File name: | cmak.exe.mui |
Size: | 92672 byte |
MD5: | 69bf3c5bb949f145ad9aa5d6839f6164 |
SHA1: | 6e9d16fac5ae60cf07899929cf74dc6d525391a8 |
SHA256: | ab7207916942c439e120751c457b3e3d97ab4b500115d2955c448685dd69c687 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | cmak.exe Kit de Administração do Gerenciador de Conexões da Microsoft (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
499 | ||
500 | Pré-inicialização | Pre-init |
501 | Pré-conexão | Pre-connect |
502 | Pré-discagem | Pre-dial |
503 | Pré-túnel | Pre-tunnel |
504 | Pós-conexão | Post-connect |
505 | Monitorado | Monitored |
506 | Desconectar-se | Disconnect |
507 | No cancelamento | On cancel |
508 | Ao ocorrer erro | On error |
550 | Todas as conexões | All connections |
551 | Todas as conexões que envolvem discagem | All connections that involve dial-up |
552 | Todas as conexões que envolvem um túnel | All connections that involve a tunnel |
553 | Conexões que usam apenas um túnel | Connections that use only a tunnel |
554 | Conexões que usam apenas discagem | Connections that use only dial-up |
560 | Descrição | Description |
561 | Tipo de Ação | Action Type |
562 | Programa | Program |
570 | Usar configurações básicas de segurança | Use basic security settings |
571 | Usar básicas e avançadas | Use both basic and advanced |
572 | Usar configurações avançadas de segurança | Use advanced security settings |
580 | Sem criptografia | No encryption |
581 | Criptografia opcional | Optional encryption |
582 | Solicitar criptografia | Require encryption |
583 | Criptografia de segurança máxima | Maximum strength encryption |
591 | Usar apenas protocolo de túnel ponto-a-ponto (PPTP) | Only use Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
592 | Tentar primeiro o protocolo de túnel ponto-a-ponto (PPTP) | Try Point to Point Tunneling Protocol First |
593 | Usar apenas o protocolo de túnel de camada 2 (L2TP) | Only use Layer Two Tunneling Protocol (L2TP) |
594 | Tentar primeiro o protocolo de túnel de camada 2 (L2TP) | Try Layer Two Tunneling Protocol First |
595 | Usar apenas o protocolo SSTP | Only use Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
596 | Tentar Primeiro o Protocolo SSTP | Try Secure Socket Tunneling Protocol First |
597 | Usar somente IKEv2 | Only use IKEv2 |
598 | Tentar IKEv2 primeiro | Try IKEv2 First |
630 | 5 minutos | 5 minutes |
631 | 10 minutos | 10 minutes |
632 | 20 minutos | 20 minutes |
633 | 30 minutos | 30 minutes |
634 | 1 hora | 1 hour |
635 | 2 horas | 2 hours |
636 | 4 horas | 4 hours |
637 | 8 horas | 8 hours |
650 | Nova Entrada de VPN | New VPN Entry |
651 | Editar Entrada de VPN | Edit VPN Entry |
660 | Nova Entrada de Sistema de Rede de Conexão Discada | New Dial-up Networking Entry |
661 | Editar Entrada de Sistema de Rede de Conexão Discada | Edit Dial-up Networking Entry |
1020 | Kit de Administração do Gerenciador de Conexões | Connection Manager Administration Kit |
1021 | Forneça um nome de serviço. | You must provide a service name. |
1022 | Use o Kit de Administração do Gerenciador de Conexões para criar Perfis de Serviço do Gerenciador de Conexões. | Use the Connection Manager Administration Kit to build Connection Manager Service Profiles. |
1023 | O nome de arquivo que você digitou está incorreto. O nome de arquivo não pode ter mais de oito caracteres e não deve incluir uma extensão de arquivo. | The file name you typed is incorrect. The file name cannot have more than eight characters and should not include a file extension. |
1024 | Bitmaps (*.bmp) | Bitmaps (*.bmp) |
1028 | Usar este arquivo de Ajuda (.%s) | Use this Help (.%s) file |
1029 | Arquivos da ajuda (*.hlp) | Help files (*.hlp) |
1030 | Arquivos de Ajuda (*.chm) | Help files (*.chm) |
1032 | Você deve digitar um nome de arquivo (comprimento máximo de oito caracteres) antes de continuar. | You must enter a file name (maximum length of eight characters) before continuing. |
1034 | O arquivo "%s" não pode ser acessado. Verifique se o arquivo está em uso, ausente ou protegido contra gravação. | The file "%s" cannot be accessed. Check if the file is in use, missing, or write protected. |
1040 | O nome de arquivo é inválido. O nome de arquivo não pode conter espaços nem caracteres de símbolos (como %s). | The file name is invalid. The file name cannot contain spaces or any symbol characters (such as %s ). |
1041 | O caminho de pasta ou nome de arquivo que você digitou é inválido. Certifique-se de que a pasta especificada existe e de que o nome de arquivo não contém caracteres inválidos. | The directory path or file name you entered is invalid. Check to make sure that the directory you specified exists and the file name does not contain invalid characters. |
1042 | O arquivo "%s" não foi encontrado. Verifique se você digitou o nome corretamente. |
The file "%s" could not be found. Check that you have entered the file name correctly. |
1043 | Você deve inserir o nome de um arquivo de bitmap (.bmp). | You must enter the name of a bitmap (.bmp) file. |
1044 | O arquivo "%s" não é um arquivo de bitmap válido. | The file "%s" is not a valid bitmap file. |
1056 | Arquivos executáveis (*.exe,*.com,*.bat) | Executable files (*.exe,*.com,*.bat) |
1057 | Arquivos executáveis (*.exe,*.com,*.bat,*.dll) | Executable files (*.exe,*.com,*.bat,*.dll) |
1060 | Você deve fornecer um endereço de servidor válido. | You must provide a valid server address. |
1061 | Você deve fornecer um arquivo VPN. | You must provide a VPN file. |
1064 | Você deve selecionar um item na lista. | You must select an item in the list. |
1065 | Arquivos de script (*.scp) | Script files (*.scp) |
1067 | Arquivos de texto (*.txt) | Text files (*.txt) |
1068 | Todos os arquivos (*.*) | All files (*.*) |
1070 | O arquivo de região "%s" não foi encontrado com seu arquivo de catálogo telefônico correspondente, "%s". Escolha outro arquivo de catálogo telefônico ou mova "%s" para a pasta correta. | The region file "%s" was not found with its corresponding phone book file "%s". Choose another phone book file or move "%s" to the correct directory. |
1071 | Os arquivos de catálogo telefônico devem terminar com a extensão .pbk. | Phone book files must end in the .pbk extension. |
1107 | Deseja sair do assistente agora? | Do you want to quit the wizard now? |
1111 | Digite o nome do servidor de Serviços de Ponto de Conexão. | Enter the name of the Connection Point Services server. |
1118 | Digite um nome de realm. | Enter a realm name. |
1121 | Estão faltando arquivos necessários para a execução do programa. Verifique se o programa foi instalado corretamente. |
Files that are required to run the program are missing. Check that the program has been properly installed. |
1122 | Você deve digitar o nome de um catálogo telefônico. | You must enter a phone book name. |
1123 | Para que o download do catálogo telefônico seja feito corretamente, o nome do catálogo telefônico deve ter oito caracteres ou menos e não pode conter uma extensão de arquivo, espaços nem caracteres de símbolos (como %s). | In order for your phone book to be downloaded properly, the phone book name must be eight characters or less and it cannot contain a file extension, a space, or any symbol characters (such as %s ). |
1127 | Você deve selecionar um perfil para editar ou selecionar 'Novo perfil'. | You must either select a profile to edit or select New Profile. |
1128 | Você deve digitar um programa para executar. | You must enter a program to run. |
1132 | Já existe um perfil com o nome de arquivo que você selecionou. Deseja substituir o perfil existente? | A profile already exists with the file name you selected. Do you want to overwrite the existing profile? |
1135 | Você deve digitar um arquivo da ajuda ou selecionar o padrão. | You must enter a Help file or select the default. |
1144 | Procurar | Browse |
1145 | Ícones (*.ico) | Icons (*.ico) |
1147 | Arquivo de catálogo telefônico (*.pbk): | Phone Book file (*.pbk): |
1167 | O arquivo "%s" não é um arquivo de ícone (.ICO) válido. | The file "%s" is not a valid icon (.ICO) file. |
1172 | O nome de arquivo escolhido já existe. Deseja substituir o arquivo? |
The file name you have chosen already exists. Do you want to overwrite the file? |
1174 | O nome do serviço não é válido. O nome do serviço deve conter pelo menos um caractere alfanumérico e não pode se iniciar por um ponto nem conter os seguintes caracteres: %s | The service name is not valid. The service name must contain at least one alpha-numeric character and the name cannot begin with a period or contain the following characters: %s |
1205 | O nome do serviço que você digitou é muito longo. Limite o nome do serviço a %d caracteres. | The Service Name you typed is too long. Limit your Service Name to %d characters. |
1209 | O volume que contém a pasta "%s" está cheio. Exclua alguns arquivos desse volume e tente executar novamente a operação de arquivo. | The volume containing the directory "%s" is full. Delete some files from this volume and retry the file operation. |
1220 | O nome de arquivo "%s" não é válido para o download de um catálogo telefônico. Um arquivo de catálogo telefônico que será atualizado por meio do download do catálogo telefônico deve ter um nome de arquivo sem espaços e com menos de oito caracteres, com uma extensão de arquivo com menos de três caracteres. | The file name "%s" is not a valid name for a phone book download. A phone book file that will be updated using phone book download must have a file name that has no spaces and is no longer than eight characters, with a file extension not longer than three characters. |
1221 | (criptografia habilitada) | (encryption enabled) |
1222 | Já existe uma ação personalizada chamada "%s" do tipo "%s". Deseja substituir a ação de personalizada existente por esta ação? | A custom action named "%s" of type "%s" already exists. Would you like to replace the existing custom action with this one? |
1223 | O sinal de igualdade (=) não é permitido no nome do comando nem no programa a ser executado. | The equal sign (=) is not allowed in the Command name nor the Program to run. |
1224 | O arquivo .inf deste perfil tem uma versão diferente daquela esperada. Se esse arquivo .inf for atualizado, isso resultará na perda da edição manual feita nesse arquivo. No entanto, uma cópia de backup do arquivo original será salva no arquivo "%s" na pasta de destino. | The .inf file in this profile is of a different version than expected. Upgrading this .inf file will result in the loss of any manual editing done to this file. However, a backup copy of the original file will be saved to the file "%s" in the destination directory. |
1225 | Forneça um nome para a entrada de sistema de rede de conexão discada. | You must provide a name for the dial-up networking entry. |
1226 | Já existe uma entrada de sistema de rede de conexão discada chamada "%s". Deseja substituir a entrada existente por essa entrada? | A dial-up networking entry named "%s" already exists. Would you like to replace the existing entry with this one? |
1227 | Já existe um item de menu chamado "%s". Deseja substituir o item de menu existente por esse item? | A menu item named "%s" already exists. Would you like to replace the existing menu item with this one? |
1228 | As bibliotecas de vínculo dinâmico (.dll) não podem ser usadas como ações personalizadas monitoradas. Escolha outro arquivo executável. | Dynamic Link Libraries (.dll) cannot be used as monitored custom actions. Choose another executable file. |
1229 | Ao especificar uma biblioteca de vínculo dinâmico como ação de conexão, você deve fornecer o nome da função que será chamada como primeiro argumento na caixa 'Parâmetros'. | When you specify a Dynamic Link Library as a connect action, you must provide the function name that will be called as the first argument in the Parameters box. |
1232 | 1046 | 1033 |
1233 | Configurações avançadas | Advanced settings |
1234 | Este perfil "%s" deve ser editado com a versão de idioma do Windows que corresponda ao perfil. Deseja continuar a editar o perfil em %s? | This profile "%s" should be edited using the language version of Windows that matches the profile. Do you want to continue editing the profile in %s? |
1242 | Deseja remover %s? | Do you want to remove %s? |
1243 | %s foi removido com êxito. | Successfully removed %s. |
1247 | O número de arquivos que você selecionou é muito grande. Tente selecionar grupos menores de arquivos. | The number of files you selected is too large. Try selecting smaller groups of files. |
1250 | Fazer download de atualizações do arquivo VPN | Download VPN file updates |
1253 | A alteração somente do nome do serviço ou do nome do arquivo resultará em um perfil que poderá ter conflitos de nome de arquivo ou de serviço e a instalação do pacote de serviço pode falhar. Você deve criar um novo perfil alterando o nome do serviço e o nome do arquivo ou restaurar o nome original para que ele substitua o perfil existente. Deseja retornar a 'Nomes de serviços e arquivos'? |
Changing only the Service Name or the File Name will result in a profile that could have file or service name conflicts, and the service package might fail to install. You should either create a new profile by changing both the service name and the file name, or restore the original name so that it will cleanly overwrite the existing profile. Would you like to return to Service and File Names? |
1254 | Não foi possível converter a cadeia de caracteres "%s" para uma forma armazenável. Verifique se a localidade padrão do sistema é a mesma que a do idioma de entrada atual. Se eles forem diferentes, os recursos da página de código necessários podem não estar disponíveis. Selecione outro perfil ou defina a localidade corretamente. Para configurar a localidade, use as Opções Regionais e de Idioma no Painel de Controle. | Unable to convert the string "%s" to a storable form. Please make sure the default system locale is the same as the current input language. If they are different, the code page resources you need may not be available. Please select another profile or set the locale appropriately. To set the locale, use Regional and Language Options in the Control Panel. |
1255 | Devido às configurações da localidade atual nenhuma página de código ANSI está disponível. O 'Kit de administração do Gerenciador de conexões' requer uma página de código ANSI para criar pacotes considerando que esses podem ser distribuídos a clientes que não sejam Unicode. Deseja tentar criar um perfil assim mesmo? | Because of the current locale settings, no ANSI codepage is available. Connection Manager Administration Kit requires an ANSI codepage to build packages since packages can be distributed to non-Unicode clients. Do you want to try to build a profile anyway? |
1256 | A localidade do sistema é %s, mas esta versão do 'Kit de administração do Gerenciador de conexões' está em %s. Para certificar-se de que o 'Gerenciador de conexões' e o instalador do perfil tenham sido adaptados para o idioma correto para os seus usuários, crie perfis em um computador que esteja executando uma versão do Windows que coincida com a localidade do sistema atual. | The system locale is %s, but this version of the Connection Manager Administration Kit is in %s. To make sure that Connection Manager and the profile installer have been adapted for the correct language for your users, build profiles on a computer running a version of Windows that matches the current system locale. |
1257 | A localidade do sistema está definida para %s, mas o perfil que você selecionou foi editado pela última vez em %s. Você pode continuar, mas pode ser que algumas cadeias de caracteres não sejam exibidas corretamente. Para obter melhores resultados, altere a localidade padrão do sistema de volta para o idioma no qual o perfil foi editado pela última vez. | The system locale is set to %s, but the profile you have selected was last edited in %s. You can continue, but some strings may not be displayed correctly. For best results, change your default system locale back to the language in which the profile was last edited. |
1258 | Para continuar você deve ter permissões para leitura/gravação para a pasta %s. Contate o administrador para obter as permissões adequadas. | To continue you must have Read/Write Permissions to the directory %s. Please contact your Administrator to obtain the proper permissions. |
1261 | O caminho especificado na entrada do campo do programa pode não ser igual em todos os computadores. Você pode incluir o programa no perfil ou usar uma variável de ambiente para especificar o caminho, de modo que o programa seja encontrado apesar das diferenças de caminho entre os computadores. Deseja alterar a entrada do campo do programa? | The path specified in the program field entry may not be the same on all machines. You may wish to either include the program in the profile or use an environment variable to specify the path so that the program will be found despite path differences between machines. Do you wish to change the program field entry? |
1262 | Fazer download de atualizações do catálogo telefônico | Download phone book updates |
1263 | O nome do programa não deve conter vírgulas (,) nem sinais de adição (+). | Your program name must not contain a comma (,) or a plus sign (+). |
1265 | A origem do perfil para %s não foi encontrada. Se você excluir %s deste perfil, não poderá mesclá-lo novamente ao perfil sem obter a origem do perfil. Deseja remover %s? | The profile source for %s cannot be found. If you delete %s from this profile then you will be unable to re-merge it into the profile without obtaining the profile source. Do you still wish to remove %s? |
1271 | O EAP especificado no momento neste perfil não está instalado no computador. Para editar as configurações de EAP deste perfil, você deve instalar o EAP, de modo que sua configuração DLL se torne disponível. | The EAP currently specified in this profile is not installed on this computer. In order to edit the EAP settings for this profile you must install the EAP so that its configuration DLL is available. |
1273 | Tipo de EAP %d | EAP type %d |
1287 | Apenas o endereço IPv4 | Only IPv4 address |
1288 | Apenas o endereço IPv6 | Only IPv6 address |
1289 | %s | %s |
1301 | Você não digitou uma chave pré-compartilhada ou a chave não atende aos requisitos de tamanho. Digite uma chave pré-compartilhada entre %d e %d caracteres. | You have not typed a preshared key, or the preshared key does not meet the length requirements. Type a preshared key between %d and %d characters. |
1304 | Os protocolos selecionados incluem PAP e/ou CHAP. Se um deles for negociado, não ocorrerá criptografia de dados. Deseja manter essas configurações? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1305 | Selecione pelo menos um protocolo de autenticação de senha. | You must select at least one password authentication protocol. |
1306 | Você não digitou um PIN ou o PIN não atende aos requisitos mínimos. Digite um PIN entre %d e %d caracteres nas duas caixas de texto. | You have not typed a PIN, or the PIN does not meet the minimum requirements. Type a PIN between %d and %d characters in both text boxes. |
1307 | para atualizar a tabela de roteamento | to update your routing table |
1308 | para definir as configurações de proxy do IE | to configure your IE proxy settings |
1309 | para restaurar as configurações de proxy IE anteriores | to restore your previous IE proxy settings |
1310 | Você deve fornecer um arquivo de texto de proxy. | You must provide a proxy text file. |
1312 | Você deve fornecer um arquivo de roteamento estático ou o URL de um arquivo de roteamento. | You must provide either a static route file or a URL to a route file. |
1315 | Selecione uma seção existente ou digite uma nova. | Please select an existing section or enter a new one. |
1316 | Tem certeza de que deseja excluir a seção %s inteira? | Are you sure that you want to delete the entire %s section? |
1319 | Editar ação personalizada | Edit Custom Action |
1320 | Editar comando de atalho | Edit Shortcut Command |
1321 | O arquivo VPN que você forneceu não está formatado corretamente. | The VPN file you provided is improperly formatted. |
1322 | Seu perfil contém uma entrada de sistema de rede de conexão discada e uma entrada de rede virtual privada chamadas "%s". Para resolver o conflito de nomes, remova uma das entradas que você adicionou ou altere o arquivo VPN ou o catálogo telefônico. | Your profile currently contains both a dial-up networking entry and a virtual private networking entry named "%s". You must resolve this name conflict by either removing one of the entries that you added, or by changing your VPN file or phonebook. |
1323 | Tem certeza de que deseja excluir a chave %s? | Are you sure that you want to delete the %s key? |
1324 | Deseja instalar %s? | Do you wish to install %s? |
1329 | Seu perfil pode ter somente uma chave pré-compartilhada. Para excluir a chave pré-compartilhada atual e digitar uma nova, clique em Sim. Para continuar com a chave pré-compartilhada atual, clique em Não. | Your profile can only have one preshared key. To delete your current preshared key and enter a new one, click Yes. To continue with your current preshared key, click No. |
1330 | Não foi possível criptografar sua chave pré-compartilhada. Contate o administrador. | Your preshared key could not be encrypted. Please contact your administrator. |
1334 | Seu perfil já contém uma chave pré-compartilhada. Clique em Substituir Chave para alterá-la. | Your profile already contains a preshared key. Click Replace Key to change it. |
1335 | Esta instalação do Kit de Administração do Gerenciador de Conexões não foi concluída, faltam arquivos ou as permissões de arquivo estão incorretas. Talvez este programa precise ser desinstalado e instalado novamente. | This installation of Connection Manager Administration Kit did not complete, is missing files, or the file permissions are incorrect. This program might need to be uninstalled and reinstalled. |
1337 | Os PINs digitados não são correspondentes. Digite o PIN novamente nas duas caixas de texto. | The PINs you typed do not match. Re-enter the PIN in both text boxes. |
1341 | Você configurou várias entradas de VPN para este perfil, mas não incluiu um arquivo VPN. Sem um arquivo VPN, as entradas de VPN não-padrão não poderão ser utilizadas. Configure este perfil para usar um arquivo VPN no painel Suporte a VPN ou exclua as entradas de VPN não-padrão. | You configured multiple VPN entries for this profile, but you did not include a VPN file. Without a VPN file, any non-default VPN entries are not utilized. Configure this profile to use a VPN file on the VPN Support pane, or delete the non-default VPN entries. |
1342 | Você configurou várias entradas dial-up para este perfil, mas não incluiu um catálogo telefônico ou um URL para catálogo telefônico. Sem um catálogo telefônico, as entradas dial-up não-padrão não poderão ser utilizadas. Configure este perfil para usar um catálogo telefônico no painel Catálogo Telefônico ou Atualizações do Catálogo Telefônico, ou exclua as entradas dial-up não-padrão. | You configured multiple dial-up entries for this profile, but you did not include a phone book, or an URL to a phone book. Without a phone book, any non-default dial-up entries are not utilized. Configure this profile to use a phone book on the Phone Book or Phone Book Updates pane, or delete the non-default dial-up entries. |
1343 | O pacote EAP selecionado não fornece chaves de criptografia. Selecione um pacote EAP que forneça chaves ou selecione não criptografar. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or select not to encrypt. |
1344 | O nome de arquivo especificado não tem extensão. Isso pode gerar um risco de segurança para os usuários. Talvez alguns sistemas operacionais não consigam usar esse arquivo. Para incluí-lo, clique em Sim. Para alterar o nome do arquivo, clique em Não e escolha outro arquivo. | The file name you have specified does not have an extension. This might pose a security risk for your users. Some operating systems might not be able to use this file. If you want to include this file, click Yes. If you want to change the file name, click No, and then choose another file. |
1345 | Você especificou um arquivo, mas não incluiu um caminho ou uma macro de sistema nesse arquivo. Talvez esse arquivo não esteja presente em alguns computadores. Para incluir esse arquivo sem um caminho, clique em Sim. Para adicionar um caminho ao nome do arquivo, clique em Não e adicione um caminho antes do nome do arquivo. | You have specified a file, but you have not included a path or system macro to that file. This file might not be found on some computers. If you want to include this file without a path, click Yes. If you want to add a path to the file, click No, and then add a path before the file name. |
1346 | O nome de arquivo especificado não tem extensão. Talvez alguns sistemas operacionais não consigam usar esse arquivo. Para incluir esse arquivo, clique em Sim. Para alterar o nome do arquivo, clique em Não e escolha outro arquivo. | The file name you have specified does not have an extension. Some operating systems might not be able to use this file. If you want to include this file, click Yes. If you want to change the file name, click No, and then choose another file. |
1347 | Endereços IPv4 e IPv6 | Both IPv4 and IPv6 addresses |
1349 | Não foi possível converter o PIN para uma forma armazenável. Verifique se a localidade padrão do sistema é a mesma que a do idioma de entrada atual. Se forem diferentes, os recursos da página de código necessários podem não estar disponíveis. Selecione outro perfil ou defina a localidade corretamente. Para configurar a localidade, use as Opções regionais e de idiomas no Painel de Controle. | Unable to convert the PIN to a storable form. Please make sure the default system locale is the same as the current input language. If they are different, the code page resources you need may not be available. Please select another profile or set the locale appropriately. To set the locale, use Regional and Language Options in the Control Panel. |
1351 | O sufixo DNS é inválido. O sufixo não pode conter espaços ou caracteres de símbolos (como %s ). | The DNS suffix is invalid. The suffix cannot contain spaces or any symbol characters (such as %s ). |
1352 | O perfil deve ser editado com a versão de idioma do Windows que corresponda ao perfil. Deseja continuar a editar o perfil em %s? | The profile should be edited using the language version of Windows that matches the profile. Do you want to continue editing the profile in %s? |
1353 | A seleção de criptografia atual requer alguma versão dos métodos de segurança de logon MS-CHAP. | The current encryption selection requires some version of MS-CHAP logon security methods. |
1354 | Não há Métodos de Autenticação Extensíveis instalados que correspondam ao tipo de criptografia selecionado. Selecione outro tipo de criptografia para continuar. | There are no Extensible Authentication Methods installed which correspond to the selected encryption type. Please select a different encryption type to continue. |
1355 | para salvar as configurações de proxy do IE para a interface ethernet | to save the IE proxy settings for the ethernet interface |
File Description: | Kit de Administração do Gerenciador de Conexões da Microsoft |
File Version: | 7.2.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | CMAK |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | CMAK.EXE.MUI |
Product Name: | Gerenciador de Conexões da Microsoft(R) |
Product Version: | 7.2.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |