| File name: | authui.dll.mui |
| Size: | 16896 byte |
| MD5: | 6b141cb9c5f032abfd256ba01aa4c9d4 |
| SHA1: | ff73c75932c32e4182ee745abd92bfe26845c8c8 |
| SHA256: | 69e440df80a6812b6b2a529c55d7c6ac4f030a64c4d16ee7f229bf3c2701351f |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in German language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | German | English |
|---|---|---|
| 3000 | Optionen für „Ein/Aus“ | Power Options |
| 3002 | Derzeit stehen keine Optionen für „Ein/Aus“ zur Verfügung. | There are currently no power options available. |
| 3003 | Wählen Sie einen Grund aus, der am besten beschreibt, warum Sie diesen PC herunterfahren möchten. | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
| 3004 | Der PC wird noch von anderen Personen verwendet. Wenn Sie ihn jetzt herunterfahren, können nicht gespeicherte Daten dieser Personen verloren gehen. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3005 | Wenn Sie den PC jetzt herunterfahren, können nicht gespeicherte Daten von anderen Personen verloren gehen, die den PC verwenden. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3006 | Der PC wird noch von anderen Personen verwendet. Wenn Sie ihn jetzt neu starten, können nicht gespeicherte Daten dieser Personen verloren gehen. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3007 | Wenn Sie den PC jetzt neu starten, können nicht gespeicherte Daten von anderen Personen verloren gehen, die den PC verwenden. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
| 3008 | Weiter | Continue |
| 3009 | Trotzdem herunterfahren | Shut down anyway |
| 3010 | Trotzdem neu starten | Restart anyway |
| 3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
| 3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
| 3013 | Herunterfahren | Shut down |
| 3014 | He&runterfahren | Sh&ut down |
| 3015 | Alle Apps werden geschlossen, und der PC wird ausgeschaltet. | Closes all apps and turns off the PC. |
| 3016 | Neu starten | Restart |
| 3017 | &Neu starten | &Restart |
| 3018 | Alle Apps werden geschlossen, und der PC wird aus- und dann wieder eingeschaltet. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
| 3019 | Energie sparen | Sleep |
| 3020 | &Energie sparen | &Sleep |
| 3021 | Der PC bleibt eingeschaltet, verbraucht aber wenig Strom. Apps bleiben geöffnet, sodass Sie beim Reaktivieren des PCs sofort dort weitermachen können, wo Sie aufgehört haben. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
| 3022 | Ruhezustand | Hibernate |
| 3023 | &Ruhezustand | &Hibernate |
| 3025 | Der PC wird ausgeschaltet, Apps bleiben aber geöffnet. Wenn der PC eingeschaltet wird, können Sie dort weitermachen, wo Sie aufgehört haben. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
| 3026 | Aktualisieren und herunterfahren | Update and shut down |
| 3027 | Aktualisieren und her&unterfahren | Update and sh&ut down |
| 3029 | Alle Anwendungen werden geschlossen, und der Computer wird aktualisiert und anschließend ausgeschaltet. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
| 3030 | Aktualisieren und neu starten | Update and restart |
| 3031 | Aktualisie&ren und neu starten | Update and &restart |
| 3033 | Alle Anwendungen werden geschlossen. Der Computer wird aktualisiert, ausgeschaltet und anschließend wieder eingeschaltet. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
| 3034 | Abmelden | Sign out |
| 3035 | Alle Anwendungen werden geschlossen, und Sie werden abgemeldet. | Closes all apps and signs you out. |
| 3038 | Trennen | Disconnect |
| 3039 | Beendet Ihre Verbindung mit diesem Remote-PC. | Ends your connection to this remote PC. |
| 3040 | &Trennen | &Disconnect |
| 3041 | &Abmelden | S&ign out |
| 3042 | Sperren | Lock |
| 3043 | &Sperren | L&ock |
| 3044 | Sperrt Ihr Konto auf diesem Computer. | Locks your account on this PC. |
| 3045 | Abdocken | Undock |
| 3046 | Ab&docken | U&ndock |
| 3047 | Entfernt den Laptop- bzw. Notebookcomputer aus der Dockingstation. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
| 3050 | Der Systemadministrator hat einige Energiesparzustände für dieses Konto deaktiviert. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
| 3052 | Benutzer wechseln | Switch user |
| 3053 | Wechselt Benutzer, ohne Anwendungen zu schließen. | Switch users without closing apps. |
| 3054 | &Benutzer wechseln | S&witch user |
| 3100 | Wählen Sie einen Grund aus, der am besten beschreibt, warum Sie diesen Computer herunterfahren möchten. | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
| 3101 | Dieser Computer wird noch von einem anderen Benutzer verwendet. Wenn Sie den Computer jetzt herunterfahren, geht nicht gespeicherte Arbeit vielleicht verloren. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
| 3102 | Wenn Sie den Computer jetzt herunterfahren, geht nicht gespeicherte Arbeit aller Benutzer dieses Computers vielleicht verloren. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
| 3103 | Dieser Computer wird noch von einem anderen Benutzer verwendet. Wenn Sie den Computer jetzt neu starten, geht nicht gespeicherte Arbeit vielleicht verloren. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
| 3105 | Schließt alle Apps und schaltet den Computer aus. | Closes all apps and turns off the computer. |
| 3106 | Schließt alle Apps, schaltet den Computer aus und anschließend wieder ein. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
| 3107 | Der Computer bleibt eingeschaltet, verbraucht aber wenig Strom. Apps bleiben geöffnet, sodass Sie beim Reaktivieren des Computers sofort dort weitermachen können, wo Sie aufgehört haben. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
| 3108 | Der Computer wird ausgeschaltet, Apps bleiben aber geöffnet. Wenn der Computer eingeschaltet wird, können Sie dort weitermachen, wo Sie aufgehört haben. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
| 3109 | Schließt alle Apps, aktualisiert den Computer und schaltet ihn dann aus. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
| 3110 | Schließt alle Apps, aktualisiert den Computer, schaltet ihn aus und anschließend wieder ein. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
| 3111 | Trennt die Verbindung mit diesem Remotecomputer. | Ends your connection to this remote computer. |
| 3112 | Sperrt das Konto auf diesem Computer. | Locks your account on this computer. |
| 3120 | Zum Herunterfahren ziehen | Slide to shut down |
| 3121 | Zum Herunterfahren des PCs ziehen | Slide to shut down your PC |
| 3122 | Wichtige Updates werden installiert. | Critical updates will be installed. |
| 3123 | Wichtige Updates werden installiert. Nicht gespeicherte Arbeit von anderen Benutzern dieses PCs geht verloren. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3124 | Wichtige Updates werden installiert. Nicht gespeicherte Arbeit von Ihnen oder anderen Benutzern dieses PCs geht verloren. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3125 | Nicht gespeicherte Arbeit von anderen Benutzern dieses PCs geht verloren. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3126 | Nicht gespeicherte Arbeit von Ihnen oder anderen Benutzern dieses PCs geht verloren. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
| 3127 | Drücken Sie zum Herunterfahren des PCs die LEERTASTE. Drücken Sie eine beliebige Taste, um Ihre Arbeit fortzusetzen. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
| 3128 | Herunterfahren abbrechen | Cancel shutdown |
| 3129 | ▼ | ▼ |
| 3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
| 3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
| 3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
| 12900 | Eingabeindikator | Input Indicator |
| 12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
| 12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
| 25467 | %s %s Drücken Sie zum einfachen Wechseln der Eingabemethode WINDOWS-TASTE+LEERTASTE. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
| 0x10000031 | Antwortzeit | Response Time |
| 0x30000000 | Info | Info |
| 0x30000001 | Starten | Start |
| 0x30000002 | Beenden | Stop |
| 0x50000002 | Fehler | Error |
| 0x50000003 | Warnung | Warning |
| 0x50000004 | Information | Information |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
| 0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Betriebsbereit | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
| 0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnose | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
| 0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnose | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
| 0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnose | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
| 0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnose | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
| 0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnose | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
| 0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnose | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
| 0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnose | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
| 0xB0001389 | Fehler beim Erstellen der Anmeldebenutzeroberfläche. Details: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
| 0xB000138A | Fehler beim Starten des RPC-Servers für die Anmeldebenutzeroberfläche. Details: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
| 0xB000138B | Der Anmeldeinformationsanbieter für den Benutzernamen/das Kennwort konnte die Anmeldeinformationen nicht auflisten. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
| 0xB000138C | Fehler bei der automatischen Anmeldung. Details: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
| 0xB000138D | Das Kennwort für die automatische Anmeldung konnte nicht geladen werden. | The autologon password could not be loaded. |
| 0xB000138E | Das Kennwort für die automatische Anmeldung konnte nicht geladen werden. Details: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
| 0xB000138F | Der OEM-Hintergrund konnte für die Auflösung %2 x %3 nicht geladen werden. Details: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
| 0xB0001390 | Der OEM-Hintergrund %1 wurde geladen, das Seitenverhältnis stimmt jedoch nicht mit der primären Bildschirmauflösung %2 x %3 überein. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
| 0xB0001391 | Der OEM-Hintergrund %1 wurde nicht geladen, da die Datei größer als %2 Bytes ist. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
| 0xB0001392 | Fehler beim Erstellen des Threads für den Anmeldeinformationsanbieter. Details: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
| 0xB0001393 | Fehler bei der Benutzeraufzählung. Details: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
| 0xB0001394 | Die zuerst ausgeführte Aufgabe für das Paket „%1“ hat die vorgesehene maximale Dauer überschritten und wurde abgebrochen. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
| File Description: | Windows-Authentifizierungs-UI |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | AUTHUI |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten. |
| Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
| Product Name: | Betriebssystem Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x407, 1200 |