockPageRangeCount |
64032 | IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageLocal |
IOCTL time - IoctlMapHvStatsPageLocal |
64034 | IoctlMapHvStatsPageLocalTime |
IoctlMapHvStatsPageLocalTime |
64036 | IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageLocal |
IOCTL count - IoctlMapHvStatsPageLocal |
64038 | IoctlMapHvStatsPageLocalCount |
IoctlMapHvStatsPageLocalCount |
64040 | IOCTL time - IoctlInjectSyntheticMachineCheckEvent |
IOCTL time - IoctlInjectSyntheticMachineCheckEvent |
64042 | IoctlInjectSyntheticMachineCheckEventTime |
IoctlInjectSyntheticMachineCheckEventTime |
64044 | IOCTL count - IoctlInjectSyntheticMachineCheckEvent |
IOCTL count - IoctlInjectSyntheticMachineCheckEvent |
64046 | IoctlInjectSyntheticMachineCheckEventCount |
IoctlInjectSyntheticMachineCheckEventCount |
64048 | IOCTL time - IoctlHandleAndGetNext |
IOCTL time - IoctlHandleAndGetNext |
64050 | IoctlHandleAndGetNextTime |
IoctlHandleAndGetNextTime |
64052 | IOCTL count - IoctlHandleAndGetNext |
IOCTL count - IoctlHandleAndGetNext |
64054 | IoctlHandleAndGetNextCount |
IoctlHandleAndGetNextCount |
64056 | IOCTL time - IoctlGetVirtualProcessorStatus |
IOCTL time - IoctlGetVirtualProcessorStatus |
64058 | IoctlGetVirtualProcessorStatusTime |
IoctlGetVirtualProcessorStatusTime |
64060 | IOCTL count - IoctlGetVirtualProcessorStatus |
IOCTL count - IoctlGetVirtualProcessorStatus |
64062 | IoctlGetVirtualProcessorStatusCount |
IoctlGetVirtualProcessorStatusCount |
64064 | IOCTL time - IoctlGetVirtualProcessorState |
IOCTL time - IoctlGetVirtualProcessorState |
64066 | IoctlGetVirtualProcessorStateTime |
IoctlGetVirtualProcessorStateTime |
64068 | IOCTL count - IoctlGetVirtualProcessorState |
IOCTL count - IoctlGetVirtualProcessorState |
64070 | IoctlGetVirtualProcessorStateCount |
IoctlGetVirtualProcessorStateCount |
64072 | IOCTL time - IoctlGetHvPartitionId |
IOCTL time - IoctlGetHvPartitionId |
64074 | IoctlGetHvPartitionIdTime |
IoctlGetHvPartitionIdTime |
64076 | IOCTL count - IoctlGetHvPartitionId |
IOCTL count - IoctlGetHvPartitionId |
64078 | IoctlGetHvPartitionIdCount |
IoctlGetHvPartitionIdCount |
64080 | IOCTL time - IoctlGetHvMemoryBalance |
IOCTL time - IoctlGetHvMemoryBalance |
64082 | IoctlGetHvMemoryBalanceTime |
IoctlGetHvMemoryBalanceTime |
64084 | IOCTL count - IoctlGetHvMemoryBalance |
IOCTL count - IoctlGetHvMemoryBalance |
64086 | IoctlGetHvMemoryBalanceCount |
IoctlGetHvMemoryBalanceCount |
64088 | IOCTL time - IoctlDmWorkingSetModify |
IOCTL time - IoctlDmWorkingSetModify |
64090 | IoctlDmWorkingSetModifyTime |
IoctlDmWorkingSetModifyTime |
64092 | IOCTL count - IoctlDmWorkingSetModify |
IOCTL count - IoctlDmWorkingSetModify |
64094 | IoctlDmWorkingSetModifyCount |
IoctlDmWorkingSetModifyCount |
64096 | IOCTL time - IoctlDmUnballoon |
IOCTL time - IoctlDmUnballoon |
64098 | IoctlDmUnballoonTime |
IoctlDmUnballoonTime |
64100 | IOCTL count - IoctlDmUnballoon |
IOCTL count - IoctlDmUnballoon |
64102 | IoctlDmUnballoonCount |
IoctlDmUnballoonCount |
64104 | IOCTL time - IoctlDmSlpWaitForDisable |
IOCTL time - IoctlDmSlpWaitForDisable |
64106 | IoctlDmSlpWaitForDisableTime |
IoctlDmSlpWaitForDisableTime |
64108 | IOCTL count - IoctlDmSlpWaitForDisable |
IOCTL count - IoctlDmSlpWaitForDisable |
64110 | IoctlDmSlpWaitForDisableCount |
IoctlDmSlpWaitForDisableCount |
64112 | IOCTL time - IoctlDmSlpSetup |
IOCTL time - IoctlDmSlpSetup |
64114 | IoctlDmSlpSetupTime |
IoctlDmSlpSetupTime |
64116 | IOCTL count - IoctlDmSlpSetup |
IOCTL count - IoctlDmSlpSetup |
64118 | IoctlDmSlpSetupCount |
IoctlDmSlpSetupCount |
64120 | IOCTL time - IoctlDmSlpQuery |
IOCTL time - IoctlDmSlpQuery |
64122 | IoctlDmSlpQueryTime |
IoctlDmSlpQueryTime |
64124 | IOCTL count - IoctlDmSlpQuery |
IOCTL count - IoctlDmSlpQuery |
64126 | IoctlDmSlpQueryCount |
IoctlDmSlpQueryCount |
64128 | IOCTL time - IoctlDmSlpDisable |
IOCTL time - IoctlDmSlpDisable |
64130 | IoctlDmSlpDisableTime |
IoctlDmSlpDisableTime |
64132 | IOCTL count - IoctlDmSlpDisable |
IOCTL count - IoctlDmSlpDisable |
64134 | IoctlDmSlpDisableCount |
IoctlDmSlpDisableCount |
64136 | IOCTL time - IoctlDmQueryBackingState |
IOCTL time - IoctlDmQueryBackingState |
64138 | IoctlDmQueryBackingStateTime |
IoctlDmQueryBackingStateTime |
64140 | IOCTL count - IoctlDmQueryBackingState |
IOCTL count - IoctlDmQueryBackingState |
64142 | IoctlDmQueryBackingStateCount |
IoctlDmQueryBackingStateCount |
64144 | IOCTL time - IoctlDmHotAddUndo |
IOCTL time - IoctlDmHotAddUndo |
64146 | IoctlDmHotAddUndoTime |
IoctlDmHotAddUndoTime |
64148 | IOCTL count - IoctlDmHotAddUndo |
IOCTL count - IoctlDmHotAddUndo |
64150 | IoctlDmHotAddUndoCount |
IoctlDmHotAddUndoCount |
64152 | IOCTL time - IoctlDmHotAdd |
IOCTL time - IoctlDmHotAdd |
64154 | IoctlDmHotAddTime |
IoctlDmHotAddTime |
64156 | IOCTL count - IoctlDmHotAdd |
IOCTL count - IoctlDmHotAdd |
64158 | IoctlDmHotAddCount |
IoctlDmHotAddCount |
64160 | IOCTL time - IoctlDmConsolidationDisable |
IOCTL time - IoctlDmConsolidationDisable |
64162 | IoctlDmConsolidationDisableTime |
IoctlDmConsolidationDisableTime |
64164 | IOCTL count - IoctlDmConsolidationDisable |
IOCTL count - IoctlDmConsolidationDisable |
64166 | IoctlDmConsolidationDisableCount |
IoctlDmConsolidationDisableCount |
64168 | IOCTL time - IoctlDmConsolidationEnable |
IOCTL time - IoctlDmConsolidationEnable |
64170 | IoctlDmConsolidationEnableTime |
IoctlDmConsolidationEnableTime |
64172 | IOCTL count - IoctlDmConsolidationEnable |
IOCTL count - IoctlDmConsolidationEnable |
64174 | IoctlDmConsolidationEnableCount |
IoctlDmConsolidationEnableCount |
64176 | IOCTL time - IoctlDmBalloon |
IOCTL time - IoctlDmBalloon |
64178 | IoctlDmBalloonTime |
IoctlDmBalloonTime |
64180 | IOCTL count - IoctlDmBalloon |
IOCTL count - IoctlDmBalloon |
64182 | IoctlDmBalloonCount |
IoctlDmBalloonCount |
64184 | IOCTL time - IoctlDestroyMemoryBlock |
IOCTL time - IoctlDestroyMemoryBlock |
64186 | IoctlDestroyMemoryBlockTime |
IoctlDestroyMemoryBlockTime |
64188 | IOCTL count - IoctlDestroyMemoryBlock |
IOCTL count - IoctlDestroyMemoryBlock |
64190 | IoctlDestroyMemoryBlockCount |
IoctlDestroyMemoryBlockCount |
64192 | IOCTL time - IoctlDestroyGpaRange |
IOCTL time - IoctlDestroyGpaRange |
64194 | IoctlDestroyGpaRangeTime |
IoctlDestroyGpaRangeTime |
64196 | IOCTL count - IoctlDestroyGpaRange |
IOCTL count - IoctlDestroyGpaRange |
64198 | IoctlDestroyGpaRangeCount |
IoctlDestroyGpaRangeCount |
64200 | IOCTL time - IoctlDeleteTimer |
IOCTL time - IoctlDeleteTimer |
64202 | IoctlDeleteTimerTime |
IoctlDeleteTimerTime |
64204 | IOCTL count - IoctlDeleteTimer |
IOCTL count - IoctlDeleteTimer |
64206 | IoctlDeleteTimerCount |
IoctlDeleteTimerCount |
64208 | IOCTL time - IoctlCryptKeysRelease |
IOCTL time - IoctlCryptKeysRelease |
64210 | IoctlCryptKeysReleaseTime |
IoctlCryptKeysReleaseTime |
64212 | IOCTL count - IoctlCryptKeysRelease |
IOCTL count - IoctlCryptKeysRelease |
64214 | IoctlCryptKeysReleaseCount |
IoctlCryptKeysReleaseCount |
64216 | IOCTL time - IoctlCryptKeysInitialize |
IOCTL time - IoctlCryptKeysInitialize |
64218 | IoctlCryptKeysInitializeTime |
IoctlCryptKeysInitializeTime |
64220 | IOCTL count - IoctlCryptKeysInitialize |
IOCTL count - IoctlCryptKeysInitialize |
64222 | IoctlCryptKeysInitializeCount |
IoctlCryptKeysInitializeCount |
64224 | IOCTL time - IoctlCryptGetSecurityCookie |
IOCTL time - IoctlCryptGetSecurityCookie |
64226 | IoctlCryptGetSecurityCookieTime |
IoctlCryptGetSecurityCookieTime |
64228 | IOCTL count - IoctlCryptGetSecurityCookie |
IOCTL count - IoctlCryptGetSecurityCookie |
64230 | IoctlCryptGetSecurityCookieCount |
IoctlCryptGetSecurityCookieCount |
64232 | IOCTL time - IoctlCryptGetSession |
IOCTL time - IoctlCryptGetSession |
64234 | IoctlCryptGetSessionTime |
IoctlCryptGetSessionTime |
64236 | IOCTL count - IoctlCryptGetSession |
IOCTL count - IoctlCryptGetSession |
64238 | IoctlCryptGetSessionCount |
IoctlCryptGetSessionCount |
64240 | IOCTL time - IoctlCryptEncryptDecryptData |
IOCTL time - IoctlCryptEncryptDecryptData |
64242 | IoctlCryptEncryptDecryptDataTime |
IoctlCryptEncryptDecryptDataTime |
64244 | IOCTL count - IoctlCryptEncryptDecryptData |
IOCTL count - IoctlCryptEncryptDecryptData |
64246 | IoctlCryptEncryptDecryptDataCount |
IoctlCryptEncryptDecryptDataCount |
64248 | IOCTL time - IoctlCreateTimer |
IOCTL time - IoctlCreateTimer |
64250 | IoctlCreateTimerTime |
IoctlCreateTimerTime |
64252 | IOCTL count - IoctlCreateTimer |
IOCTL count - IoctlCreateTimer |
64254 | IoctlCreateTimerCount |
IoctlCreateTimerCount |
64256 | IOCTL time - IoctlCreateMmioGpaRange |
IOCTL time - IoctlCreateMmioGpaRange |
64258 | IoctlCreateMmioGpaRangeTime |
IoctlCreateMmioGpaRangeTime |
64260 | IOCTL count - IoctlCreateMmioGpaRange |
IOCTL count - IoctlCreateMmioGpaRange |
64262 | IoctlCreateMmioGpaRangeCount |
IoctlCreateMmioGpaRangeCount |
64264 | IOCTL time - IoctlCreateMemoryBlockGpaRange |
IOCTL time - IoctlCreateMemoryBlockGpaRange |
64266 | IoctlCreateMemoryBlockGpaRangeTime |
IoctlCreateMemoryBlockGpaRangeTime |
64268 | IOCTL count - IoctlCreateMemoryBlockGpaRange |
IOCTL count - IoctlCreateMemoryBlockGpaRange |
64270 | IoctlCreateMemoryBlockGpaRangeCount |
IoctlCreateMemoryBlockGpaRangeCount |
64272 | IOCTL time - IoctlCreateMemoryBlock |
IOCTL time - IoctlCreateMemoryBlock |
64274 | IoctlCreateMemoryBlockTime |
IoctlCreateMemoryBlockTime |
64276 | IOCTL count - IoctlCreateMemoryBlock |
IOCTL count - IoctlCreateMemoryBlock |
64278 | IoctlCreateMemoryBlockCount |
IoctlCreateMemoryBlockCount |
64280 | IOCTL time - IoctlCreateVaGpaRange |
IOCTL time - IoctlCreateVaGpaRange |
64282 | IoctlCreateVaGpaRangeTime |
IoctlCreateVaGpaRangeTime |
64284 | IOCTL count - IoctlCreateVaGpaRange |
IOCTL count - IoctlCreateVaGpaRange |
64286 | IoctlCreateVaGpaRangeCount |
IoctlCreateVaGpaRangeCount |
64288 | IOCTL time - IoctlCloneCreate |
IOCTL time - IoctlCloneCreate |
64290 | IoctlCloneCreateTime |
IoctlCloneCreateTime |
64292 | IOCTL count - IoctlCloneCreate |
IOCTL count - IoctlCloneCreate |
64294 | IoctlCloneCreateCount |
IoctlCloneCreateCount |
64296 | IOCTL time - IoctlClearInterrupt |
IOCTL time - IoctlClearInterrupt |
64298 | IoctlClearInterruptTime |
IoctlClearInterruptTime |
64300 | IOCTL count - IoctlClearInterrupt |
IOCTL count - IoctlClearInterrupt |
64302 | IoctlClearInterruptCount |
IoctlClearInterruptCount |
64304 | IOCTL time - IoctlCancelTimer |
IOCTL time - IoctlCancelTimer |
64306 | IoctlCancelTimerTime |
IoctlCancelTimerTime |
64308 | IOCTL count - IoctlCancelTimer |
IOCTL count - IoctlCancelTimer |
64310 | IoctlCancelTimerCount |
IoctlCancelTimerCount |
64312 | IOCTL time - IoctlAssertInterrupt |
IOCTL time - IoctlAssertInterrupt |
64314 | IoctlAssertInterruptTime |
IoctlAssertInterruptTime |
64316 | IOCTL count - IoctlAssertInterrupt |
IOCTL count - IoctlAssertInterrupt |
64318 | IoctlAssertInterruptCount |
IoctlAssertInterruptCount |
64320 | IOCTL time - IoctlAddVirtualProcessor |
IOCTL time - IoctlAddVirtualProcessor |
64322 | IoctlAddVirtualProcessorTime |
IoctlAddVirtualProcessorTime |
64324 | IOCTL count - IoctlAddVirtualProcessor |
IOCTL count - IoctlAddVirtualProcessor |
64326 | IoctlAddVirtualProcessorCount |
IoctlAddVirtualProcessorCount |
64328 | IOCTL time - IoctlRestorePartitionState |
IOCTL time - IoctlRestorePartitionState |
64330 | IoctlRestorePartitionStateTime |
IoctlRestorePartitionStateTime |
64332 | IOCTL count - IoctlRestorePartitionState |
IOCTL count - IoctlRestorePartitionState |
64334 | IoctlRestorePartitionStateCount |
IoctlRestorePartitionStateCount |
64336 | IOCTL time - IoctlGetPartitionProperty |
IOCTL time - IoctlGetPartitionProperty |
64338 | IoctlGetPartitionPropertyTime |
IoctlGetPartitionPropertyTime |
64340 | IOCTL count - IoctlGetPartitionProperty |
IOCTL count - IoctlGetPartitionProperty |
64342 | IoctlGetPartitionPropertyCount |
IoctlGetPartitionPropertyCount |
64344 | The number of dispatched messages of type Reset. |
The number of dispatched messages of type Reset. |
64346 | MsgReset |
MsgReset |
64348 | The number of dispatched messages of type MSR. |
The number of dispatched messages of type MSR. |
64350 | MsgMsr |
MsgMsr |
64352 | The number of dispatched messages of type legacy FP error. |
The number of dispatched messages of type legacy FP error. |
64354 | MsgLegacyFpError |
MsgLegacyFpError |
64356 | The number of dispatched messages of type IO instruction. |
The number of dispatched messages of type IO instruction. |
64358 | MsgIoInstruction |
MsgIoInstruction |
64360 | The number of dispatched messages of type CPUID. |
The number of dispatched messages of type CPUID. |
64362 | MsgCpuid |
MsgCpuid |
64364 | The number of dispatched messages of type guest control for page copy |
The number of dispatched messages of type guest control for page copy |
64366 | MsgGuestControlForPageCopy |
MsgGuestControlForPageCopy |
64368 | The number of dispatched messages of type terminate VM. |
The number of dispatched messages of type terminate VM. |
64370 | MsgTerminateVm |
MsgTerminateVm |
64372 | The number of dispatched messages of type MMIO range destroyed. |
The number of dispatched messages of type MMIO range destroyed. |
64374 | MsgMmioRangeDestroyed |
MsgMmioRangeDestroyed |
64376 | The number of dispatched messages of type stop request complete. |
The number of dispatched messages of type stop request complete. |
64378 | MsgStopRequestComplete |
MsgStopRequestComplete |
64380 | The number of dispatched messages of type handler unregistered. |
The number of dispatched messages of type handler unregistered. |
64382 | MsgHandlerUnregistered |
MsgHandlerUnregistered |
64384 | The number of dispatched messages of type timer expired. |
The number of dispatched messages of type timer expired. |
64386 | MsgTimerExpired |
MsgTimerExpired |
64388 | The number of dispatched messages of type Register. |
The number of dispatched messages of type Register. |
64390 | MsgRegister |
MsgRegister |
64392 | The number of dispatched messages of type MMIO. |
The number of dispatched messages of type MMIO. |
64394 | MsgMmio |
MsgMmio |
64396 | The number of dispatched messages of type execute instruction. |
The number of dispatched messages of type execute instruction. |
64398 | MsgExecuteInstruction |
MsgExecuteInstruction |
64400 | The number of dispatched messages of type APIC EOI. |
The number of dispatched messages of type APIC EOI. |
64402 | MsgApicEoi |
MsgApicEoi |
64404 | The number of dispatched messages of type triple fault. |
The number of dispatched messages of type triple fault. |
64406 | MsgTripleFault |
MsgTripleFault |
64408 | The number of dispatched messages of type exception. |
The number of dispatched messages of type exception. |
64410 | MsgException |
MsgException |
64412 | The number of dispatched messages of type MBP access. |
The number of dispatched messages of type MBP access. |
64414 | MsgMbpAccess |
MsgMbpAccess |
64416 | Intercept time deferred - Register |
Intercept time deferred - Register |
64418 | InterceptRegisterTimeDeferred |
InterceptRegisterTimeDeferred |
64420 | Intercept time total - Register |
Intercept time total - Register |
64422 | InterceptRegisterTimeTotal |
InterceptRegisterTimeTotal |
64424 | Intercept count deferred - Register |
Intercept count deferred - Register |
64426 | InterceptRegisterCountDeferred |
InterceptRegisterCountDeferred |
64428 | Intercept count total - Register |
Intercept count total - Register |
64430 | InterceptRegisterCountTotal |
InterceptRegisterCountTotal |
64432 | Intercept time deferred - Reset |
Intercept time deferred - Reset |
64434 | InterceptResetTimeDeferred |
InterceptResetTimeDeferred |
64436 | Intercept time total - Reset |
Intercept time total - Reset |
64438 | InterceptResetTimeTotal |
InterceptResetTimeTotal |
64440 | Intercept count deferred - Reset |
Intercept count deferred - Reset |
64442 | InterceptResetCountDeferred |
InterceptResetCountDeferred |
64444 | Intercept count total - Reset |
Intercept count total - Reset |
64446 | InterceptResetCountTotal |
InterceptResetCountTotal |
64448 | Intercept time deferred - MMIO |
Intercept time deferred - MMIO |
64450 | InterceptMmioTimeDeferred |
InterceptMmioTimeDeferred |
64452 | Intercept time total - MMIO |
Intercept time total - MMIO |
64454 | InterceptMmioTimeTotal |
InterceptMmioTimeTotal |
64456 | Intercept count deferred - MMIO |
Intercept count deferred - MMIO |
64458 | InterceptMmioCountDeferred |
InterceptMmioCountDeferred |
64460 | Intercept count total - MMIO |
Intercept count total - MMIO |
64462 | InterceptMmioCountTotal |
InterceptMmioCountTotal |
64464 | Intercept time deferred - Extended Hypercall |
Intercept time deferred - Extended Hypercall |
64466 | InterceptExtendedHypercallTimeDeferred |
InterceptExtendedHypercallTimeDeferred |
64468 | Intercept time total - Extended Hypercall |
Intercept time total - Extended Hypercall |
64470 | InterceptExtendedHypercallTimeTotal |
InterceptExtendedHypercallTimeTotal |
64472 | Intercept count deferred - Extended Hypercall |
Intercept count deferred - Extended Hypercall |
64474 | InterceptExtendedHypercallCountDeferred |
InterceptExtendedHypercallCountDeferred |
64476 | Intercept count total - Extended Hypercall |
Intercept count total - Extended Hypercall |
64478 | InterceptExtendedHypercallCountTotal |
InterceptExtendedHypercallCountTotal |
64480 | Intercept time deferred - TlbPageSizeMismatch |
Intercept time deferred - TlbPageSizeMismatch |
64482 | InterceptTlbPageSizeMismatchTimeDeferred |
InterceptTlbPageSizeMismatchTimeDeferred |
64484 | Intercept time total - TlbPageSizeMismatch |
Intercept time total - TlbPageSizeMismatch |
64486 | InterceptTlbPageSizeMismatchTimeTotal |
InterceptTlbPageSizeMismatchTimeTotal |
64488 | Intercept count deferred - TlbPageSizeMismatch |
Intercept count deferred - TlbPageSizeMismatch |
64490 | InterceptTlbPageSizeMismatchCountDeferred |
InterceptTlbPageSizeMismatchCountDeferred |
64492 | Intercept count total - TlbPageSizeMismatch |
Intercept count total - TlbPageSizeMismatch |
64494 | InterceptTlbPageSizeMismatchCountTotal |
InterceptTlbPageSizeMismatchCountTotal |
64496 | Intercept time deferred - UnsupportedFeature |
Intercept time deferred - UnsupportedFeature |
64498 | InterceptUnsupportedFeatureTimeDeferred |
InterceptUnsupportedFeatureTimeDeferred |
64500 | Intercept time total - UnsupportedFeature |
Intercept time total - UnsupportedFeature |
64502 | InterceptUnsupportedFeatureTimeTotal |
InterceptUnsupportedFeatureTimeTotal |
64504 | Intercept count deferred - UnsupportedFeature |
Intercept count deferred - UnsupportedFeature |
64506 | InterceptUnsupportedFeatureCountDeferred |
InterceptUnsupportedFeatureCountDeferred |
64508 | Intercept count total - UnsupportedFeature |
Intercept count total - UnsupportedFeature |
64510 | InterceptUnsupportedFeatureCountTotal |
InterceptUnsupportedFeatureCountTotal |
64512 | Intercept time deferred - UnrecoverableException |
Intercept time deferred - UnrecoverableException |
64514 | InterceptUnrecoverableExceptionTimeDeferred |
InterceptUnrecoverableExceptionTimeDeferred |
64516 | Intercept time total - UnrecoverableException |
Intercept time total - UnrecoverableException |
64518 | InterceptUnrecoverableExceptionTimeTotal |
InterceptUnrecoverableExceptionTimeTotal |
64520 | Intercept count deferred - UnrecoverableException |
Intercept count deferred - UnrecoverableException |
64522 | InterceptUnrecoverableExceptionCountDeferred |
InterceptUnrecoverableExceptionCountDeferred |
64524 | Intercept count total - UnrecoverableException |
Intercept count total - UnrecoverableException |
64526 | InterceptUnrecoverableExceptionCountTotal |
InterceptUnrecoverableExceptionCountTotal |
64528 | Intercept time deferred - UnmappedGpa |
Intercept time deferred - UnmappedGpa |
64530 | InterceptUnmappedGpaTimeDeferred |
InterceptUnmappedGpaTimeDeferred |
64532 | Intercept time total - UnmappedGpa |
Intercept time total - UnmappedGpa |
64534 | InterceptUnmappedGpaTimeTotal |
InterceptUnmappedGpaTimeTotal |
64536 | Intercept count deferred - UnmappedGpa |
Intercept count deferred - UnmappedGpa |
64538 | InterceptUnmappedGpaCountDeferred |
InterceptUnmappedGpaCountDeferred |
64540 | Intercept count total - UnmappedGpa |
Intercept count total - UnmappedGpa |
64542 | InterceptUnmappedGpaCountTotal |
InterceptUnmappedGpaCountTotal |
64544 | Intercept time deferred - Msr |
Intercept time deferred - Msr |
64546 | InterceptMsrTimeDeferred |
InterceptMsrTimeDeferred |
64548 | Intercept time total - Msr |
Intercept time total - Msr |
64550 | InterceptMsrTimeTotal |
InterceptMsrTimeTotal |
64552 | Intercept count deferred - Msr |
Intercept count deferred - Msr |
64554 | InterceptMsrCountDeferred |
InterceptMsrCountDeferred |
64556 | Intercept count total - Msr |
Intercept count total - Msr |
64558 | InterceptMsrCountTotal |
InterceptMsrCountTotal |
64560 | Intercept time deferred - LegacyFpError |
Intercept time deferred - LegacyFpError |
64562 | InterceptLegacyFpErrorTimeDeferred |
InterceptLegacyFpErrorTimeDeferred |
64564 | Intercept time total - LegacyFpError |
Intercept time total - LegacyFpError |
64566 | InterceptLegacyFpErrorTimeTotal |
InterceptLegacyFpErrorTimeTotal |
64568 | Intercept count deferred - LegacyFpError |
Intercept count deferred - LegacyFpError |
64570 | InterceptLegacyFpErrorCountDeferred |
InterceptLegacyFpErrorCountDeferred |
64572 | Intercept count total - LegacyFpError |
Intercept count total - LegacyFpError |
64574 | InterceptLegacyFpErrorCountTotal |
InterceptLegacyFpErrorCountTotal |
64576 | Intercept time deferred - IoPort |
Intercept time deferred - IoPort |
64578 | InterceptIoPortTimeDeferred |
InterceptIoPortTimeDeferred |
64580 | Intercept time total - IoPort |
Intercept time total - IoPort |
64582 | InterceptIoPortTimeTotal |
InterceptIoPortTimeTotal |
64584 | Intercept count deferred - IoPort |
Intercept count deferred - IoPort |
64586 | InterceptIoPortCountDeferred |
InterceptIoPortCountDeferred |
64588 | Intercept count total - IoPort |
Intercept count total - IoPort |
64590 | InterceptIoPortCountTotal |
InterceptIoPortCountTotal |
64592 | Intercept time deferred - InvalidVpRegisterValue |
Intercept time deferred - InvalidVpRegisterValue |
64594 | InterceptInvalidVpRegisterValueTimeDeferred |
InterceptInvalidVpRegisterValueTimeDeferred |
64596 | Intercept time total - InvalidVpRegisterValue |
Intercept time total - InvalidVpRegisterValue |
64598 | InterceptInvalidVpRegisterValueTimeTotal |
InterceptInvalidVpRegisterValueTimeTotal |
64600 | Intercept count deferred - InvalidVpRegisterValue |
Intercept count deferred - InvalidVpRegisterValue |
64602 | InterceptInvalidVpRegisterValueCountDeferred |
InterceptInvalidVpRegisterValueCountDeferred |
64604 | Intercept count total - InvalidVpRegisterValue |
Intercept count total - InvalidVpRegisterValue |
64606 | InterceptInvalidVpRegisterValueCountTotal |
InterceptInvalidVpRegisterValueCountTotal |
64608 | Intercept time deferred - Gpa |
Intercept time deferred - Gpa |
64610 | InterceptGpaTimeDeferred |
InterceptGpaTimeDeferred |
64612 | Intercept time total - Gpa |
Intercept time total - Gpa |
64614 | InterceptGpaTimeTotal |
InterceptGpaTimeTotal |
64616 | Intercept count deferred - Gpa |
Intercept count deferred - Gpa |
64618 | InterceptGpaCountDeferred |
InterceptGpaCountDeferred |
64620 | Intercept count total - Gpa |
Intercept count total - Gpa |
64622 | InterceptGpaCountTotal |
InterceptGpaCountTotal |
64624 | Intercept time deferred - Exception |
Intercept time deferred - Exception |
64626 | InterceptExceptionTimeDeferred |
InterceptExceptionTimeDeferred |
64628 | Intercept time total - Exception |
Intercept time total - Exception |
64630 | InterceptExceptionTimeTotal |
InterceptExceptionTimeTotal |
64632 | Intercept count deferred - Exception |
Intercept count deferred - Exception |
64634 | InterceptExceptionCountDeferred |
InterceptExceptionCountDeferred |
64636 | Intercept count total - Exception |
Intercept count total - Exception |
64638 | InterceptExceptionCountTotal |
InterceptExceptionCountTotal |
64640 | Intercept time deferred - Cpuid |
Intercept time deferred - Cpuid |
64642 | InterceptCpuidTimeDeferred |
InterceptCpuidTimeDeferred |
64644 | Intercept time total - Cpuid |
Intercept time total - Cpuid |
64646 | InterceptCpuidTimeTotal |
InterceptCpuidTimeTotal |
64648 | Intercept count deferred - Cpuid |
Intercept count deferred - Cpuid |
64650 | InterceptCpuidCountDeferred |
InterceptCpuidCountDeferred |
64652 | Intercept count total - Cpuid |
Intercept count total - Cpuid |
64654 | InterceptCpuidCountTotal |
InterceptCpuidCountTotal |
64656 | Intercept time deferred - ApicEoi |
Intercept time deferred - ApicEoi |
64658 | InterceptApicEoiTimeDeferred |
InterceptApicEoiTimeDeferred |
64660 | Intercept time total - ApicEoi |
Intercept time total - ApicEoi |
64662 | InterceptApicEoiTimeTotal |
InterceptApicEoiTimeTotal |
64664 | Intercept count deferred - ApicEoi |
Intercept count deferred - ApicEoi |
64666 | InterceptApicEoiCountDeferred |
InterceptApicEoiCountDeferred |
64668 | Intercept count total - ApicEoi |
Intercept count total - ApicEoi |
64670 | InterceptApicEoiCountTotal |
InterceptApicEoiCountTotal |
64672 | The total time spent processing VM pause resume notify calls for this partition. |
The total time spent processing VM pause resume notify calls for this partition. |
64674 | VmPauseResumeNotifyTimeInUs |
VmPauseResumeNotifyTimeInUs |
64676 | The number of VM pause resume notify calls for this partition. |
The number of VM pause resume notify calls for this partition. |
64678 | VmPauseResumeNotifyCount |
VmPauseResumeNotifyCount |
64680 | The total time spent processing VM cold hint calls for this partition. |
The total time spent processing VM cold hint calls for this partition. |
64682 | VmHeatHintColdTimeInUs |
VmHeatHintColdTimeInUs |
64684 | The number of VM cold hint calls for this partition. |
The number of VM cold hint calls for this partition. |
64686 | VmHeatHintColdCount |
VmHeatHintColdCount |
64688 | The total time spent processing VM hot hint calls for this partition. |
The total time spent processing VM hot hint calls for this partition. |
64690 | VmHeatHintHotTimeInUs |
VmHeatHintHotTimeInUs |
64692 | The number of VM hot hint calls for this partition. |
The number of VM hot hint calls for this partition. |
64694 | VmHeatHintHotCount |
VmHeatHintHotCount |
64696 | The total time spent processing VM access fault calls for this partition. |
The total time spent processing VM access fault calls for this partition. |
64698 | VmAccessFaultTimeInUs |
VmAccessFaultTimeInUs |
64700 | The number of VM access fault calls for this partition during GVA to GPA translations. |
The number of VM access fault calls for this partition during GVA to GPA translations. |
64702 | VmAccessFaultCountTranslations |
VmAccessFaultCountTranslations |
64704 | The number of VM access fault calls for this partition during memory intercepts that are reschedulable. |
The number of VM access fault calls for this partition during memory intercepts that are reschedulable. |
64706 | VmAccessFaultCountInterceptsReschedulable |
VmAccessFaultCountInterceptsReschedulable |
64708 | The number of VM access fault calls for this partition during memory intercepts. |
The number of VM access fault calls for this partition during memory intercepts. |
64710 | VmAccessFaultCountIntercepts |
VmAccessFaultCountIntercepts |
64712 | The number of VM access fault calls for this partition, for write requests. |
The number of VM access fault calls for this partition, for write requests. |
64714 | VmAccessFaultCountForWrite |
VmAccessFaultCountForWrite |
64716 | The number of VM access fault calls for this partition, for read or execute requests. |
The number of VM access fault calls for this partition, for read or execute requests. |
64718 | VmAccessFaultCountForRead |
VmAccessFaultCountForRead |
64720 | HV memory deposit request time in microseconds |
HV memory deposit request time in microseconds |
64722 | HvMemDepositRequestTimeInUs |
HvMemDepositRequestTimeInUs |
64724 | HV memory deposit request count failed |
HV memory deposit request count failed |
64726 | HvMemDepositRequestCountFailed |
HvMemDepositRequestCountFailed |
64728 | HV memory deposit request count |
HV memory deposit request count |
64730 | HvMemDepositRequestCount |
HvMemDepositRequestCount |
64732 | HV memory deposit page count |
HV memory deposit page count |
64734 | HvMemDepositPageCount |
HvMemDepositPageCount |
64736 | HV memory deposit callback count |
HV memory deposit callback count |
64738 | HvMemDepositCallbackCount |
HvMemDepositCallbackCount |
64740 | Hash Scan Time in Us |
Hash Scan Time in Us |
64742 | HashScanTimeInUs |
HashScanTimeInUs |
64744 | Hash Scan Page Count Modified |
Hash Scan Page Count Modified |
64746 | HashScanPageCountModified |
HashScanPageCountModified |
64748 | Hash Scan Page Count Zero Filled in Chunks |
Hash Scan Page Count Zero Filled in Chunks |
64750 | HashScanPageCountZeroFilledInChunks |
HashScanPageCountZeroFilledInChunks |
64752 | Hash Scan Page Count Zero Filled |
Hash Scan Page Count Zero Filled |
64754 | HashScanPageCountZeroFilled |
HashScanPageCountZeroFilled |
64756 | Hash Scan Page Count Constant Filled in Chunks |
Hash Scan Page Count Constant Filled in Chunks |
64758 | HashScanPageCountConstantFilledInChunks |
HashScanPageCountConstantFilledInChunks |
64760 | Hash Scan Page Count Constant Filled |
Hash Scan Page Count Constant Filled |
64762 | HashScanPageCountConstantFilled |
HashScanPageCountConstantFilled |
64764 | Hash Scan Page Count |
Hash Scan Page Count |
64766 | HashScanPageCount |
HashScanPageCount |
64768 | Memory transfer pages sent |
Memory transfer pages sent |
64770 | MemXferPagesSend |
MemXferPagesSend |
64772 | Memory transfer pages received - write |
Memory transfer pages received - write |
64774 | MemXferPagesRecvWrite |
MemXferPagesRecvWrite |
64776 | Memory transfer pages received - MDL prepare |
Memory transfer pages received - MDL prepare |
64778 | MemXferPagesRecvMdlPrepare |
MemXferPagesRecvMdlPrepare |
64780 | Memory transfer pages received - MDL complete |
Memory transfer pages received - MDL complete |
64782 | MemXferPagesRecvMdlComplete |
MemXferPagesRecvMdlComplete |
64784 | Memory transfer operations - send failed |
Memory transfer operations - send failed |
64786 | MemXferOpsSendFailed |
MemXferOpsSendFailed |
64788 | Memory transfer operations - send completed |
Memory transfer operations - send completed |
64790 | MemXferOpsSendCompleted |
MemXferOpsSendCompleted |
64792 | Memory transfer operations - send |
Memory transfer operations - send |
64794 | MemXferOpsSend |
MemXferOpsSend |
64796 | Memory transfer operations - receive write failed |
Memory transfer operations - receive write failed |
64798 | MemXferOpsRecvWriteFailed |
MemXferOpsRecvWriteFailed |
64800 | Memory transfer operations - receive write |
Memory transfer operations - receive write |
64802 | MemXferOpsRecvWrite |
MemXferOpsRecvWrite |
64804 | Memory transfer operations - receive MDL prepare failed |
Memory transfer operations - receive MDL prepare failed |
64806 | MemXferOpsRecvMdlPrepareFailed |
MemXferOpsRecvMdlPrepareFailed |
64808 | Memory transfer operations - receive MDL prepare |
Memory transfer operations - receive MDL prepare |
64810 | MemXferOpsRecvMdlPrepare |
MemXferOpsRecvMdlPrepare |
64812 | Memory transfer operations - receive MDL complete failed |
Memory transfer operations - receive MDL complete failed |
64814 | MemXferOpsRecvMdlCompleteFailed |
MemXferOpsRecvMdlCompleteFailed |
64816 | Memory transfer operations - receive MDL complete |
Memory transfer operations - receive MDL complete |
64818 | MemXferOpsRecvMdlComplete |
MemXferOpsRecvMdlComplete |
64820 | GPA mapping page count |
GPA mapping page count |
64822 | GpaMappingPageCount |
GpaMappingPageCount |
64824 | GPA mapping WinHv (hypervisor) call time in microseconds |
GPA mapping WinHv (hypervisor) call time in microseconds |
64826 | GpaMappingWinHvCallTimeInUs |
GpaMappingWinHvCallTimeInUs |
64828 | GPA mapping WinHv (hypervisor) call count |
GPA mapping WinHv (hypervisor) call count |
64830 | GpaMappingWinHvCallCount |
GpaMappingWinHvCallCount |
64832 | The total ammount of zeroed pages that were not reported because their range is smaller than the threshold. |
The total ammount of zeroed pages that were not reported because their range is smaller than the threshold. |
64834 | GmatZeroedPageCountSkipped |
GmatZeroedPageCountSkipped |
64836 | The total ammount of pages in the zeroed ranges found. |
The total ammount of pages in the zeroed ranges found. |
64838 | GmatZeroedPageCountFound |
GmatZeroedPageCountFound |
64840 | The number zeroed ranges found that are not reported since their size is smaller than the threshold. |
The number zeroed ranges found that are not reported since their size is smaller than the threshold. |
64842 | GmatZeroedRangeCountSkipped |
GmatZeroedRangeCountSkipped |
64844 | The number zeroed ranges found. |
The number zeroed ranges found. |
64846 | GmatZeroedRangeCountFound |
GmatZeroedRangeCountFound |
64848 | SLP fault rate on behalf of memory access writes |
SLP fault rate on behalf of memory access writes |
64850 | DmSlpFaultsForWrites |
DmSlpFaultsForWrites |
64852 | SLP fault rate on behalf of memory access reads |
SLP fault rate on behalf of memory access reads |
64854 | DmSlpFaultsForReads |
DmSlpFaultsForReads |
64856 | SLP write rate in pages |
SLP write rate in pages |
64858 | DmSlpPioPagesWritten |
DmSlpPioPagesWritten |
64860 | SLP read rate in pages |
SLP read rate in pages |
64862 | DmSlpPioPagesRead |
DmSlpPioPagesRead |
64864 | SLP I/O write rate |
SLP I/O write rate |
64866 | DmSlpPioWrites |
DmSlpPioWrites |
64868 | SLP I/O read rate |
SLP I/O read rate |
64870 | DmSlpPioReads |
DmSlpPioReads |
64872 | Number of working set pages |
Number of working set pages |
64874 | DmSlpPagesWorkingSet |
DmSlpPagesWorkingSet |
64876 | Number of unbacked deferred pages |
Number of unbacked deferred pages |
64878 | DmSlpPagesUnbackedDeferred |
DmSlpPagesUnbackedDeferred |
64880 | Number of unbacked pages |
Number of unbacked pages |
64882 | DmSlpPagesUnbacked |
DmSlpPagesUnbacked |
64884 | Number of synced pages |
Number of synced pages |
64886 | DmSlpPagesSynced |
DmSlpPagesSynced |
64888 | Number of MBP page out operations skipped due to targeting synced pages |
Number of MBP page out operations skipped due to targeting synced pages |
64890 | DmSlpMbpOpsPageOutSyncedSkip |
DmSlpMbpOpsPageOutSyncedSkip |
64892 | Number of MBP page out operations |
Number of MBP page out operations |
64894 | DmSlpMbpOpsPageOut |
DmSlpMbpOpsPageOut |
64896 | Number of MBP page in operations resulting in synced pages |
Number of MBP page in operations resulting in synced pages |
64898 | DmSlpMbpOpsPageInSynced |
DmSlpMbpOpsPageInSynced |
64900 | Number of MBP page in operations |
Number of MBP page in operations |
64902 | DmSlpMbpOpsPageIn |
DmSlpMbpOpsPageIn |
64904 | Number of MBP demand back operations |
Number of MBP demand back operations |
64906 | DmSlpMbpOpsDemandBack |
DmSlpMbpOpsDemandBack |
64908 | Number of unballooon operations. |
Number of unballooon operations. |
64910 | DmOperationsUnballoon |
DmOperationsUnballoon |
64912 | Number of hot add undo operation. |
Number of hot add undo operation. |
64914 | DmOperationsHotAddUndo |
DmOperationsHotAddUndo |
64916 | Number of hot add operations. |
Number of hot add operations. |
64918 | DmOperationsHotAdd |
DmOperationsHotAdd |
64920 | Number of ballooon operations. |
Number of ballooon operations. |
64922 | DmOperationsBalloon |
DmOperationsBalloon |
64924 | Number of currently reserved pages. |
Number of currently reserved pages. |
64926 | DmPagesReserved |
DmPagesReserved |
64928 | Number of hot added pages. |
Number of hot added pages. |
64930 | DmPagesHotAdded |
DmPagesHotAdded |
64932 | Number of currently ballooned pages. |
Number of currently ballooned pages. |
64934 | DmPagesBallooned |
DmPagesBallooned |
64936 | The total number of non-large memory pages that are from a non-local NUMA node. |
The total number of non-large memory pages that are from a non-local NUMA node. |
64938 | PageQosOther |
PageQosOther |
64940 | The total number of non-large memory pages which are from a local NUMA node. |
The total number of non-large memory pages which are from a local NUMA node. |
64942 | PageQosLocal |
PageQosLocal |
64944 | The total number of large memory pages which are from a non-local NUMA node. |
The total number of large memory pages which are from a non-local NUMA node. |
64946 | PageQosLarge |
PageQosLarge |
64948 | The total number of large memory pages which are from a local NUMA node. |
The total number of large memory pages which are from a local NUMA node. |
64950 | PageQosLargeLocal |
PageQosLargeLocal |
64952 | The preferred NUMA node mask associated with this partition. |
The preferred NUMA node mask associated with this partition. |
64954 | Preferred NUMA Node Mask |
Preferred NUMA Node Mask |
64956 | The total bytes of allocated memory for this partition (not including memory block allocations). |
The total bytes of allocated memory for this partition (not including memory block allocations). |
64958 | OverheadBytes |
OverheadBytes |
64960 | The number of VTL MBPs that are protected for this partition. |
The number of VTL MBPs that are protected for this partition. |
64962 | VtlProtectedPageCount |
VtlProtectedPageCount |
64964 | The number of VTL MBPs that failed modify attempt for this partition. |
The number of VTL MBPs that failed modify attempt for this partition. |
64966 | VtlPageModificationFailed |
VtlPageModificationFailed |
64968 | The number of VTL modifications for this partition. |
The number of VTL modifications for this partition. |
64970 | VtlPageModifications |
VtlPageModifications |
64972 | The number of memory block write notifications sent to user mode for this partition. |
The number of memory block write notifications sent to user mode for this partition. |
64974 | MbpWriteNotifications |
MbpWriteNotifications |
64976 | The number of memory block read notifications sent to user mode for this partition. |
The number of memory block read notifications sent to user mode for this partition. |
64978 | MbpReadNotifications |
MbpReadNotifications |
64980 | The number of memory block pages written from user mode for this partition. |
The number of memory block pages written from user mode for this partition. |
64982 | WriteMbpCount |
WriteMbpCount |
64984 | The number of memory block pages read from user mode for this partition. |
The number of memory block pages read from user mode for this partition. |
64986 | ReadMbpCount |
ReadMbpCount |
64988 | The number of memory block notifications installed for this partition. |
The number of memory block notifications installed for this partition. |
64990 | ClientNotifyMbps |
ClientNotifyMbps |
64992 | The number of CPU operation created parent partition mappings for this partition. |
The number of CPU operation created parent partition mappings for this partition. |
64994 | ParentPartitionMappingsCpuOps |
ParentPartitionMappingsCpuOps |
64996 | The number of active parent partition mappings for this partition. |
The number of active parent partition mappings for this partition. |
64998 | ParentPartitionMappings |
ParentPartitionMappings |
65000 | The number of GPA pages that are backed by MMIO regions in this partition. |
The number of GPA pages that are backed by MMIO regions in this partition. |
65002 | MmioGpaPages |
MmioGpaPages |
65004 | The number of GPA ranges that are backed by MMIO regions in this partition. |
The number of GPA ranges that are backed by MMIO regions in this partition. |
65006 | MmioGpaPageRanges |
MmioGpaPageRanges |
65008 | The number of ROM GPA pages that are backed by memory blocks in this partition. |
The number of ROM GPA pages that are backed by memory blocks in this partition. |
65010 | MbBackedGpaRomPages |
MbBackedGpaRomPages |
65012 | The number of GPA pages that are backed by memory blocks in this partition. |
The number of GPA pages that are backed by memory blocks in this partition. |
65014 | MbBackedGpaPages |
MbBackedGpaPages |
65016 | The number of GPA ranges that are backed by memory blocks in this partition. |
The number of GPA ranges that are backed by memory blocks in this partition. |
65018 | MbBackedGpaPageRanges |
MbBackedGpaPageRanges |
65020 | The total time spent sorting memory pages in microseconds. |
The total time spent sorting memory pages in microseconds. |
65022 | MmAllocRequestTimeToSortInUs |
MmAllocRequestTimeToSortInUs |
65024 | The total time spent allocating memory pages in microseconds. |
The total time spent allocating memory pages in microseconds. |
65026 | MmAllocRequestTimeInUs |
MmAllocRequestTimeInUs |
65028 | The total number of memory allocation requests. |
The total number of memory allocation requests. |
65030 | MmAllocRequestCountTotal |
MmAllocRequestCountTotal |
65032 | The total number of memory allocation requests which returned partial result. |
The total number of memory allocation requests which returned partial result. |
65034 | MmAllocRequestCountPartial |
MmAllocRequestCountPartial |
65036 | The total number of memory allocation requests which failed or returned zero pages. |
The total number of memory allocation requests which failed or returned zero pages. |
65038 | MmAllocRequestCountFailed |
MmAllocRequestCountFailed |
65040 | The number of MDL pages currently allocated. |
The number of MDL pages currently allocated. |
65042 | MmAllocMdlPagesAllocated |
MmAllocMdlPagesAllocated |
65044 | The page yield for cached memory allocation requests. |
The page yield for cached memory allocation requests. |
65046 | MmAllocCacheRequestPageYield |
MmAllocCacheRequestPageYield |
65048 | The total number of cached memory allocation requests. |
The total number of cached memory allocation requests. |
65050 | MmAllocCacheRequestCountTotal |
MmAllocCacheRequestCountTotal |
65052 | The total time spent allocating cached memory pages in microseconds. |
The total time spent allocating cached memory pages in microseconds. |
65054 | MmAllocCacheRequestTimeInUs |
MmAllocCacheRequestTimeInUs |
65056 | KSR memory block persist time in microseconds |
KSR memory block persist time in microseconds |
65058 | KsrMbPersistTimeInUs |
KsrMbPersistTimeInUs |
65060 | KSR memory block persist run count |
KSR memory block persist run count |
65062 | KsrMbPersistRunCount |
KsrMbPersistRunCount |
65064 | KSR memory block persist request count |
KSR memory block persist request count |
65066 | KsrMbPersistCount |
KsrMbPersistCount |
65068 | KSR memory block claim time in microseconds |
KSR memory block claim time in microseconds |
65070 | KsrMbClaimTimeInUs |
KsrMbClaimTimeInUs |
65072 | KSR memory block claim run count |
KSR memory block claim run count |
65074 | KsrMbClaimRunCount |
KsrMbClaimRunCount |
65076 | KSR memory block claim request count |
KSR memory block claim request count |
65078 | KsrMbClaimCount |
KsrMbClaimCount |
65080 | Kernel mode interface lock release request time |
Kernel mode interface lock release request time |
65082 | KmifGpaLockReleaseRequestTime |
KmifGpaLockReleaseRequestTime |
65084 | Kernel mode interface lock release request count |
Kernel mode interface lock release request count |
65086 | KmifGpaLockReleaseRequestCount |
KmifGpaLockReleaseRequestCount |
65088 | Kernel mode interface lock release page count |
Kernel mode interface lock release page count |
65090 | KmifGpaLockReleasePageCount |
KmifGpaLockReleasePageCount |
65092 | Kernel mode interface lock acquire request time |
Kernel mode interface lock acquire request time |
65094 | KmifGpaLockAcquireRequestTime |
KmifGpaLockAcquireRequestTime |
65096 | Kernel mode interface lock acquire request count failed |
Kernel mode interface lock acquire request count failed |
65098 | KmifGpaLockAcquireRequestCountFailed |
KmifGpaLockAcquireRequestCountFailed |
65100 | Kernel mode interface lock acquire request count deferred |
Kernel mode interface lock acquire request count deferred |
65102 | KmifGpaLockAcquireRequestCountDeferred |
KmifGpaLockAcquireRequestCountDeferred |
65104 | Kernel mode interface lock acquire request count |
Kernel mode interface lock acquire request count |
65106 | KmifGpaLockAcquireRequestCount |
KmifGpaLockAcquireRequestCount |
65108 | Kernel mode interface lock acquire page count |
Kernel mode interface lock acquire page count |
65110 | KmifGpaLockAcquirePageCount |
KmifGpaLockAcquirePageCount |
65112 | The number of pages referenced by all kernel mode memory blocks in this partition. |
The number of pages referenced by all kernel mode memory blocks in this partition. |
65114 | KmMemoryBlockPages |
KmMemoryBlockPages |
65116 | The number of memory blocks allocated for this partition. |
The number of memory blocks allocated for this partition. |
65118 | MemoryBlocks |
MemoryBlocks |
65120 | The number of I/O port write intercepts received from the hypervisor for this partition. |
The number of I/O port write intercepts received from the hypervisor for this partition. |
65122 | InterceptsIOPortWrite |
InterceptsIOPortWrite |
65124 | The number of I/O port read intercepts received from the hypervisor for this partition. |
The number of I/O port read intercepts received from the hypervisor for this partition. |
65126 | InterceptsIOPortRead |
InterceptsIOPortRead |
65128 | The number of MSR write intercepts received from the hypervisor for this partition. |
The number of MSR write intercepts received from the hypervisor for this partition. |
65130 | InterceptsMSRWrite |
InterceptsMSRWrite |
65132 | The number of MSR read intercepts received from the hypervisor for this partition. |
The number of MSR read intercepts received from the hypervisor for this partition. |
65134 | InterceptsMSRRead |
InterceptsMSRRead |
65136 | The total number of CPUID message handlers registered on this partition. |
The total number of CPUID message handlers registered on this partition. |
65138 | HandlersCPUID |
HandlersCPUID |
65140 | The total number of exception message handlers registered on this partition. |
The total number of exception message handlers registered on this partition. |
65142 | HandlersException |
HandlersException |
65144 | The total number of I/O port message handlers registered on this partition. |
The total number of I/O port message handlers registered on this partition. |
65146 | HandlersIOPort |
HandlersIOPort |
65148 | The total number of message handlers registered on this partition. |
The total number of message handlers registered on this partition. |
65150 | HandlersRegistered |
HandlersRegistered |
65152 | The total encryption/decryption scratch pool size in bytes allocated for this partition. |
The total encryption/decryption scratch pool size in bytes allocated for this partition. |
65154 | CryptScratchPoolSizeInBytes |
CryptScratchPoolSizeInBytes |
65156 | The total decryption output size in bytes for this partition. |
The total decryption output size in bytes for this partition. |
65158 | CryptUnpackOutputSizeInBytes |
CryptUnpackOutputSizeInBytes |
65160 | The total encryption output size in bytes for this partition. |
The total encryption output size in bytes for this partition. |
65162 | CryptPackOutputSizeInBytes |
CryptPackOutputSizeInBytes |
65164 | The total input size in bytes for decryption for this partition. |
The total input size in bytes for decryption for this partition. |
65166 | CryptUnpackInputSizeInBytes |
CryptUnpackInputSizeInBytes |
65168 | The total input size in bytes for encryption for this partition. |
The total input size in bytes for encryption for this partition. |
65170 | CryptPackInputSizeInBytes |
CryptPackInputSizeInBytes |
65172 | The total time spent in decrypting state for this partition in microseconds. |
The total time spent in decrypting state for this partition in microseconds. |
65174 | CryptUnpackTimeInUs |
CryptUnpackTimeInUs |
65176 | The total time spent in encrypting state for this partition in microseconds. |
The total time spent in encrypting state for this partition in microseconds. |
65178 | CryptPackTimeInUs |
CryptPackTimeInUs |
65180 | The total compression/decompression scratch pool size in bytes allocated for this partition. |
The total compression/decompression scratch pool size in bytes allocated for this partition. |
65182 | CompressScratchPoolSizeInBytes |
CompressScratchPoolSizeInBytes |
65184 | The total compression workspace size in bytes allocated for this partition. |
The total compression workspace size in bytes allocated for this partition. |
65186 | CompressWorkspaceSizeInBytes |
CompressWorkspaceSizeInBytes |
65188 | The total number of bytes for which compression was performed but discarded for this partition. |
The total number of bytes for which compression was performed but discarded for this partition. |
65190 | CompressPackDiscardedSizeInBytes |
CompressPackDiscardedSizeInBytes |
65192 | The total data size in bytes for this partition for which decompression was ignored because input data was uncompressed. |
The total data size in bytes for this partition for which decompression was ignored because input data was uncompressed. |
65194 | CompressUnpackUncompressedInputSizeInBytes |
CompressUnpackUncompressedInputSizeInBytes |
65196 | The total decompression output size in bytes for this partition. |
The total decompression output size in bytes for this partition. |
65198 | CompressUnpackOutputSizeInBytes |
CompressUnpackOutputSizeInBytes |
65200 | The total compression output size in bytes for this partition. |
The total compression output size in bytes for this partition. |
65202 | CompressPackOutputSizeInBytes |
CompressPackOutputSizeInBytes |
65204 | The total number of bytes decompressed for this partition. |
The total number of bytes decompressed for this partition. |
65206 | CompressUnpackInputSizeInBytes |
CompressUnpackInputSizeInBytes |
65208 | The total number of bytes compressed for this partition. |
The total number of bytes compressed for this partition. |
65210 | CompressPackInputSizeInBytes |
CompressPackInputSizeInBytes |
65212 | The total time spent in decompressing state for this partition in microseconds. |
The total time spent in decompressing state for this partition in microseconds. |
65214 | CompressUnpackTimeInUs |
CompressUnpackTimeInUs |
65216 | The total time spent in compressing state for this partition in microseconds. |
The total time spent in compressing state for this partition in microseconds. |
65218 | CompressPackTimeInUs |
CompressPackTimeInUs |
65220 | The total number of handles open to this partition. |
The total number of handles open to this partition. |
65222 | ClientHandles |
ClientHandles |
0x10000001 | Ανιχνεύσεις επιδόσεων Hyper-V (εξωτερικές λειτουργίες) |
Hyper-V performance traces (outer operations) |
0x10000002 | Ανιχνεύσεις επιδόσεων Hyper-V (εσωτερικές λειτουργίες) |
Hyper-V performance traces (inner operations) |
0x10000003 | Ανιχνεύσεις επιδόσεων Hyper-V (λεπτομερείς) |
Hyper-V performance traces (verbose) |
0x1000000D | Ανιχνεύσεις επιδόσεων Hyper-V |
Hyper-V performance traces |
0x10000031 | Χρόνος απόκρισης |
Response Time |
0x30000001 | Έναρξη |
Start |
0x30000002 | Διακοπή |
Stop |
0x50000001 | Κρίσιμο |
Critical |
0x50000002 | Σφάλμα |
Error |
0x50000003 | Προειδοποίηση |
Warning |
0x50000004 | Πληροφορίες |
Information |
0x70000100 | Προετοιμασία εικονικής μηχανής |
Initialize Virtual Machine |
0x70000101 | Εκκίνηση εικονικής μηχανής |
Start Virtual Machine |
0x70000102 | Τερματισμός λειτουργίας εικονικής μηχανής |
Shutdown Virtual Machine |
0x70000103 | Αποθήκευση εικονικής μηχανής |
Save Virtual Machine |
0x70000104 | Επαναφορά εικονικής μηχανής |
Restore Virtual Machine |
0x70000105 | Παύση εικονικής μηχανής |
Pause Virtual Machine |
0x70000106 | Συνέχιση εικονικής μηχανής |
Resume Virtual Machine |
0x70000107 | Ορισμός σημείου ελέγχου εικονικής μηχανής |
Checkpoint Virtual Machine |
0x70000108 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής |
Migrate Virtual Machine |
0x7000010A | Απαρίθμηση συσκευών εικονικής μηχανής |
Enumerate Virtual Machine Devices |
0x7000010B | Λήψη συσκευής εικονικής μηχανής |
Get Virtual Machine Device |
0x7000010C | Κατάργηση συσκευής εικονικής μηχανής |
Remove Virtual Machine Device |
0x7000010D | Λήψη ιδιότητας εικονικής μηχανής |
Get Virtual Machine Property |
0x7000010E | Ορισμός ιδιότητας εικονικής μηχανής |
Set Virtual Machine Property |
0x70000200 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine (source node) |
0x70000201 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Φάση εγκατάστασης (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Setup phase (source node) |
0x70000202 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Αποθήκευση προκαταρκτικών πληροφοριών (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Save preflight information (source node) |
0x70000203 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Φάση μεταφοράς μνήμης (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Memory transfer phase (source node) |
0x70000204 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Διέλευση μεταφοράς μνήμης (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Memory transfer pass (source node) |
0x70000205 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Φάση μετακίνησης εικονικής μηχανής (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Virtual Machine move phase (source node) |
0x70000206 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Αποθήκευση κατάστασης εικονικής μηχανής (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Save Virtual Machine state (source node) |
0x70000207 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Διακοπή τροφοδοσίας συσκευών (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Power off devices (source node) |
0x70000208 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Μεταφορά κατάστασης εικονικής μηχανής (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Transfer Virtual Machine state (source node) |
0x70000209 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Τελική διέλευση μεταφοράς μνήμης (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Final memory transfer pass (source node) |
0x7000020A | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Αναμονή για επαναφορά προορισμού (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Wait for target restore (source node) |
0x7000020B | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Απενεργοποίηση βελτιστοποιήσεων συσκευών (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Disable device optimizations (source node) |
0x7000020C | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Παύση εικονικής μηχανής (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Pause VM (source node) |
0x7000020D | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Έλεγχος αθροισμάτων ελέγχου (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Verify checksums (source node) |
0x7000020E | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Αναμονή για εγκατάσταση προορισμού (κόμβος προέλευσης) |
Migrate Virtual Machine - Wait for target setup (source node) |
0x70000300 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine (target node) |
0x70000301 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Φάση εγκατάστασης (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Setup phase (target node) |
0x70000302 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Φάση μεταφοράς μνήμης (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Memory transfer phase (target node) |
0x70000303 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Φάση μετακίνησης εικονικής μηχανής (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Virtual Machine move phase (target node) |
0x70000304 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Λήψη κατάστασης εικονικής μηχανής (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Receive Virtual Machine state (target node) |
0x70000305 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Λήψη μνήμης εικονικής μηχανής (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Receive Virtual Machine memory (target node) |
0x70000306 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Αναμονή για ιδιοκτησία εικονικής μηχανής (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Wait for Virtual Machine ownership (target node) |
0x70000307 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Επαναφορά VMB (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Restore VMB (target node) |
0x70000308 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Επαναφορά κατάστασης διαμερισμάτων (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Restore partition state (target node) |
0x70000309 | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Προετοιμασία επαναφοράς εικονικής μηχανής (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Prepare VM restore (target node) |
0x7000030A | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Συνέχιση εικονικής μηχανής (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Resume VM (target node) |
0x7000030B | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Λήψη προκαταρκτικής κατάστασης (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Receive preflight state (target node) |
0x7000030C | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Κατασκευή μνήμης επισκέπτη (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Construct guest memory (target node) |
0x7000030D | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Δέσμευση πόρων συσκευών (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Reserve device resources (target node) |
0x7000030E | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Επαλήθευση αθροισμάτων ελέγχου (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Verify Checksums (target node) |
0x7000030F | Μετεγκατάσταση εικονικής μηχανής - Επαναφορά μετρικών (κόμβος προορισμού) |
Migrate Virtual Machine - Restore metrics (target node) |
0x70000400 | Ενεργοποίηση συσκευής |
Device power on |
0x70000401 | Επαναφορά συσκευής |
Device restore |
0x70000402 | Απενεργοποίηση συσκευής |
Device power off |
0x70000403 | Κατάσταση αποθήκευσης συσκευής |
Device save state |
0x70000404 | Παύση συσκευής |
Device pause |
0x70000405 | Συνέχιση συσκευής |
Device resume |
0x70000406 | Έναρξη δέσμευσης πόρων συσκευής |
Device start reserving resources |
0x70000407 | Ολοκλήρωση δέσμευσης πόρων συσκευής |
Device finish reserving resources |
0x7000040F | Απελευθέρωση δεσμευμένων πόρων συσκευής |
Device free reserved resources |
0x70000410 | Αποθήκευση δεσμευμένων πόρων συσκευής |
Device save reserved resources |
0x70000411 | Ενεργοποίηση βελτιστοποιήσεων συσκευής |
Device enable optimizations |
0x70000412 | Έναρξη απενεργοποίησης βελτιστοποιήσεων συσκευής |
Device start disable optimizations |
0x70000413 | Ολοκλήρωση απενεργοποίησης βελτιστοποιήσεων συσκευής |
Device finish disable optimizations |
0x70000414 | Απεγκατάσταση συσκευής |
Device teardown |
0x70000415 | Αποθήκευση πληροφοριών συμβατότητας συσκευής |
Device save compatibility info |
0x70000416 | Επανασύνδεση συσκευής με τους χώρους συγκέντρωσης πόρων |
Device reconnect to resource pools |
0x70000417 | Ειδοποίηση προόδου μετεγκατάστασης συσκευής |
Device notify migration progress |
0x70000418 | Ερώτημα κατάστασης μετεγκατάστασης συσκευής |
Device query migration status |
0x7000041C | Μετά-επαναφορά συσκευής |
Device post reset |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Hyper-V-Worker |
Microsoft-Windows-Hyper-V-Worker |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Hyper-V-Worker-VDev-Analytic |
Microsoft-Windows-Hyper-V-Worker-VDev-Analytic |
0xB00005DC | [Εικονική μηχανή %2] %1 |
[Virtual machine %2] %1 |
0xB0000BCC | Το '%1' απέτυχε σε μια λειτουργία αποθήκευσης: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed a save operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BCD | Το '%1' απέτυχε σε μια λειτουργία αποθήκευσης: %3 (%4). |
'%1' failed a save operation: %3 (%4). |
0xB0000BCE | Μια λειτουργία αποθήκευσης ακυρώθηκε για την εικονική μηχανή '%1'. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
A save operation was cancelled for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BCF | Μια λειτουργία αποθήκευσης ακυρώθηκε για την εικονική μηχανή '%1'. |
A save operation was cancelled for the virtual machine '%1'. |
0xB0000BD6 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν είναι δυνατό να εκχωρήσει %3 MB RAM: %4 (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' is unable to allocate %3 MB of RAM: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BD7 | Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση %3 MB RAM: %4 (%5). |
Unable to allocate %3 MB of RAM: %4 (%5). |
0xB0000BE0 | Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία της εικονικής μηχανής '%1'. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not initialize. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BE1 | Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία του '%1'. |
'%1' could not initialize. |
0xB0000BE2 | Δεν ήταν δυνατή η επανάληψη προετοιμασίας της εικονικής μηχανής '%1'. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not reinitialize. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BE3 | Δεν ήταν δυνατή η επανάληψη προετοιμασίας της εικονικής μηχανής '%1'. |
'%1' could not reinitialize. |
0xB0000BE8 | Η έξυπνη σελιδοποίηση \"%1\" ενεργοποιήθηκε. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' Smart Paging was enabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BE9 | Η έξυπνη σελιδοποίηση \"%1\" απενεργοποιήθηκε. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' Smart Paging was disabled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BEA | Η εικονική μηχανή '%1' δεν ήταν δυνατό να προετοιμάσει τη μνήμη: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not initialize memory: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BEB | Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία της μνήμης: %3 (%4). |
Could not initialize memory: %3 (%4). |
0xB0000BEC | Η εικονική μηχανή '%1' δεν μπόρεσε να ρυθμίσει την έξυπνη σελιδοποίηση: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not setup Smart Paging: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BED | Απέτυχε η ρύθμιση της έξυπνης σελιδοποίησης: %3 (%4). |
Failed to setup Smart Paging: %3 (%4). |
0xB0000BEE | Το '%1' πραγματοποίησε επιτυχώς εκχώρηση μνήμης, αλλά ένα υποσύνολο των φυσικών σελίδων εκχωρήθηκε σε έναν απομακρυσμένο κόμβο μη ομοιόμορφης αρχιτεκτονικής μνήμης (NUMA). Αυτή η ρύθμιση παραμέτρων δεν προτείνεται επειδή θα μειώσει τις επιδόσεις. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' successfully allocated memory, but a subset of the physical pages was allocated on a remote non-uniform memory architecture (NUMA) node. This configuration is not recommended because it will reduce performance. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BEF | Η εκχώρηση μνήμης πραγματοποιήθηκε επιτυχώς, αλλά ένα υποσύνολο των φυσικών σελίδων εκχωρήθηκε σε έναν απομακρυσμένο κόμβο μη ομοιόμορφης αρχιτεκτονικής μνήμης (NUMA). Αυτή η ρύθμιση παραμέτρων δεν προτείνεται επειδή θα μειώσει τις επιδόσεις. |
Successfully allocated memory, but a subset of the physical pages was allocated on a remote non-uniform memory architecture (NUMA) node. This configuration is not recommended because it will reduce performance. |
0xB0000BF0 | Το '%1' έχει ρυθμιστεί σε διαφορετική τοπολογία μη ομοιόμορφης αρχιτεκτονικής μνήμης (NUMA) σε σχέση με τη φυσική μηχανή. Ορισμένοι εικονικοί επεξεργαστές προσπελαύνουν τη μνήμη σε έναν απομακρυσμένο κόμβο NUMA. Αυτή η ρύθμιση παραμέτρων δεν προτείνεται επειδή θα μειώσει τις επιδόσεις. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' is configured to have a different non-uniform memory architecture (NUMA) topology to that of the physical machine. Some virtual processors are accessing memory on a remote NUMA node. This configuration is not recommended because it will reduce performance. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BF1 | Απέτυχε η επαναφορά της εικονικής μηχανής '%1' επειδή η μνήμη δεν επαρκεί. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Virtual machine '%1' failed to reset because enough memory isn't available. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BF6 | Το χρονικό όριο προετοιμασίας της διεργασίας εργασίας εικονικής μηχανής έληξε και η διεργασία θα τερματιστεί. |
Virtual Machine Worker Process initialization has timed out, and will terminate. |
0xB0000BF8 | Η λειτουργία που ζητήθηκε απέτυχε. |
The requested operation has failed. |
0xB0000BFE | Η εικονική μηχανή '%1' δεν ήταν δυνατό να διαβάσει ή να ενημερώσει τις παραμέτρους εικονικής μηχανής: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not read or update virtual machine configuration: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000BFF | Η προσπάθεια ανάγνωσης ή ενημέρωσης των παραμέτρων εικονικής μηχανής απέτυχε. |
An attempt to read or update virtual machine configuration failed. |
0xB0000C00 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν ήταν δυνατό να διαβάσει ή να ενημερώσει τις παραμέτρους εικονικής μηχανής επειδή δεν επιτρέπεται η πρόσβαση: %3 (%4). Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ασφαλείας στο φάκελο στον οποίο έχει αποθηκευτεί η εικονική μηχανή. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not read or update the virtual machine configuration because access was denied: %3 (%4). Check the security settings on the folder in which the virtual machine is stored. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C01 | Η προσπάθεια ανάγνωσης ή ενημέρωσης των παραμέτρων εικονικής μηχανής απέτυχε επειδή δεν επιτρέπεται η πρόσβαση. |
An attempt to read or update the virtual machine configuration failed because access was denied. |
0xB0000C02 | Το '%1' δεν επιτρέπει αυτήν την έκδοση των δεδομένων ρύθμισης παραμέτρων. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' does not support this version of the configuration data. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C03 | Η έκδοση των δεδομένων ρύθμισης παραμέτρων δεν υποστηρίζεται. |
The version of the configuration data is not supported. |
0xB0000C08 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν ήταν δυνατό να δημιουργήσει ή να προσπελάσει το αποθηκευμένο αρχείο κατάστασης %3. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not create or access saved state file %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C09 | Η προσπάθεια προετοιμασίας της αποθηκευμένης κατάστασης VM απέτυχε. |
An attempt to initialize VM saved state failed. |
0xB0000C0A | '%1' Η έκδοση της αποθηκευμένης κατάστασης δεν είναι συμβατή με την έκδοση αυτής της εικονικής μηχανής. Για να εκκινήσετε αυτήν την εικονική μηχανή, πρέπει να διαγράψετε την αποθηκευμένη κατάσταση. Έκδοση αποθηκευμένης κατάστασης %3 (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' The version of the saved state is not compatible with this virtual machine version. In order to start this virtual machine, you need to delete the saved state. Saved state version: %3 (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C0B | Η αποθηκευμένη κατάσταση της εικονικής μηχανής έχει προβλήματα συμβατότητας. Για να εκκινήσετε αυτήν την εικονική μηχανή, πρέπει να διαγράψετε την αποθηκευμένη κατάσταση. |
The virtual machine saved state has compatibility issues, delete the saved state in order to start this VM. |
0xB0000C1C | Η τοπολογία επεξεργαστή που έχει καθοριστεί για την εικονική μηχανή δεν υποστηρίζεται από αυτόν τον κεντρικό υπολογιστή. Για παράδειγμα, αυτό μπορεί να συμβεί όταν το πλήθος εικονικών επεξεργαστών ή υποδοχών για την εικονική μηχανή υπερβαίνει το πλήθος λογικών επεξεργαστών ή υποδοχών για τον κεντρικό υπολογιστή. |
The processor topology specified for the virtual machine cannot be supported by this host. For instance, this can happen when the virtual processor or socket count for the virtual machine exceeds the logical processor or socket count for the host. |
0xB0000C1D | Οι ρυθμίσεις επεξεργαστή για την εικονική μηχανή δεν είναι συμβατές με τον κεντρικό υπολογιστή. |
The processor settings for the virtual machine are incompatible with the host. |
0xB0000C1E | Η ρύθμιση παραμέτρων της εικονικής μηχανής '%1' προσδιορίζει μη έγκυρο αριθμό εικονικών κόμβων NUMA. Μειώστε τον αριθμό των εικονικών κόμβων NUMA αυξάνοντας τον αριθμό των εικονικών επεξεργαστών ανά κόμβο ή/και την ποσότητα μνήμης ανά κόμβο. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The configuration of virtual machine '%1' specifies an invalid number of virtual NUMA nodes. Reduce the number of virtual NUMA nodes by increasing the number of virtual processors per node and/or the amount of memory per node. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C1F | Η ρύθμιση παραμέτρων της εικονικής μηχανής '%1' προσδιορίζει μη έγκυρο αριθμό εικονικών κόμβων NUMA. |
The configuration of virtual machine '%1' specifies an invalid number of virtual NUMA nodes. |
0xB0000C20 | Καθορίστηκε μη έγκυρη τιμή \"%3\" για το μέγεθος αντιστοίχισης ανεπαρκούς μνήμης εισόδου/εξόδου στη ρύθμιση παραμέτρων της εικονικής μηχανής \"%1\". (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The invalid value '%3' was specified for the size of the low memory mapped IO gap in the configuration of the virtual machine '%1'. (Virtual Machine ID %2) |
0xB0000C21 | Καθορίστηκε μη έγκυρη τιμή \"%3\" για το μέγεθος αντιστοίχισης ανώτερης μνήμης εισόδου/εξόδου στη ρύθμιση παραμέτρων της εικονικής μηχανής \"%1\". (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The invalid value '%3' was specified for the size of the high memory mapped IO gap in the configuration of the virtual machine '%1'. (Virtual Machine ID %2) |
0xB0000C22 | Η ρύθμιση παραμέτρων της εικονικής μηχανής '%1' καθορίζει μη έγκυρη τιμή για τη μνήμη εκκίνησης: %3. Καθορίστε την τιμή μεταξύ %4 και %5. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The configuration of virtual machine '%1' specifies an invalid value for startup memory: %3. Specify the value between %4 and %5. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C23 | Η ρύθμιση παραμέτρων της εικονικής μηχανής '%1' καθορίζει μη έγκυρη τιμή για τη μνήμη εκκίνησης. |
The configuration of virtual machine '%1' specifies an invalid startup memory value. |
0xB0000C24 | Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εικονικής μηχανής, επειδή αυτή η πλατφόρμα δεν υποστηρίζει ένθετη λειτουργία αναπαράστασης. Εξετάστε το ενδεχόμενο να μην εκθέσετε επεκτάσεις λειτουργίας αναπαράστασης στην εικονική μηχανή. |
The virtual machine could not be started because this platform does not support nested virtualization. Consider not exposing virtualization extensions to the virtual machine. |
0xB0000C25 | Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εικονικής μηχανής, επειδή αυτή η πλατφόρμα δεν υποστηρίζει ένθετη λειτουργία αναπαράστασης. |
The virtual machine could not be started because this platform does not support nested virtualization. |
0xB0000C26 | Απέτυχε η δημιουργία διαμερίσματος: %1 (%2). |
Failed to create partition: %1 (%2). |
0xB0000C28 | Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εικονικής μηχανής επειδή δεν εκτελείται ο υπερεπόπτης. Οι ακόλουθες ενέργειες μπορεί να σας βοηθήσουν να επιλύσετε το πρόβλημα:%r%n1) Επαληθεύστε ότι ο επεξεργαστής του φυσικού υπολογιστή διαθέτει υποστηριζόμενη έκδοση λειτουργίας αναπαράστασης μέσω υλικού.%r%n2) Επαληθεύστε ότι η λειτουργία αναπαράστασης μέσω υλικού και η προστασία εκτέλεσης δεδομένων μέσω υλικού έχουν ενεργοποιηθεί στο BIOS του φυσικού υπολογιστή. (Αν επεξεργαστείτε το BIOS για να ενεργοποιήσετε κάποια από αυτές τις ρυθμίσεις, πρέπει να διακόψετε την παροχή ισχύος στο φυσικό υπολογιστή και, στη συνέχεια, να την επαναφέρετε. Η επαναφορά του φυσικού υπολογιστή δεν αρκεί.)%r%n3) Αν έχετε κάνει αλλαγές στο χώρο αποθήκευσης δεδομένων ρύθμισης παραμέτρων εκκίνησης, ελέγξτε αυτές τις αλλαγές για να βεβαιωθείτε ότι ο υπερεπόπτης έχει ρυθμιστεί για αυτόματη εκκίνηση.%r%n |
The virtual machine could not be started because the hypervisor is not running. The following actions may help you resolve the problem:%r%n1) Verify that the processor of the physical computer has a supported version of hardware-assisted virtualization.%r%n2) Verify that hardware-assisted virtualization and hardware-assisted data execution protection are enabled in the BIOS of the physical computer. (If you edit the BIOS to enable either setting, you must turn off the power to the physical computer and then turn it back on. Resetting the physical computer is not sufficient.)%r%n3) If you have made changes to the Boot Configuration Data store, review these changes to ensure that the hypervisor is configured to launch automatically.%r%n |
0xB0000C29 | Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εικονικής μηχανής επειδή δεν εκτελείται ο υπερεπόπτης. |
The virtual machine could not be started because the hypervisor is not running. |
0xB0000C2A | Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εικονικής μηχανής λόγω σφάλματος ρύθμισης παραμέτρων. Απενεργοποιήστε την ένθετη λειτουργία αναπαράστασης (διακόψτε την έκθεση επεκτάσεων λειτουργίας αναπαράστασης στην εικονική μηχανή) ή αναβαθμίστε την έκδοση της εικονικής μηχανής. |
The virtual machine could not be started because of a configuration error. Disable nested virtualization (stop exposing virtualization extensions to the virtual machine), or upgrade the virtual machine version. |
0xB0000C2B | Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εικονικής μηχανής λόγω σφάλματος ρύθμισης παραμέτρων. |
The virtual machine could not be started because of a configuration error. |
0xB0000C30 | Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εικονικής μηχανής %1 επειδή η καθορισμένη λίστα κόμβων NUMA περιέχει μη έγκυρους κόμβους NUMA. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The virtual machine %1 could not be started because the specified NUMA node list contains invalid NUMA Nodes. (Virtual Machine ID %2) |
0xB0000C31 | Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εικονικής μηχανής %1 επειδή η καθορισμένη λίστα κόμβων NUMA περιέχει μη έγκυρους κόμβους NUMA. |
The virtual machine %1 could not be started because the specified NUMA node list contains invalid NUMA Nodes. |
0xB0000C32 | Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη στο σύστημα για την εκκίνηση της εικονικής μηχανής %1 με μέγεθος RAM %3 megabyte. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Not enough memory in the system to start the virtual machine %1 with ram size %3 megabytes. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C33 | Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη στο σύστημα για την εκκίνηση της εικονικής μηχανής %1. |
Not enough memory in the system to start the virtual machine %1. |
0xB0000C34 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν μπορεί να ξεκινήσει σε αυτόν το διακομιστή. Δεν είναι δυνατή η εκπλήρωση των απαιτήσεων τοπολογίας NUMA της εικονικής μηχανής από την τοπολογία NUMA του διακομιστή. Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε την τοπολογία NUMA του διακομιστή ή ενεργοποιήστε τη διεύρυνση NUMA. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Virtual machine '%1' cannot be started on this server. The virtual machine NUMA topology requirements cannot be satisfied by the server NUMA topology. Try to use the server NUMA topology, or enable NUMA spanning. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C35 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν μπορεί να ξεκινήσει σε αυτόν το διακομιστή. Δεν είναι δυνατή η εκπλήρωση των απαιτήσεων τοπολογίας NUMA της εικονικής μηχανής από την τοπολογία NUMA του διακομιστή. Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε την τοπολογία NUMA του διακομιστή ή ενεργοποιήστε τη διεύρυνση NUMA. |
Virtual machine '%1' cannot be started on this server. The virtual machine NUMA topology requirements cannot be satisfied by the server NUMA topology. Try to use the server NUMA topology, or enable NUMA spanning. |
0xB0000C3A | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να δημιουργήσει ή να προσπελάσει το αρχείο περιεχομένων μνήμης %3. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to create or access memory contents file %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C3B | Απέτυχε η δημιουργία ή προσπέλαση του αρχείου περιεχομένων μνήμης %3. |
Failed to create or access memory contents file %3. |
0xB0000C44 | Η διεύρυνση NUMA είναι απενεργοποιημένη σε αυτόν το διακομιστή. Η ενεργοποίηση της διεύρυνσης NUMA ενδέχεται να επιτρέψει την εκκίνηση της εικονικής μηχανής '%1'. |
NUMA spanning is disabled on this server. Enabling NUMA spanning may allow virtual machine '%1' to start. |
0xB0000C45 | Η ενεργοποίηση της διεύρυνσης NUMA ενδέχεται να επιτρέψει την εκκίνηση της εικονικής μηχανής '%1'. |
Enabling NUMA spanning may allow virtual machine '%1' to start. |
0xB0000C4E | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να αποθηκεύσει την κατάσταση διαμερίσματος εικονικής μηχανής: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to save the virtual machine partition state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C4F | Απέτυχε η αποθήκευση της κατάστασης διαμερίσματος εικονικής μηχανής: %3 (%4). |
Failed to save virtual machine partition state: %3 (%4). |
0xB0000C58 | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να επαναφέρει την κατάσταση εικονικής μηχανής: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to restore the virtual machine state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C59 | Απέτυχε η επαναφορά της κατάστασης εικονικής μηχανής: %3 (%4). |
Failed to restore the virtual machine state: %3 (%4). |
0xB0000C70 | Το '%1' απέτυχε να ορίσει το αναγνωριστικό καναλιού εντοπισμού σφαλμάτων για το διαμέρισμα: %3 '%4'. |
'%1' failed to set the debug channel ID for the partition: %3 '%4'. |
0xB0000C71 | Απέτυχε ο ορισμός του αναγνωριστικού καναλιού εντοπισμού σφαλμάτων για το διαμέρισμα: %3 '%4'. |
Failed to set the debug channel ID for the partition: %3 '%4'. |
0xB0000C80 | Το '%1' απέτυχε στην αποθήκευση, αλλά αγνόησε το σφάλμα για να επιτρέψει στην εικονική μηχανή να συνεχίσει τον τερματισμό λειτουργίας. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to save, but ignored the error to allow virtual machine to continue shutdown. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C81 | Η αποθήκευση απέτυχε, αλλά το σφάλμα παραβλέφθηκε για να επιτραπεί στην εικονική μηχανή να συνεχίσει τον τερματισμό λειτουργίας. |
Failed to save, but ignored error to allow virtual machine to continue shutdown. |
0xB0000C8A | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να αποθηκεύσει τα περιεχόμενα της RAM κατά τη διάρκεια μιας λειτουργίας σημείου ελέγχου: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to save RAM contents during a checkpoint operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C8B | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να αποθηκεύσει τα περιεχόμενα της RAM κατά τη διάρκεια μιας λειτουργίας σημείου ελέγχου: %3 (%4). |
'%1' failed to save RAM contents during a checkpoint operation: %3 (%4). |
0xB0000C8C | Μια λειτουργία σημείου ελέγχου ακυρώθηκε για την εικονική μηχανή '%1'. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
A checkpoint operation was cancelled for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C8D | Μια λειτουργία σημείου ελέγχου ακυρώθηκε για την εικονική μηχανή '%1'. |
A checkpoint operation was cancelled for the virtual machine '%1'. |
0xB0000C8E | Το χρονικό όριο έληξε κατά την αναμονή για την εγγραφή των διαδρομών νέων δίσκων στο αρχείο ρύθμισης παραμέτρων για την εικονική μηχανή '%1'. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
A timeout has occurred waiting for the new disk paths to be written to the configuration file for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C8F | Το χρονικό όριο έληξε κατά την αναμονή για την εγγραφή των διαδρομών νέων δίσκων στο αρχείο ρύθμισης παραμέτρων '%1'. |
A timeout has occurred waiting for the new disk paths to be written to the configuration file '%1'. |
0xB0000C90 | Η εναλλαγή της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε χρησιμοποιώντας τους νέους διαφορικούς δίσκους στη διάρκεια μιας λειτουργίας σημείου ελέγχου: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to switch using the new differencing disks during a checkpoint operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C91 | Η εναλλαγή της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε χρησιμοποιώντας τους νέους διαφορικούς δίσκους στη διάρκεια μιας λειτουργίας σημείου ελέγχου: %3 (%4). |
'%1' failed to switch using the new differencing disks during a checkpoint operation: %3 (%4). |
0xB0000C94 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν είναι δυνατό να αποθηκεύσει τα περιεχόμενα της RAM στη διεύθυνση %3: %4 (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' is unable to save RAM contents at address %3: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C95 | Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των περιεχομένων της RAM στη διεύθυνση %3. |
Unable to save RAM contents at address %3. |
0xB0000C9E | Η εικονική μηχανή '%1' δεν είναι δυνατό να επαναφέρει τα περιεχόμενα της RAM στη διεύθυνση %3: %4 (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' is unable to restore RAM contents at address %3: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000C9F | Δεν είναι δυνατή η επαναφορά των περιεχομένων της RAM στη διεύθυνση %3. |
Unable to restore RAM contents at address %3. |
0xB0000CA8 | Το '%1' δεν είναι δυνατό να αποθηκεύσει το μπλοκ RAM %3: %4 (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' is unable to save RAM block %3: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CA9 | Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του μπλοκ RAM %3. |
Unable to save RAM block %3. |
0xB0000CC6 | Το '%1' δεν είναι δυνατό να επαναφέρει τη RAM επειδή ορισμένα δεδομένα μπλοκ RAM έχουν καταστραφεί. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' is unable to restore RAM because some RAM block data is corrupt. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CC7 | Δεν είναι δυνατή η επαναφορά της RAM επειδή ορισμένα δεδομένα μπλοκ RAM έχουν καταστραφεί. |
Unable to restore RAM because some RAM block data is corrupt. |
0xB0000CC8 | Η προετοιμασία του στοιχείου '%1' απέτυχε. Η δυναμική μνήμη πρέπει να είναι απενεργοποιημένη στα κοντέινερ. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Failed to initialize '%1'. Dynamic memory must be disabled on containers. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CD0 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν μπόρεσε να προετοιμάσει μια λειτουργία σημείου ελέγχου: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not initiate a checkpoint operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CD1 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν μπόρεσε να προετοιμάσει μια λειτουργία σημείου ελέγχου. |
'%1' could not initiate a checkpoint operation. |
0xB0000CD6 | Έγινε παύση της εικονικής μηχανής '%1' εξαιτίας της αποτυχίας συνέχισης της εκτέλεσης κατά τη διάρκεια μιας λειτουργίας σημείου ελέγχου. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was paused as a hr of a failure to resume execution during a checkpoint operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CD7 | Έγινε παύση της εικονικής μηχανής '%1' εξαιτίας της αποτυχίας συνέχισης της εκτέλεσης κατά τη διάρκεια μιας λειτουργίας σημείου ελέγχου. |
'%1' was paused as a hr of a failure to resume execution during a checkpoint operation. |
0xB0000CDA | Το '%1' δεν είναι δυνατό να επαναφέρει τη RAM και δεν είναι δυνατό να δημιουργήσει ένα buffer επαναφοράς. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' is unable to restore RAM and is unable to create a restore buffer. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CDB | Δεν είναι δυνατή η επαναφορά της RAM και δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός buffer επαναφοράς. |
Unable to restore RAM and is unable to create a restore buffer. |
0xB0000CDC | Η επαναφορά του '%1' απέτυχε επειδή το αρχείο περιεχομένων μνήμης έχει καταστραφεί. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to restore because memory contents file is corrupt. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CDD | Η επαναφορά απέτυχε επειδή το αρχείο περιεχομένων μνήμης έχει καταστραφεί. |
Failed to restore because memory contents file is corrupt. |
0xB0000CDE | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να αντιγράψει το αρχείο προέλευσης '%5' στον προορισμό '%6' στο φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to copy the source file '%5' to the destination '%6' in the guest: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CDF | Απέτυχε η αντιγραφή του αρχείου προέλευσης '%5' στον προορισμό '%6' στο φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα. |
Failed to copy the source file '%5' to the destination '%6' in the guest. |
0xB0000CE2 | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να ολοκληρώσει την αντιγραφή του αρχείου προέλευσης '%5' στον προορισμό '%6' στο φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to complete copying the source file '%5' to the destination '%6' in the guest: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CE4 | Το '%1' δεν είναι δυνατό να επαναφέρει τη RAM και η λειτουργία ακυρώθηκε. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' is unable to restore RAM and the operation canceled. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CE5 | Δεν είναι δυνατή η επαναφορά της RAM και η λειτουργία ακυρώθηκε. |
Unable to restore RAM and the operation canceled. |
0xB0000CEE | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να προετοιμάσει μια λειτουργία επαναφοράς: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to initialize a restore operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CEF | Απέτυχε η προετοιμασία μιας λειτουργίας επαναφοράς: %3 (%4). |
Failed to initialize a restore operation: %3 (%4). |
0xB0000CF8 | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να δημιουργήσει το αρχείο περιεχομένων μνήμης '%3' μεγέθους %4 MB: %5 (%6). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to create memory contents file '%3' of size %4 MB: %5 (%6). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CF9 | Απέτυχε η δημιουργία του αρχείου περιεχομένων μνήμης '%3' μεγέθους %4 MB. |
Failed to create memory contents file '%3' of size %4 MB. |
0xB0000CFA | '%1': Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση περισσότερης μνήμης στην εικονική μηχανή εξαιτίας αποτυχίας επέκτασης του αρχείου περιεχομένων μνήμης '%3' στα %4 MB: %5 (%6). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Cannot allocate more memory to the virtual machine because of failure to extend the memory contents file '%3' to %4 MB: %5 (%6). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CFC | '%1': Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση περισσότερης μνήμης στην εικονική μηχανή επειδή δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο για την επέκταση του αρχείου περιεχομένων μνήμη '%3' στα %4 MB. Για να ελευθερώσετε χώρο στο δίσκο, διαγράψτε αρχεία που δεν χρειάζεστε από το δίσκο και προσπαθήστε ξανά. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Cannot allocate more memory to the virtual machine because there is not enough free disk space to extend the memory contents file '%3' to %4 MB. To free up disk space, delete unnecessary files from the disk and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CFE | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να ξεκινήσει επειδή δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο. Το σύστημα δεν ήταν δυνατό να δημιουργήσει το αρχείο περιεχομένων μνήμης στο '%3' με μέγεθος %4 MB. Ορίστε μια διαδρομή σε δίσκο με περισσότερο χώρο αποθήκευσης ή διαγράψτε αρχεία που δεν χρειάζεστε από το δίσκο και προσπαθήστε ξανά. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The Virtual Machine '%1' failed to start because there is not enough disk space. The system was unable to create the memory contents file on '%3' with the size of %4 MB. Set the path to a disk with more storage space or delete unnecessary files from the disk and try again. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000CFF | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να ξεκινήσει επειδή δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο. |
The Virtual Machine '%1' failed to start because there is not enough disk space. |
0xB0000D02 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν μπόρεσε να αποκτήσει πρόσβαση στο αποθετήριο σημείων ελέγχου: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not access checkpoint repository: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D03 | Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο αποθετήριο σημείων ελέγχου. |
Could not access checkpoint repository. |
0xB0000D04 | Δεν είναι δυνατή η λήψη σημείου ελέγχου για την εικονική μηχανή '%1', επειδή υπάρχουν συνδεδεμένοι ένας ή περισσότεροι δίσκοι διαβίβασης. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more pass-through disks are attached. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D05 | Δεν είναι δυνατή η λήψη σημείου ελέγχου. |
Cannot take checkpoint. |
0xB0000D16 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν ήταν δυνατό να δημιουργήσει τον αυτόματο εικονικό σκληρό δίσκο %3: %4 (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not create auto virtual hard disk %3: %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D17 | Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αυτόματου εικονικού σκληρού δίσκου %3: %4. |
Could not create auto virtual hard disk %3: %4. |
0xB0000D18 | Το σημείο ελέγχου παραγωγής για την εικονική μηχανή '%1' απέτυχε στο Στοιχείο ενοποίησης VSS του φιλοξενούμενου λειτουργικού συστήματος με σφάλμα %3 (%4). Αν συνεχίσετε να αντιμετωπίζετε αυτό το πρόβλημα, χρησιμοποιήστε κανονικά σημεία ελέγχου (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Production Checkpoint for VM '%1' failed in the guest VSS Integration Component with error %3 (%4). If you continue to see this problem please use regular checkpoints instead (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D19 | Το σημείο ελέγχου παραγωγής για την εικονική μηχανή '%1' απέτυχε στο Στοιχείο ενοποίησης VSS του φιλοξενούμενου λειτουργικού συστήματος με σφάλμα %3 (%4). |
Production Checkpoint for VM '%1' failed in the guest VSS Integration Component with error %3 (%4). |
0xB0000D21 | Δεν είναι δυνατή η διακοπή των εικονικών επεξεργαστών. |
Unable to stop the virtual processors. |
0xB0000D2A | Η εικονική μηχανή '%1' δεν μπορεί να επαναφέρει τη διαδρομή εικονικού σκληρού δίσκου για το δίσκο %3 εξαιτίας της αποτυχίας δημιουργίας σημείου ελέγχου. %4 (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' is unable to reset the virtual hard disk path for %3 as a hr of failure to create a checkpoint. %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D2B | Δεν είναι δυνατή η αλλαγή της διαδρομής εικονικού σκληρού δίσκου για το δίσκο %3 ως αποτέλεσμα της αποτυχίας δημιουργίας σημείου ελέγχου. %4 |
Unable to change the virtual hard disk path for %3 as a hr of failure to create a checkpoint. %4 |
0xB0000D2C | Η εικονική μηχανή '%1' δεν μπορεί να λάβει σημείο ελέγχου εξαιτίας εσφαλμένου ονόματος αρχείου ή διαδρομής '%3'. %4 (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' is unable to take a checkpoint due to incorrect file or path name '%3'. %4 (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D2D | Μια προσπάθεια λήψης σημείου ελέγχου απέτυχε εξαιτίας εσφαλμένου ονόματος αρχείου ή διαδρομής %3. %4 |
An attempt to take checkpoint failed due to incorrect file or path name %3. %4 |
0xB0000D66 | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να ορίσει/αλλάξει την ιδιότητα διαμερίσματος: %3 '%4'. |
'%1' failed to set/change partition property: %3 '%4'. |
0xB0000D67 | Απέτυχε ο ορισμός/η αλλαγή της ιδιότητας διαμερίσματος: %3 '%4'. |
Failed to set/change partition property: %3 '%4'. |
0xB0000D68 | Το '%1' δεν ήταν δυνατό να ορίσει τη συνάφεια επεξεργαστή για τη διεργασία εργασίας: %3. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not set the processor affinity for the worker process: %3. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D69 | Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός της συνάφειας επεξεργαστή για τη διεργασία εργασίας: %3 (%4). |
Could not set the processor affinity for the worker process: %3 (%4). |
0xB0000D6A | Το '%1' δεν ήταν δυνατό να εκτελέσει τη λειτουργία. Η εικονική μηχανή δεν βρίσκεται σε υποστηριζόμενη κατάσταση για την εκτέλεση της λειτουργίας. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not perform the operation. The Virtual Machine is not in a supported state to perform the operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D6B | Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας. Η εικονική μηχανή δεν βρίσκεται σε υποστηριζόμενη κατάσταση για την εκτέλεση της λειτουργίας. |
Could not perform the operation. The Virtual Machine is not in a supported state to perform the operation. |
0xB0000D6C | Το '%1' δεν ήταν δυνατό να εκτελέσει τη λειτουργία ρύθμισης παραμέτρων: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not perform configuration operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D6D | Το '%1' δεν ήταν δυνατό να εκτελέσει τη λειτουργία ρύθμισης παραμέτρων: %3 (%4). |
'%1' could not perform configuration operation: %3 (%4). |
0xB0000D6E | Δεν είναι δυνατή η λήψη σημείου ελέγχου για την εικονική μηχανή '%1', επειδή υπάρχουν συνδεδεμένοι ένας ή περισσότεροι ελεγκτές συνθετικού οπτικού διαύλου. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Cannot take checkpoint for '%1' because one or more synthetic fibre channel controllers are attached. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D7A | Η εκκίνηση της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to start: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D7B | Η εκκίνηση απέτυχε. |
Failed to start. |
0xB0000D7C | Η διακοπή της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to stop: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D7D | Η διακοπή απέτυχε. |
Failed to stop. |
0xB0000D7E | Η παύση της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to pause: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D7F | Η παύση απέτυχε. |
Failed to pause. |
0xB0000D80 | Η συνέχιση της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to resume: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D81 | Η συνέχιση απέτυχε. |
Failed to resume. |
0xB0000D82 | Η επαναφορά της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to reset: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D83 | Η επαναφορά απέτυχε. |
Failed to reset. |
0xB0000D84 | Η αποθήκευση της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to save: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D85 | Η αποθήκευση απέτυχε. |
Failed to save. |
0xB0000D86 | Η αποκατάσταση της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to restore: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D87 | Η αποκατάσταση απέτυχε. |
Failed to restore. |
0xB0000D88 | Η λήψη στιγμιότυπου από την εικονική μηχανή '%1' απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to take a snpahsot: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D89 | Η λήψη σημείου ελέγχου απέτυχε. |
Failed to take a checkpoint. |
0xB0000D8A | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να εισαγάγει μια διακοπή χωρίς μάσκα: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to inject a non-maskable interrupt: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D8B | Απέτυχε η εισαγωγή μιας διακοπής χωρίς μάσκα. |
Failed to inject a non-maskable interrupt. |
0xB0000D8C | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να προετοιμάσει τη μετεγκατάσταση στην προέλευση: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to initiate migration at the source: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D8D | Η προετοιμασία μετεγκατάστασης στην προέλευση απέτυχε. |
Failed to initiate migration at the source. |
0xB0000D8E | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να προετοιμάσει τη μετεγκατάσταση στον προορισμό: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to initiate migration at the destination: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D8F | Η προετοιμασία μετεγκατάστασης στον προορισμό απέτυχε. |
Failed to initiate migration at the destination. |
0xB0000D90 | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να προετοιμάσει την αντιγραφή αρχείων στο φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to initiate copying files to the guest: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D91 | Η προετοιμασία αντιγραφής αρχείων στο φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα απέτυχε. |
Failed to initiate copying files to the guest. |
0xB0000D92 | Η εικονική μηχανή '%1' ακύρωσε την αντιγραφή αρχείων στο φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' cancelled copying files to the guest. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D93 | Η αντιγραφή αρχείων στο φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα ακυρώθηκε. |
File copy to the guest was cancelled. |
0xB0000D94 | Η εικονική μηχανή '%1' αντέγραψε επιτυχώς το αρχείο προέλευσης '%3' στον προορισμό '%4' στο φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' succesfully copied the source file '%3' to the destination '%4' in the guest. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D95 | Η αντιγραφή του αρχείου προέλευσης '%3' στον προορισμό '%4' στο φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα ολοκληρώθηκε με επιτυχία. |
Succesfully copied the source file '%3' to the destination '%4' in the guest. |
0xB0000D96 | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να εκτελέσει ταχεία αποθήκευση: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to fast-save: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D97 | Απέτυχε η ταχεία αποθήκευση. |
Failed to fast-save. |
0xB0000D98 | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να εκτελέσει ταχεία επαναφορά: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to fast-restore: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D99 | Απέτυχε η ταχεία επαναφορά. |
Failed to fast-restore. |
0xB0000D9A | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να εκτελέσει μια λειτουργία ταχείας αποθήκευσης: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed a fast-save operation: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D9B | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να εκτελέσει μια λειτουργία ταχείας αποθήκευσης: %3 (%4). |
'%1' failed a fast-save operation: %3 (%4). |
0xB0000D9C | Μια λειτουργία ταχείας αποθήκευσης ακυρώθηκε για την εικονική μηχανή '%1'. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
A fast-save operation was cancelled for the virtual machine '%1'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D9D | Μια λειτουργία ταχείας αποθήκευσης ακυρώθηκε για την εικονική μηχανή '%1'. |
A fast-save operation was cancelled for the virtual machine '%1'. |
0xB0000D9E | Η διακοπή του στοιχείου '%1' για το κρίσιμο σφάλμα απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to stop for critical error: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000D9F | Η διακοπή για το κρίσιμο σφάλμα απέτυχε. |
Failed to stop for critical error. |
0xB0000DA0 | Η παύση του στοιχείου '%1' για το κρίσιμο σφάλμα απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to pause for critical error: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000DA1 | Η παύση για το κρίσιμο σφάλμα απέτυχε. |
Failed to pause for critical error. |
0xB0000DA2 | Η συνέχιση του στοιχείου '%1' από κρίσιμο σφάλμα απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to resume from critical error: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0000DA3 | Η συνέχιση από κρίσιμο σφάλμα απέτυχε. |
Failed to resume from critical error. |
0xB0000DA4 | Δεν έχει γίνει ακόμα ανάκτηση του στοιχείου \"%1\" από προηγούμενα κρίσιμα σφάλματα. |
'%1' has not yet recovered from previous critical errors. |
0xB0000DA5 | Δεν έχει γίνει ακόμα ανάκτηση του στοιχείου \"%1\" από προηγούμενα κρίσιμα σφάλματα. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' has not yet recovered from previous critical errors. (Virtual machine ID %2) |
0xB0001388 | Μια μη έγκυρη επιλογή καθορίστηκε στη γραμμή εντολών: '%1'. |
An invalid option was specified on the command line: '%1'. |
0xB0001392 | Καθορίστηκαν πάρα πολλά ορίσματα στη γραμμή εντολών: '%1'. |
Too many arguments were specified on the command line: '%1'. |
0xB000139C | Η δυναμική μνήμη απενεργοποιήθηκε για το '%1' επειδή έχουν ρυθμιστεί οι παράμετροι NumaNodesAreRequired και NumaNodeList για την εικονική μηχανή. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Dynamic memory was turned off for '%1' because NumaNodesAreRequired and NumaNodeList are configured for the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB00013EC | Το αναγνωριστικό εικονικής μηχανής λείπει από τη γραμμή εντολών. |
The virtual machine identifier was missing from the command line. |
0xB00013F6 | Απέτυχε η εκκίνηση της διεργασίας εργασίας με χρήση του σωστού περιβάλλοντος ασφάλειας. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Failed to start the worker process using the correct security context. (Virtual machine ID %2) |
0xB000273C | Η διεργασία εργασίας εικονικής μηχανής έχασε τη σύνδεσή της στο χώρο ονομάτων WMI %3: %1 (%2). Ως εκ τούτου, ορισμένες λειτουργίες WMI ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά. Για να επιλύσετε το πρόβλημα, δοκιμάστε να επανεκκινήσετε την Υπηρεσία οργάνων διαχείρισης των Windows. |
The Virtual Machine Worker Process has lost its connection to the %3 WMI namespace: %1 (%2). As a hr, some WMI operations may not function correctly. To correct the problem, try restarting the Windows Management Instrumentation service. |
0xB000273D | Η διεργασία εργασίας εικονικής μηχανής έχασε τη σύνδεσή της στο χώρο ονομάτων WMI %3: %1 (%2). |
The Virtual Machine Worker Process has lost its connection to the %3 WMI namespace: %1 (%2). |
0xB000273E | Η διεργασία εργασίας εικονικής μηχανής αποκατέστησε τη σύνδεσή της στο χώρο ονομάτων WMI %1. |
The Virtual Machine Worker Process has restored its connection to the %1 WMI namespace. |
0xB0002E7C | '%1' %3: Η ενότητα ρύθμισης παραμέτρων έχει καταστραφεί. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3: Configuration section is corrupt. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002E7D | %3: Η ενότητα ρύθμισης παραμέτρων έχει καταστραφεί ή έχει παλιά έκδοση ή σχήμα. |
%3: Configuration section is corrupt or has old versioning or schema. |
0xB0002E7E | '%1' (Συσκευή '%3'): παρουσιάστηκε ένα ανεπανόρθωτο εσωτερικό σφάλμα. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' (Device '%3'): a unrecoverable internal error has occurred. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002E7F | Συσκευή '%3': παρουσιάστηκε ένα ανεπανόρθωτο εσωτερικό σφάλμα. |
Device '%3': a unrecoverable internal error has occurred. |
0xB0002ED6 | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Error '%4'. |
0xB0002EDE | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η δημιουργία της παρουσίας απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to create instance with error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002EE0 | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η προετοιμασία απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to initialize with error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002EE2 | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η απεγκατάσταση απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to teardown with error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002EE4 | '%1' %3: Η έναρξη της δέσμευσης πόρων απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3: Failed to start reserving resources with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002EE6 | '%1' %3: Η ολοκλήρωση της δέσμευσης πόρων απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3: Failed to finish reserving resources with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002EE8 | '%1' %3: Η αποδέσμευση των δεσμευμένων πόρων απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3: Failed to free reserved resources with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002EEA | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η ενεργοποίηση απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to Power on with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002EEB | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η ενεργοποίηση απέτυχε με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to Power on with Error '%4'. |
0xB0002EFE | Η εκκίνηση της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to start. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002EFF | Η εκκίνηση της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε. |
'%1' failed to start. |
0xB0002F08 | Η εκκίνηση της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε μετά από μια επαναφορά. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to start after a reset. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F09 | Η εκκίνηση της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε μετά από μια επαναφορά. |
'%1' failed to start after a reset. |
0xB0002F0A | Η εκκίνηση του στοιχείου \"%1\" απέτυχε έπειτα από επαναφορά του λειτουργικού συστήματος επισκέπτη. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to start after a reset by the guest operating system. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F0B | Η εκκίνηση του στοιχείου \"%1\" απέτυχε έπειτα από επαναφορά του λειτουργικού συστήματος επισκέπτη. |
'%1' failed to start after a reset by the guest operating system. |
0xB0002F0C | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η επαναφορά απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to Reset with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F0D | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η επαναφορά απέτυχε με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to Reset with Error '%4'. |
0xB0002F0E | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η μετά-επαναφορά απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to Post Reset with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F0F | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η μετά-επαναφορά απέτυχε με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to Post Reset with Error '%4'. |
0xB0002F10 | Το στοιχείο \"%1\" απέτυχε να επαναφορτώσει τα δεδομένα ρύθμισης παραμέτρων κατά τη διάρκεια μιας λειτουργίας επαναφοράς (σφάλμα \"%3\" (%3)). Θα πραγματοποιηθεί επανεκκίνηση της εικονικής μηχανής με χρήση των αρχικών δεδομένων ρύθμισης παραμέτρων (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2). |
'%1' failed to reload the configuration data during a reset operation (error '%3' (%3)). The Virtual machine will restart using the initial configuration data (Virtual machine ID %2). |
0xB0002F11 | Το στοιχείο \"%1\" απέτυχε να επαναφορτώσει τα δεδομένα ρύθμισης παραμέτρων κατά τη διάρκεια μιας λειτουργίας επαναφοράς. |
'%1' failed to reload the configuration data during a reset operation. |
0xB0002F12 | Η επαναφορά της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to restore. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F13 | Η επαναφορά της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε. |
'%1' failed to restore. |
0xB0002F14 | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να εκτελέσει ταχεία επαναφορά. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to fast-restore. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F15 | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να εκτελέσει ταχεία επαναφορά. |
'%1' failed to fast-restore. |
0xB0002F16 | Η αποθήκευση κατάστασης από την εικονική μηχανή '%1' απέτυχε: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to save state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F17 | Η αποθήκευση κατάστασης από την εικονική μηχανή '%1' απέτυχε. |
'%1' failed to save state. |
0xB0002F18 | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να εκτελέσει ταχεία αποθήκευση για την κατάσταση: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to fast-save state: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F19 | Η εικονική μηχανή '%1' απέτυχε να εκτελέσει ταχεία αποθήκευση για την κατάσταση. |
'%1' failed to fast-save state. |
0xB0002F1C | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η αποθήκευση απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to save with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F1D | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η αποθήκευση απέτυχε με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to save with Error '%4'. |
0xB0002F22 | Η συνέχιση της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to resume. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F23 | Η συνέχιση της εικονικής μηχανής '%1' απέτυχε. |
'%1' failed to resume. |
0xB0002F24 | Η συνέχιση του στοιχείου '%1' από κρίσιμο σφάλμα απέτυχε. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to resume from critical error. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F25 | Η συνέχιση του στοιχείου '%1' από κρίσιμο σφάλμα απέτυχε. |
'%1' failed to resume from critical error. |
0xB0002F26 | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η παύση απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to pause with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F27 | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η παύση απέτυχε με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to pause with Error '%4'. |
0xB0002F3A | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η συνέχιση απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to resume with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F3B | %3: Η συνέχιση απέτυχε με σφάλμα '%4'. |
%3: Failed to resume with Error '%4'. |
0xB0002F3C | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η ενεργοποίηση της βελτιστοποιημένης λειτουργίας απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to enable optimized mode with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F3D | %3: Η ενεργοποίηση της βελτιστοποιημένης λειτουργίας απέτυχε με σφάλμα '%4'. |
%3: Failed to enable optimized mode with Error '%4'. |
0xB0002F3E | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η έναρξη απενεργοποίησης της βελτιστοποιημένης λειτουργίας απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to start disable optimized mode with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F3F | %3: Η έναρξη απενεργοποίησης της βελτιστοποιημένης λειτουργίας απέτυχε με σφάλμα '%4'. |
%3: Failed to start disable optimized mode with Error '%4'. |
0xB0002F42 | '%1' %3: Η αποθήκευση των δεσμευμένων πόρων απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3: Failed to save reserved resources with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F44 | '%1' %3: Η επανασύνδεση με τους χώρους συγκέντρωσης πόρων απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3: Failed to reconnect to resource pools with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F62 | '%1' %3: Η αποστολή του μηνύματος στην εικονική συσκευή απέτυχε. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3: Failed to dispatch the message to virtual device. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F63 | %3: Η αποστολή του μηνύματος στην εικονική συσκευή απέτυχε. |
%3: Failed to dispatch the message to virtual device. |
0xB0002F64 | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η αποθήκευση των πληροφοριών συμβατότητας απέτυχε με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to save compatibility info with Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F65 | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Η αποθήκευση των πληροφοριών συμβατότητας απέτυχε με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to save compatibility info with error '%4'. |
0xB0002F66 | Το απομακρυσμένο κοινόχρηστο στοιχείο SMB δεν υποστηρίζει προσαρμοστικότητα. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Remote SMB share does not support resiliency. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F67 | Το απομακρυσμένο κοινόχρηστο στοιχείο SMB δεν υποστηρίζει προσαρμοστικότητα. |
Remote SMB share does not support resiliency. |
0xB0002F68 | '%1': Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου δεδομένων ρύθμισης για την εκχώρηση των πόρων του ελεγκτή αποθήκευσης '%3' επειδή ένα ή περισσότερα αντικείμενα μονάδας δίσκου αποθήκευσης εξακολουθούν να είναι συνδεδεμένα σε αυτό. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': The storage controller resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because one or more storage drive objects are still attached to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F69 | Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου δεδομένων ρύθμισης για την εκχώρηση των πόρων του ελεγκτή αποθήκευσης '%3' επειδή ένα ή περισσότερα αντικείμενα μονάδας δίσκου αποθήκευσης εξακολουθούν να είναι συνδεδεμένα σε αυτό. |
The storage controller resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because one or more storage drive objects are still attached to it. |
0xB0002F6A | '%1': Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου δεδομένων ρύθμισης για την εκχώρηση των πόρων της μονάδας δίσκου αποθήκευσης '%3', επειδή ένα αντικείμενο λογικής μονάδας δίσκου εξακολουθεί να είναι συνδεδεμένο σε αυτό. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': The storage drive resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because a logical disk object is still attached to it. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F6B | Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου δεδομένων ρύθμισης για την εκχώρηση των πόρων της μονάδας δίσκου αποθήκευσης '%3', επειδή ένα αντικείμενο λογικής μονάδας δίσκου εξακολουθεί να είναι συνδεδεμένο σε αυτό. |
The storage drive resource allocation setting data object '%3' cannot be deleted because a logical disk object is still attached to it. |
0xB0002F6C | '%1': Το άνοιγμα του συνημμένου '%3' απέτυχε. Σφάλμα: '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Failed to open attachment '%3'. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F6D | Αποτυχία ανοίγματος συνημμένου '%3'. Σφάλμα: '%4'. |
Failed to open attachment '%3'. Error: '%4'. |
0xB0002F6E | '%1': Το άνοιγμα του εικονικού δίσκου '%3' απέτυχε. Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά το άνοιγμα ενός εικονικού δίσκου στην αλυσίδα διαφορικών δίσκων, '%6' (αναφέρεται από '%7'): '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Failed to open virtual disk '%3'. A problem was encountered opening a virtual disk in the chain of differencing disks, '%6' (referenced by '%7'): '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F6F | Το άνοιγμα του εικονικού δίσκου '%3' απέτυχε. Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά το άνοιγμα ενός εικονικού δίσκου στην αλυσίδα διαφορικών δίσκων, '%6': '%4'. |
Failed to open virtual disk '%3'. A problem was encountered opening a virtual disk in the chain of differencing disks, '%6': '%4'. |
0xB0002F70 | '%1': Το άνοιγμα του εικονικού δίσκου '%3' απέτυχε επειδή το αρχείο είναι κατεστραμμένο ή είναι πολύ μικρό. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Failed to open virtual disk '%3' because the file is corrupt or is too small. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F71 | Το άνοιγμα του εικονικού δίσκου '%3' απέτυχε επειδή το αρχείο είναι κατεστραμμένο ή είναι πολύ μικρό. |
Failed to open virtual disk '%3' because the file is corrupt or is too small. |
0xB0002F72 | '%1': Το άνοιγμα του ειδώλου ISO '%3' απέτυχε επειδή το αρχείο είναι κατεστραμμένο ή είναι πολύ μικρό. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Failed to open ISO image '%3' because the file is corrupt or is too small. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002F73 | Το άνοιγμα του ειδώλου ISO '%3' απέτυχε επειδή το αρχείο είναι κατεστραμμένο ή είναι πολύ μικρό. |
Failed to open ISO image '%3' because the file is corrupt or is too small. |
0xB0002F74 | '%1': Το άνοιγμα του '%3' απέτυχε: Δεν υποστηρίζονται συμπιεσμένοι εικονικοί σκληροί δίσκοι. |
'%1': Failed to open '%3': Compressed virtual hard disks are not supported. |
0xB0002F75 | Το άνοιγμα του '%3' απέτυχε: Δεν υποστηρίζονται συμπιεσμένοι εικονικοί σκληροί δίσκοι. |
Failed to open '%3': Compressed virtual hard disks are not supported. |
0xB0002F82 | '%1': Απέτυχε η ρύθμιση παραμέτρων του στοιχείου '%3': Ο χώρος αποθήκευσης, όπου βρίσκεται ο εικονικός σκληρός δίσκος, δεν υποστηρίζει την κοινή χρήση εικονικού σκληρού δίσκου. |
'%1': Failed to configure '%3': The storage where the virtual hard disk is located does not support virtual hard disk sharing. |
0xB0002F83 | Απέτυχε η ρύθμιση παραμέτρων του στοιχείου '%3': Ο χώρος αποθήκευσης, όπου βρίσκεται ο εικονικός σκληρός δίσκος, δεν υποστηρίζει την κοινή χρήση εικονικού σκληρού δίσκου. |
Failed to configure '%3': The storage where the virtual hard disk is located does not support virtual hard disk sharing. |
0xB0002FA8 | '%1' %3: Η μνήμη της εικονικής μηχανής εξαντλήθηκε Σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3: virtual machine is out of Memory Error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FA9 | %3: Η μνήμη της εικονικής μηχανής εξαντλήθηκε Σφάλμα '%4'. |
%3: Virtual machine is out of Memory Error '%4'. |
0xB0002FD0 | '%1': Το συνημμένο '%3' δεν βρέθηκε. Σφάλμα: '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Attachment '%3' not found. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD1 | Το συνημμένο '%3' δεν βρέθηκε. Σφάλμα: '%4'. |
Attachment '%3' not found. Error: '%4'. |
0xB0002FD2 | '%1': Το μοντάρισμα της συσκευής '%3' απέτυχε: Η συσκευή έχει ήδη μονταριστεί μόνο για ανάγνωση και έγινε προσπάθεια για μοντάρισμά της σε λειτουργία ανάγνωσης/εγγραφής. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Failed to mount the device '%3': The device is already mounted read-only, and an attempt was made to mount it read/write. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD3 | Το μοντάρισμα της συσκευής '%3' απέτυχε: Η συσκευή έχει ήδη μονταριστεί μόνο για ανάγνωση και έγινε προσπάθεια για μοντάρισμα σε λειτουργία ανάγνωσης/εγγραφής. |
Failed to mount the device '%3': The device is already mounted read-only, and an attempt was made to mount it read/write. |
0xB0002FD4 | '%1': Το μοντάρισμα της συσκευής '%3' απέτυχε: Η συσκευή χρησιμοποιείται από άλλη διεργασία. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Failed to mount the device '%3': The device is in use by another process. (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD5 | Το μοντάρισμα της συσκευής '%3' απέτυχε: Η συσκευή χρησιμοποιείται από άλλη διεργασία. |
Failed to mount the device '%3': The device is in use by another process. |
0xB0002FD6 | '%1': Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της φυσικής συσκευής '%3'. Ενδέχεται να έχει καταργηθεί από το σύστημα. Σφάλμα: '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': The physical device '%3' could not be found. It may have been removed from the system. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD7 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της φυσικής συσκευής. Ενδέχεται να έχει καταργηθεί από το σύστημα. Σφάλμα: '%4'. |
The physical device could not be found. It may have been removed from the system. Error: '%4'. |
0xB0002FD8 | '%1': Το όνομα αρχείου '%3' έχει δεσμευτεί για χρήση από τα Windows. Σφάλμα: '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': The filename '%3' is reserved for use by Windows. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FD9 | Το όνομα αρχείου '%3' έχει δεσμευτεί για χρήση από τα Windows. |
The filename '%3' is reserved for use by Windows. |
0xB0002FE4 | '%1': Το συνημμένο '%3' είναι μόνο για ανάγνωση. Παρέχετε πρόσβαση ανάγνωσης/εγγραφής για να προσθέσετε το συνημμένο. Σφάλμα: '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Attachment '%3' is read only. Please provide read/write access to add the attachment. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FE5 | Το συνημμένο '%3' είναι μόνο για ανάγνωση. Παρέχετε πρόσβαση ανάγνωσης/εγγραφής για να προσθέσετε το συνημμένο. Σφάλμα: '%4'. |
Attachment '%3' is read only. Please provide read/write access to add the attachment. Error: '%4'. |
0xB0002FF8 | '%1': Ο λογαριασμός μηχανής '%6' ή ο χρήστης που ξεκινά τη λειτουργία διαχείρισης VM ή και οι δύο δεν διαθέτουν την απαιτούμενη πρόσβαση στον κοινόχρηστο πόρο αρχείων '%3'. Βεβαιωθείτε ότι ο λογαριασμός μηχανής του υπολογιστή και ο χρήστης που ξεκινά τη λειτουργία διαχείρισης VM διαθέτουν πλήρη πρόσβαση στον κοινόχρηστο πόρο αρχείων. Σφάλμα: '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': The Machine Account '%6' or the user initiating the VM management operation or both do not have the required access to the file share '%3'. Please ensure that the computer machine account and the user initiating the VM management operation have full access to the file share as well as the file system folder backing the file share. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0002FF9 | Ο λογαριασμός μηχανής '%6' ή ο χρήστης που ξεκινά τη λειτουργία διαχείρισης VM ή και οι δύο δεν διαθέτουν την απαιτούμενη πρόσβαση στον κοινόχρηστο πόρο αρχείων '%3'. Βεβαιωθείτε ότι ο λογαριασμός μηχανής του υπολογιστή και ο χρήστης που ξεκινά τη λειτουργία διαχείρισης VM διαθέτουν πλήρη πρόσβαση στον κοινόχρηστο πόρο αρχείων. Σφάλμα: '%4'. |
The Machine Account '%6' or the user initiating the VM management operation or both do not have the required access to the file share '%3'. Please ensure that the computer machine account and the user initiating the VM management operation have full access to the file share as well as the file system folder backing the file share. Error: '%4'. |
0xB0003002 | '%1': Ο λογαριασμός %6 δεν διαθέτει επαρκή δικαιώματα για το άνοιγμα του συνημμένου '%3'. Σφάλμα: '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': %6 Account does not have sufficient privilege to open attachment '%3'. Error: '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0003003 | Ο λογαριασμός %6 δεν διαθέτει επαρκή δικαιώματα για το άνοιγμα του συνημμένου '%3'. Σφάλμα: '%4'. |
%6 Account does not have sufficient privilege to open attachment '%3'. Error: '%4'. |
0xB0003004 | Παρουσιάστηκε σφάλμα στο '%1' κατά τον υπολογισμό του μεγέθους της αλυσίδας μονάδων δίσκων για το '%3'. Το σφάλμα ήταν: '%4' (%5). Το μέγιστο μετρικό της μονάδας δίσκου δεν θα ενημερωθεί για την τρέχουσα μονάδα δίσκου. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' encountered an error while calculating the size of the disk chain for '%3'. The error was: '%4' (%5). Maximum disk metric will not be updated for the current disk. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003005 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τον υπολογισμό του μεγέθους της αλυσίδας δίσκων για τα μετρικά του δίσκου. |
There was an error while calculating the size of the disk chain for disk metrics. |
0xB000300C | Εικονική μηχανή='%1', το αρχείο '%3' δεν είναι γνωστού τύπου ειδώλου floppy. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Virtual machine='%1', File '%3' is not a known floppy image type. (Virtual machine ID %2) |
0xB000300D | Το αρχείο '%3' δεν είναι γνωστού τύπου ειδώλου floppy. |
File '%3' is not a known floppy image type. |
0xB000303E | '%1': Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια εκκίνησης της εικονικής μηχανής. Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του '%3'. Δεν είναι δυνατή η αλλαγή της κατάστασης της εικονικής μηχανής επειδή δεν υπάρχει πρόσβαση σε ένα ή περισσότερα μέσα αποθήκευσης. Το Hyper-V δεν υποστηρίζει τη χρήση μέσων αποθήκευσης αν έχει χρησιμοποιηθεί το Σύστημα αρχείων κρυπτογράφησης για την κρυπτογράφηση αρχείων. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': An error occurred while attempting to start the virtual machine. Cannot open '%3'. The state of the virtual machine cannot be changed because one or more storage media are not accessible. Hyper-V does not support the use of storage media if Encrypting File System has been used to encrypt files. (Virtual machine ID %2) |
0xB000303F | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια εκκίνησης της εικονικής μηχανής. Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του '%3'. |
An error occurred while attempting to start the virtual machine. Cannot open '%3'. |
0xB0003040 | '%1': Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση του '%3' στην εικονική μηχανή επειδή το αρχείο είναι κρυπτογραφημένο. Το Hyper-V δεν υποστηρίζει τη χρήση μέσων αποθήκευσης αν έχει χρησιμοποιηθεί το Σύστημα αρχείων κρυπτογράφησης για την κρυπτογράφηση αρχείων. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': An error occurred while attaching '%3' to the virtual machine. The file is encrypted. Hyper-V does not support the use of storage media if Encrypting File System has been used to encrypt files. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003041 | Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση του '%3' στην εικονική μηχανή. Το αρχείο είναι κρυπτογραφημένο. |
An error occurred while attaching '%3' to the virtual machine. The file is encrypted. |
0xB0003098 | '%1' Σφάλμα '%4' (%5) κατά το άνοιγμα του αρχείου '%3' κατά την εκκίνηση της συσκευής ethernet. Η υπηρεσία παροχής δικτύου Hyper-V ενδέχεται να μην έχει εγκατασταθεί. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' error '%4' (%5) while opening file '%3' during ethernet device startup. The Hyper-V network service provider may not be installed. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003099 | Σφάλμα '%4' (%5) κατά το άνοιγμα του αρχείου '%3' κατά την εκκίνηση της συσκευής ethernet. Η υπηρεσία παροχής δικτύου Hyper-V ενδέχεται να μην έχει εγκατασταθεί. |
Error '%4' (%5) while opening file '%3' during ethernet device startup. The Hyper-V network service provider may not be installed. |
0xB00030D4 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός χρησιμοποιήσιμου πιστοποιητικού από την εικονική μηχανή '%1'. Σφάλμα: '%3' (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not find a usable certificate. Error: '%3' (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB00030D5 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός χρησιμοποιήσιμου πιστοποιητικού. Σφάλμα: '%3' (%4). |
Could not find a usable certificate. Error: '%3' (%4). |
0xB00030D6 | Δεν είναι δυνατή η εύρεση πιστοποιητικού που να αντιστοιχεί στον κωδικό κατακερματισμού πιστοποιητικού που καθορίστηκε στη διαδρομή HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AuthCertificateHash. |
Cannot find a certificate matching the certificate hash code specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AuthCertificateHash. |
0xB00030D7 | Ο διαχειριστής έχει καθορίσει ένα πιστοποιητικό το οποίο δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί. Βεβαιωθείτε ότι το πιστοποιητικό είναι αξιόπιστο, ότι δεν έχει λήξει, έχει όνομα θέματος το οποίο αντιστοιχεί στο FQDN του τοπικού μηχανήματος και ότι προορίζεται για 'Έλεγχο ταυτότητας διακομιστή'. |
The administrator specified certificate cannot be used. Please make sure that the certificate is trusted, has not expired, has a subject name that matches the FQDN of the local machine and has an intended purpose of 'Server Authenticationi'. |
0xB00030D8 | Ο διαχειριστής έχει καθορίσει ένα πιστοποιητικό το οποίο δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί επειδή το Hyper-V δεν έχει πρόσβαση στο κοντέινερ ιδιωτικών κλειδιών. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εκχωρήσει στην ομάδα ασφάλειας 'NT VIRTUAL MACHINE\\Virtual Machines' πρόσβαση στο κοντέινερ ιδιωτικών κλειδιών του πιστοποιητικού. |
The administrator specified certificate cannot be used because Hyper-V cannot access the private key container. Please make sure to grant the 'NT VIRTUAL MACHINE\\Virtual Machines' security group access to the certificate's private key container. |
0xB00030D9 | Δεν είναι δυνατή η εύρεση πιστοποιητικού που να συμφωνεί με τον κωδικό κατακερματισμού πιστοποιητικού %3 που καθορίστηκε στη διαδρομή HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\TrustedIssuerCertificateHashes. |
Cannot find certificate matching the certificate hash code %3 specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\TrustedIssuerCertificateHashes. |
0xB00030DA | Δεν είναι δυνατή η χρήση του αξιόπιστου εκδότη πιστοποιητικού με αποτύπωση %3, που καθορίστηκε από το διαχειριστή. Βεβαιωθείτε ότι το πιστοποιητικό είναι αξιόπιστο, ότι δεν έχει λήξει και ότι έχει προβλεπόμενη χρήση για \"έλεγχο ταυτότητας προγράμματος-πελάτη\". |
The administrator specified trusted issuer certificate with thumbprint %3 cannot be used. Please make sure that the certificate is trusted, has not expired and has an intended purpose of 'Client Authenticationi'. |
0xB00030DB | Δεν είναι δυνατή η εύρεση του καταχωρημένου αλγόριθμου CNG που αντιστοιχεί στο αναγνωριστικό αλγόριθμου %3, το οποίο έχει καθοριστεί στο HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AllowedHashAlgorithms. |
Cannot find registered CNG algorithm matching the algorithm id %3 specified at HKLM\\Software\\Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\Virtualization\\AllowedHashAlgorithms. |
0xB00030E8 | Αυτόματη δημιουργία ενός αυτο-υπογεγραμμένου πιστοποιητικού για έλεγχο ταυτότητας διακομιστή. |
Auto-generating a self-signed certificate for server authentication. |
0xB00030EC | Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ενός αυτο-υπογεγραμμένου πιστοποιητικού. Σφάλμα: '%1' (%2). |
Could not create a self-signed certificate. Error: '%1' (%2). |
0xB00030F2 | '%1' Η συσκευή %3 δεν ήταν δυνατό να εκχωρήσει χώρο φυσικών διευθύνσεων επισκέπτη. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής ID %2) |
'%1' device %3 could not allocate guest physical address space. (Virtual machine ID %2) |
0xB00030F3 | Η συσκευή %3 δεν ήταν δυνατό να εκχωρήσει χώρο φυσικών διευθύνσεων επισκέπτη. |
Device %3 could not allocate guest physical address space. |
0xB00030FC | '%1' Η συσκευή %3 αντιμετώπισε ένα σφάλμα πρωτοκόλλου που υποδεικνύει σοβαρό πρόβλημα στο σύστημα. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' device %3 experienced a protocol error indicative of a deep system problem. (Virtual machine ID %2) |
0xB00030FD | Η συσκευή %3 αντιμετώπισε ένα σφάλμα πρωτοκόλλου που υποδεικνύει σοβαρό πρόβλημα στο σύστημα. |
Device %3 experienced a protocol error indicative of a deep system problem. |
0xB0003106 | '%1' Η συσκευή %3 εντόπισε εσφαλμένα δεδομένα κατά την επαναφορά. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' device %3 found bad data on restoring. (Virtual machine ID %2) |
0xB0003107 | Η συσκευή %3 εντόπισε εσφαλμένα δεδομένα κατά την επαναφορά. |
Device %3 found bad data on restoring. |
0xB0003148 | Οι φυσικές μονάδες δίσκου DVD δεν υποστηρίζονται σε ελεγκτές SCSI. |
Physical DVD drives are not supported on SCSI controllers. |
0xB000314A | Οι μονάδες δίσκου DVD δεν υποστηρίζονται σε ελεγκτές SCSI σε εικονικές μηχανές της γενιάς 1. |
DVD drives are not supported on SCSI controllers in Generation 1 virtual machines. |
0xB000314C | '%1': Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών για το συνημμένο '%3'. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Could not get information for attachment '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB000314D | Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών για το συνημμένο '%3'. |
Could not get information for attachment '%3'. |
0xB000315E | '%1': Το '%3' δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό χώρου συγκέντρωσης για αυτόν τον πόρο. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': '%3' is an invalid pool id for this resource. (Virtual machine ID %2) |
0xB000315F | Το '%3' δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό χώρου συγκέντρωσης για αυτόν τον πόρο. |
'%3' is an invalid pool id for this resource. |
0xB000320C | '%1': Η ενεργοποίηση της παρακολούθησης αλλαγών για τη μονάδα δίσκου '%3' απέτυχε. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1': Enabling change tracking failed for the drive '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004844 | Η εικονική μηχανή '%1' εκκινήθηκε επιτυχώς. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' started successfully. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004846 | Το στοιχείο \"%1\" απενεργοποιήθηκε. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was turned off. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004848 | Η λειτουργία του στοιχείου \"%1\" τερματίστηκε με χρήση του στοιχείου ενοποίησης τερματισμού λειτουργίας με παραμέτρους: Επιβολή = %3, Αιτία = \"%4\" (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was shut down using the Shutdown Integration Component with parameters: Force = %3, Reason = '%4' (Virtual machine ID %2) |
0xB000484C | Η λειτουργία του στοιχείου \"%1\" τερματίστηκε από το λειτουργικό σύστημα επισκέπτη. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was shut down by the guest operating system. (Virtual machine ID %2) |
0xB000484E | Η εικονική μηχανή '%1' αποθηκεύτηκε επιτυχώς. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' saved successfully. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004850 | Πραγματοποιήθηκε επαναφορά του στοιχείου \"%1\". (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was reset. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004852 | Πραγματοποιήθηκε επαναφορά του στοιχείου \"%1\" από το λειτουργικό σύστημα επισκέπτη. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was reset by the guest operating system. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004854 | Έγινε παύση του στοιχείου \"%1\". (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was paused. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004856 | Έγινε συνέχιση του στοιχείου \"%1\". (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was resumed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000485C | Έγινε παύση του στοιχείου \"%1\" για κρίσιμο σφάλμα. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was paused for critical error. (Virtual machine ID %2) |
0xB000485E | Έγινε συνέχιση του στοιχείου \"%1\" από κρίσιμο σφάλμα. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was resumed from critical error. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004860 | Το στοιχείο '%1' απενεργοποιήθηκε επειδή δεν ήταν δυνατή η επαναφορά του από κρίσιμο σφάλμα. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was turned off as it could not recover from a critical error. (Virtual machine ID %2) |
0xB000486B | Έγινε επαναφορά του '%1' διότι το λειτουργικό σύστημα επισκέπτη ζήτησε μια λειτουργία που δεν υποστηρίζεται από Hyper-V ή συνέβη ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα. Αυτό προκάλεσε τριπλό σφάλμα. Εάν το πρόβλημα δεν λυθεί, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη Προϊόντων. Οι πρόσθετοι διαγνωστικοί έλεγχοι έχουν απενεργοποιηθεί για αυτή την εικονική μηχανή. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was reset because the guest operating system requested an operation that is not supported by Hyper-V or an unrecoverable error occurered. This caused a triple fault. If the problem persists, contact Product Support. Additional diagnostics are disabled for this virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB000486C | Έγινε επαναφορά της εικονικής μηχανής '%1' επειδή το λειτουργικό σύστημα επισκέπτη ζήτησε μια λειτουργία που δεν υποστηρίζεται από το Hyper-V. Αυτή η αίτηση προκάλεσε τριπλό σφάλμα. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη προϊόντος. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was reset because the guest operating system requested an operation that is not supported by Hyper-V. This request caused a triple fault. If the problem persists, contact Product Support. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004876 | Έγινε επαναφορά της εικονικής μηχανής '%1' επειδή παρουσιάστηκε ανεπανόρθωτο σφάλμα σε έναν εικονικό επεξεργαστή, το οποίο προκάλεσε τριπλό σφάλμα. Αυτό το σφάλμα ενδέχεται να προκλήθηκε από κάποιο πρόβλημα στον υπερεπόπτη. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη προϊόντος. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was reset because an unrecoverable error occurred on a virtual processor that caused a triple fault. This error might have been caused by a problem in the hypervisor. If the problem persists, contact Product Support. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004880 | Έγινε επαναφορά της εικονικής μηχανής '%1' επειδή παρουσιάστηκε ανεπανόρθωτο σφάλμα σε έναν εικονικό επεξεργαστή, το οποίο προκάλεσε τριπλό σφάλμα. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη προϊόντος. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was reset because an unrecoverable error occurred on a virtual processor that caused a triple fault. If the problem persists, contact Product Support. (Virtual machine ID %2) |
0xB000488A | Παρουσιάστηκε σφάλμα στο '%1' επειδή ο επισκέπτης εκτέλεσε μια οδηγία ανάσχεσης που δεν υποστηρίζεται από την εξομοίωση οδηγιών Hyper-V. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη προϊόντος. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was faulted because the guest executed an intercepting instruction not supported by Hyper-V instruction emulation. If the problem persists, contact Product Support. (Virtual machine ID %2) |
0xB000488B | Παρουσιάστηκε σφάλμα στο '%1' με γενική εξαίρεση προστασίας, λόγω ανεπαρκούς μνήμης στον κεντρικό υπολογιστή κατά την προσομοίωση μιας οδηγίας για αυτό το φιλοξενούμενο στοιχείο. Για την επίλυση αυτού του προβλήματος, αποδεσμεύστε χώρο στη μνήμη στον κεντρικό υπολογιστή. Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί να παρουσιάζεται, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη προϊόντος. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was faulted with general protection exception, due to insufficient memory on the host while emulating an instruction for this guest. Free up some memory on the host to resolve this issue. If the problem persists, contact Product Support. (Virtual machine ID %2) |
0xB000488C | Παρουσιάστηκε σφάλμα στο '%1' με γενική εξαίρεση προστασίας, λόγω μη αναμενόμενου σφάλματος που παρουσιάστηκε στον κεντρικό υπολογιστή κατά την προσομοίωση μιας οδηγίας για αυτό το φιλοξενούμενο στοιχείο. Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί να παρουσιάζεται, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη προϊόντος. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was faulted with general protection exception, due to unexpected error occurred on the host while emulating an instruction for this guest. If the problem persists, contact Product Support. (Virtual machine ID %2) |
0xB000488D | Το '%1' διακόπηκε, επειδή παρουσιάστηκε ανάσχεση κατά τη διακόμιση μιας αίτησης διακοπής. Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί να παρουσιάζεται, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη προϊόντος. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was stopped because an intercept occurred while serving an interrupt request. If the problem persists, contact Product Support. (Virtual machine ID %2) |
0xB0004894 | Το '%1' απενεργοποιήθηκε επειδή παρουσιάστηκε αναντιστοιχία μεγέθους σελίδας TLB σε έναν εικονικό επεξεργαστή. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη προϊόντος. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was powered off because a TLB page size mismatch error occurred on a virtual processor. If the problem persists, contact Product Support. (Virtual machine ID %2) |
0xB000489E | Το στοιχείο \"%1\" αντιμετώπισε ανεπανόρθωτο σφάλμα. Το λειτουργικό σύστημα επισκέπτη ανέφερε ότι απέτυχε με τους εξής κωδικούς σφάλματος: ErrorCode0: %3, ErrorCode1: %4, ErrorCode2: %5, ErrorCode3: %6, ErrorCode4: %7. Αν το πρόβλημα εξακολουθήσει να εμφανίζεται, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη προϊόντος του λειτουργικού συστήματος επισκέπτη. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' has encountered a fatal error. The guest operating system reported that it failed with the following error codes: ErrorCode0: %3, ErrorCode1: %4, ErrorCode2: %5, ErrorCode3: %6, ErrorCode4: %7. If the problem persists, contact Product Support for the guest operating system. (Virtual machine ID %2) |
0xB00048A0 | Η ταχεία επαναφορά της εικονικής μηχανής '%1' ολοκληρώθηκε με επιτυχία. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was fast-restored successfully. (Virtual machine ID %2) |
0xB00048A2 | Η ταχεία αποθήκευση της εικονικής μηχανής '%1' ολοκληρώθηκε με επιτυχία. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' fast-saved successfully. (Virtual machine ID %2) |
0xB00048A4 | Η επαναφορά της εικονικής μηχανής '%1' ολοκληρώθηκε με επιτυχία. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' was restored successfully. (Virtual machine ID %2) |
0xB00048A6 | Το στοιχείο \"%1\" πραγματοποίησε εκκίνηση μιας λειτουργίας ταχείας αποθήκευσης. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' has initiated a fast-save operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB00048A8 | Το στοιχείο \"%1\" πραγματοποίησε εκκίνηση μιας λειτουργίας ταχείας επαναφοράς. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' has initiated a fast-restore operation. (Virtual machine ID %2) |
0xB00048AA | Το στοιχείο \"%1\" αντιμετώπισε ανεπανόρθωτο σφάλμα και δημιουργήθηκε αντίγραφο μνήμης. Το φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα ανέφερε ότι απέτυχε με τον ακόλουθο κωδικό σφάλματος: %3. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη προϊόντος για το φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' has encountered a fatal error and a memory dump has been generated. The guest operating system reported that it failed with the following error code: %3. If the problem persists, contact Product Support for the guest operating system. (Virtual machine ID %2) |
0xB00048AC | Το στοιχείο \"%1\" αντιμετώπισε ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα, αλλά δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντιγράφου μνήμης. Σφάλμα %3. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη προϊόντος για το φιλοξενούμενο λειτουργικό σύστημα. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' has encountered a fatal error but a memory dump could not be generated. Error %3. If the problem persists, contact Product Support for the guest operating system. (Virtual machine ID %2) |
0xB000526C | Η μετεγκατάσταση σε πραγματικό χρόνο της εικονικής μηχανής '%1' δεν ήταν επιτυχής. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Live migration of '%1' did not succeed. (Virtual machine ID %2) |
0xB000526D | Η μετεγκατάσταση σε πραγματικό χρόνο του '%1' δεν ήταν επιτυχής. |
Live migration of '%1' did not succeed. |
0xB000526E | Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά της εικονικής μηχανής '%1' από την αποτυχία της μετεγκατάστασης. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not recover from migration failure. (Virtual machine ID %2) |
0xB000526F | Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά του '%1' από την αποτυχία της μετεγκατάστασης. |
'%1' could not recover from migration failure. |
0xB0005270 | Η μετεγκατάσταση ακυρώθηκε εξωτερικά. |
The migration was cancelled externally. |
0xB0005272 | Η μετεγκατάσταση ακυρώθηκε εξαιτίας του τερματισμού λειτουργίας μιας εικονικής μηχανής. |
The migration was cancelled because of a virtual machine shutdown. |
0xB0005274 | Η μετεγκατάσταση ακυρώθηκε εξαιτίας της επαναφοράς μιας εικονικής μηχανής. |
The migration was cancelled because of a virtual machine reset. |
0xB0005276 | Η επαναφορά της εικονικής μηχανής ή ο τερματισμός λειτουργίας στον προορισμό της μετεγκατάστασης απέτυχε: %1 (%2). |
The virtual machine restore or shut down at migration destination failed: %1 (%2). |
0xB0005277 | Η επαναφορά της εικονικής μηχανής στον προορισμό της μετεγκατάστασης απέτυχε. |
The virtual machine restore at migration destination failed. |
0xB0005278 | Η επαναφορά της εικονικής μηχανής στην προέλευση της μετεγκατάστασης απέτυχε: %1 (%2). |
The virtual machine recovery at migration source failed: %1 (%2). |
0xB0005279 | Η επαναφορά της εικονικής μηχανής στην προέλευση της μετεγκατάστασης απέτυχε. |
The virtual machine recovery at migration source failed. |
0xB000527A | Το στοιχείο \"%1\" απέτυχε να ανοίξει το κοινόχρηστο στοιχείο προορισμού συσκευής εικονικής μηχανής: %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' failed to open the destination virtual machine device share: %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000527B | Το άνοιγμα του κοινόχρηστου στοιχείου προορισμού συσκευής εικονικής μηχανής απέτυχε. |
Failed to open the destination virtual machine device share. |
0xB000527C | Η εικονική μηχανή \"%1\" δεν μπορεί να εκκινηθεί, επειδή η ασφάλεια βάσει λειτουργίας αναπαράστασης δεν εκτελείται στον κεντρικό υπολογιστή. Η ασφάλεια βάσει λειτουργίας αναπαράστασης απαιτείται για μία από τις συσκευές της εικονικής μηχανής (για παράδειγμα, η εικονική μονάδα TPM). Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής συμβάντων τους συστήματος για συμβάντα πυρήνα/εκκίνησης που σχετίζονται με την ασφάλεια βάσει λειτουργίας αναπαράστασης. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The virtual machine '%1' can't start because virtualization-based security is not running on the host. Virtualization-based security is required for one of the VM's devices (e.g. virtual TPM). Please check the system's System event log for events related to virtualization-based security from Kernel-Boot. (Virtual machine ID %2) |
0xB000527D | Η εικονική μηχανή \"%1\" δεν μπορεί να εκκινηθεί, επειδή η ασφάλεια βάσει λειτουργίας αναπαράστασης δεν εκτελείται στον κεντρικό υπολογιστή. |
The virtual machine '%1' can't start because virtualization-based security is not running on the host. |
0xB000527E | Δεν είναι δυνατή η κατάργηση αναδίπλωσης της προστασίας κλειδιού για την εικονική μηχανή \"%1\". %5. Λεπτομέρειες περιλαμβάνονται στο αρχείο καταγραφής συμβάντων HostGuardianService-Client. %3 (%4). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The key protector for the virtual machine '%1' could not be unwrapped. %5. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. %3 (%4). (Virtual machine ID %2) |
0xB000527F | Δεν είναι δυνατή η κατάργηση αναδίπλωσης της προστασίας κλειδιού. Λεπτομέρειες περιλαμβάνονται στο αρχείο καταγραφής συμβάντων HostGuardianService-Client. |
The key protector could not be unwrapped. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. |
0xB0005280 | Η προστασία κλειδιού που έχει αντιστοιχιστεί στο στοιχείο \"%1\" δεν μπορεί να αποκρυπτογραφήσει το κρυπτογραφημένο αντικείμενο blob: %3 (%4). Για την επαναφορά της τελευταίας γνωστής προστασίας κλειδιού που λειτουργεί, χρησιμοποιήστε το cmdlet Set-VMKeyProtector με το διακόπτη \"RestoreLastKnownGoodKeyProtector\". (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The key protector assigned to '%1' can't decrypt the encrypted blob: %3 (%4). To restore the last known good key protector, use the Set-VMKeyProtector cmdlet with the 'RestoreLastKnownGoodKeyProtector' switch. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005281 | Η προστασία κλειδιού που έχει αντιστοιχιστεί στο στοιχείο \"%1\" δεν μπορεί να αποκρυπτογραφήσει το κρυπτογραφημένο αντικείμενο blob. |
The key protector assigned to '%1' can't decrypt the encrypted blob. |
0xB0005282 | Η ρύθμιση θωράκισης για το στοιχείο \"%1\" δεν αντιστοιχεί στην πολιτική ασφαλείας οι παράμετροι της οποίας έχουν ρυθμιστεί. Η ρύθμιση παραμέτρων της εικονικής μηχανής ίσως να έχει καταστραφεί. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The shielding setting for '%1' does not match the configured security policy. The virtual machine's configuration may be corrupted. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005283 | Η ρύθμιση θωράκισης δεν αντιστοιχεί σε αυτές που επιτρέπονται από την πολιτική ασφαλείας οι παράμετροι της οποίας έχουν ρυθμιστεί. |
The shielding setting does not match those allowed by the configured security policy. |
0xB0005284 | Δεν υπάρχει μια έγκυρη πολιτική ασφαλείας για την εικονική μηχανή \"%1\". Ρυθμίστε τις παραμέτρους της λειτουργίας θωράκισης, για να ορίσετε την πολιτική ασφαλείας. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
A valid security policy is not present for virtual machine '%1'. Configure the shielding mode to set the security policy. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005285 | Δεν υπάρχει μια έγκυρη πολιτική ασφαλείας για το στοιχείο \"%1\". |
A valid security policy is not present for '%1'. |
0xB0005286 | Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση της ρύθμισης παραμέτρων υπολογιστή-πελάτη Υπηρεσίας κηδεμόνα φιλοξενίας για το στοιχείο \"%1\" %3. (%4). %5. Λεπτομέρειες περιλαμβάνονται στο αρχείο καταγραφής συμβάντων HostGuardianService-Client. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The Host Guardian Service client configuration for '%1' %3 could not be retrieved. (%4) . %5. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005287 | Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση της ρύθμισης παραμέτρων υπολογιστή-πελάτη της Υπηρεσίας κηδεμόνα φιλοξενίας. Λεπτομέρειες περιλαμβάνονται στο αρχείο καταγραφής συμβάντων HostGuardianService-Client. |
The Host Guardian Service client configuration could not be retrieved. Details are included in the HostGuardianService-Client event log. |
0xB0005288 | Η μετεγκατάσταση σε πραγματικό χρόνο διέκοψε το \"%1\" στην προέλευση. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
Live migration has paused '%1' on the source. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005334 | Ξεκίνησε η μετεγκατάσταση σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προέλευσης. (VM '%2', %1) |
Started live migration - source node. (VM '%2', %1) |
0xB0005335 | Ολοκληρώθηκε η μετεγκατάσταση σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προέλευσης, χρόνος %2 s. (VM '%3', %1) |
Completed live migration - source node, time %2 s. (VM '%3', %1) |
0xB0005336 | Ξεκίνησε η φάση εγκατάστασης της μετεγκατάστασης σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προέλευσης. |
Started live migration Setup phase - source node. |
0xB0005337 | Ολοκληρώθηκε η φάση εγκατάστασης της μετεγκατάστασης σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προέλευσης, χρόνος %2 s. |
Completed live migration Setup phase - source node, time %2 s. |
0xB0005338 | Ξεκίνησε η απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων συσκευής. |
Started disabling device optimizations. |
0xB0005339 | Ολοκληρώθηκε η απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων συσκευής, χρόνος %2 s. |
Finished disabling device optimizations, time %2 s. |
0xB000533A | Ξεκίνησε η αποθήκευση των προκαταρκτικών πληροφοριών. |
Started saving preflight information. |
0xB000533B | Ολοκληρώθηκε η αποθήκευση των προκαταρκτικών πληροφοριών, χρόνος %2 s. |
Finished saving preflight information, time %2 s. |
0xB000533C | Αναμονή για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης στον προορισμό. |
Waiting for setup completion on target. |
0xB000533D | Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε στον προορισμό (μέγεθος προκαταρκτικής κατάστασης %3 KByte), χρόνος %2 s. |
Setup completed on target (preflight state size %3 KByte), time %2 s. |
0xB000533E | Ξεκίνησε η φάση μεταφοράς μνήμης της μετεγκατάστασης σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προέλευσης (μέγεθος RAM %2 MB, χρησιμοποιούνται %3 MB). |
Started live migration Memory Transfer phase - source node (RAM size %2 MB, used %3 MB). |
0xB000533F | Ολοκληρώθηκε η φάση μεταφοράς μνήμης της μετεγκατάστασης σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προέλευσης, χρόνος %2 s. |
Completed live migration Memory Transfer phase - source node, time %2 s. |
0xB0005340 | Ξεκίνησε η διέλευση μεταφοράς μνήμης με όριο CPU %2, Πλήθος σελίδων μνήμης διακοπής λειτουργίας προορισμού %3, Απαιτείται αυτή η φάση από τις συσκευές = %4. |
Started memory transfer pass with CPU Capping of %2, Target Black Out Memory Page Count of %3, Is Pass Forced by devices = %4. |
0xB0005341 | Ολοκληρώθηκε η διέλευση μεταφοράς μνήμης (διέλευση #%3, στάλθηκαν %4 σελίδες, με %5 αλλοιωμένες σελίδες), χρόνος %2 s. |
Finished memory transfer pass (pass #%3, sent %4 pages, with %5 dirty pages), time %2 s. |
0xB0005342 | Ξεκίνησε η φάση μετακίνησης της εικονικής μηχανής στη μετεγκατάσταση σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προέλευσης. |
Started live migration virtual machine Move phase - source node. |
0xB0005343 | Ολοκληρώθηκε η φάση μετακίνησης VM στη μετεγκατάσταση σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προέλευσης, χρόνος %2 s. |
Completed live migration VM Move phase - source node, time %2 s. |
0xB0005344 | Ξεκίνησε η παύση της VM. |
Started pausing VM. |
0xB0005345 | Ολοκληρώθηκε η παύση της VM, χρόνος %2 s. |
Finished pausing VM, time %2 s. |
0xB0005346 | Ξεκίνησε η αποθήκευση της κατάστασης εικονικής μηχανής. |
Started saving virtual machine state. |
0xB0005347 | Ολοκληρώθηκε η αποθήκευση της κατάστασης εικονικής μηχανής, χρόνος %2 s. |
Finished saving virtual machine state, time %2 s. |
0xB0005348 | Ξεκίνησε η διακοπή τροφοδοσίας των συσκευών. |
Started powering off devices. |
0xB0005349 | Ολοκληρώθηκε η διακοπή τροφοδοσίας των συσκευών, χρόνος %2 s. |
Finished powering off devices, time %2 s. |
0xB000534A | Ξεκίνησε η τελική διέλευση μεταφοράς μνήμης. |
Started final memory transfer pass. |
0xB000534B | Ολοκληρώθηκε η τελική διέλευση μεταφοράς μνήμης (στάλθηκαν %3 σελίδες), χρόνος %2 s. |
Finished final memory transfer pass (sent %3 pages), time %2 s. |
0xB000534C | Ξεκίνησε η μεταφορά της κατάστασης εικονικής μηχανής. |
Started transferring virtual machine state. |
0xB000534D | Ολοκληρώθηκε η μεταφορά της κατάστασης εικονικής μηχανής (%3 KByte), χρόνος %2 s. |
Finished transferring virtual machine state (%3 KByte), time %2 s. |
0xB000534E | Ξεκίνησε η επαλήθευση των αθροισμάτων ελέγχου. |
Started verifying checksums. |
0xB000534F | Ολοκληρώθηκε η επαλήθευση των αθροισμάτων ελέγχου, χρόνος %2 s. |
Finished verifying checksums, time %2 s. |
0xB0005350 | Ξεκίνησε η αναμονή για την επαναφορά της εικονικής μηχανής στον προορισμό. |
Started waiting for virtual machine restore on target. |
0xB0005351 | Ολοκληρώθηκε η επαναφορά στον προορισμό, χρόνος %2 s. |
Restore on target completed, time %2 s. |
0xB0005366 | Ξεκίνησε η μετεγκατάσταση σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προορισμού. (VM '%2', %1) |
Started live migration - target node. (VM '%2', %1) |
0xB0005367 | Ολοκληρώθηκε η μετεγκατάσταση σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προορισμού, χρόνος %2 s. (VM '%3', %1) |
Completed live migration - target node, time %2 s. (VM '%3', %1) |
0xB0005368 | Ξεκίνησε η φάση εγκατάστασης της μετεγκατάστασης σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προορισμού. |
Started live migration Setup phase - target node. |
0xB0005369 | Ολοκληρώθηκε η φάση εγκατάστασης της μετεγκατάστασης σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προορισμού, χρόνος %2 s. |
Completed live migration Setup phase - target node, time %2 s. |
0xB000536A | Ξεκίνησε η λήψη της προκαταρκτικής κατάστασης. |
Started receiving preflight state. |
0xB000536B | Ολοκληρώθηκε η λήψη της προκαταρκτικής κατάστασης, χρόνος %2 s. |
Finished receiving preflight state, time %2 s. |
0xB000536C | Ξεκίνησε η δημιουργία της μνήμης επισκέπτη. |
Started creating guest memory. |
0xB000536D | Ολοκληρώθηκε η δημιουργία της μνήμης επισκέπτη, χρόνος %2 s. |
Finished creating guest memory, time %2 s. |
0xB000536E | Ξεκίνησε η δέσμευση των πόρων συσκευής. |
Started reserving device resources. |
0xB000536F | Ολοκληρώθηκε η δέσμευση των πόρων συσκευής, χρόνος %2 s. |
Finished reserving device resources, time %2 s. |
0xB0005370 | Ξεκίνησε η φάση μεταφοράς μνήμης της μετεγκατάστασης σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προορισμού. |
Started live migration Memory Transfer phase - target node. |
0xB0005371 | Ολοκληρώθηκε η φάση μεταφοράς μνήμης της μετεγκατάστασης σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προορισμού, χρόνος %2 s. |
Completed live migration Memory Transfer phase - target node, time %2 s. |
0xB0005372 | Ξεκίνησε η φάση μετακίνησης της εικονικής μηχανής στη μετεγκατάσταση σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προορισμού. |
Started live migration virtual machine Move phase - target node. |
0xB0005373 | Ολοκληρώθηκε η φάση μετακίνησης της εικονικής μηχανής στη μετεγκατάσταση σε πραγματικό χρόνο - κόμβος προορισμού, χρόνος %2 s. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %1) |
Completed live migration virtual machine Move phase - target node, time %2 s. (Virtual machine ID %1) |
0xB0005374 | Ξεκίνησε η λήψη της κατάστασης εικονικής μηχανής. |
Started receiving virtual machine state. |
0xB0005375 | Ολοκληρώθηκε η λήψη της κατάστασης συσκευής, χρόνος %2 s. |
Finished receiving device state, time %2 s. |
0xB0005378 | Ξεκίνησε η αναμονή για την ιδιοκτησία εικονικής μηχανής. |
Started waiting for virtual machine ownership. |
0xB0005379 | Αποκτήθηκε η ιδιοκτησία εικονικής μηχανής, χρόνος %2 s. |
Got virtual machine ownership, time %2 s. |
0xB000537A | Ξεκίνησε η προετοιμασία της VM για επαναφορά. |
Started preparing VM for restore. |
0xB000537B | Ολοκληρώθηκε η προετοιμασία της VM για επαναφορά, χρόνος %2 s. |
Finished preparing VM for restore, time %2 s. |
0xB000537C | Ξεκίνησε η επαναφορά του VMB. |
Started restoring VMB. |
0xB000537D | Ολοκληρώθηκε η επαναφορά του VMB, χρόνος %2 s. |
Finished restoring VMB, time %2 s. |
0xB000537E | Ξεκίνησε η επαναφορά του διαμερίσματος. |
Started restoring partition. |
0xB000537F | Ολοκληρώθηκε η επαναφορά του διαμερίσματος, χρόνος %2 s. |
Finished restoring partition, time %2 s. |
0xB0005380 | Ξεκίνησε η συνέχιση της VM. |
Started resuming VM. |
0xB0005381 | Ολοκληρώθηκε η συνέχιση της VM, χρόνος %2 s. |
Finished resuming VM, time %2 s. |
0xB0005382 | Ξεκίνησε η επαναφορά των μετρικών. |
Started restoring metrics. |
0xB0005383 | Ολοκληρώθηκε η επαναφορά των μετρικών, χρόνος %2 s. |
Finished restoring metrics, time %2 s. |
0xB0005397 | Η χρονική παρέκκλιση μεταξύ των κόμβων είναι %2. |
Time drift between the nodes is %2. |
0xB0005616 | Απέτυχε η αποστολή δεδομένων για τη μετεγκατάσταση μιας εικονικής μηχανής: %1 (%2). |
Failed to send data for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0005617 | Απέτυχε η αποστολή δεδομένων: %1 (%2). |
Failed to send data: %1 (%2). |
0xB0005618 | Απέτυχε η λήψη δεδομένων για τη μετεγκατάσταση μιας εικονικής μηχανής: %1 (%2). |
Failed to receive data for a Virtual Machine migration: %1 (%2). |
0xB0005619 | Απέτυχε η λήψη δεδομένων: %1 (%2). |
Failed to receive data: %1 (%2). |
0xB000561A | Έγινε λήψη μη έγκυρων ή κατεστραμμένων δεδομένων για τη μετεγκατάσταση μιας εικονικής μηχανής. |
Received invalid or corrupted data for a Virtual Machine migration. |
0xB000561B | Έγινε λήψη μη έγκυρων ή κατεστραμμένων δεδομένων. |
Received invalid or corrupted data. |
0xB00059E4 | Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της συσκευής '%3' στην εικονική μηχανή '%1' επειδή δεν υπάρχουν αμοιβαίως υποστηριζόμενες εκδόσεις πρωτοκόλλου. Έκδοση διακομιστή %4 Έκδοση υπολογιστή-πελάτη %5 (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2). |
Cannot load device '%3' in '%1' because there are no mutually supported protocol versions. Server version %4 Client version %5 (Virtual machine ID %2). |
0xB0005A3C | Ξεκίνησε η παροχή ισχύος στη συσκευή '%2'. |
Started powering on device '%2'. |
0xB0005A3D | Ολοκληρώθηκε η παροχή ισχύος στη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Finished powering on device '%3', time %2 s. |
0xB0005A3E | Ξεκίνησε η επαναφορά της συσκευής '%2'. |
Started restoring device '%2'. |
0xB0005A3F | Ολοκληρώθηκε η επαναφορά της συσκευής '%3', χρόνος %2 s. |
Finished restoring device '%3', time %2 s. |
0xB0005A40 | Ξεκίνησε η διακοπή τροφοδοσίας της συσκευής '%2'. |
Started powering off device '%2'. |
0xB0005A41 | Ολοκληρώθηκε η διακοπή τροφοδοσίας της συσκευής '%3', χρόνος %2 s. |
Finished powering off device '%3', time %2 s. |
0xB0005A42 | Ξεκίνησε η αποθήκευση της συσκευής '%2'. |
Started saving device '%2'. |
0xB0005A43 | Ολοκληρώθηκε η αποθήκευση της συσκευής '%3', χρόνος %2 s. |
Finished saving device '%3', time %2 s. |
0xB0005A44 | Ξεκίνησε η παύση της συσκευής '%2'. |
Started pausing device '%2'. |
0xB0005A45 | Ολοκληρώθηκε η παύση της συσκευής '%3', χρόνος %2 s. |
Finished pausing device '%3', time %2 s. |
0xB0005A46 | Ξεκίνησε η συνέχιση της συσκευής '%2'. |
Started resuming device '%2'. |
0xB0005A47 | Ολοκληρώθηκε η συνέχιση της συσκευής '%3', χρόνος %2 s. |
Finished resuming device '%3', time %2 s. |
0xB0005A48 | Ξεκίνησε η έναρξη δέσμευσης πόρων για τη συσκευή '%2'. |
Began start reserving resources for device '%2'. |
0xB0005A49 | Ολοκληρώθηκε η έναρξη δέσμευσης πόρων για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Completed start reserving resources for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A4A | Ξεκίνησε η ολοκλήρωση δέσμευσης πόρων για τη συσκευή '%2'. |
Began finish reserving resources for device '%2'. |
0xB0005A4B | Ολοκληρώθηκε η ολοκλήρωση δέσμευσης πόρων για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Completed finish reserving resources for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A4C | Ξεκίνησε η απελευθέρωση των δεσμευμένων πόρων για τη συσκευή '%2'. |
Started freeing reserved resources for device '%2'. |
0xB0005A4D | Ολοκληρώθηκε η απελευθέρωση των δεσμευμένων πόρων για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Finished freeing reserved resources for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A4E | Ξεκίνησε η αποθήκευση των δεσμευμένων πόρων για τη συσκευή '%2'. |
Started saving reserved resources for device '%2'. |
0xB0005A4F | Ολοκληρώθηκε η αποθήκευση των δεσμευμένων πόρων για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Finished saving reserved resources for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A50 | Ξεκίνησε η ενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων για τη συσκευή '%2'. |
Started enabling optimizations for device '%2'. |
0xB0005A51 | Ολοκληρώθηκε η ενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Finished enabling optimizations for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A52 | Ξεκίνησε η έναρξη απενεργοποίησης των βελτιστοποιήσεων για τη συσκευή '%2'. |
Began start disable optimizations for device '%2'. |
0xB0005A53 | Ολοκληρώθηκε η έναρξη απενεργοποίησης των βελτιστοποιήσεων για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Completed start disable optimizations for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A54 | Ξεκίνησε η ολοκλήρωση απενεργοποίησης των βελτιστοποιήσεων για τη συσκευή '%2'. |
Began finish disable optimizations for device '%2'. |
0xB0005A55 | Ολοκληρώθηκε η ολοκλήρωση απενεργοποίησης των βελτιστοποιήσεων για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Completed finish disable optimizations for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A56 | Ξεκίνησε η απεγκατάσταση για τη συσκευή '%2'. |
Started teardown for device '%2'. |
0xB0005A57 | Ολοκληρώθηκε η απεγκατάσταση για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Finished teardown for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A58 | Ξεκίνησε η αποθήκευση των πληροφοριών συμβατότητας για τη συσκευή '%2'. |
Started save compatibility info for device '%2'. |
0xB0005A59 | Ολοκληρώθηκε η αποθήκευση των πληροφοριών συμβατότητας για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Finished save compatibility info for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A5A | Ξεκίνησε η επανασύνδεση με τους χώρους συγκέντρωσης πόρων για τη συσκευή '%2'. |
Started reconnect to resource pools for device '%2'. |
0xB0005A5B | Ολοκληρώθηκε η επανασύνδεση με τους χώρους συγκέντρωσης πόρων για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Finished reconnect to resource pools for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A5C | Η ειδοποίηση της προόδου της μετεγκατάστασης (κωδικός %4) για τη συσκευή \"%2\" ξεκίνησε. |
Started notify migration progress (code %4) for device '%2'. |
0xB0005A5D | Η ειδοποίηση της προόδου της μετεγκατάστασης (κωδικός %5) για τη συσκευή \"%3\" ολοκληρώθηκε, χρόνος %2 δευτ. |
Finished notify migration progress (code %5) for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A5E | Το ερώτημα κατάστασης μετεγκατάστασης για τη συσκευή \"%2\" ξεκίνησε. |
Started query migration status for device '%2'. |
0xB0005A5F | Το ερώτημα κατάστασης μετεγκατάστασης για τη συσκευή \"%3\" ολοκληρώθηκε, χρόνος %2 δευτ. |
Finished query migration status for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A60 | Ξεκίνησε η μετά-επαναφορά για τη συσκευή '%2'. |
Started post reset for device '%2'. |
0xB0005A61 | Ολοκληρώθηκε η μετά-επαναφορά για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 s. |
Finished post reset for device '%3', time %2 s. |
0xB0005A62 | Ξεκίνησε η επαναφορά για τη συσκευή '%2'. |
Started reset for device '%2'. |
0xB0005A63 | Ολοκληρώθηκε η επαναφορά για τη συσκευή '%3', χρόνος %2 δευτ. |
Finished reset for device '%3', time %2 s. |
0xB0005DC0 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν είναι συμβατή με το φυσικό υπολογιστή '%3'. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC1 | Η εικονική μηχανή '%1' δεν είναι συμβατή με το φυσικό υπολογιστή '%3'. |
The virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0005DC2 | Η εικονική μηχανή '%1' χρησιμοποιεί επεξεργαστή %4, αλλά ο φυσικός υπολογιστής '%3' διαθέτει επεξεργαστή %5. Δεν είναι δυνατή η μετεγκατάσταση μιας ενεργής ή αποθηκευμένης εικονικής μηχανής σε ένα φυσικό υπολογιστή ο οποίος διαθέτει επεξεργαστή άλλου προμηθευτή. Ωστόσο, μπορείτε να μετακινήσετε την εικονική μηχανή σε αυτόν τον κόμβο αν τερματίσετε τη λειτουργία της εικονικής μηχανής. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The virtual machine '%1' is currently using an %4 processor, but physical computer '%3' has an %5 processor. A running or saved virtual machine cannot be migrated to a physical computer that has a processor from a different vendor. However, you can move the virtual machine to this node if you shut down the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC3 | Αυτήν τη στιγμή, η εικονική μηχανή χρησιμοποιεί επεξεργαστή %4, αλλά ο φυσικός υπολογιστής '%3' διαθέτει επεξεργαστή %5. |
The virtual machine is currently using an %4 processor, but physical computer '%3' has an %5 processor. |
0xB0005DC4 | Η εικονική μηχανή '%1' χρησιμοποιεί δυνατότητες για συγκεκριμένο επεξεργαστή, οι οποίες δεν υποστηρίζονται στον φυσικό υπολογιστή '%3'. Για να επιτραπεί η μετεγκατάσταση αυτής της εικονικής μηχανής σε φυσικούς υπολογιστές με διαφορετικούς επεξεργαστές, τροποποιήστε τις ρυθμίσεις εικονικής μηχανής για να περιορίσετε τις δυνατότητες που χρησιμοποιεί η εικονική μηχανή. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The virtual machine '%1' is using processor-specific features not supported on physical computer '%3'. To allow for migration of this virtual machine to physical computers with different processors, modify the virtual machine settings to limit the processor features used by the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC5 | Η εικονική μηχανή χρησιμοποιεί δυνατότητες για συγκεκριμένο επεξεργαστή, οι οποίες δεν υποστηρίζονται στο φυσικό υπολογιστή '%3'. |
The virtual machine is using processor-specific features not supported on physical computer '%3'. |
0xB0005DC6 | Η έκδοση της εικονικής μηχανής '%1' δεν είναι συμβατή με το φυσικό υπολογιστή '%3'. Για μετεγκατάσταση αυτής της εικονικής μηχανής, θα πρέπει πρώτα να τερματίσετε τη λειτουργία της. Στη συνέχεια, μπορείτε να εξάγετε αυτήν την εικονική μηχανή και να την εισάγετε στο φυσικό υπολογιστή προορισμού. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The version of virtual machine '%1' is not compatible with physical computer '%3'. To migrate this virtual machine, you must first shut it down. You can then export this virtual machine and import it on the destination physical computer. (Virtual machine ID %2) |
0xB0005DC7 | Η έκδοση της εικονικής μηχανής δεν είναι συμβατή με το φυσικό υπολογιστή '%3'. |
The version of the virtual machine is not compatible with physical computer '%3'. |
0xB0006590 | Ξεκίνησε η αποθήκευση της μνήμης επισκέπτη. |
Started guest memory saving. |
0xB0006591 | Ολοκληρώθηκε η αποθήκευση της μνήμης επισκέπτη, χρόνος %2 s. |
Finished guest memory saving, time %2 s. |
0xB0006592 | Ξεκίνησε η επαναφορά της μνήμης επισκέπτη. |
Started guest memory restoring. |
0xB0006593 | Ολοκληρώθηκε η επαναφορά της μνήμης επισκέπτη, χρόνος %2 s. |
Finished guest memory restoring, time %2 s. |
0xB0006594 | Ξεκίνησε η αποθήκευση της μνήμης φιλοξενούμενου λειτουργικού συστήματος για το σημείο ελέγχου. |
Started guest memory saving for checkpoint. |
0xB0006595 | Ολοκληρώθηκε η αποθήκευση της μνήμης φιλοξενούμενου λειτουργικού συστήματος για το σημείο ελέγχου, χρόνος %2 δευτ. |
Finished guest memory saving for checkpoint, time %2 s. |
0xB0006978 | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η αποθήκευση των μετρικών με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to save metrics with error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0006979 | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η αποθήκευση των μετρικών με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to save metrics with error '%4'. |
0xB000697A | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η επαναφορά των μετρικών με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to restore metrics with error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB000697B | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η επαναφορά των μετρικών με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to restore metrics with error '%4'. |
0xB000697C | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η απαρίθμηση όλων των μετρικών με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to enumerate all of its metrics with error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB000697D | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η απαρίθμηση όλων των μετρικών με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to enumerate all of its metrics with error '%4'. |
0xB000697E | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η επαναφορά ενός ή περισσότερων μετρικών με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to reset one or more of its metrics with error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB000697F | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η επαναφορά ενός η περισσότερων μετρικών με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to reset one or more of its metrics with error '%4'. |
0xB0006980 | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η ενεργοποίηση ενός ή περισσότερων μετρικών με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to enable one or more of its metrics with error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0006981 | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η ενεργοποίηση ενός ή περισσότερων μετρικών με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to enable one or more of its metrics with error '%4'. |
0xB0006982 | '%1' %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η απενεργοποίηση ενός ή περισσότερων μετρικών με σφάλμα '%4' (%5). (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' %3 (Instance ID %6): Failed to disable one or more of its metrics with error '%4' (%5). (Virtual machine ID %2) |
0xB0006983 | %3 (Αναγνωριστικό παρουσίας %6): Απέτυχε η απενεργοποίηση ενός ή περισσότερων μετρικών με σφάλμα '%4'. |
%3 (Instance ID %6): Failed to disable one or more of its metrics with error '%4'. |
0xB0006984 | Η περιοδική αποθήκευση των πληροφοριών μετρικών για την εικονική μηχανή '%1' απέτυχε με σφάλμα '%3' (%4). Σε περίπτωση ξαφνικής διακοπής της, η εικονική μηχανή δεν θα διαθέτει τις τελευταίες πληροφορίες μετρικών. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
The periodic save of metrics information for '%1' failed with error '%3' (%4). If the virtual machine were to suddenly stop it would not have the latest metrics information. (Virtual machine ID %2) |
0xB0006985 | Η περιοδική αποθήκευση των πληροφοριών μετρικών απέτυχε. |
The periodic save of metrics information failed. |
0xB0006986 | Κατά την επαναφορά ή τη διακοπή της εικονικής μηχανής \"%1\" απέτυχε η αποθήκευση των μετρικών με σφάλμα \"%3\" (%4). Οι πληροφορίες μετρικών από την τελευταία περιοδική αποθήκευση ενδέχεται να έχουν χαθεί. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
While resetting or stopping '%1' failed to save metrics with error '%3' (%4). Metrics information since the last periodic save may be lost. (Virtual machine ID %2) |
0xB0006987 | Κατά την επαναφορά ή τη διακοπή της εικονικής μηχανής \"%1\" απέτυχε η αποθήκευση των μετρικών με σφάλμα \"%3\" (%4). |
While resetting or stopping '%1' failed to save metrics with error '%3' (%4). |
0xB0006988 | Το '%1' δεν ήταν δυνατό να καθορίσει την ταχύτητα CPU κεντρικού υπολογιστή. Τα μετρικά χρήσης CPU δεν θα περιέχουν πληροφορίες από την τρέχουσα εκτέλεση της εικονικής μηχανής. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2) |
'%1' could not determine the host CPU speed. CPU utilization metrics will not contain any information from the current run of the virtual machine. (Virtual machine ID %2) |
0xB0006989 | Δεν ήταν δυνατός ο καθορισμός της ταχύτητας CPU κεντρικού υπολογιστή. |
Could not determine the host CPU speed. |
0xB0006D60 | Αποτυχία εγγραφής πληροφοριών μετρικών στη ρύθμιση παραμέτρων: %1 (%2). |
Failed to write metrics information to the configuration: %1 (%2). |
0xB0006D61 | Αποτυχία εγγραφής πληροφοριών μετρικών στη ρύθμιση παραμέτρων. |
Failed to write metrics information to the configuration. |
0xB0006D62 | Αποτυχία εγγραφής πληροφοριών μετρικών στη ρύθμιση παραμέτρων για μία ή περισσότερες τιμές μετρικών: %1 (%2). |
Failed to write metrics information to the configuration for one or more metric value: %1 (%2). |
0xB0006D63 | Αποτυχία εγγραφής πληροφοριών μετρικών στη ρύθμιση παραμέτρων για μία ή περισσότερες τιμές μετρικών. |
Failed to write metrics information to the configuration for one or more values. |
0xB0006D64 | Αποτυχία ανάγνωσης πληροφοριών μετρικών από τη ρύθμιση παραμέτρων για μία ή περισσότερες τιμές μετρικών: %1 (%2). |
Failed to read metrics information from the configuration for one or more metric values: %1 (%2). |
0xB0006D65 | Αποτυχία ανάγνωσης πληροφοριών μετρικών από τη ρύθμιση παραμέτρων για μία ή περισσότερες τιμές μετρικών. |
Failed to read metrics information from the configuration for one or more values. |
0xB00080F2 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός χώρου συγκέντρωσης πόρων σύνδεσης Ethernet με αναγνωριστικό '%1'. |
Could not find an Ethernet connection resource pool with ID '%1'. |
0xB00080F3 | Μια ανάσχεση για το στοιχείο '%1' καθυστέρησε επειδή η εικονική μηχανή υπερέβηκε το μέγιστο όριο ανάσχεσής της. (Αναγνωριστικό εικονικής μηχανής %2). |
An intercept for '%1' was delayed because the VM exceeded its maximum intercept limit. (Virtual machine ID %2). |
0xB00080F4 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός χώρου συγκέντρωσης πόρων συσκευής PCI Express με αναγνωριστικό '%1'. |
Could not find a PCI Express device resource pool with ID '%1'. |
0xB00080F5 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός χώρου συγκέντρωσης πόρων συσκευής PCI Express. |
Could not find the PCI Express device resource pool. |
0xB00084D1 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση χώρου συγκέντρωσης πόρων διαμερισμού GPU με αναγνωριστικό \"%1\". |
Could not find a GPU Partitioning resource pool with ID '%1'. |
0xB00084D2 | Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του χώρου συγκέντρωσης πόρων διαμερισμού GPU. |
Could not find the GPU Partitioning resource pool. |