File name: | usercpl.dll.mui |
Size: | 62464 byte |
MD5: | 6b15803554da632d2e1be0a408ff33e7 |
SHA1: | c47682031c111780ba04b91ec9b733f69f9f8eff |
SHA256: | 720765d69c19d5dccc8d975af471d0b6f0e1956d3efc2d65e10ba851a75602dd |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
1 | Kasutajakontod | User Accounts |
2 | Muutke seda arvutit ühiselt kasutavate inimeste kasutajakonto sätteid ja paroole. | Change user account settings and passwords for people who share this computer. |
3 | Tippimiseks klõpsake siin | Click here to type |
4 | Saate muuta selle isiku kontoteavet (nt konto tüüpi, nime, parooli või pilti) või selle konto kustutada. | Change this person’s account information, such as the account type, name, password, or picture, or delete this account. |
5 | Muudab külaliskonto pilti või takistab külalisel juurdepääsu sellele arvutile. | Change the guest account picture or prevent guest access to this computer. |
6 | Võimaldab arvutile juurdepääsu ka neile, kel pole selles arvutis kasutaja kontot. | Provide computer access for people without a user account on this computer. |
7 | Tervituskuval kuvatakse kõigi nimed, kellel on selles arvutis kasutajakonto. See kuva ilmub arvuti käivitamisel või kasutajate vahetamisel. | The Welcome screen shows the names of everyone with a user account for this computer. This screen appears when you start the computer or switch users. |
8 | Menüüs Start saab valida toimingu, nt uute meilisõnumite lugemine või veebi sirvimine. See menüü on isikupärastatud iga selle arvuti kasutaja jaoks. | In the Start menu you can choose a computer activity, such as reading new e-mail messages or browsing the Web. This menu is personalized for everyone who shares this computer. |
9 | Paroolivihje aitab teil parooli meelde jätta. | A password hint can help you remember your password. |
10 | Paroolivihje aitab sellel inimesel oma parooli meeles pidada. | A password hint can help this person remember his or her password. |
11 | Windows ei saa avada kasutajakontode juhtpaneeli. | Windows cannot open the User Accounts control panel. |
12 | Praegune kasutajakonto pole tuvastatud. Taaskäivitage arvuti ning avage kasutajakontod. | The current user account is not recognized. Restart the computer and then open User Accounts. |
13 | Tipitud paroolid ei ühti. Palun tippige uus parool mõlemasse kasti uuesti. | The passwords you typed do not match. Please retype the new password in both boxes. |
14 | Tipitud parool pole õige. Palun tippige praegune parool uuesti. | The password you typed is incorrect. Please retype your current password. |
15 | Teie sisestatud parool ei vasta paroolipoliitika nõuetele. Proovige uut parooli, mis on pikem ja keerukam. | The password you entered doesn’t meet password policy requirements. Try one that’s longer or more complex. |
16 | Windows ei saa parooli muuta. | Windows cannot change the password. |
17 | Windows ei saa seda parooli eemaldada. Parooli- ja/või kontopoliitika nõuab, et kontol oleks parool. | Windows cannot remove the password. Password and/or account policies require the account to have a password. |
18 | Kasutajanimi ei tohi sisaldada järgmisi märke: / \ [ ] " : ; | + = , ? * % @ Sisestage mõni muu nimi. |
User names can’t contain the following characters: / \ [ ] " : ; | + = , ? * % @ Please enter a different name. |
19 | Kontonime ei saa kasutada, sest see on reserveeritud nimi. Sisestage mõni muu nimi. |
The account name cannot be used because it is a reserved name. Please enter a different name. |
20 | Kasutajanimi ei tohi olla sama mis arvutinimi. Palun tippige muu nimi. |
The user name cannot be the same as the computer name. Please type a different name. |
21 | Määratud rühma pole olemas. | The specified group does not exist. |
22 | Konto nimega %s on juba olemas. Tippige mõni muu nimi. | An account named “%s” already exists. Type a different name. |
23 | Määratud pilt on tundmatut tüüpi või pole sobiv. Valige mõni teine pilt. | The specified picture is an unknown type or is not valid. Select a different picture. |
24 | Kaamera ega skanner pole kättesaadav. Veenduge, et kaamera on ühendatud ja sisse lülitatud ning siis proovige uuesti. | No camera or scanner is available. Make sure the camera is connected and is turned on, and then try again. |
30 | See kasutaja on sisse logitud. Enne, kui selle konto kustutate, peaksite selle aktiveerima ja välja logima. Kui jätate selle tegemata, on oht kaotada andmeid. Kas soovite siiski jätkata? | This user is signed in. Before you delete this account, you should switch to it and sign out. If you continue without doing this, there is a risk of data loss. Do you still want to continue? |
31 | Külaliskonto on sisse logitud. Enne, kui saate külaliskonto välja lülitada, peate selle aktiveerima ja välja logima. | The Guest account is signed in. Before you can turn off the Guest account, you must switch to it and sign out. |
34 | Windows ei saa kustutada kontot, millega on praegu sisse logitud. | Windows can’t delete an account that is currently signed in. |
37 | Parooliga kaitstud | Password protected |
38 | Külaliskonto | Guest account |
39 | Standardne | Standard |
40 | Tundmatu kontotüüp | Unknown account type |
41 | Administrator | Administrator |
42 | Külaliskonto on sisse lülitatud | Guest account is on |
43 | Külaliskonto on välja lülitatud | Guest account is off |
44 | Windows ei saa seda parooli eemaldada. | Windows cannot remove the password. |
46 | Seda toimingut ei saa kontopiirangu tõttu teha. Palun pöörduge administraatori poole. | This action cannot be performed due to an account restriction. Please contact your administrator. |
47 | Kohalik konto | Local Account |
48 | Loo uus konto | Create New Account |
49 | Muuda kontot | Change an Account |
51 | Nimeta konto ümber | Rename Account |
52 | Lülita külaliskonto sisse | Turn on Guest Account |
53 | Muuda külalise suvandeid | Change Guest Options |
54 | Halda kontosid | Manage Accounts |
55 | Muutke nimi | Change Your Name |
56 | Kustuta konto | Delete Account |
57 | Kinnita kustutamine | Confirm Deletion |
58 | Muuda parooli | Change Password |
59 | Kontotüüpide muutmine | Change Account Type |
60 | Muutke oma parooli | Change Your Password |
62 | Loo parool | Create Password |
63 | Looge oma parool | Create Your Password |
64 | Eemalda parool | Remove Password |
65 | Eemaldage oma parool | Remove Your Password |
66 | Muutke kontotüüpi | Change Your Account Type |
67 | Windowsil nurjus täpsema suvandidialoogi käivitamine. | Windows failed to start the advanced options dialog. |
68 | Windows kasutab juba seda nime. Sisestage mõni muu nimi. | Windows is already using that name. Please enter a different user name. |
69 | Kasutajakonto pilt | User account picture |
70 | Kasutajakonto tiitel | User account tile |
71 | Kasutajakontode juhtpaneel | User Accounts Control Panel |
72 | Vajalikud on administraatoriõigused | Administrator privileges required |
73 | Uus parool | New password |
74 | Uue parooli kinnitus | Confirm new password |
75 | Tippige paroolivihje | Type a password hint |
76 | Praegune parool | Current password |
78 | Uus kontonimi | New account name |
79 | Spikker | Help |
80 | Pildifailid (*.bmp,*.gif,*.jpg,*.png)|*.bmp;*.dib;*.gif;*.jpg;*.jpe;*.jpeg;*.png;*.rle|Rasterpildid (*.bmp,*.dib,*.rle)|*.bmp;*.dib;*.rle|GIF (*.gif)|*.gif|JPEG (*.jpg)|*.jpg|PNG (*.png)|*.png|Kõik failid (*.*)|* | Image Files (*.bmp,*.gif,*.jpg,*.png)|*.bmp;*.dib;*.gif;*.jpg;*.jpe;*.jpeg;*.png;*.rle|Bitmap (*.bmp,*.dib,*.rle)|*.bmp;*.dib;*.rle|GIF (*.gif)|*.gif|JPEG (*.jpg)|*.jpg|PNG (*.png)|*.png|All Files (*.*)|* |
81 | Selles arvutis on seda Microsofti kontot kasutav konto juba olemas. | An account using this Microsoft account already exists on this PC. |
82 | Me ei saanud teie kontot muuta, kuna arvutis on juba selle meiliaadressiga konto. | We couldn’t change your account because there’s already an account on this PC with this email address. |
91 | Rühmapoliitika blokeerib seda programmi. Lisateabe saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | This program is blocked by group policy. For more information, contact your system administrator. |
92 | Kasutajakontodega seotud toimingute paan | User Accounts Related Tasks Pane |
93 | Kasutajakontode põhitoimingu paan | User Accounts Main Task Pane |
94 | Kasutajate loend | List of users |
95 | Kasutajakonto juhtpaneel | User Account Control Panel |
100 | Loo paroolilähtestusketas | Create a password reset disk |
101 | Võrguidentiteetide seostamine | Link online IDs |
102 | Halda failikrüptimisserte | Manage your file encryption certificates |
103 | Konfigureeri kasutajaprofiili täpsemad atribuudid | Configure advanced user profile properties |
104 | Muuda keskkonnamuutujaid | Change my environment variables |
105 | Pere turvalisus | Family Safety |
106 | Halda mandaati | Manage your credentials |
121 | Kasutajanimi või parool on vale. Proovige uuesti. | The username or password is incorrect. Please try again. |
122 | Windows ei saanud kontot luua. | Windows could not create the account. |
123 | Sisestage kasutajanimi ja parool. | Please enter a username and a password. |
130 | Kasutaja lisamine | Add a user |
140 | Loo kohalik konto | Create a local account |
141 | Domeenikonto lisamine | Add a domain account |
143 | Uue kohaliku konto loomine | Create your new local account |
144 | Sisestage kohaliku konto loomiseks järgmine teave. | Enter the following information to create a local account. |
145 | Kasutajale selle arvuti kasutamiseks loa andmiseks tippige tema kasutajanimi ja domeen. | Enter someone’s user name and domain to give that person permission to use this computer. |
146 | Parooli kinnitus | Confirm password |
147 | Nõutav | Required |
148 | Kasutajanimi peab sisaldama nähtavaid märke | The user name must contain visible characters |
149 | Kasutajanimi ei tohi sisaldada järgmisi märke: " / \ [ ] : | + = ; , ? * % |
The user name cannot contain these characters: " / \ [ ] : | + = ; , ? * % |
150 | Paroolid ei ühti | The passwords do not match |
151 | Uus parool ja kinnitusparool ei ühti. Tippige sama parool mõlemale väljale. | The new password and the confirmation password do not match. Type the same password in both boxes. |
152 | Paroolivihje on nõutav | A password hint is required |
153 | Sisestage paroolivihje. | Please enter a password hint. |
154 | Määratud kontonimi on kehtetu, sest sellise nimega konto on juba olemas. Palun tippige muu nimi. | The specified account name is not valid, because there is already an account with that name. Please type a different name. |
155 | Kasutajanimi on juba olemas | The user name already exists |
156 | Sisestage kehtiv domeen | Please enter a valid domain |
158 | Muud Windowsi konto suvandid | Other Windows account options |
159 | Kasutajanimi: | User name: |
160 | Olete peaaegu valmis | You’re almost done |
161 | Järgmine kasutaja saab sellesse arvutisse sisse logida ja pääseb juurde süsteemiressurssidele. | The following user will be able to sign in to this PC and access system resources. |
162 | Millist juurdepääsutaset soovite sellele kasutajale lubada? | What level of access do you want to grant this user? |
163 | Näide: [email protected] | Example: [email protected] |
164 | Sobimatu meiliaadress | Invalid email address |
169 | %s: | %s: |
170 | Saate lubada oma domeeni liikmel seda arvutit kasutada. | Allow a member of your domain to use this computer. |
171 | Võrgukontode kaudu pääsevad kasutajad juurde oma mitme arvuti eelistustele. | Online accounts allow users to access their preferences on multiple computers. |
172 | Seda arvutit saab kasutada ainult kohalike kontodega. | Local accounts can only use this computer. |
173 | Millist tüüpi kasutajakonto soovite sellesse arvutisse lisada? | What type of user account do you want to add to this computer? |
174 | Üksuse %s lisamine | Add a %s |
175 | Nende lisamiseks sellesse arvutisse sisestage olemasoleva võrgukonto meiliaadress. | Enter the email address of an existing online account to add them to this computer. |
176 | Uue %s loomine | Create a new %s |
179 | Olemasoleva parooli kinnitamine | Confirm existing password |
180 | Esmalt kinnitage oma praegune parool. | First, confirm your current password. |
182 | Sisestage oma Windowsi parool | Enter your Windows password |
183 | Sisestage oma %s parool | Enter your %s password |
184 | Vale parool | Incorrect password |
185 | Sisestatud parool pole õige. | The password you entered is incorrect. |
186 | Muutmine võrgukontoks | Change to an online account |
187 | Ühenduse loomine võrgukontoga | Connect to an online account |
193 | Järgmisel Windowsi logimisel kasutage oma Microsofti konto meiliaadressi ja parooli, mis on kuvatud allpool. | The next time you sign in to Windows, use the email address and password of your Microsoft account, shown below. |
194 | Olete ühendamas oma domeenikontot oma Microsofti kontoga. Teie valitud sätted ei pruugi enne jõustuda, kui olete välja loginud. | You are about to connect your domain account to your Microsoft account. The settings that you selected might not take effect until you sign out. |
195 | Aktiveeri kohalik konto | Switch to a local account |
196 | Domeenikonto lahtiühendamine | Disconnect my domain account |
197 | Domeenikonto lahtiühendamine võrgukontost | Disconnect my domain account from my online account |
198 | Kui ühendate oma domeenikonto lahti, kaotate juurdepääsu võrgu-ID-ga pakutavatele andmetele ja sätetele. Kui soovite need võimalused tulevikus taastada, saate oma kontoga uuesti ühenduse luua. |
When you disconnect your domain account, you will lose access to data and settings provided by your Online ID. If you want to restore these capabilities in the future, you can reconnect your account. |
199 | Järgmisel Windowsi logimisel kasutage äsja loodud kohalikku kontot. | The next time you sign in to Windows, use the local account you just created. |
200 | Teie Microsofti kontot ei kustutata, kuid te ei kasuta seda enam Windowsi logimiseks. Sisestage kohalikule kontole üleminekuks järgmine teave. | Your Microsoft account won’t be deleted, but you will no longer use it to sign in to Windows. Enter the following information to switch to a local account. |
201 | Selle konto muutmine kohalikuks kontoks | Change this account to a local account |
202 | Kohaliku konto korral ei logi te Windowsi sisse oma meiliaadressiga. Te ei saa kasutada Windowsi täiustatud funktsioone (nt sätete sünkroonimist). Saate igal ajal uuesti Microsofti kontole üle minna. |
With a local account, you won’t sign in to Windows with your e-mail address. You will not be able to use advanced capabilities of Windows such as syncing your settings. You can switch back to a Microsoft account at any time. |
203 | Kasutajakonto loomine nurjus. Kood: 0x%1!x! | Failed to create the user account. Code: 0x%1!x! |
204 | Kasutajakontot %1 pole olemas. Kontrollige nime ja domeeni ning proovige uuesti. |
The user account “%1” does not exist. Please check the name and domain and try again. |
205 | Üksust %1 ei saanud lisada. Sellel domeenikasutajal on juba selles arvutis konto. |
Could not add %1. This domain user already has an account on this machine. |
207 | Sellel arvutil on domeeniga suhtlemisel probleeme. Proovige hiljem uuesti või pöörduge domeeniadministraatori poole. | This PC is having problems communicating with the domain. Try again later, or contact your domain administrator. |
208 | Kasutajanimi ei tohi sisaldada sümbolit @. Kas soovite, et see inimene saaks hoopis meiliaadressiga sisse logida? Looge Microsofti konto. |
The user name can’t contain the @ symbol. Want this person to sign in with an email address instead? Create a Microsoft account. |
209 | Enne, kui kustutate kasutaja %username% konto, saab Windows salvestada järgmiste kaustade sisu: Töölaud, Dokumendid, Lemmikud, Muusika, Pildid ja Videod. Kui kasutaja %username% muud selles arvutis olevad failid kustutatakse. Kasutaja %username% Microsofti kontoga seotud teave on võrgurežiimis endiselt olemas ja ta pääseb sellele oma Microsofti konto ja parooliga juurde. |
Before you delete %username%’s account, Windows can save the contents of the following folders: Desktop, Documents, Favorites, Music, Pictures and Videos. All of %username%’s other files on this PC will be deleted. The information associated with %username%’s Microsoft account still exists online and can be accessed using his, or her, Microsoft account and password. |
220 | Mõnda sätet haldab teie süsteemiadministraator. Miks mõnda sätet ei saa muuta? | Some settings are managed by your system administrator. Why can’t I change some settings? |
221 | Olete sisse logitud kasutaja rändprofiiliga. Rändlussuvandid pole praegu saadaval. | You are signed in with a roaming user profile. Roaming options are currently unavailable. |
222 | Windows töötab turberežiimis. Rändlussuvandid pole praegu saadaval. | Windows is running in safe mode. Roaming options are currently unavailable. |
223 | Olete sisse logitud ajutise profiiliga. Rändlussuvandid pole praegu saadaval. | You are signed in with a temporary profile. Roaming options are currently unavailable. |
230 | Lähtesta turbepoliitikad | Reset Security Policies |
231 | Lähtesta poliitikad | Reset Policies |
232 | Loobu | Cancel |
233 | Kas soovite lähtestada selles arvutis turbepoliitikad? | Reset Security Policies on this PC? |
234 | Turbepoliitikate lähtestamisega selles arvutis takistate Windowsil mõne sellesse arvutisse installitud rakenduse nõutavate poliitikate jõustamist. See rakendus võib olla meilirakendus, haldusrakendus või mõni muu rakendus. Need poliitikad võivad sisaldada paroolide miinimumnõudeid, arvuti pärast teatud passiivsusperioodi lukustamist ja piiratud arvu sisselogimiskatsete jõustamist. | Resetting the security policies on this PC will prevent Windows from enforcing policies required by an app installed on this PC. This might be an email app, management app, or another app. The policies might include minimum password requirements, locking the PC after a period of inactivity, and enforcing a limited number of sign-in attempts. |
1100 | S&tandardne | &Standard |
1101 | &Administraator | &Administrator |
1108 | Kasutajakontos muudatuste tegemine | Make changes to your user account |
1109 | Muuda kontonime | Change your account name |
1110 | Looge oma konto jaoks parool | Create a password for your account |
1114 | Muuda kontotüüpi | Change your account type |
1115 | Halda teisi kontosid | Manage another account |
1116 | Halda kasutajakontosid | Manage User Accounts |
1117 | Parooli muutmiseks vajutage Ctrl+Alt+Del ja valige „Muuda parooli”. | To change your password, press Ctrl+Alt+Del and select Change a password. |
1119 | Tehke %username% kontol muudatusi | Make changes to %username%'s account |
1120 | Muuda nime | Change Name |
1128 | Lisa kasutajakonto | Add a user account |
1129 | Mida soovite külaliskonto puhul muuta? | What do you want to change about the guest account? |
1130 | Lülita külaliskonto välja | Turn off the guest account |
1133 | See nimi kuvatakse tervituskuval ja avakuval. | This name will appear on the Welcome screen and on the Start screen. |
1142 | Sisestage kasutaja %username% kontole uus kontonimi | Type a new account name for %username%'s account |
1145 | Kas soovite sisse lülitada külaliskonto? | Do you want to turn on the guest account? |
1146 | Külaliskonto sisselülitamisel saavad inimesed, kellel oma kontot ei ole, arvutisse sisselogimiseks külaliskontot kasutada. Külaliskasutajad ei pääse ligi parooliga kaitstud failidele, kaustadele ega sätetele. | If you turn on the guest account, people who do not have an account can use the guest account to log on to the computer. Password-protected files, folders, or settings are not accessible to guest users. |
1147 | Lülita sisse | Turn On |
1148 | Valige kasutaja, keda soovite muuta | Choose the user you would like to change |
1151 | Pere turvalisuse häälestamine | Set up Family Safety |
1155 | Tippige uus kontonimi | Type a new account name |
1157 | Kas soovite %username% failid alles hoida? | Do you want to keep %username%'s files? |
1158 | Enne, kui kustutate %username% konto, saab Windows automaatselt salvestada %username% töölaua ja kaustade Dokumendid, Lemmikud, Muusika, Pildid ja videod sisu teie töölauale uude %username% nimega kausta. Siiski Windows ei saa salvestada %username% meilisõnumeid ega teisi sätteid. | Before you delete %username%'s account, Windows can automatically save the contents of %username%'s desktop and Documents, Favorites, Music, Pictures and Videos folders to a new folder called '%username%' on your desktop. However, Windows cannot save %username%'s e-mail messages and other settings. |
1159 | Failide kustutamine | Delete Files |
1160 | Säilita failid | Keep Files |
1161 | Kas soovite kindlasti %username% konto kustutada? | Are you sure you want to delete %username%'s account? |
1162 | Kustutate konto, kuid jätate failid alles. | You are deleting the account, but keeping the files. |
1163 | %username% ei saa enam sisse logida ning kõik %username% sätted kustutatakse. %username% failid salvestatakse töölauale kausta nimega "%username%" | %username% will no longer be able to log on, and all of %username%'s settings will be deleted. However, %username%'s files will be saved on your desktop in a folder called '%username%' |
1165 | Muuda %username% parool | Change %username%'s password |
1166 | Te taaslähtestate parooli %username%. Selle tegemisel kaotab %username% kõik veebisaitide või võrguressursside isiklikud serdid ja talletatud paroolid. | You are resetting the password for %username%. If you do this, %username% will lose all personal certificates and stored passwords for Web sites or network resources. |
1167 | Te muudate parooli %username%. Selle tegemisel kaotab %username% kõik veebisaitide või võrguressursside EFS-krüptitud failid, isiklikud serdid ja talletatud paroolid. | You are changing the password for %username%. If you do this, %username% will lose all EFS-encrypted files, personal certificates, and stored passwords for Web sites or network resources. |
1172 | Kui teie parool sisaldab suurtähti, tippige need kindlasti samamoodi iga kord, kui sisse logite. | If your password contains capital letters, they must be typed the same way every time you log on. |
1174 | Paroolivihjet näevad kõik selle arvuti kasutajad. | The password hint will be visible to everyone who uses this computer. |
1182 | Looge %username% kontole parool | Create a password for %username%'s account |
1183 | Te loote %username% parooli. | You are creating a password for %username%. |
1184 | Selle tegemisel kaotab %username% kõik veebisaitide või võrguressursside EFS-krüptitud failid, isiklikud serdid ja talletatud paroolid. | If you do this, %username% will lose all EFS-encrypted files, personal certificates and stored passwords for Web sites or network resources. |
1192 | Kas soovite kindlasti oma parooli eemaldada? | Are you sure you want to remove your password? |
1193 | Kui eemaldate oma parooli, pääsevad teised isikud teie kontole juurde ja võivad sätteid muuta. | If you remove your password, other people can gain access to your account and change settings. |
1195 | Parooli unustamise korral saate kasutada paroolilähtestusketast. | If you have forgotten your password, you can use the password reset floppy disk. |
1197 | Valige %username% kontole uus tüüp | Choose a new account type for %username% |
1198 | Standardkontoga kasutajad saavad kasutada enamikku tarkvarast ja muuta süsteemisätteid, mis ei mõjuta teisi kasutajaid ega selle arvuti turvalisust. | Standard accounts can use most software and change system settings that don’t affect other users or the security of this PC. |
1199 | Administraatoritel on arvuti üle täielik kontroll. Nad saavad muuta kõiki sätteid ja pääsevad juurde kõigile selles arvutis talletatud failidele ja programmidele. | Administrators have complete control over the PC. They can change any settings and access all of the files and programs stored on the PC. |
1200 | Valige uus kontotüüp | Select your new account type |
1203 | Te ei saa oma konto tüüpi muuta, kuna olete selles arvutis ainus administraatorikontoga kasutaja. Enne oma konto muutmist peate mõne teise kasutaja administraatoriks määrama. | You can’t change your account type because you have the only administrator account on this PC. You must make another user an administrator before you can change your account. |
1206 | Miks on soovitatav standardkonto? | Why is a standard account recommended? |
1207 | Windows kustutab kõik %username% failid ning seejärel %username% konto. | Windows will delete all of %username%'s files, and then delete %username%'s account. |
1213 | Muuda kasutajakonto kontrolli sätteid | Change User Account Control settings |
1226 | Kui parool sisaldab suurtähti, tuleb need iga kord sama moodi tippida. | If the password contains capital letters, they must be typed the same way every time. |
1245 | &Nimi: | &Name: |
1246 | &Parool: | &Password: |
1262 | Paroolivi&hje: | Password &hint: |
1263 | &Domeen: | &Domain: |
1264 | Si&rvi… | B&rowse... |
1265 | klõpsake | click |
1270 | &Muu: | &Other: |
1271 | Muud kontorühmad | Other Account Groups |
1296 | Muuda minu kontot arvutisätetes | Make changes to my account in PC settings |
1297 | Lisa uus kasutaja arvutisätetes | Add a new user in PC settings |
1536 | OK | OK |
1538 | Valige, milliseid sätteid soovite rändlusse kaasata | Select which of your settings you want to roam with you |
1539 | Kui logite erinevatesse arvutitesse ja seadmetesse oma ühendatud parooliga, rändavad teile olulised isiklikud sätted koos teiega ja on automaatselt saadaval. | When you use your connected password to log on to different computers and devices, the personal settings you care about will travel with you and automatically be available. |
1540 | Lisateave ühendatud paroolide ja rändluse kohta | Learn more about connected passwords and roaming |
1542 | Rändlusse kaasatavad sätted | Settings to roam |
1543 | Isikupärastamine | Personalization |
1544 | Töölaua taustpilt, klaasi värv | Desktop background image, glass color |
1545 | Hõlbustusfunktsioonid | Accessibility |
1546 | Hõlbustuse juhtpaneeli, luubi, ekraaniklaviatuuri, jutustaja ja kõnetuvastuse sätted | Ease of access control panel, magnifier, on screen keyboard, narrator, and speech recognition settings |
1547 | Keelesätted | Language Settings |
1548 | Keeleprofiil, tekstiennustuse eelistused ja IME-sõnastik | Language profile, text prediction preferences, and IME dictionary |
1549 | Rakendussätted | Application Settings |
1550 | Rakendusesätted ja otsinguajalugu | Application settings and search history |
1551 | Windowsi sätted | Windows Settings |
1552 | Tegumiriba-, Exploreri, otsingu- ja hiiresätted | Taskbar, Explorer, search, and mouse settings |
1553 | Mandaat | Credentials |
1554 | Raadiovõrgu profiilid ja salvestatud veebisaidimandaadid | Wireless network profiles and saved website credentials |
1555 | Võrgusuvandid | Network options |
1556 | Luba rändlus tasulistes võrkudes | Enable roaming on paid networks |
1557 | Luba rändluse kitsaribaliste ühenduste puhul | Enable roaming on low bandwidth |
2101 | Kasutajad | Users |
2102 | Saate muuta oma kontot või lisada uusi kontosid. | Change your account or add new ones. |
2152 | Lehe laadimine | Page loading |
2154 | Teie konto | Your account |
2155 | Teie kontoteave | Your account information |
2157 | Parooli loomine | Create a password |
2158 | Parooli muutmiseks vajutage klahvikombinatsiooni CTRL+ALT+DEL ja valige Muuda parool | To change your password, press Ctrl+Alt+Del and choose Change a password |
2159 | Sisselogimissuvandid | Sign-in options |
2160 | Piltparooli loomine | Create a picture password |
2161 | Piltparooli muutmine | Change picture password |
2162 | Eemalda | Remove |
2163 | Windowsi sisselogimiseks saate Microsofti kontona kasutada oma meiliaadressi. Pääsete juurde failidele ja fotodele, saate sünkroonida sätteid ja teha palju muud. | You can use your email address as a Microsoft account to sign in to Windows. You’ll be able to access files and photos anywhere, sync settings, and more. |
2164 | Aktiveerige Microsofti konto | Switch to a Microsoft account |
2165 | Saate arvutisätete sünkroonimiseks ühendada oma domeenikonto Microsofti kontoga. | Connect your domain account to your Microsoft account to sync PC settings. |
2166 | Ühenda Microsofti konto | Connect your Microsoft account |
2167 | See domeenikonto on ühendatud domeeniga %1 | This domain account is connected to %1 |
2168 | Tühista Microsofti konto ühendus | Disconnect your Microsoft account |
2169 | Teised kasutajad | Other users |
2170 | Lisa kasutaja | Add a user |
2171 | Muu kontoteave | Other account information |
2172 | Halda kasutajaid | Manage users |
2174 | Loo PIN-kood | Create a PIN |
2175 | Muuda PIN-koodi | Change PIN |
2177 | Loo ühendus Microsofti kontoga | Connected to a Microsoft account. |
2178 | Kasutajate lisamiseks sellesse arvutisse logige sisse administraatorina. | Sign in as an administrator to add users to this PC. |
2179 | Halda domeenikasutajaid | Manage domain users |
2180 | Mõnda sätet haldab teie süsteemiadministraator. | Some settings are managed by your system administrator. |
2181 | Küsi parooli, kui kuva on välja lülitatud | Require a password after the display is off for |
2182 | Selle arvuti turbepoliitikad takistavad teatud suvandite valimist. | Security policies on this PC are preventing you from choosing some options. |
2183 | Teie arvuti toitesätted takistavad mõne suvandi kuvamist. | Your PC’s power settings are preventing some options from being shown. |
2184 | Viivita loendi lukustamisega | Delay lock list |
2185 | Kasutaja, kellel on parool, peab selle arvuti äratamiseks sisestama. | Any user who has a password must enter it when waking this PC. |
2186 | Kasutaja, kellel on parool, ei pea seda arvuti äratamiseks sisestama. | Any user who has a password doesn’t need to enter it when waking this PC. |
2187 | Arvuti äratamiseks peate sisestama parooli. Selle sätte muutmiseks logige sisse administraatorina. | You need to enter a password when waking your PC. Sign in as an administrator to change this setting. |
2188 | Arvuti äratamiseks ei pea te parooli sisestama. Selle sätte muutmiseks logige sisse administraatorina. | You don’t need to enter a password when waking your PC. Sign in as an administrator to change this setting. |
2189 | Kasutaja, kellel on parool, peab selle arvuti äratamiseks sisestama. Selle sätte muutmiseks avage juhtpaneel ja valige Energiarežiimi suvandid. | Any user who has a password must enter it when waking this PC. To change this setting, open Control Panel and choose Power Options. |
2190 | Kasutaja, kellel on parool, ei pea seda arvuti äratamiseks sisestama. Selle sätte muutmiseks avage juhtpaneel ja valige Energiarežiimi suvandid. | Any user who has a password doesn’t need to enter it when waking this PC. To change this setting, open Control Panel and choose Power Options. |
2191 | Muuda | Change |
2192 | Sellel arvutil pole rohkem kasutajaid. | There are no other users on this PC. |
2193 | Saate aktiveerida kohaliku konto, kuid teie sätteid kasutatavates arvutites ei sünkroonita. | You can switch to a local account, but your settings won’t sync between the PCs you use. |
2195 | Mõni säte pole turberežiimis saadaval. | Some settings are not available in safe mode. |
2196 | + | + |
2197 | 30;Semibold;None;Segoe UI | 30;Semibold;None;Segoe UI |
2198 | Parooli muutmiseks vajutage klahvikombinatsiooni CTRL+ALT+DEL. | To change your password, press Ctrl+Alt+Del. |
2199 | Parooli muutmiseks vajutage ja hoidke all Windowsi klahvi ning seejärel vajutage toitenuppu. | To change your password, press and hold the Windows button and then press the power button. |
2200 | Eemalda piltparool | Remove picture password |
2201 | Eemalda PIN-kood | Remove PIN |
2202 | Värskenda minu Microsofti kontot | Update my Microsoft account |
2203 | Teie kontol pole parooli. PIN-i või piltparooli häälestamiseks on nõutav parool. | Your account doesn’t have a password. A password is required to set up a PIN or a picture password. |
2204 | Selle arvuti turbepoliitikad takistavad selle sätte muutmist. | Security policies on this PC are preventing you from changing this setting. |
2210 | Nõua alati parooli | Always require a password |
2211 | 1 minut | 1 minute |
2212 | 2 minutit | 2 minutes |
2213 | 3 minutit | 3 minutes |
2214 | 5 minutit | 5 minutes |
2215 | 10 minutit | 10 minutes |
2216 | 15 minutit | 15 minutes |
2217 | Ära nõua kunagi parooli | Never require a password |
2901 | Logige sisse oma kõige uuema Microsofti konto parooliga. | You need to sign in with your most recent Microsoft account password. |
2902 | Logi sisse | Sign in |
2903 | Teie meiliaadress on muutunud. Microsofti konto värskendamiseks selles arvutis logige uuesti sisse oma uue meiliaadressiga. | Your email address has changed. Sign in again with your new email address to update your Microsoft account on this PC. |
2904 | Logi välja | Sign out |
2905 | Microsofti konto häälestamise lõpuleviimiseks läheb teil vaja vanema luba. | To finish setting up this Microsoft account, you need a parent’s permission. |
2906 | Küsi vanemalt | Ask a parent |
2907 | Teie Microsofti konto on aegunud. | Your Microsoft account has expired. |
2908 | Värskenda konto | Update your account |
2909 | Selle konto turvalisuse tagamiseks peame kinnitama, et see kuulub tõesti teile. | To help keep this account secure, we need to verify that it’s yours. |
2910 | Kinnita | Verify |
2911 | Peame kinnitama, et see meiliaadress kuulub teile. Vaadake, kas teie postkasti on saabunud Microsofti kontomeeskonnalt sõnum. | We need to verify that this email address is yours. Check your email for the message from the Microsoft account team. |
2912 | Lisateave | More info |
2913 | Teil tuleb oma Microsofti konto jaoks teatud teavet värskendada. | You need to update some info for your Microsoft account. |
2914 | Värskenda teavet | Update info |
2915 | Peate kinnitama oma Microsofti kontol tehtud muudatused. | You need to verify changes to your Microsoft account. |
2917 | Teil tuleb lisada turbeteavet, mis aitab teil teie Microsofti kontole tagasi pääseda. | You need to add security info to help you get back into your Microsoft account. |
2918 | Lisa teavet | Add info |
2919 | Teie salvestatud rakenduste, veebisaitide ja võrkude paroolid sünkroonitakse alles siis, kui usaldate seda arvutit. | Your saved passwords for apps, websites, and networks won’t sync until you trust this PC. |
2920 | Usalda seda arvutit | Trust this PC |
2921 | Sünkroonis püsimiseks peate sisestama oma kõige uuema Microsofti konto parooli. | You need to enter your most recent Microsoft account password to stay in sync. |
2922 | Sisestage parool | Enter password |
3011 | Edasi | Next |
3012 | Jäta vahele | Skip |
3151 | Selles arvutis Microsofti kontole ümberlülitamine | Switch to a Microsoft account on this PC |
3152 | Selles arvutis Microsofti kontoga ühenduse loomine | Connect to a Microsoft account on this PC |
3154 | Katkesta Microsofti konto ühendus | Disconnect your Microsoft account |
3155 | Parooli muutmine | Change your password |
3200 | 20;light;none;Segoe UI | 20;light;none;Segoe UI |
3201 | 11;normal;none;Segoe UI | 11;normal;none;Segoe UI |
3202 | See on kohustuslik väli. | This is a required field. |
3203 | Sule | Close |
3204 | Valmis | Finish |
3205 | Millist meiliaadressi soovib see inimene Windowsi sisselogimiseks kasutada? (Kui teate, millist meiliaadressi ta Microsofti teenustesse sisselogimiseks kasutab, sisestage see siia.) | What email address would this person like to use to sign in to Windows? (If you know the email address they use to sign in to Microsoft services, enter it here.) |
3206 | Meiliaadress | Email address |
3207 | Sisestage sobiv meiliaadress. Näiteks: [email protected] | Enter a valid email address. Example: [email protected] |
3208 | Registreeruge uue meiliaadressi saamiseks | Sign up for a new email address |
3209 | Logi sisse Microsofti kontota (pole soovitatav) | Sign in without a Microsoft account (not recommended) |
3210 | Microsofti konto | Microsoft account |
3211 | Sisselogimiseks on kaks võimalust: | There are two options for signing in: |
3213 | Laadige rakendused Windowsi poest alla. | Download apps from Windows Store. |
3214 | Saate veebisisu Microsofti rakendustes automaatselt laadida. | Get your online content in Microsoft apps automatically. |
3215 | Saate sätted (nt brauseriajalugu, kontopilt ja värvid) veebis sünkroonida, et arvutid näeksid ühesugused välja. | Sync settings online to make PCs look and feel the same—like your browser history, account picture, and color. |
3218 | Valige parool, mida on teil endal kerge meeles pidada, kuid teistel raske ära arvata. Kui unustate selle, näitame teile vihjet. | Choose a password that will be easy for you to remember but hard for others to guess. If you forget, we’ll show the hint. |
3219 | Kasutajanimi | User name |
3220 | Sobimatu kasutajanimi | Invalid username |
3221 | Parool | Password |
3222 | Sobimatu parool | Invalid password |
3223 | Sisestatud paroolid ei ühti. Proovige uuesti. | The passwords you entered don’t match. Try again. |
3224 | Sisestage parool uuesti | Reenter password |
3225 | Paroolivihje | Password hint |
3226 | Teie paroolivihje ei tohi sisaldada teie parooli. | Your password hint cannot contain your password. |
3227 | Kahjuks läks midagi valesti. | We’re sorry, but something went wrong. |
3228 | Kahjuks läks midagi valesti. Seda kasutajat ei lisatud sellesse arvutisse. Kood: 0x%1!x! |
We’re sorry, but something went wrong. This user wasn’t added to this PC. Code: 0x%1!x! |
3229 | Kahjuks läks midagi valesti. Seda kasutajanime ei lisatud sellesse arvutisse. Kood: 0x%1!x! |
We’re sorry, but something went wrong. This user wasn’t added to this PC. Code: 0x%1!x! |
3232 | Parool on vale. Proovige uuesti. | The password is incorrect. Try again. |
3233 | Millised Microsofti konto arvutisätted soovite oma domeenikontoga sünkroonida? | Which PC settings from your Microsoft account do you want to sync with your domain account? |
3234 | Ilme | Appearance |
3235 | Töölaua isikupärastamine | Desktop personalization |
3236 | Hõlbustus | Ease of Access |
3237 | Keele-eelistused | Language preferences |
3238 | Rakenduste andmed | App data |
3239 | Veebibrauser (avatud vahekaardid, ajalugu ja lemmikud) | Web browser (open tabs, history, and favorites) |
3240 | Muud Windowsi sätted | Other Windows settings |
3241 | Paroolid (rakendused, veebisaidid ja võrgud) | Passwords (apps, websites, and networks) |
3242 | Teie süsteemiadministraator on ühe või mitu neist sätetest blokeerinud. | One or more of these settings has been blocked by your system administrator. |
3243 | Järgmine kasutaja saab sellesse arvutisse sisse logida. | The following user will be able to sign in to this PC. |
3244 | Ongi peaaegu valmis. Teie olemasolev konto muudetakse Microsofti kontoks. Kõik selles arvutis olevad failid jäävad alles. | You’re almost done. Your existing account will now be changed to a Microsoft account. All of your files on this PC will remain in place. |
3245 | Ongi peaaegu valmis. Saate oma domeenikontoga sisselogimisel oma Microsofti konto teenuseid kasutada ja teie isiklikud sätted sünkroonitakse. | You’re almost done. You’ll be able to use Microsoft account services while signed in with your domain account, and your personal settings will sync. |
3246 | Olete peaaegu valmis. Saate oma domeenikontoga sisselogimisel oma Microsofti konto teenuseid kasutada. | You’re almost done. You’ll be able to use Microsoft account services while signed in with your domain account. |
3247 | Ongi peaaegu valmis. Veenduge, et oleksite oma töö salvestanud, ja kasutage järgmisel korral sisselogimiseks uut parooli. Teie Microsofti kontoga seostuv teave on endiselt olemas, kuid rakendused võivad enne selle teabe kasutamist paluda, et logiksite sisse. |
You’re almost done. Make sure you’ve saved your work, and use your new password the next time you sign in. The information associated with your Microsoft account still exists, but apps might ask you to sign in before accessing that info. |
3248 | Olete oma Microsofti kontot domeenikontost lahutamas. Teie Microsofti kontoga seostuv teave on endiselt olemas, kuid rakendused võivad enne selle teabe kasutamist paluda, et logiksite sisse. Kõik teie SKYDRIVE_BRAND_NAME’is olnud failid on seal alles, kuid sellesse arvutisse jäävad ainult ühenduseta kasutuseks märgitud failid. Selle arvuti rakendustel pole enam juurdepääsu teie SKYDRIVE_BRAND_NAME’i failidele ega kaustadele. |
You’re about to disconnect your Microsoft account from your domain account. The information associated with your Microsoft account still exists, but apps might ask you to sign in before accessing that info. Any files that you had in SKYDRIVE_BRAND_NAME will still be there, but only files marked for offline use will stay on this PC. Apps on this PC will no longer have access to your SKYDRIVE_BRAND_NAME files or folders. |
3249 | Järgmisel Windowsisse sisselogimisel kasutage oma uut parooli. | Next time you sign in, use your new password. |
3250 | Windows ei saa praegu Internetiga ühendust. Kontrollige oma Interneti-ühendust ja proovige hiljem uuesti, kui soovite Microsofti konto lisada. | Windows can’t connect to the Internet right now. Check your Internet connection and try again later if you want to add a Microsoft account. |
3251 | Saate kontot kasutada ainult selles arvutis ega pea sisse logima oma Microsofti kontoga. Salvestage kohe oma töö, kuna peate selleks arvutist välja logima. Esmalt peame kontrollima teie praegust parooli. |
You can use an account on this PC only, instead of signing in with your Microsoft account. Save your work now, because you’ll need to sign out to do this. First, we need to verify your current password. |
3252 | Logi välja ja lõpeta | Sign out and finish |
3253 | Sisestage järgmine teave. Nüüdsest logite Windowsi sisse kohaliku kontoga. Kui kasutate Windowsi sisselogimiseks PIN-koodi või Windows Hellot, peate nende edasi kasutamiseks määrama parooli. |
Enter the following information. You’ll sign in to Windows with a local account from now on. If you sign in to Windows with a PIN or Windows Hello, you must set up a password to continue using them. |
3255 | Andke sellele inimesele teada, et esmakordsel sisselogimisel peab tal olema Interneti-ühendus. | Let this person know they’ll need to be connected to the Internet to sign in for the first time. |
3256 | Peate looma kasutajanime ja konto kõigi arvutite jaoks, mida kasutate. | You have to create a user name and account for each PC you use. |
3257 | Rakenduste allalaadimiseks vajate Microsofti kontot, kuid saate selle hiljem seadistada. | You’ll need a Microsoft account to download apps, but you can set it up later. |
3258 | • | • |
3259 | Kahjuks läks midagi valesti. Teie kontot ei muudetud selleks Microsofti kontoks. Kood: 0x%1!x! |
We’re sorry, but something went wrong. Your account wasn’t changed to this Microsoft account. Code: 0x%1!x! |
3260 | Kahjuks läks midagi valesti. Teie Microsofti kontot ei ühendatud selle domeenikontoga. Kood: 0x%1!x! |
We’re sorry, but something went wrong. Your Microsoft account was not connected to this domain account. Code: 0x%1!x! |
3261 | Kahjuks läks midagi valesti. Võimalik, et teie parooli pole muudetud. Kood: 0x%1!x! |
We’re sorry, but something went wrong. Your password may not have been changed. Code: 0x%1!x! |
3263 | Lahenda probleem võrgus | Fix this problem online |
3264 | Kahjuks ei saanud praegu Microsofti teenustega ühendust. Kui see probleem ei lahene, otsige avakuval terminit võrguprobleemid. | Sorry, we couldn’t connect to Microsoft services right now. If this problem persists, search for “network problems” on the Start screen. |
3265 | Logi selle asemel igasse rakendusse eraldi sisse (pole soovitatav) | Sign into each app separately instead (not recommended) |
3266 | Avakuva | Start screen |
3267 | Rakendused (installitud rakenduste loend) | Apps (list of apps you’ve installed) |
3268 | Kasutage nüüdsest sellesse seadmesse sisselogimiseks Microsofti kontot ja parooli. | From now on, use your Microsoft account and password to sign in to this device. |
3271 | 11;bold;none;Segoe UI | 11;bold;none;Segoe UI |
3273 | Teie Microsofti konto ettevalmistamine | Preparing your Microsoft account |
3274 | Teie kontode ühendamine | Connecting your accounts |
3275 | Teie kohaliku konto ettevalmistamine | Preparing your local account |
3276 | Teie kontode ühenduse katkestamine | Disconnecting your accounts |
3277 | Teie parooli muutmine | Changing your password |
3278 | Privaatsusavaldus | Privacy statement |
3279 | Kui logite arvutisse sisse oma meiliaadressiga, saate teha järgmist: | Signing in to PCs with your email address lets you: |
3280 | Sisselogimine kohaliku kontoga tähendab järgmist. | Signing in with a local account means: |
3281 | Tie sätteid kasutatavates arvutites ei sünkroonita. | Your settings won’t be synced across the PCs that you use. |
3283 | Kahjuks läks midagi valesti. Teie Microsofti konto on veel selle domeenikontoga ühendatud. Kood: 0x%1!x! |
We’re sorry, but something went wrong. Your Microsoft account is still connected to this domain account. Code: 0x%1!x! |
3284 | Kahjuks me ei saanud teie parooli muuta. Kood: 0x%1!x! |
We’re sorry, but your password couldn’t be changed. Code: 0x%1!x! |
3286 | Kahjuks läks midagi valesti. Teie Microsofti kontot ei muudetud kohalikuks kontoks. Kood: 0x%1!x! |
We’re sorry, but something went wrong. Your Microsoft account wasn’t changed to a local account. Code: 0x%1!x! |
3287 | Kahjuks ei saanud me teie parooli kinnitada. Proovige Windowsist välja ja siis uuesti sisse logida. | Sorry, we couldn’t verify your password. Try signing out of Windows and signing in again. |
3288 | Konto probleemi lahendamiseks looge võrguühendus. | Go online to fix this problem with your account. |
3289 | Mõnda märki ei saa meiliaadressis kasutada. Proovige uuesti. | Some characters can’t be used in an email address. Please try again. |
3290 | Kui logite Windowsi sisse Microsofti kontoga, saate teha järgmist. | When you sign in to Windows with a Microsoft account, you can: |
3291 | Parooli muutmiseks on vaja lapsevanema luba. | You need a parent’s permission to change your password. |
3294 | Selle arvuti sisu on krüptitud, et kaitsta teie privaatsust juhul, kui arvuti läheb kaotsi või varastatakse. Windows salvestab taastevõtme automaatselt teie Microsofti kontole. Enne kui aktiveerite kohaliku konto, peaksite taastevõtme enne jätkamist varundama. Kui teie arvutiga midagi juhtub, vajate taastevõtit sisselogimiseks ja olulistele failidele ja fotodele juurdepääsuks. Taastevõtme varundamiseks sulgege see dialoogiboks ja kasutage „seadme krüptimise” otsimiseks otsingu tuumnuppu. Koputage või klõpsake valikut „BitLockeri haldus” ja seejärel järgige iga arvutis oleva krüptitud draivi varundusjuhiseid. |
The contents of this PC are encrypted to protect your privacy if this PC is lost or stolen. Windows automatically stores your recovery key with your Microsoft account. Before you switch to a local account, you should back up a copy of your recovery key. If anything happens to your PC, you’ll need your recovery key to sign in and access your important files and photos. To back up your recovery key, close this dialog box and use the Search charm to search for “device encryption.” Tap or click “Manage BitLocker,” and then follow the backup instructions for each encrypted drive on your PC. |
3295 | Selle arvuti sisu on krüptitud, et kaitsta teie privaatsust juhul, kui arvuti läheb kaotsi või varastatakse. Windows salvestab taastevõtme automaatselt teie Microsofti kontole. Enne kui aktiveerite kohaliku konto, peaksite taastevõtme enne jätkamist varundama. Kui teie arvutiga midagi juhtub, vajate taastevõtit sisselogimiseks ja olulistele failidele ja fotodele juurdepääsuks. Taastevõtme varundamiseks sulgege see dialoogiboks ja kasutage „seadme krüptimiseks” otsimiseks otsingu tuumnuppu. Koputage või klõpsake valikut „Taastevõtme taastamine ja järgige iga arvutis oleva krüptitud draivi varundusjuhiseid. |
The contents of this PC are encrypted to protect your privacy if this PC is lost or stolen. Windows automatically stores your recovery key with your Microsoft account. Before you switch to a local account, you should back up a copy of your recovery key. If anything happens to your PC, you’ll need your recovery key to sign in and access your important files and photos. To back up your recovery key, close this dialog box and use the Search charm to search for “device encryption.” Tap or click “Back up your recovery key,” and then follow the backup instructions for each encrypted drive on your PC. |
3296 | Sule ja varunda | Close and back up |
3297 | Jäta etapp vahele | Skip this step |
3298 | Kuna te ei kasutanud oma Microsofti kontot mõnda aega, siis see aegus. Aktiveerige kohalik konto. Saate Microsofti konto hiljem luua. | You didn’t use your Microsoft account for a while, so it expired. Switch to a local account. You can create a Microsoft account later. |
3300 | Midagi läks valesti. Proovige oma arvutist välja logida ja seejärel uuesti sisse logida. | Something went wrong. Try signing out of your PC and then signing back in. |
3301 | Parool, millega te sisse logisite, erineb teie Microsofti konto paroolist. Logige uuesti sisse oma praeguse parooliga või lähtestage see. | The password you signed in with is different from your password for your Microsoft account. Sign in again using your current password, or reset it. |
3302 | Enne jätkamist vajame teilt veidi rohkem teavet. | We need a little more info from you before you can continue. |
3303 | Teie konto lukustati, kuna prooviti liiga palju vale parooliga sisse logida. | Your account was locked because there have been too many attempts to sign in with an incorrect password. |
3304 | Jätkamiseks peate kinnitama oma meiliaadressi. | You need to verify your email address to continue. |
3305 | Olete selle Microsofti kontoga loginud sisse liiga paljudesse arvutitesse. | You have signed in to too many PCs using this Microsoft account. |
3306 | Võimalik, et keegi on teie Microsofti kontot kuritarvitanud, seega peatasime turvalisuse tagamiseks teie konto. | Someone might have misused your Microsoft account, so we suspended it to help protect it. |
3307 | Midagi läks Microsofti konto teenusega ühenduse loomisel valesti. Proovige hiljem uuesti. | Something went wrong connecting to the Microsoft account service. Please try again later. |
3309 | Windowsi sisselogimiseks saate kasutada oma eelistatud meiliaadressi. Kui kasutate juba Windowsi arvutitesse logimiseks meiliaadressi, sisestage see meiliaadress siia. | Use your favorite email address to sign in to Windows. If you already use an email address to sign in to PCs running Windows, enter it here. |
3310 | Sisestage oma meiliaadress | Enter your email address |
3311 | Kui teil on Microsofti konto juba olemas, kasutage seda. Muul juhul kasutage oma lemmikmeiliaadressi. | If you already have a Microsoft account, use it here. Otherwise, use your favorite email address. |
3312 | Suurtähelukk on sisse lülitatud | Caps Lock is on |
3313 | Teie kontot ei saa praegu muuta. Proovige Windowsist välja logida ja uuesti sisse logida. | Your account can’t be changed right now. Try signing out of Windows and signing in again. |
3314 | Kas see on lapse konto? Lülitage sisse %1, et saaksite tema arvutikasutuse kohta teateid. | Is this a child’s account? Turn on %1 to get reports of their PC use. |
3315 | Teie sisestatud parool on liiga lühike ega vasta selle arvuti nõuetele. Minge tagasi ja proovige pikemat parooli. | The password you entered is too short to meet this PC’s requirements. Please go back and try a longer password. |
3316 | Teie sisestatud parool on liiga pikk. Minge tagasi ja proovige lühemat parooli. | The password you entered is too long. Please go back and try a shorter password. |
3317 | Teie sisestatud parool pole selle arvuti nõuetele vastamiseks piisavalt keerukas. Minge tagasi ja proovige parooli, mis sisaldaks numbreid, tähti ja mõnda muud märki. | The password you entered isn’t complex enough to meet this PC’s requirements. Please go back and try a password that contains numbers, letters, and symbols. |
3318 | Teie sisestatud kasutajanimi pole saadaval. Minge tagasi ja proovige mõnda muud kasutajanime. | The user name you entered isn’t available. Please go back and try a different user name. |
3319 | Kuidas see isik sisse logib? | How will this person sign in? |
3320 | Lisage lapse konto | Add a child’s account |
3321 | Lapsekonto lisamine | Add a child’s account |
3322 | Kui teie laps logib Windowsi oma kontoga sisse, siis saate aruandeid selle kohta, mida laps arvutis teeb. Lisaks saate funktsooni Pere turvalisus abil määrata lapsele lisapiiranguid. | When your child signs in to Windows with their account, you’ll get reports about their PC activities, and you can use Family Safety to set additional limits. |
3323 | Lapse meiliaadress | Child’s email address |
3324 | Lapse meiliaadressi lisamine | Enter an email address for your child |
3325 | Laps saab sisselogimiseks kasutada mis tahes meiliaadressi. Kui tal aga on juba konto, millega ta logib sisse Outlook.com-i, Skype’i, SKYDRIVE_BRAND_NAME’i, Windows Phone’i, Xbox LIVE’i või mõnda muusse arvutisse, siis kasutage siin sama kontot, et koondada kogu tema teave sellesse arvutisse. | Your child can sign in using any email address. But if they already have an account they use to sign in to Outlook.com, Skype, SKYDRIVE_BRAND_NAME, Windows Phone, Xbox LIVE, or another PC, use the same account here to bring all their info together on this PC. |
3330 | Te ei soovi, et teie laps kasutaks meilikontot? | Don’t want your child to use email? |
3331 | Laps saab sellesse arvutisse sisse logida ja häälestada selle ilme vastavalt soovile, kuid tal pole meilikontot ja ta vajab teie abi Windowsi poest rakenduste hankimisel. | Your child can sign in and set up this PC to look the way they want, but they won’t have an email account, and they’ll need your help to get apps from the Windows Store. |
3332 | Lisage lapse konto ilma meiliaadressita | Add a child’s account without email |
3333 | Kellele on see konto mõeldud? | Who’s this account for? |
3334 | Teie laps saab selle konto abil arvutisse sisse logida ja enda kasutuskogemust isikupärastada. Funktsioon Pere turvalisus on vaikimisi sisse lülitatud ning me ei loo sellele lapsele meiliaadressi. | Your child can use this account to sign in to this PC and personalize their experience. Family Safety will be turned on by default, and we won’t create an email address for this child. |
3335 | Kui seate parooli, siis valige selline parool, mis teie lapsele hästi meelde jääks. | If you set a password, make sure it’s easy for your child to remember. |
3336 | Uus konto on lisatud | The new account has been added |
3337 | Lisage see kasutaja kohe | Add this user now |
3338 | See laps saab sellesse arvutisse sisse logida. | This child will be able to sign in to this PC. |
3340 | Pere turvalisus on selle konto jaoks sisse lülitatud. Saate alati muuta, mida teie lapsele Windowsi poes kuvatakse, ja pere turvalisuse veebisaidil muid sätteid hallata. | Family Safety monitoring will be turned on for this account. You can always change what your child sees in the Windows Store and manage other settings on the Family Safety website. |
3341 | Pere turvalisus on selle konto jaoks sisse lülitatud, ku iteie laps logib sellesse arvutisse esimest korda sisse. Saate alati muuta, mida teie lapsele Windowsi poes kuvatakse, ja pere turvalisuse veebisaidil muid sätteid hallata. | Family Safety monitoring will be turned on for this account when your child signs in to this PC for the first time. You can always change what your child sees in the Windows Store and manage other settings on the Family Safety website. |
3342 | [email protected] | [email protected] |
3343 | See isik saab sisse logida, et hõlpsasti pääseda juurde oma võrgumeilile, -fotodele, -failidele ja -sätetele (nt brauseri ajalugu ja lemmikud) kõigis oma seadmetes. Ta saab igal ajal hallata oma sünkroonitud sätteid. | This person can sign in to easily get their online email, photos, files, and settings (like browser history and favorites) on all of their devices. They can manage their synced settings at any time. |
3346 | Lülita ümber | Switch |
3348 | Loo ühendus | Connect |
3349 | Paljud rakendused ja teenused (nagu see) kasutavad sisu ja sätete sünkroonimiseks eri seadmetes Microsofti kontot. Aitame teil Microsofti konto häälestada nüüd. Kõigepealt kinnitage oma kohalik parool (peame teadma, et see olete ikka teie). |
Many apps and services (like this one) rely on a Microsoft account to sync content and settings across devices. We’ll help you set up your Microsoft account now. First, confirm your current local password (we need to know this is you). |
3350 | Paljud rakendused ja teenused (nagu see) kasutavad sisu ja sätete sünkroonimiseks eri seadmetes Microsofti kontot. Aitame teil Microsofti konto häälestada nüüd. | Many apps and services (like this one) rely on a Microsoft account to sync content and settings across devices. We’ll help you set up your Microsoft account now. |
3360 | Laps saab sisselogimiseks kasutada mis tahes meiliaadressi. Kui tal aga on juba konto, millega ta logib sisse Outlook.com-i, Skype’i, SKYDRIVE_BRAND_NAME’i, Windows Phone’i, Xbox LIVE-i või mõnda muusse arvutisse, siis kasutage siin sama kontot, et koondada kogu tema teave sellesse arvutisse. | Your child can sign in using any email address. But if they already have an account they use to sign in to Outlook.com, Skype, SKYDRIVE_BRAND_NAME, Windows Phone, Xbox LIVE, or another PC, use the same account here to bring all their info together on this PC. |
0x10000031 | Reaktsiooniaeg | Response Time |
0x10000034 | SQM | SQM |
0x30000000 | Teave | Info |
0x30000001 | Alusta | Start |
0x30000002 | Lõpeta | Stop |
0x50000002 | Tõrge | Error |
0x90000001 | Microsoft-Windows-User Control Panel | Microsoft-Windows-User Control Panel |
0x90000002 | Microsoft-Windows-User Control Panel/Operational | Microsoft-Windows-User Control Panel/Operational |
0xB0002329 | Täitmine nurjus: [%1]. (Tulemus %2) | Failed execution of [%1]. (Result %2) |
0xB000232A | Täitmine nurjus: [%1], eksemplar = %2. (Tulemus %3) | Failed execution of [%1] for instance = %2. (Result %3) |
File Description: | Kasutaja juhtpaneel |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | USERCPL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud. |
Original Filename: | USERCPL.DLL.MUI |
Product Name: | Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |