100 | - sekundärer Plex |
- secondary plex |
0x0004241A | Der Datenträger ist aufgrund eines E/A-Fehlers nicht vollständig bereinigt. |
The disk is not fully cleaned due to I/O error. |
0x00042421 | Anbieterfehler beim Laden des Caches. Weitere Informationen finden Sie im NT-Ereignisprotokoll. |
The provider encountered errors while loading the cache. See the NT Event Log for more information. |
0x00042434 | Fehler beim Aktualisieren der Startkonfigurationsdaten. |
Failed to update the boot configuration data. |
0x00042436 | Die Partitionsnummer der Startpartition ändert sich als Folge des Vorgangs. |
The boot partition's partition number will change as a result of the operation. |
0x00042443 | Fehler beim Komprimieren des Volumes. |
Failed to compress the volume. |
0x0004244D | Der asynchrone Vorgang wird aktuell ausgeführt. |
The asynchronous operation is in progress. |
0x0004245A | Sie haben das auf einem GPT-Datenträger enthaltene Startvolume auf einen MBR-Datenträger gespiegelt.Der Computer kann nicht vom sekundären Plex gestartet werden. |
You have mirrored your boot volume on a GPT disk, to an MBR disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x0004245B | Die GPT-Attribute für dieses Volume (\"hidden\", \"read only\" und \"no drive letter\") können nicht abgerufen werden. |
Unable to retrieve the GPT attributes for this volume, (hidden, read only and no drive letter). |
0x00042465 | Das Volume wurde erfolgreich erweitert, aber beim Erweitern des Dateisystems sind Fehler aufgetreten. |
The volume was extended successfully but the file system failed to extend. |
0x00042467 | Sie haben Ihr Startvolume auf einem MBR-Datenträger auf einen GPT-Datenträger gespiegelt. Der Computer kann nicht vom sekundären Plex gestartet werden. |
You have mirrored your boot volume on an MBR disk, to a GPT disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x00042508 | Der Datenträger fehlt, es konnten nicht alle Informationen zurückgegeben werden. |
The disk is missing, not all information could be returned. |
0x0004250A | Die Partitionsinformationen stimmen nicht mit den Informationen überein, die auf einem dynamischen Datenträger erwartet werden. |
The disk's partition information is does not conform to that expected on a dynamic disk. |
0x0004250E | Warnung. Fehler beim Prüfen auf die Systempartition. |
Warning, there was a failure while checking for the system partition. |
0x00042517 | Es wurde keine Volumeempfangsbenachrichtigung empfangen. Aktualisieren Sie die Anzeige der Datenträgerverwaltung. |
No volume arrival notification was received. Refresh the Disk Management display. |
0x00042518 | Für die Mitglieds-IDs oder Plex-IDs wurden Standardwerte verwendet. |
Defaults have been used for the member ids or plex ids. |
0x00042577 | Fehler beim Aufheben der Volumebereitstellung nach dem Festlegen der Volumeflags. |
Failed to dismount the volume after setting the volume flags. |
0x00042578 | Fehler beim erneuten Bereitstellen des Volumes nach dem Festlegen der Volumeflags. |
Failed to remount the volume after setting the volume flags. |
0x0004257A | Fehler. Wenn es sich bei dem Volume um ein Spiegelvolume oder ein RAID5-Volume handelt, werden keine Neusynchronisierungs-Benachrichtigungen gesendet. |
Failure. If the volume is a mirror volume or a raid5 volume, no resynchronization notifications will be sent. |
0x00042581 | Fehler beim Löschen und Speichern von Schreibvorgängen für den Volumemomentaufnahmedienst. |
Failed to flush and hold Volume Snapshot Service writes. |
0x00042582 | Fehler beim Freigeben von Schreibvorgängen des Volumemomentaufnahmedienstes. |
Failed to release Volume Snapshot Service writes. |
0x00042583 | Fehler beim Anfordern einer Dateisystemsperre. |
Failed to obtain a file system lock. |
0x0004258B | Dieser Plex ist im Treiber vorhanden, wurde aber noch nicht inden Anbietercache geladen. Eine Benachrichtigung über ein geändertes Volume wird vom Dienst gesendet,sobald der Plex in den Anbietercache geladen wurde. |
This plex is present in the driver, but has not yet been loaded to the provider cache. A volume modified notification will be sent by the service once the plex has been loaded to the provider cache. |
0x0004258E | Die Starteinträge können auf WinPE nicht automatisch aktualisiert werden. Möglicherweise müssen die Starteinträge für alle installierten Betriebssysteme manuell aktualisiert werden. |
The boot entries cannot be updated automatically on WinPE. You may need to manually update the boot entry for any installed operating systems. |
0x00042700 | Der Name wurde akzeptiert, musste jedoch abgeschnitten werden. |
The name was accepted but had to be truncated. |
0x00042702 | Mindestens ein Pfadstatus wurde aufgrund eines nicht schwerwiegenden Fehlers nicht erfolgreich festgelegt (d. h. der Status steht mit der aktuellen Lastenausgleichsrichtlinie im Konflikt). |
At least one path status is not set successfully due to a non-fatal error, for example the status conflicts with the current load balance policy. |
0x00042714 | Das Objekt ist bereits vorhanden und muss nicht erneut erstellt oder hinzugefügt werden. |
The object already exists and does not need to be further created or added. |
0x00042715 | Es können nicht alle Eigenschaften für dieses Objekt abgerufen werden. Einige Attribute sind möglicherweise unvollständig oder fehlen. |
Unable to retrieve all properties for this object. Some attributes may be incomplete or missing. |
0x00042800 | Es wurden keine iSCSI-Sitzungen für das Ziel gefunden, aber die Einrichtung der permanenten Anmeldung für das Ziel wurde entfernt. |
No iSCSI sessions to the target were found, but the persistent login setup to the target was removed. |
0x00042801 | Wenn für das Ziel eine permanente Anmeldung eingerichtet war, wurde diese möglicherweise nicht entfernt. Prüfen Sie in der Systemsteuerung des iSCSI-Initiators, ob die permanente Anmeldung noch eingerichtet ist, und entfernen Sie sie bei Bedarf. |
If a persistent login was set up for the target, it may not have been removed. Check the iSCSI Initiator Control Panel to remove it if necessary. |
0x00042802 | Fehler bei der Anmeldung, da das Ziel bereits angemeldet ist. |
Login failed because the target is already logged in. |
0x00042808 | Fehler bei der Bereitstellung mindestens eines Volumes auf dem Datenträger. |
Failed to mount one or more of the volumes on the disk. |
0x00042809 | Fehler beim Aufheben der Bereitstellung für mindestens ein Volume auf dem Datenträger. |
Failed to dismount one or more of the volumes on the disk. |
0x00044244 | Die Zugriffspfade auf das Volume können nicht gelöscht werden. |
The access paths on the volume may not be deleted. |
0x80042400 | Der Vorgang wird vom Objekt nicht unterstützt. |
The operation is not supported by the object. |
0x80042401 | Fehler beim Initialisieren des Dienstes. |
The service failed to initialize. |
0x80042402 | Die Initialisierungsmethode wurde nicht aufgerufen. |
The initialization method was not called. |
0x80042403 | Anbieter wurde bereits registriert |
The provider is already registered. |
0x80042404 | Es wurde ein gleichzeitiger zweiter Aufruf für ein Objekt vorgenommen, bevor der erste Aufruf abgeschlossen war. |
A concurrent second call is made on an object before the first is completed. |
0x80042405 | Objekt wurde nicht gefunden. |
The object is not found. |
0x80042406 | Der angegebene Speicherplatz ist nicht frei oder ungültig. |
The specified space is not free or not valid. |
0x80042407 | Die Anzahl der Partitionen hat die mögliche Grenze auf einem Datenträger erreicht. |
The number of partitions has reached the limit on a disk. |
0x80042408 | Die erweiterte Partition ist nicht leer. |
The extended partition is not empty. |
0x80042409 | Der Vorgang wurde noch nicht abgeschlossen. |
The operation has not been completed yet. |
0x8004240A | Dieser Vorgang ist auf dem aktuellen Start-, System- oder Auslagerungsdateivolumenicht zulässig. Er ist überdies nicht auf einem Volume auf einem Basis-MBR-Datenträger zulässig, der dasStart-, System- oder Auslagerungsdateivolume beinhaltet. |
This operation is not allowed on the current boot, system or pagefile volume. It is also not allowed on any volume on a basic MBR disk that contains the boot, system or pagefile volume. |
0x8004240B | Das Objekt wurde gelöscht. |
The object has been deleted. |
0x8004240C | Der Vorgang kann nicht abgebrochen werden. |
The operation cannot be cancelled. |
0x8004240D | Der Vorgang wurde abgebrochen. |
The operation has been cancelled. |
0x8004240E | Das Volume kann nicht erweitert werden, weil das Dateisystem dies nicht unterstützt. |
The volume cannot be extended because the file system does not support it. |
0x8004240F | Für diesen Vorgang ist nicht genügend freier Speicherplatz verfügbar. |
There is not enough usable space for this operation. |
0x80042410 | Es sind nicht genügend Laufwerke angegeben, um diesen Vorgang abzuschließen. |
Not enough drives are specified to complete this operation. |
0x80042411 | Das Cookie wurde nicht gefunden. |
The cookie is not found. |
0x80042412 | Es befindet sich kein Medium im Gerät. |
There is no media in the device. |
0x80042413 | Das Gerät wird verwendet. |
The device is in use. |
0x80042414 | Der Datenträger ist nicht leer. |
The disk is not empty. |
0x80042415 | Der Vorgang ist ungültig. |
Invalid operation. |
0x80042416 | Der Pfad wurde nicht gefunden. |
The path is not found. |
0x80042417 | Der Datenträger ist nicht initialisiert. |
The disk is not initialized. |
0x80042418 | Der Datenträger ist nicht verfügbar. |
The disk is not unallocated. |
0x80042419 | Nicht behebbarer Fehler. Der Dienst muss heruntergefahren werden. |
An unrecoverable error occurred. The service must shut down. |
0x8004241B | Vom Anbieter konnte keine Verbindung mit dem Verwaltungsdienst für logischeDatenträger hergestellt werden. |
The provider failed to connect to the Logical Disk Management Administrative service. |
0x8004241C | Fehler beim Initialisieren des Anbieters. |
The provider failed to initialize. |
0x8004241D | Das Objekt ist bereits vorhanden. |
The object already exists. |
0x8004241E | Es wurden keine Datenträger auf dem Zielcomputer gefunden. |
No disks were found on the target machine. |
0x8004241F | Der Cache des Anbieters ist fehlerhaft. |
The provider's cache has become corrupt. |
0x80042420 | Fehler bei einem Methodenaufruf an den Verwaltungsdienst für logische Datenträger. |
A method call to the Logical Disk Management Administrative service failed. |
0x80042422 | Die Geräteform des Volumepfadnamens konnte nicht abgerufen werden. |
The device form of the volume pathname could not be retrieved. |
0x80042423 | Fehler beim Öffnen des Volumegeräts. |
Failed to open the volume device. |
0x80042424 | Vom Verwaltungsdienst für logische Datenträgerwurde eine Fehlerhaft-Benachrichtigung gesendet. |
A corrupt notification was sent from the Logical Disk Manager Administrative service. |
0x80042425 | Das Dateisystem ist inkompatibel. |
The file system is incompatible. |
0x80042426 | Das Medium ist inkompatibel. |
The media is incompatible. |
0x80042427 | Zugriff verweigert |
Access is denied. |
0x80042428 | Das Medium ist schreibgeschützt. |
The media is write protected. |
0x80042429 | Das Label ist unzulässig. |
The label is illegal. |
0x8004242A | Es kann keine Schnellformatierung des Volumes ausgeführt werden. |
Can not quick format the volume. |
0x8004242B | EA-Fehler bei der Formatierung. |
IO error occured during format. |
0x8004242C | Die Volumegröße ist zu klein. |
The volume size is too small. |
0x8004242D | Die Volumegröße ist zu groß. |
The volume size is too big. |
0x8004242E | Die Clustergröße ist zu klein. |
The cluster size is too small. |
0x8004242F | Die Clustergröße ist zu groß. |
The cluster size is too big. |
0x80042430 | Die Anzahl der Cluster ist zu groß für 32-Bit-Integer. |
The number of clusters is too big for 32 bit integer. |
0x80042431 | Das Objekt befindet sich in einem Fehlerstatus. |
The object is in failed status. |
0x80042432 | Es konnten nicht alle Erweiterungen für das Volume gefunden werden. |
All extents for the volume could not be found. |
0x80042433 | Die Größe der Erweiterung ist kleiner als die Mindestgröße. |
The size of the extent is less than the minimum. |
0x80042436 | Die Partitionsnummer der Startpartition ändert sich als Folge desMigrationsvorgangs. |
The boot partition's partition number will change as a result of the migration operation. |
0x80042437 | Der ausgewählte Datenträger weist nicht genügend freien Speicherplatz zum Ausführen des Vorgangs aus. |
The selected disk does not have enough free space to complete the operation. |
0x80042438 | Es wurde eine aktive Partition auf dem ausgewählten Datenträger erkannt, die nicht die aktive Partition ist, die zum Starten des aktuell ausgeführten Betriebssystems verwendet wurde. |
An active partition was detected on the selected disk, and it is not the active partition used to boot the currently running OS. |
0x80042439 | Die Partitionsinformationen können nicht gelesen werden. |
Cannot read partition information. |
0x8004243A | Auf dem ausgewählten Datenträger wurde eine Partition eines unbekannten Typs entdeckt. |
A partition with an unknown type was detected on the selected disk. |
0x8004243B | Der ausgewählte GPT-formatierte Datenträger enthält eine Partition, die nicht vom Typ\"PARTITION_BASIC_DATA_GUID\" ist und der eine Partition vom Typ\"PARTITION_BASIC_DATA_GUID\" sowohl vorangeht als auch folgt. |
The selected GPT formatted disk contains a partition which is not of type 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID', and is both preceeded and followed by a partition of type 'PARTITION_BASIC_DATA_GUID'. |
0x8004243C | Ein Volume auf dem ausgewählten Datenträger konnte nicht geöffnet werden. |
A volume on the selected disk could not be opened. |
0x8004243D | Das Volume ist nicht online. |
The volume is not online. |
0x8004243E | Das Volume ist nicht fehlerfrei. |
The volume is not healthy. |
0x8004243F | Das Volume erstreckt sich auf mehrere Datenträger. |
The volume spans multiple disks. |
0x80042440 | Das Volume erfordert aufeinander folgende Datenträgererweiterungen. |
The volume requires contiguous disk extents. |
0x80042441 | Ein Anbieter hat ungültige Daten zurückgegeben. |
A provider returned bad data. |
0x80042442 | Fehler beim Abschluss eines Vorgangs durch einen Anbieter. |
A provider failed to complete an operation. |
0x80042444 | Das Paket ist nicht online. |
The pack is not online. |
0x80042445 | Das Volume stellt keinen Spiegel dar. |
The volume is not a mirror. |
0x80042446 | Es wurden keine Erweiterungen für das Volume gefunden. |
No extents were found for the volume. |
0x80042447 | Fehler beim Laden des Datenträgers in den Cache. |
The disk failed to load to the cache. |
0x80042448 | Überprüfen des Ereignisprotokolls auf Fehler. |
Check the event log for errors. |
0x8004244A | Der Methodenaufruf wird für den angegebenen Anbietertyp nicht unterstützt. |
The method call is not supported for the specified provider type. |
0x8004244B | Der Datenträger ist bereits offline. |
This disk is already offline. |
0x8004244C | Der Datenträger wird bereits vom Volume verwendet. |
The disk is already in use by the volume. |
0x8004244E | Fehler beim Initialisieren des asynchronen Objekts. |
Failure initializing the asynchronous object. |
0x8004244F | Auf dem Volume ist kein Dateisystem bereitgestellt. |
A file system is not mounted on the volume. |
0x80042450 | Das Paket wurde nicht gefunden. |
The pack was not found. |
0x80042451 | Fehler beim Importvorgang. Es wurde versucht, eine Teilmenge der Datenträger im fremden Paket zu importieren. |
Import failed. Attempt to import a subset of the disks in the foreign pack. |
0x80042452 | Ein Datenträger im Quellpaket des Importvorgangs wurde nicht importiert. |
A disk in the import's source pack was not imported. |
0x80042453 | Die Systeminformationen über das Objekt sind möglicherweise nicht aktuell. |
The system's information about the object may not be up to date. |
0x80042454 | Der Datenträger fehlt. |
The disk is missing. |
0x80042455 | Die Liste des Anbieters der PNP-registrierten Datenträger ist fehlerhaft. |
The provider's list of Pnp registered disks has become corrupt. |
0x80042456 | Der Anbieter unterstützt das LBN REMAP ENABLED-Volumekennzeichen nicht. |
The provider does not support the LBN REMAP ENABLED volume flag. |
0x80042457 | Der Anbieter unterstützt das NO DRIVELETTER-Volumekennzeichen nicht. |
The provider does not support the NO DRIVELETTER volume flag. |
0x80042458 | REVERT ON CLOSE darf nur zusammen mit den GPT-Flags HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER oder SHADOW COPY verwendet werden. |
REVERT ON CLOSE may only be used with GPT flags HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER or SHADOW COPY. |
0x80042459 | Das REVERT ON CLOSE-Volumekennzeichen ist für dieses Volume bereits festgelegt. |
The REVERT ON CLOSE volume flag is already set for this volume. |
0x8004245A | Nicht verwendet! Sie haben Ihr Startvolume auf einem GPT-Datenträger auf einen MBR-Datenträger gespiegelt. Der Computer kann nicht vom sekundären Plex gestartet werden. |
Not used! You have mirrored your boot volume on a GPT disk, to an MBR disk. You will not be able to boot your machine from the secondary plex. |
0x8004245C | Die Bereitstellung des Volumes ist vorübergehend aufgehoben. |
The volume is temporarily dismounted. |
0x8004245D | Die Bereitstellung des Volumes ist dauerhaft aufgehoben. |
The volume is permanently dismounted. |
0x8004245E | Das Volume weist noch immer einen Zugangspfad auf. |
The volume still has access path to it. |
0x8004245F | Der Vorgang hat das Zeitlimit überschritten. |
The operation timed out. |
0x80042460 | Zum Reparieren eines Volumes müssen sowohl das Volume als auch der Plex online sein und dürfen nichtfehlerfrei sein oder aktuell neu erstellt werden. |
To repair a volume, both the volume and plex must be online, and must not be healthy or rebuilding. |
0x80042461 | Timeout beim Vorgang im Verwaltungsdienst für logische Datenträger.Wiederholen Sie den Vorgang. |
The operation timed out in the Logical Disk Manager Administrative service. Retry the operation. |
0x80042462 | Beim Deaktivieren von Volumeflags, die mithilfe von Revert-On-Close festgelegt wurden, muss die gleiche Kombination von HIDDEN-, READ ONLY-, NO DRIVE LETTER- oder SHADOW COPY-Flags sowohl an den SetFlags- als auch an den ClearFlags-Aufruf übergeben werden. |
When clearing volume flags that have been set using revert on close, the same combination of HIDDEN, READ ONLY, NO DRIVE LETTER or SHADOW COPY flags must be passed to both the SetFlags and ClearFlags calls. |
0x80042463 | Fehler beim Vorgang. Wiederholen Sie den Vorgang. |
The operation failed. Retry the operation. |
0x80042464 | Fehler bei Paketerstellungsvorgang. Es ist bereits ein Onlinepaket vorhanden. |
Create pack operation failed. An online pack already exists. |
0x80042466 | Fehler bei der Erweiterung des Dateisystems. |
The file system failed to extend. |
0x80042468 | Auf großen MBR-Festplatten sind nur die ersten 2 TB verwendbar. Es können weder Partitionen jenseits der 2 TB-Marke erstellt werden, noch kann der Datenträger in einen dynamischen Datenträger konvertiert werden. |
Only the first 2TB are usable on large MBR disks. Cannot create partitions beyond the 2TB mark, nor convert the disk to dynamic. |
0x80042500 | Es sind keine Softwareanbieter geladen. |
There are no software provders loaded. |
0x80042501 | Der Datenträger fehlt nicht. |
The disk is not missing. |
0x80042502 | Fehler beim Abrufen des Volumes. Bei Operationen auf dem Volume werden Fehler auftreten. |
Failed to retrieve the volume's layout. Operations on the volume will fail. |
0x80042503 | Die Treiberinformationen des Volumes sind fehlerhaft. Bei Operationen auf dem Volume werden Fehler auftreten. |
The volume's driver information is corrupt. Operations on the volume will fail. |
0x80042504 | Der Enumerator ist fehlerhaft. |
The enumerator is corrupted. |
0x80042505 | Interner Fehler im Treiber zur Volumeverwaltung. |
Internal error in the volume management driver. |
0x80042507 | Der Name des Volumes ist ungültig. |
The volume name is invalid. |
0x80042509 | Die Partitionsinformationen des Datenträgers sind fehlerhaft. |
The disk's partition information is corrupted. |
0x8004250B | Die Erweiterungsinformationen des Datenträgers sind fehlerhaft. |
The disk's extent information is corrupted. |
0x8004250C | Ein leeres Paket ist bereits vorhanden. Geben Sie das vorhandene leere Paket frei, bevor Sie ein weiteres leeres Paket erstellen. |
An empty pack already exists. Release the existing empty pack before creating another empty pack. |
0x8004250D | Der Treiber zur Volumeverwaltung hat keinen Paketnamen zurückgegeben. Interner Treiberfehler. |
The volume management driver did not return a pack name. Internal driver error. |
0x8004250F | Der PNP-Dienst hat eine fehlerhafte Benachrichtigung an den Anbieter gesendet. |
The PNP service sent a corrupted notification to the provider. |
0x80042510 | Es wurde keine Datenträger-Empfangsbenachrichtigung empfangen. |
No disk arrival notification was received. |
0x80042511 | Es wurde keine Volumeempfangsbenachrichtigung empfangen. |
No volume arrival notification was received. |
0x80042512 | Es wurde keine Datenträger-Entfernungsbenachrichtigung empfangen. |
No disk removal notification was received. |
0x80042513 | Es wurde keine Volumeentfernungsbenachrichtigung empfangen. |
No volume removal notification was received. |
0x80042514 | Der Anbieter wird beendet. |
The provider is exiting. |
0x80042515 | Die angegebene Datenträgererweiterung überschreitet die Größe des verfügbaren Speicherplatzes. |
The specified disk extent size exceeds the size of free disk space. |
0x80042516 | Die Größe des Plexmitglieds ist ungültig. |
The size of the plex member is invalid. |
0x80042519 | Dieser Vorgang ist auf einem ungültigen Datenträger unzulässig. Der Datenträger ist möglicherweise aufgrund einer Beschädigung oder eines Fehlers ungültig. Er kann auch ungültig sein, weil er OFFLINE ist. |
This operation is not allowed on an invalid disk. The disk may be invalid because it is corrupted or failing, or it may be invalid because it is OFFLINE. |
0x8004251A | Dieser Vorgang ist auf dem ungültigen Datenträgerpaket unzulässig. |
This operation is not allowed on the invalid disk pack. |
0x8004251B | Dieser Vorgang ist auf Datenträgern mit Volumes nicht zulässig. |
This operation is not allowed on disks with volumes. |
0x8004251C | Der Treiber hat einen Fehler wegen eines ungültigen Parameters zurückgegeben. |
The driver returned an invalid parameter error. |
0x8004251D | Das Zielpaket ist nicht leer. |
The target pack is not empty. |
0x8004251E | Das Volume kann nicht verkleinert werden, weil das Dateisystem dies nicht unterstützt. |
The volume cannot be shrunk because the file system does not support it. |
0x8004251F | Die angegebenen Datenträger stammen nicht alle aus dem gleichen Paket. |
Specified disks are not all from the same pack. |
0x80042520 | Dieser Vorgang ist auf Onlinepaketen unzulässig. Das Paket muss offline sein. |
This operation is not allowed on online packs. The pack must be offline. |
0x80042521 | Die Plexanzahl für das Volume muss ungleich Null sein. |
The plex count for the volume must be non-zero. |
0x80042522 | Die Mitgliederanzahl für das Volume muss ungleich Null sein. |
The member count for the volume must be non-zero. |
0x80042523 | Die Plexindizes müssen monoton zunehmen und mit Null beginnen. |
The plex indexes must be monotonically increasing and begin with zero. |
0x80042524 | Die Mitgliederindizes müssen monoton zunehmen und mit Null beginnen. |
The member indexes must be monotonically increasing and begin with zero. |
0x80042525 | Die Stripesetgröße muss für Stripeset- und RAID5-Datenträger ein Vielfaches von 2 und zwischen 512 Bytes und 1 MB groß sein. Für andere Volumetypen muss die Stripesetgröße Null sein. |
The stripe size must be a multiple of 2, between 512 bytes and 1 MB, for stripe and raid5 volumes. The stripe size must be zero for other volume types. |
0x80042526 | Die Anzahl der angegebenen Datenträger ist für diesen Vorgang ungültig. |
The number of disks specified is invalid for this operation. |
0x80042527 | Für mindestens einen Datenträger wurde eine ungültige Anzahl Erweiterungen angegeben. |
An invalid number of extents was specified for at least one disk. |
0x80042528 | Die Quell- und Zielpakete müssen unterschiedlich sein. |
The source and target packs must be distinct. |
0x80042529 | Die Datenträgeranzahl für das Volume übersteigt das Maximum. |
The disk count for the volume exceeds the maximum. |
0x8004252A | Die Benachrichtigungsinformationen für den Treiber sind fehlerhaft. |
The driver's notification info is corrupt. |
0x8004252C | GUID_NULL ist kein gültiger Plex-GUID. |
GUID_NULL is not a valid plex GUID. |
0x8004252D | Die angegebenen Datenträger gehören nicht zum gleichen Paket. |
The specified disks do not belong to the same pack. |
0x8004252E | Der gleiche Datenträger wurde mehr als einmal angegeben. |
The same disk was specified more than once. |
0x8004252F | Der Vorgang kann nicht abgeschlossen werden, weil sich mehr als ein gültiger Datenträger im Paket befindet. |
The operation cannot be completed because there is only one valid disk in the pack. |
0x80042530 | Alle Datenträger, die Erweiterungen für ein angegebenes Volume enthalten, müssen die gleiche Sektorgröße aufweisen, und die Sektorgröße muss gültig sein. |
All disks holding extents for a given volume must have the same sector size, and the sector size must be valid. |
0x80042531 | Für diesen Aufruf muss in den Parametern eine Erweiterung pro Datenträger angegeben werden. Ein einzelner Datenträger kann keinen Beitrag zu mehreren Mitgliedern oder Plexen auf dem gleichen Volume leisten. |
This call requires the parameters to specify one extent per disk. A single disk cannot contribute to multiple members or plexes of the same volume. |
0x80042532 | Weder die Stripesetgröße des Volumes noch die Datenträgersektorgröße war ungleich Null. |
Neither the volume stripe size or disk sector size was found to be non-zero. |
0x80042533 | Die Größe des Volumeplexes ist ungültig. |
The size of the volume plex is invalid. |
0x80042534 | Es wurden keine Erweiterungen für den Plex gefunden. |
No extents were found for the plex. |
0x80042535 | Der Plextyp ist ungültig. |
The plex type is invalid. |
0x80042536 | Die Plexblockgröße muss ungleich Null sein. |
The plex block size must be non-zero. |
0x80042537 | Alle am Vorgang beteiligten Datenträger fehlen entweder oder weisen Fehler auf. |
All of the disks involved in the operation are either missing or failed. |
0x80042538 | Die Datenbank für die Verwaltung logischer Datenträger ist voll, es können keine weiteren Volumes oder Datenträger konfiguriert werden. |
The Logical Disk Manangement database is full, no more volumes or disks may be configured. |
0x80042539 | Die Daten der Datenträgerkonfiguration sind fehlerhaft. |
The disk configuration data is corrupted. |
0x8004253A | Die Datenträgerkonfiguration ist nicht mit der Konfiguration im Arbeitsspeicher synchron. |
The disk configuration is not insync with the in-memory configuration. |
0x8004253B | Fehler bei der Aktualisierung mit der neuen Konfiguration bei mindestens einem Datenträger. |
One or more disks failed to be updated with the new configuration. |
0x8004253C | Der Datenträger ist bereits dynamisch. |
The disk is already dynamic. |
0x8004253D | Das Objekt wurde nicht im Treibercache gefunden. |
The object was not found in the driver cache. |
0x8004253E | Das Datenträgerlayout enthält Partitionen, die nicht an den Zylindern ausgerichtet sind. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0x8004253F | Das Datenträgerlayout enthält Partitionen, die kleiner als die erforderliche Mindestgröße sind. |
The disk layout contains partitions which less than the minimum required size. |
0x80042540 | Die EA zum Datenträger fällt aus. |
The IO to the disk is failing. |
0x80042541 | Die dynamischen Datenträger werden von diesem Betriebssystem oder der Serverkonfiguration nicht unterstützt. Dynamische Datenträger werden auf Clustern nicht unterstützt. |
Dynamic disks are not supported by this operating system or server configuration. Dynamic disks are not supported on clusters. |
0x80042542 | Die fehlertoleranten Datenträger werden von diesem Betriebssystem nicht unterstützt. |
The fault tolerant disks are not supported by this operating system. |
0x80042543 | Es wurden ungültige GPT-Attribute angegeben. |
Invalid GPT attributes were specified. |
0x80042544 | Das Mitglied ist nicht veraltet oder getrennt. |
The member is not stale or detached. |
0x80042545 | Das Mitglied wird neu erstellt. |
The member is regenerating. |
0x80042546 | Die Namenssyntax ist unzulässig. |
The pack name is invalid. |
0x80042547 | Der Plex ist nicht veraltet oder getrennt. |
The plex is not stale or detached. |
0x80042548 | Der letzte fehlerfreie Plex kann nicht entfernt werden. |
The last healthy plex cannot be removed. |
0x80042549 | Der Plex fehlt. |
The plex is missing. |
0x8004254A | Das Mitglied fehlt. |
The member is missing. |
0x8004254B | Der Plex wird neu erstellt. |
The plex is regenerating. |
0x8004254D | Unerwarteter Layoutwechsel außerhalb der Volumeverwaltung. |
An unexpected layout change occurred external to the volume manager. |
0x8004254E | Die Länge des Volumes ist ungültig. |
The volume length is invalid. |
0x8004254F | Die Volumelänge ist kein Vielfaches der Sektorgröße. |
The volume length is not a multiple of the sector size. |
0x80042550 | Das Volume weist keine beibehaltene Partitionszuordnung auf. |
The volume does not have a retained partition association. |
0x80042551 | Das Volume weist bereits eine beibehaltene Partitionszuordnung auf. |
The volume already has a retained partition association. |
0x80042553 | Die angegebene Ausrichtung liegt hinter dem ersten Zylinder. |
The specified alignment is beyond the first cylinder. |
0x80042554 | Die angegebene Ausrichtung ist kein Vielfaches der Sektorgröße. |
The specified alignment is not a multiple of the sector size. |
0x80042555 | Der angegebene Partitionstyp kann nicht mit einer Ausrichtung ungleich Null erstellt werden. |
The specified partition type cannot be created with a non-zero alignment. |
0x80042556 | Der Cache des Dienstes ist fehlerhaft. |
The service's cache has become corrupt. |
0x80042557 | Das angegebene Volumekennzeichen kann nicht entfernt werden. |
The specified volume flag cannot be cleared. |
0x80042558 | Der Vorgang kann nicht auf einem Datenträger ausgeführt werden, der aktuell bereinigt wird. |
The operation is not allowed on a disk that is in the process of being cleaned. |
0x80042559 | Der angegebene Datenträger ist nicht konvertierbar. CD-ROMs und DVDs sind Beispiele für nicht konvertierbare Datenträger. |
The specified disk is not convertible. CDROMs and DVDs are examples of disks that are not convertable. |
0x8004255A | Der Vorgang wird auf Wechselmedien nicht unterstützt. |
The operation is not supported on removable media. |
0x8004255B | Der Vorgang wird auf einem nicht leeren Wechseldatenträger nicht unterstützt. |
The operation is not supported on a non-empty removable disk. |
0x8004255C | Der angegebene Laufwerkbuchstabe ist nicht zur Zuweisung frei. |
The specified drive letter is not free to be assigned. |
0x8004255D | Das Erweitern dieses Volumes auf mehrere Datenträger wird von diesem Anbieter nicht unterstützt. |
Extending the volume onto multiple disks is not supported by this provider. |
0x8004255E | Der angegebene Laufwerkbuchstabe ist ungültig. |
The specified drive letter is invalid. |
0x8004255F | Die angegebene Anzahl der abzurufenden Laufwerkbuchstaben ist ungültig. |
The specified number of drive letters to retrieve is invalid. |
0x80042560 | Das angegebene Dateisystemkennzeichen ist ungültig. |
The specified file system flag is invalid. |
0x80042561 | Die angegebene Trenndatei ist unzulässig. |
The specified file system is invalid. |
0x80042562 | Der angegebene Gruppentyp ist ungültig. |
The specified object type is invalid. |
0x80042563 | Das angegebene Partitionslayout ist ungültig. |
The specified partition layout is invalid. |
0x80042564 | Der angegebene Partitionsstil des Datenträgers ist UNGÜLTIG. VDS unterstützt nur Datenträger mit den Partitionsstilen MBR oder GPT. |
The specified disk's partition style is INVALID. VDS only supports MBR or GPT partition style disks. |
0x80042565 | Der angegebene Partitionstyp ist für diesen Vorgang ungültig. |
The specified partition type is not valid for this operation. |
0x80042566 | Die angegebene Anbieter-CLSID darf kein NULL-GUID sein. |
The specified provider clsid cannot be a NULL GUID. |
0x80042567 | Die angegebene Anbieter-ID darf kein NULL-GUID sein. |
The specified provider id cannot be a NULL GUID. |
0x80042568 | Der angegebene Name für einen Netzwerkdienstanbieter ist unzulässig. |
The specified provider name is invalid. |
0x8004256A | Der angegebene Anbieterversions-GUID darf kein NULL-GUID sein. |
The specified provider version GUID cannot be a NULL GUID. |
0x8004256B | Die angegebene Anbieterversionszeichenfolge ist ungültig. |
The specified provider version string is invalid. |
0x8004256C | Das angegebene Abfrageanbieterkennzeichen ist ungültig. |
The specified query provider flag is invalid. |
0x8004256D | Das angegebene Gerätekennzeichen ist ungültig. |
The specified service flag is invalid. |
0x8004256F | Der Vorgang wird auf nicht-OEM-Partitionen nicht unterstützt. |
The operation is not supported on non-OEM partitions. |
0x80042570 | Eine geschützte Partition kann nicht ohne festgelegten Force Protected-Parameter gelöscht werden. |
Cannot delete a protected partition without the force protected parameter set. |
0x80042571 | Der angegebene Partitionsstil stimmt nicht mit dem des Datenträgers überein. |
The specified partition style does not match that of the disk. |
0x80042572 | Interner Fehler beim Anbieter. |
An internal error has occurred in the provider. |
0x80042573 | Die angegebene Verkleinerungsgröße ist kleiner als die minimal zulässige Verkleinerungsgröße. |
The specified shrink size is less than then minimum shrink size allowed. |
0x80042574 | Die angegebene Verkleinerungsgröße ist zu groß und führt zu einem Volume, das kleiner als die minimale Volumegröße ist. |
The specified shrink size is too big and will cause the volume to be smaller than the minimum volume size. |
0x80042575 | Nicht behebbarer Fehler in einem Anbieter. Der Dienst muss heruntergefahren werden, um die vollständige Funktionalität wieder herzustellen. |
An unrecoverable error occurred in a provider. The service must be shut down to regain full functionality. |
0x80042576 | Einem verborgenen Laufwerk kann kein Bereitstellungspunkt zugewiesen werden. |
Cannot assign a mount point to a hidden volume. |
0x80042579 | Das angegebene Kennzeichen kann nicht als Revert-On-Close festgelegt werden, weil es bereits festgelegt ist. |
Can't set the specified flag as revert-on-close, because it is already set. |
0x8004257B | Die Eingabevolume-ID darf nicht die ID des Volumes sein, das das Ziel des Vorgangs darstellt. |
The input volume id cannot be the id of the volume that is the target of the operation. |
0x8004257C | Die angegebenen Volumes gehören nicht zum gleichen Paket. |
The specified volumes do not belong to the same pack. |
0x8004257D | Die angegebene Partition ist kein primäres oder logisches Volume. |
The specified partition is a not a primary or logical volume. |
0x8004257E | Der angegebene Plex ist der aktuelle System- oder Startplex. |
The specified plex is a the current system or boot plex. |
0x8004257F | Der Vorgang kann nicht abgeschlossen werden, weil das Volume synchronisiert wird. |
The operation cannot be completed because the volume is synchronizing. |
0x80042580 | Der Vorgang kann nicht abgeschlossen werden, weil das Volume neu erstellt wird. |
The operation cannot be completed because the volume is regenerating. |
0x80042584 | Das Volume ist schreibgeschützt. |
The volume is read only. |
0x80042585 | Der Volumetyp ist für diesen Vorgang ungültig. |
The volume type is invalid for this operation. |
0x80042586 | Fehler beim Startdatenträger bei dem Versuch des Treibers, das Paket online bereitzustellen. |
The boot disk experienced failures when the driver attempted to online the pack. |
0x80042587 | Fehler beim Treiber bei Aktualisieren des Protokolls auf mindestens einem Datenträger. |
The driver failed to update the log on at least one disk. |
0x80042588 | Dieser Vorgang wird auf einem gespiegelten Volume nicht unterstützt. |
This operation is not supported on a mirrored volume. |
0x80042589 | Dieser Vorgang wird nur auf einfachen oder übergreifenden Volumes unterstützt. |
This operation is only supported on simple or spanned volumes. |
0x8004258A | Dieses Paket weist keine gültigen Protokollkopien auf. |
This pack has no valid log copies. |
0x8004258C | Dieser Vorgang wird auf MSR-Partitionen nicht unterstützt. |
This operation is not supported on MSR partitions. |
0x8004258D | Dieser Vorgang wird auf LDM-Partitionen nicht unterstützt. |
This operation is not supported on LDM partitions. |
0x8004258F | Die angegebene Ausrichtung ist keine Zweierpotenz. |
The specified alignment is not a power of two. |
0x80042590 | Die angegebene Ausrichtung ist Null. |
The specified alignment is zero. |
0x80042591 | Eine Defragmentierung oder ein Vorgang zum Verkleinern des Volumes wird bereits ausgeführt. Es kann nur jeweils einer dieser Vorgänge ausgeführt werden. |
A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. |
0x80042592 | Die BitLocker-Verschlüsselung des Volumes konnte nicht entfernt werden. |
BitLocker encryption on the volume could not be removed. |
0x80042593 | Das Standarddateisystem konnte nicht ermittelt werden. |
The default file system could not be determined. |
0x80042595 | Der Datenträger ist bereits online. |
This disk is already online. |
0x80042596 | Fehler beim Onlinevorgang. |
The online operation failed. |
0x80042597 | Fehler beim Offlinevorgang. |
The offline operation failed. |
0x80042598 | Der Vorgang konnte nicht abgeschlossen werden, da die angegebene Revisionsnummer nicht unterstützt wird. |
The operation could not be completed because the specified revision number is not supported. |
0x80042599 | Der Verkleinerungsvorgang wurde vom Benutzer abgebrochen. |
The shrink operation was cancelled by the user. |
0x8004259A | Das zu verkleinernde Volume ist möglicherweise beschädigt. Beheben Sie dieses Problem mithilfe von \"Chkdsk\", und verkleinern Sie das Volume anschließend erneut. |
The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again. |
0x80042701 | Der Name ist nicht eindeutig. |
The name is not unique. |
0x80042703 | Die Tunneladresse mindestens eines Portals wurde nicht erfolgreich festgelegt. |
At least one portal's tunnel address is not set successfully. |
0x80042705 | Die Sicherheitseinstellungen mindestens eines Portals wurde nicht erfolgreich festgelegt. |
At least one portal's security settings are not set successfully. |
0x80042706 | Der Initiator unterstützt das Festlegen von zielspezifischen gemeinsamen geheimen Schlüsseln nicht. |
The initiator does not support setting target-specific shared secrets. |
0x80042707 | Das Ziel unterstützt das Festlegen von initiatorspezifischen gemeinsamen geheimen Schlüsseln nicht. |
The target does not support setting initiator-specific shared secrets. |
0x80042708 | Es konnte keine iSCSI-Anmeldesitzung hergestellt werden. |
An iSCSI login session could not be established. |
0x80042709 | Fehler beim Versuch der Abmeldung bei der angegebenen iSCSI-Sitzung. |
The attempt to log out from the specified iSCSI session failed. |
0x8004270A | Die angegebene iSCSI-Sitzung mit einer Verbindung, die mit dem angegebenen Ziel, dem Zielportal und/oder dem Initiatorportal übereinstimmt, wurde nicht gefunden. |
The specified iSCSI session with a connection matching the specified target, target portal, and/or initiator portal could not be found. |
0x8004270B | LUNs sind dem angegebenen Ziel zugeordnet, und die Zuordnung muss zuerst aufgehoben werden, bevor das Ziel gelöscht werden kann. |
LUNs are associated with the specified target and must first be deassociated before the target can be deleted. |
0x8004270C | Der angegebenen Portalgruppe sind Portale zugeordnet, und die Zuordnung muss zuerst aufgehoben werden, bevor die Portalgruppe gelöscht werden kann. |
Portals are associated with the specified portal group and must first be deassociated before the portal group can be deleted. |
0x8004270D | Der Initiator ist nicht in einer iSNS-Discovery-Domäne vorhanden. |
The initiator does not exist in a iSNS discovery domain. |
0x8004270E | Der Initiator ist in mehr als einer iSNS-Discovery-Domäne vorhanden. |
The initiator exists in more than one iSNS discovery domain. |
0x8004270F | Fehler beim Abrufen des Pfadnamens für den Datenträger. Einige Vorgänge auf dem Datenträger können Fehler verursachen. |
Failed to retrieve the disk's pathname. Some operations on the disk may fail. |
0x80042710 | Mindestens eine Sitzung wurde nicht erfolgreich abgemeldet. |
At least one session did not logout successfully. |
0x80042711 | Fehler beim Abrufen des Pfadnamens des Volumes. |
Failed to retrieve the volume's pathname. |
0x80042712 | Der Cache des Anbieters ist nicht mit dem Treibercache synchron. |
The provider's cache is not in-sync with the driver cache. |
0x80042713 | Für dieses Untersystem wurde kein Importziel in der Registrierung festgelegt. |
No import target was set for this subsystem in the registry. |
0x80042803 | Beim Abrufen der Startdatenträgerinformationen ist ein Fehler aufgetreten. |
A system error occurred while retrieving the boot disk information. |
0x80042804 | Für das Startvolume wurden mehrere Datenträgererweiterungen gemeldet - Systemfehler. |
Multiple disk extents reported for the boot volume - system error. |
0x80042805 | Beim Abrufen der SAN-Richtlinie wurde ein Treiberfehler gemeldet. |
A driver error was reported when getting the SAN policy. |
0x80042806 | Beim Festlegen der SAN-Richtlinie wurde ein Treiberfehler gemeldet. |
A driver error was reported when setting the SAN policy. |
0x80042807 | Die Datenträgerattribute auf dem Startdatenträger dürfen nicht geändert werden. |
Disk attributes may not be changed on the boot disk. |
0x8004280A | Der Vorgang ist für einen Datenträger, der offline ist, nicht zulässig. |
The operation is not allowed on a disk that is offline. |
0x8004280B | Der Vorgang ist für einen schreibgeschützten Datenträger nicht zulässig. |
The operation is not allowed on a disk that is read only. |
0x8004280C | Der Vorgang ist für einen Datenträger, der ein Auslagerungsdateivolume enthält, nicht zulässig. |
The operation is not allowed on a disk that contains a pagefile volume. |
0x8004280D | Der Vorgang ist für einen Datenträger, der ein Ruhezustanddatei-Volume enthält, nicht zulässig. |
The operation is not allowed on a disk that contains a hibernation file volume. |
0x8004280E | Der Vorgang ist für einen Datenträger, der ein Absturzabbilddatei-Volume enthält, nicht zulässig. |
The operation is not allowed on a disk that contains a crashdump file volume. |
0x8004280F | Beim Abrufen der Systemdatenträgerinformationen ist ein Fehler aufgetreten. |
A system error occurred while retrieving the system disk information. |
0x80042810 | Für das Systemvolume wurden mehrere Datenträgererweiterungen gemeldet - Systemfehler. |
Multiple disk extents reported for the system volume - system error. |
0x80042811 | Die Datenträgerattribute auf dem aktuellen Systemdatenträger oder BIOS-Datenträger 0 dürfen nicht geändert werden. |
Disk attributes may not be changed on the current system disk or BIOS disk 0. |
0x80042812 | Das Volume konnte nicht verkleinert werden, da es durch BitLocker gesperrt ist. Heben Sie die Sperre für das Volume auf, und wiederholen Sie den Vorgang. |
The volume could not be shrunk because it is locked by BitLocker. Unlock the volume and try again. |
0x80042813 | Das Volume konnte nicht verkleinert werden, da es aufgrund eines BitLocker-Fehlers gesperrt ist. Verwenden Sie BitLocker-Tools, um das Volume wiederherzustellen, und wiederholen Sie den Vorgang. |
The volume could not be shrunk because it is locked due to a BitLocker error. Use BitLocker tools to recover the volume and try again. |
0x80042814 | Das Volume konnte nicht verkleinert werden, da es für die BitLocker-Wiederherstellung gekennzeichnet ist. Verwenden Sie BitLocker-Tools, um das Volume wiederherzustellen, und wiederholen Sie den Vorgang. |
The volume could not be shrunk because it is marked for BitLocker recovery. Use BitLocker tools to recover the volume and try again. |
0x80042815 | Das Volume konnte nicht verkleinert werden, da es mit BitLocker verschlüsselt wurde und \"Fveapi.dll\" nicht geladen werden konnte, um den Status zu bestimmen. Damit dieser Vorgang erfolgreich ausgeführt werden kann, muss sich \"Fveapi.dll\" im folgenden Verzeichnis befinden: %SystemRoot%\\System32\\. |
The volume could not be shrunk because it is encrypted by BitLocker and Fveapi.dll could not be loaded to determine its status. For this operation to succeed, Fveapi.dll must be available in %SystemRoot%\\System32\\. |
0x80042816 | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden.Bei der Ausführung des Vorgangs mit den angegebenen Parametern würden Volumes mit Benutzerdaten überschrieben werden. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. Completing the operation using the specified parameters will overwrite volumes containing user data. |
0x80042817 | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Die angegebene Größe ist größer als die Größe der LUN. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The specified size is greater than the size of the LUN. |
0x80042818 | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Aktueller Status des zugeordneten Datenträgers der LUN: FEHLT |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is MISSING. |
0x80042819 | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Aktueller Status des zugeordneten Datenträgers der LUN: FEHLER |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is FAILED. |
0x8004281A | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Aktueller Status des zugeordneten Datenträgers der LUN: NICHT BEREIT |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is NOT READY. |
0x8004281B | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Aktueller Status des zugeordneten Datenträgers der LUN: KEIN MEDIUM |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is NO MEDIA. |
0x8004281C | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Aktueller Status der LUN: NICHT BEREIT |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is NOT READY. |
0x8004281D | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Aktueller Status der LUN: OFFLINE |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is OFFLINE. |
0x8004281E | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Aktueller Status der LUN: FEHLER |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the LUN is FAILED. |
0x8004281F | Das Volume konnte nicht erweitert werden, da es durch BitLocker gesperrt ist. Heben Sie die Sperre für das Volume auf, und wiederholen Sie den Vorgang. |
The volume could not be extended because it is locked by BitLocker. Unlock the volume and retry the operation. |
0x80042820 | Das Volume konnte nicht erweitert werden, da es aufgrund eines BitLocker-Fehlers gesperrt ist. Verwenden Sie BitLocker-Tools, um das Volume wiederherzustellen, und wiederholen Sie den Vorgang. |
The volume could not be extended because it is locked due to a BitLocker error. Use BitLocker tools to recover the volume and retry the operation. |
0x80042821 | Das Volume konnte nicht erweitert werden, da es für die BitLocker-Wiederherstellung gekennzeichnet ist. Verwenden Sie BitLocker-Tools, um das Volume wiederherzustellen, und wiederholen Sie den Vorgang. |
The volume could not be extended because it is marked for BitLocker recovery. Use BitLocker tools to recover the volume and retry the operation. |
0x80042822 | Das Volume konnte nicht erweitert werden, da es mit BitLocker verschlüsselt wurde und \"Fveapi.dll\" nicht geladen werden konnte, um den Status zu bestimmen. Damit dieser Vorgang erfolgreich ausgeführt werden kann, muss sich \"Fveapi.dll\" im Verzeichnis \"%SystemRoot%\\System32\\\" befinden. |
The volume could not be extended because it is encrypted by BitLocker and Fveapi.dll could not be loaded to determine its status. For this operation to succeed, Fveapi.dll must be available in %SystemRoot%\\System32\\. |
0x80042823 | Die Sektorgröße muss ungleich Null sein, einer Potenz von 2 entsprechen und kleiner als die maximale Sektorgröße sein. |
The sector size must be non-zero, a power of 2, and less than the maximum sector size. |
0x80042900 | Der Initiatoradapter wurde nicht gefunden. Für Aufrufe von \"GetPathInfo()\" wird derInitiatoradapater dem Endpunkt des Pfads zugeordnet. |
The initiator adapter was not found. For calls to GetPathInfo(), the initiator adapater is associated with the path end point. |
0x80042901 | Das Zielportal wurde nicht gefunden. Für Aufrufe von \"GetPathInfo()\" wird das Zielportal dem Endpunkt des Pfads zugeordnet. |
The target portal was not found. For calls to GetPathInfo(), the target portal is associated with the path end point. |
0x80042902 | Der für den Port zurückgegebene Pfad ist ungültig. Entweder wurde ein falscher Porttyp angegeben, oder die Struktur der HBA-Porteigenschaften ist NULL. |
The path returned for the port is invalid. Either it has an incorrect port type specified, or, the HBA port properties structure is NULL. |
0x80042903 | Ein ungültiger iSCSI-Zielname wurde vom Anbieter zurückgegeben. |
An invalid iSCSI target name was returned from the provider. |
0x80042904 | Fehler beim Aufruf der äußeren Adresse des iSCSI-Tunnelmodus. |
Call to set the iSCSI tunnel mode outer address failed. |
0x80042905 | Fehler beim Aufruf von iSCSI-IKE-Informationen. |
Call to get the iSCSI IKE info failed. |
0x80042906 | Fehler beim Aufruf der iSCSI-IKE-Informationen. |
Call to set the iSCSI IKE info failed. |
0x80042907 | Vom Anbieter wurde eine NULL-Zeichenfolge für die Subsystemidentifizierung zurückgegeben. |
The provider returned a NULL subsystem identification string. |
0x80042908 | Fehler beim Abrufen des iSCSI-Initiatorknotennamens. |
Failed to get the iSCSI initiator node name. |
0x80042909 | Fehler beim Festlegen des vorinstallierten Schlüssels für die iSCSI-Gruppe. |
Failed to set iSCSI group preshared key. |
0x8004290A | Fehler beim Festlegen des geheimen CHAP-Schlüssels für den iSCSI-Initiator. |
Failed to set iSCSI initiator CHAP secret. |
0x8004290B | Eine ungültige IP-Adresse wurde gefunden. |
An invalid IP address was encountered. |
0x8004290C | Vor dem Initiieren weiterer Vorgänge ist ein Neustart erforderlich. Wird kein Neustart ausgeführt, sind Computerverhalten und -status für weitere Vorgänge nicht definiert. |
A reboot is required before any further operations may be initiated. If you do not reboot, machine behavior and machine state, are undefined for any further operations. |
0x8004290D | Pfadnamen für Volume-GUIDs sind keine zulässige Eingabe für diese Methode. |
Volume GUID pathnames are not valid input to this method. |
0x8004290E | Das Zuweisen oder Entfernen von Laufwerkbuchstaben auf dem aktuellen Start- oder Auslagerungsdatei-volume ist nicht zulässig. |
Assigning or removing drive letters on the current boot or pagefile volume is not allowed. |
0x8004290F | Löschvorgänge sind auf dem aktuellen Start-, System-, Auslagerungsdatei-,Speicherabbild- oder Ruhezustandsvolume nicht zulässig. |
Delete is not allowed on the current boot, system, pagefile,crashdump or hibernation volume. |
0x80042910 | Der FORCE-Parameter muss auf TRUE festgelegt werden, um einen Datenträger zu bereinigen,der ein Datenvolume beinhaltet. |
The FORCE parameter must be set to TRUE in order to clean a diskthat contains a data volume. |
0x80042911 | Der FORCE-Parameter muss auf TRUE festgelegt werden, um einen Datenträger zu bereinigen,der ein OEM-Volume beinhaltet. |
The FORCE parameter must be set to TRUE in order to clean a diskthat contains an OEM volume. |
0x80042912 | Bereinigungsvorgänge sind auf dem Datenträger, der das aktuelle Start-,System-, Auslagerungsdatei-, Speicherabbild- oder Ruhezustandsvolume beinhaltet, nicht zulässig. |
Clean is not allowed on the disk containing the current boot,system, pagefile, crashdump or hibernation volume. |
0x80042913 | Das Format ist auf dem aktuellen Start-, System-, Auslagerungsdatei-,Speicherabbild- oder Ruhezustandsvolume nicht zulässig. |
Format is not allowed on the current boot, system, pagefile,crashdump or hibernation volume. |
0x80042914 | Das NTFS-Dateisystemformat wird auf diesem Volume nicht unterstützt. |
The NTFS file system format is not supported on this volume. |
0x80042915 | Das FAT32-Dateisystemformat wird auf diesem Volume nicht unterstützt. |
The FAT32 file system format is not supported on this volume. |
0x80042916 | Das FAT-Dateisystemformat wird auf diesem Volume nicht unterstützt. |
The FAT file system format is not supported on this volume. |
0x80042917 | Das Volume kann nicht formatiert werden. |
The volume is not formattable. |
0x80042918 | Vom angegebenen Dateisystem wird keine Komprimierung unterstützt. |
The specified file system does not support compression. |
0x80042919 | Das virtuelle Datenträgerobjekt wurde noch nicht geöffnet. |
The virtual disk object has not been open yet. |
0x8004291A | Der angeforderte Vorgang kann für das virtuelle Datenträgerobjekt nicht ausgeführt werden, da es sich nicht in einem dafür erforderlichen Zustand befindet. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk object, because it is not in a state that permits it. |
0x8004291B | Der für die LUN zurückgegebene Pfad ist ungültig, da ein unzulässiger Pfadtypangegeben wurde. |
The path returned for the LUN is invalid. It has an incorrect path type specified. |
0x8004291C | Der für die LUN zurückgegebene Pfad ist ungültig. Entweder wurde ein unzulässiger Pfadtyp angegeben, oder die Struktur für die Initiatorportaleigenschaften ist NULL. |
The path returned for the LUN is invalid. Either it has an incorrect path type specified, or, the initiator portal properties structure is NULL. |
0x8004291D | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Die LUN ist für den lokalen Server nicht unmaskiert. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The LUN is not unmasked to the local server. |
0x8004291E | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Aktueller Status des zugeordneten Datenträgers der LUN: NUR LESEN |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is READ ONLY. |
0x8004291F | Der Vorgang für die ausgewählte LUN wurde abgeschlossen, beimAktualisieren des zugeordneten Datenträgers der LUN ist jedoch ein Fehler aufgetreten. Rufen Sie REFRESH auf, um die Statusaktualisierung für den Datenträger zu wiederholen. |
The operation against the selected LUN completed, but there was a failure updating the status of the disk associated with the lun. Call REFRESH to retry the status update for the disk. |
0x80042920 | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Aktueller Status des zugeordneten Datenträgers der LUN: DYNAMISCH |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is DYNAMIC. |
0x80042921 | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Aktueller Status des zugeordneten Datenträgers der LUN: DYNAMISCH OFFLINE |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The current state of the disk associated with the LUN is DYNAMIC OFFLINE. |
0x80042922 | Der Verkleinerungsvorgang für die ausgewählte LUN kann nicht abgeschlossen werden. Für den Datenträger ist das GPT-Partitionierungsformat festgelegt. Die angegebene neue LUN-Größe lässt das Erstellen eines neuen GPT-Sicherungsheaders nicht zu.Erhöhen Sie die resultierende LUN-Größe. |
The SHRINK operation against the selected LUN cannot be completed. The disk has the GPT partitioning format. The specified new lun size does not allow space for a new GPT backup header to be created.Please increase the resulting lun size. |
0x80042923 | Gespiegelte Volumes werden von diesem Betriebssystem nicht unterstützt. |
Mirrored volumes are not supported by this operating system. |
0x80042924 | RAID-5-Volumes werden von diesem Betriebssystem nicht unterstützt. |
RAID-5 volumes are not supported by this operating system. |
0x80042925 | Der angegebene Datenträger kann nicht konvertiert werden, da er nicht dieerforderliche Mindestgröße für GPT-Datenträger besitzt. |
The specified disk is not convertible because the size is less thanthe minimum size required for GPT disks. |
0x80042926 | Das Volume unterstützt das Offlineschalten nicht. |
The volume does not support offlining. |
0x80042927 | Der Pfadname für einen virtuellen Datenträger muss vollqualifiziert sein. |
The pathname for a virtual disk must be fully qualified. |
0x80042928 | Das Volume kann nicht erweitert werden, da die Clusteranzahl die maximalvom Dateisystem unterstützte Anzahl von Clustern überschreitet. |
The volume cannot be extended because the number of clusters willexceed the maximum number of clusters supported by the file system. |
0x80042929 | Das Volume kann nicht erweitert werden, da das Volume keinbekanntes Dateisystem besitzt. |
The volume cannot be extended because the volume does not containa recognized file system. |
0x8004292A | Das Volume kann nicht verkleinert werden, da das Volume keinbekanntes Dateisystem besitzt. |
The volume cannot be shrunk because the volume does not containa recognized file system. |
0x8004292B | Für den angeforderten Vorgang muss der virtuelle Datenträger geöffnet werden. |
The requested operation requires that the virtual disk be opened. |
0x8004292C | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, währendder virtuelle Datenträger erweitert wird. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis expanding. |
0x8004292D | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, währendder virtuelle Datenträger komprimiert wird. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis compacting. |
0x8004292E | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, währendder virtuelle Datenträger zusammengeführt wird. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis merging. |
0x8004292F | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden, währendder virtuelle Datenträger angeschlossen ist. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis attached. |
0x80042930 | Der virtuelle Datenträger ist bereits geöffnet und kann kein weiteres Malgeöffnet werden. Schließen Sie alle Clients, von denen der virtuelle Daten-träger möglicherweise geöffnet wurde, und wiederholen Sie anschließend denVorgang. |
The virtual disk is already open and cannot be openeda second time. Please close all clients that may have openedthe virtual disk and retry. |
0x80042931 | Der virtuelle Datenträger wird bereits erweitert. |
The virtual disk is already in the process of expanding. |
0x80042932 | Der virtuelle Datenträger wird bereits komprimiert. |
The virtual disk is already in the process of compacting. |
0x80042933 | Der virtuelle Datenträger wird bereits zusammengeführt. |
The virtual disk is already in the process of merging. |
0x80042934 | Der virtuelle Datenträger ist bereits angeschlossen. |
The virtual disk is already attached. |
0x80042935 | Der virtuelle Datenträger ist bereits getrennt. |
The virtual disk is already detached. |
0x80042936 | Für den angeforderten Vorgang muss der virtuelle Daten-träger im schreibgeschützten Modus angeschlossen sein. |
The requested operation requires that the virtual disk beattached read only. |
0x80042937 | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden,solange der virtuelle Datenträger angeschlossen ist. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis being attached. |
0x80042938 | Der angeforderte Vorgang kann nicht ausgeführt werden,solange der virtuelle Datenträger getrennt ist. |
The requested operation cannot be performed while the virtual diskis being detached. |
0x80042A00 | Das Laufwerk ist nicht in einem Pool enthalten. |
The drive is not contained in a pool. |
0x80042A01 | Ein Pool wird erstellt. |
No pool is created. |
0x80042A02 | Der angegebene Datenträger oder das Volume wird von der Komponente für Microsoft-Failoverclustering verwaltet. Der Datenträger muss sich im Clusterwartungsmodus befinden, und der Clusterressourcenstatus muss \"Online\" sein, damit dieser Vorgang ausgeführt werden kann. |
The specified disk or volume is managed by the Microsoft Failover Clustering component. The disk must be in cluster maintenance mode and the cluster resource status must be online to perform this operation. |
0x80042A03 | Der angegebene Datenträger oder das Volume wird von Microsoft-Failoverclustering unterstützt. Der Datenträger muss vom Cluster entfernt werden, um den Vorgang auszuführen. |
The specified disk or volume is managed by Microsoft Failover Clustering. The disk must be removed from the cluster to perform this operation. |
0x80042A04 | Der Datenträger konnte nicht konvertiert werden, da die Sicherheitauf mindestens einer Partition aktiviert ist. |
The disk could not be converted to dynamic because security is enabledon one or more partitions. |
0x80042A05 | Der angeforderte Vorgang kann nicht am Objekt ausgeführt werden, da er sich nicht einem Status befindet, der dies zulässt.Rufen Sie \"Aktualisieren\" auf, und wiederholen Sie den Vorgang. |
The requested operation cannot be performed on the object, because it is not in a state that permits it.Call Refresh and retry the operation. |
0x80042A06 | Das ReFS-Dateisystemformat wird auf diesem Volume nicht unterstützt. |
The ReFS file system format is not supported on this volume. |
0x80042A07 | Löschvorgänge sind auf dem Volume, mit dem das Windows-Startvolume unterstützt wird, nicht zulässig. |
Delete is not allowed on the volume that backs your Windows boot volume. |
0x80042A08 | Formatierungsvorgänge sind auf dem Volume, mit dem das Windows-Startvolume unterstützt wird, nicht zulässig. |
Format is not allowed on the volume that backs your Windows boot volume. |
0x80042A09 | Bereinigungsvorgänge sind auf dem Datenträger, der das Volume enthält, mit dem das Windows-Startvolume unterstützt wird, nicht zulässig. |
Clean is not allowed on the disk containing volume that backs your Windows boot volume. |