File name: | sysmon.ocx.mui |
Size: | 25088 byte |
MD5: | 6994b09d2f894b598c4aee3c42e9de78 |
SHA1: | 49de11c84b184604448efd5aa3ec9a3b45aa2f4d |
SHA256: | fc6c97607ce8406472233df0af70dd0338742549e2b68989ba1b6a2cebc20149 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese | English |
---|---|---|
128 | Último | Last |
129 | Média | Average |
130 | Mínimo | Minimum |
131 | Máximo | Maximum |
132 | Duração | Duration |
135 | Mostrar | Show |
136 | Cor | Color |
137 | Escala | Scale |
138 | Contador | Counter |
139 | Instância | Instance |
140 | Principal | Parent |
141 | Objeto | Object |
142 | Computador | Computer |
144 | Controlo de Monitor de Desempenho | Performance Monitor Control |
146 | O objeto foi alterado. Deseja atualizá-lo? | The object has changed. Do you want to update it? |
150 | Monitor de desempenho | Performance Monitor |
151 | Dados | Data |
152 | Geral | General |
153 | Gráfico | Graph |
154 | Origem | Source |
155 | Aspeto | Appearance |
160 | O valor mínimo da escala tem de ser um número inteiro positivo. | Scale minimum must be a positive integer value. |
161 | O valor máximo da escala tem de ser um número inteiro positivo. | Scale maximum must be a positive integer value. |
162 | O valor máximo da escala tem de ser maior do que o valor mínimo da mesma. | Scale maximum must be greater than scale minimum. |
163 | Um ou mais dos contadores selecionados já estão presentes e não serão adicionados novamente. |
One or more of the selected counters are already present and won't be added again. |
164 | Não foi especificado um nome para o ficheiro de registo. | No log file name has been specified. |
165 | O intervalo de amostragem tem de estar entre 1 segundo e 45 dias. | The sample interval must be between 1 second and 45 days. |
166 | O intervalo de visualização tem de ser um valor inteiro positivo. | The display interval must be a positive integer value. |
167 | A origem de dados %s é inválida ou não pode ser localizada. Mensagem do sistema: | Data source %s is either invalid or cannot be found. System message: |
168 | O conteúdo da área de transferência não contém uma lista de contadores do Monitor de Desempenho válida. As listas de contadores do Monitor de Desempenho são armazenadas como HTML. | The contents of the clipboard do not contain a valid Performance Monitor counter list. Performance Monitor counter lists are stored as HTML. |
169 | Ocorreu um erro ao escrever no ficheiro %s. Mensagem do sistema: | Error occurred writing to file %s. System message: |
170 | A origem de dados %s é inválida. O ficheiro de registo contém um número de exemplos de dados inferior a dois. | Data source %s is invalid. The data source contains fewer than two data samples. |
171 | Devido a limitações ao tamanho do ficheiro de registo, o Monitor de Desempenho tem de repor a atividade atual na origem de dados para determinar o intervalo de tempo da nova origem de dados. Isto irá descarregar o ficheiro de registo atual. Pretende que o Monitor de Desempenho reponha a origem de dados? |
Due to log file size limitations, Performance Monitor must reset the data source to current activity in order to determine the time range of the new data source. This will unload the current log file. Do you want Performance Monitor to reset the data source? |
172 | A origem de dados %s é inválida. Excede o tamanho limite do Monitor de Desempenho. | Data source %s is invalid. It exceeds the size limit for Performance Monitor. |
173 | ||
174 | Ocorreu um erro durante a leitura do ficheiro %s. Mensagem do sistema: | Error occurred reading from file %s. System message: |
175 | Não foi possível adicionar estes contadores: %s |
Unable to add these counters: %s |
176 | Não foi possível adicionar estas origens de dados do ficheiro de registo: %s |
Unable to add these log file data sources: %s |
177 | Barra de ferramentas do monitor de sistema | Sysmon Toolbar |
178 | Ver atividade atual (Ctrl+T) | View Current Activity (Ctrl+T) |
179 | Ver dados registo (Ctrl+L) | View Log Data (Ctrl+L) |
180 | Alterar tipo de gráfico (Ctrl+G) | Change graph type (Ctrl+G) |
181 | Adicionar (Ctrl+N) | Add (Ctrl+N) |
182 | Eliminar (Delete) | Delete (Delete Key) |
183 | Realçar (Ctrl+H) | Highlight (Ctrl+H) |
184 | Copiar propriedades (Ctrl+C) | Copy Properties (Ctrl+C) |
185 | Colar lista contador (Ctrl+V) | Paste Counter List (Ctrl+V) |
186 | Propriedades (Ctrl+Q) | Properties (Ctrl+Q) |
187 | Aplicar Zoom (Ctrl+Z) | Zoom (Ctrl+Z) |
188 | Fixar Visualização (Ctrl+F) | Freeze Display (Ctrl+F) |
189 | Atualizar Dados (Ctrl+U) | Update Data (Ctrl+U) |
190 | Ajuda (F1) | Help (F1 Key) |
191 | Libertar Ecrã (Ctrl+F) | Unfreeze Display (Ctrl+F) |
196 | Plano | Flat |
197 | 3D | 3D |
198 | Nenhum | None |
199 | Simples fixo | Fixed Single |
200 |
|
|
203 | " VALUE=" | " VALUE=" |
204 | "
|
"
|
205 | PARAM NAME | PARAM NAME |
206 | VALUE | VALUE |
210 | Página Web (*.htm; *.html) |*.htm; *.html|Relatório (*.tsv)|*.tsv || \ | Web Page (*.htm; *.html) |*.htm; *.html|Report (*.tsv)|*.tsv || \ |
211 | .htm | .htm |
213 |
|
|
214 | ||
215 | O ficheiro %s já existe. Pretende substitui-lo? |
The file %s already exists. Do you want to replace it? |
216 | .tsv | .tsv |
217 | *.htm|*.tsv|| | *.htm|*.tsv|| |
218 | Computador: | Computer: |
219 | Objeto: | Object: |
222 | Atividade atual | Current Activity |
223 | Início: | Start: |
224 | Interrupção: | Stop: |
228 | Ficheiro binário (*.blg) |*.blg|Ficheiro de texto (limitados por vírgulas) (*.csv)|*.csv|Ficheiro de texto (limitados por separadores) (*.tsv)|*.tsv||\ | Binary File (*.blg) |*.blg|Text File (Comma delimited) (*.csv)|*.csv|Text File (Tab delimited) (*.tsv)|*.tsv||\ |
229 | *.blg|*.csv|*.tsv||\ | *.blg|*.csv|*.tsv||\ |
230 | .csv | .csv |
231 | .blg | .blg |
232 | Guardar dados como | Save Data As |
233 | .html | .html |
234 | Linha | Line |
235 | Barra do histograma | Histogram bar |
236 | Relatório | Report |
237 | Colunas agrupadas | Clustered column |
238 | Coluna empilhada | Stacked column |
239 | Circular | Pie |
240 | Circular empilhado | Stacked pie |
241 | Área | Area |
242 | Áreas empilhadas | Stacked area |
243 | Radar | Radar |
251 | Predefinido | Default |
252 | Adicionar contadores | Add Counters |
253 | Esta ação apagará os dados no gráfico. Pretende continuar? |
This action will erase the data in the graph. Do you want to continue? |
254 | Falta pelo menos um exemplo de dados. A recolha de dados está a demorar mais tempo do que o esperado. Poderá evitar esta mensagem aumentando o intervalo de exemplo. Esta mensagem não será mostrada novamente durante esta sessão. |
At least one data sample is missing. Data collection is taking longer than expected. You might avoid this message by increasing the sample interval. This message will not be shown again during this session. |
255 | %SystemDrive%\PerfLogs | %SystemDrive%\PerfLogs |
256 | Fundo do gráfico | Graph Background |
257 | Fundo do controlo | Control Background |
258 | Texto | Text |
259 | Grelha | Grid |
260 | Barra de tempo | Time Bar |
262 | Amostra em falta | Sample missed |
263 | Contador: %s Valor: %s Tempo: %s, %s. |
Counter: %s Value: %s Time: %s, %s. |
264 | Contador: %s Média: %s Mínimo: %s Máximo: %s Amostras no ponto de dados: %s Tempo: %s, %s. |
Counter: %s Average: %s Minimum: %s Maximum: %s Samples in data point: %s Time: %s, %s. |
265 | Contador: %s. | Counter: %s. |
266 | A vista só pode apresentar %d contadores. | Only %d counters can be displayed in view. |
267 | O carimbo de data/hora é inválido | Timestamp is invalid |
268 | A carregar dados... | Loading data... |
269 | .gif | .gif |
270 | Ficheiro de imagem (.gif) | *.gif|| \ | Image file(.gif) | *.gif|| \ |
271 | *.gif|| | *.gif|| |
272 | Reportado em \\ | Reported on \\ |
273 | Data: | Date: |
274 | Hora: | Time: |
275 | Valor: | Value: |
276 | Dados: | Data: |
277 | Intervalo: | Interval: |
278 | segundos | seconds |
300 | SYSMON_WMI | SYSMON_WMI |
301 | SYSMON_SETTINGS | SYSMON_SETTINGS |
350 | As propriedades do registo de rastreio não são consistentes com o Monitor de Desempenho. Os dados do evento do registo de rastreio não serão apresentados. | Trace log properties are not consistent with Performance Monitor. The trace log event data will not be displayed. |
351 | Tipo de registo | LogType |
400 | Não foi especificado nenhum nome de origem de dados. | No data source name has been specified. |
401 | Não foi especificado nenhum conjunto de registo de bases de dados. | No database log set has been specified. |
402 | O ficheiro de registo selecionado já se encontra presente e não vai ser adicionado novamente. |
The selected log file is already present and won't be added again. |
403 | O ficheiro binário %s, criado num computador a executar o Windows 2000 ou anterior, não pode ser visualizado como parte de um conjunto de vários ficheiros de registo. Visualize %s como um único ficheiro de registo. | Binary file %s, created on a computer running Windows 2000 or earlier, cannot be viewed as part of a multiple log file set. View %s as a single log file. |
404 | O ficheiro de texto %s não pode ser visualizado como parte de um conjunto de vários ficheiros de registo. Visualize %s como um único ficheiro de registo. | Text file %s cannot be viewed as part of a multiple log file set. View %s as a single log file. |
405 | O ficheiro binário %s, criado num computador a executar o Windows 2000 ou anterior, não pode ser visualizado como parte de um conjunto de vários ficheiros de registo. Remova %s da lista de ficheiros do separador 'Origem' e visualize como um único ficheiro de registo. | Binary file %s, created on a computer running Windows 2000 or earlier, cannot be viewed as part of a multiple log file set. Remove %s from the list of files on the Source tab, and view as a single log file. |
406 | O ficheiro de texto %s não pode ser visualizado como parte de um conjunto de vários ficheiros de registo. Remova %s da lista de ficheiros do separador 'Origem' e visualize como um único ficheiro de registo. | Text file %s cannot be viewed as part of a multiple log file set. Remove %s from the list of files on the Source tab, and view as a single log file. |
407 | Ocorreu um erro durante a verificação do tipo de ficheiro de registo do ficheiro %s. Mensagem de sistema: | Error occurred while checking the log file type for file %s. System messsage: |
408 | Aplicar as alterações de ficheiros de registo e base de dados antes de inicializar a apresentação do intervalo de tempo. | Apply log file and database changes before initializing the time range display. |
409 | O filtro de amostra de ficheiro de registo tem de ser um valor inteiro positivo. | Log file sample filter must be a positive integer value. |
410 | Para proteger as informações privadas do sistema, a inicialização e scripts do Monitor de Desempenho estão desativadas nesta página. Para ativar a inicialização e scripts, inclua este Web site na Zona de segurança de sites fidedignos do computador. Para mais informações sobre zonas de segurança, consulte a Ajuda. | To protect your private system information, Performance Monitor initialization and scripting are disabled for this Web site. To enable initialization and scripting, assign this Web site to the Trusted sites security zone for your computer. For more information about security zones, see Help. |
411 | O contador %s tem um comprimento superior ao máximo permitido. | Counter %s is longer than the maximum allowed length. |
412 | O nome de ficheiro %s tem um comprimento superior ao máximo permitido. | File name %s is longer than the maximum allowed length. |
413 | O número de pontos de dados a apresentar, que é calculado através da divisão de "Efetuar amostras a cada" por "duração", tem de ser entre 2 e 1000. O valor de duração introduzido é demasiado pequeno ou demasiado grande. Modifique o campo "duração" ou o campo "Efetuar amostras a cada". | The number of data points to display, which is calculated by dividing "Sample every" from "duration", must be between 2 and 1000. The duration value you entered is either too small or too big. Please modify either "duration" or "Sample every" field. |
414 | A única operação válida de arrastar e largar múltiplos ficheiros destina-se a ficheiros de registo binários. Caso contrário, só é permitido largar um único ficheiro. | The only valid multiple-files drag and drop is for binary log files. Otherwise, only a single file can be dropped. |
415 | Hora | Hour |
416 | Dia | Day |
417 | Semana | Week |
418 | Mês | Month |
419 | Apenas os ficheiros binários criados pelo Windows XP+ poderão ser vistos como parte de um conjunto de ficheiros de registo múltiplos. Corre o risco de substituir os ficheiros existentes pelos ficheiros largados em vez de os acrescentar. | Only the binary files created by Windows XP+ can be viewed as part of a multiple log file set. You might replace the existing files with the dropped files instead of appending. |
420 | A lista de categorias não pode estar vazia. | Category list can not be empty. |
421 | Tem de existir pelo menos um contador em cada categoria. | At least one counter should be in each category. |
422 | Os itens de categoria e itens de conjunto de dados têm de ser oriundos do mesmo objeto. | Category items and data set items must be from the same object. |
423 | O tempo de duração não está expresso em tempos de intervalo de amostras e irá ser arredondado. Pretende voltar a ver esta mensagem? | The duration time is not in times of sample interval time and will be round up. Do you want to show this message again? |
424 | Apenas o ficheiro de registo %d pode ser adicionado à origem de dados do ficheiro de registo. | Only %d log file can be added to log file data source. |
425 | Selecionar ficheiro de registo | Select Log File |
426 | Ficheiros de registo (*.blg, *.csv, *.tsv) | Log Files (*.blg, *.csv, *.tsv) |
427 | Ficheiros de registo binários (*.blg) | Binary Log Files (*.blg) |
428 | Ficheiro de texto (delimitado por vírgulas) (*.csv) | Text Files (Comma delimited) (*.csv) |
429 | Ficheiro de texto (delimitado por tabulações) (*.tsv) | Text Files (Tab delimited) (*.tsv) |
430 | Ficheiros de registo PERFMON (*.log) | Perfmon Log Files (*.log) |
431 | Todos os ficheiros de registo (*.blg, *.csv, *.tsv, *.log) | All Log Files (*.blg, *.csv, *.tsv, *.log) |
432 | Todos os ficheiros (*.*) | All Files (*.*) |
433 | Existem demasiados contadores no gráfico de linhas. Os contadores serão adicionados mas não serão apresentados. | Too many counters in line graph. Counters will be added but not displayed. |
434 | Tem a certeza de que pretende remover todos os contadores adicionados? | Are you sure you want to remove all added counters? |
435 | A origem de dados não está no modo ativo; regra geral, esta situação deve-se a ficheiros de registo inválidos. | The data source is not in active mode, this is generally caused by invalid log files. |
0x30000000 | Info | Info |
File Description: | Controlo de monitor de sistema |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SYSMON.OCX |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | SYSMON.OCX.MUI |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x816, 1200 |