| File name: | prnntfy.dll.mui |
| Size: | 14336 byte |
| MD5: | 680a50ca25916a1659b317a134d941c3 |
| SHA1: | 8ad3a9418256171587fa1bf959f6843596097934 |
| SHA256: | da8a3cb3c2772a0ed8757d31222c9eceb6a8d3dca999617d34a73396e06e482a |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Ukrainian | English |
|---|---|---|
| 100 | … | … |
| 101 | Цей документ надіслано на принтер | This document was sent to the printer |
| 102 | Документ: %1 Принтер: %2 Час: %3 Усього сторінок: %4 |
Document: %1 Printer: %2 Time: %3 Total pages: %4 |
| 103 | У принтері немає паперу | Printer out of paper |
| 104 | У принтері "%1" немає паперу. | Printer ‘%1’ is out of paper. |
| 105 | Не вдалося надрукувати цей документ | This document failed to print |
| 107 | Відкрито корпус принтера | Printer door open |
| 108 | Дверцята принтера "%1" відкрито. | The door on ‘%1’ is open. |
| 109 | Сталася помилка принтера | Printer in an error state |
| 110 | На принтері "%1" сталася помилка. | ‘%1’ is in an error state. |
| 111 | У принтері закінчився тонер/чорнила | Printer out of toner/ink |
| 112 | У принтері "%1" закінчився тонер або чорнила. | ‘%1’ is out of toner/ink. |
| 113 | Принтер недоступний | Printer not available |
| 114 | Принтер "%1" недоступний для друку. | ‘%1’ is not available for printing. |
| 115 | Принтер в автономному режимі | Printer offline |
| 116 | Принтер "%1" працює автономно. | ‘%1’ is offline. |
| 117 | У принтері бракує пам’яті | Printer out of memory |
| 118 | Принтеру "%1" бракує пам’яті. | ‘%1’ has run out of memory. |
| 119 | Вихідний лоток принтера заповнено | Printer output bin full |
| 120 | Вихідний лоток принтера "%1" заповнено. | The output bin on ‘%1’ is full. |
| 121 | Зминання паперу у принтері | Printer paper jam |
| 122 | У принтері "%1" зім’явся папір. | Paper is jammed in ‘%1’. |
| 125 | Проблема з папером у принтері | Printer paper problem |
| 126 | У принтері "%1" виникла проблема з папером. | ‘%1’ has a paper problem. |
| 127 | Роботу принтера призупинено | Printer paused |
| 128 | Принтер "%1" призупинено. | ‘%1’ is paused. |
| 129 | Принтер потребує втручання користувача | Printer needs user intervention |
| 130 | У принтері "%1" виникли неполадки, які вимагають вашого втручання. | ‘%1’ has a problem that requires your intervention. |
| 131 | Принтеру бракує тонера/чорнил | Printer is low on toner/ink |
| 132 | Принтеру "%1" бракує тонера або чорнила. | ‘%1’ is low on toner/ink. |
| 133 | Відбувається видалення принтера | Printer is being deleted |
| 134 | видалено %1. | %1 is being deleted. |
| 135 | %1 на %2 | %1 on %2 |
| 136 | Принтер не може друкувати %1 | The printer couldn’t print %1 |
| 137 | Надруковано | Printed |
| 138 | Немає паперу | Paper out |
| 139 | Помилка друку | Error printing |
| 140 | Сповіщення друку | Print Notification |
| 141 | Файл збережено в папці документів | File saved to the Documents folder |
| 142 | Перегляньте %1. | View %1. |
| 600 | OK | OK |
| 601 | Скасувати | Cancel |
| 1000 | Документ: %1 |
Document: %1 |
| 1001 | Принтер: %1 |
Printer: %1 |
| 1002 | Розмір паперу: %1 |
Paper size: %1 |
| 1003 | Чорнила: %1 |
Ink: %1 |
| 1004 | Картридж: %1 |
Cartridge: %1 |
| 1005 | Область зминання паперу: %1 |
Paper jam area: %1 |
| 1006 | У принтері виникла неполадка | A printer problem occurred |
| 1007 | Перевірте, чи правильно працює принтер. | Please check the printer for any problems. |
| 1008 | Перевірте стан і настройки принтера. | Please check the printer status and settings. |
| 1009 | Перевірте, чи підключений принтер до мережі і чи готовий він до друку. | Check if the printer is online and ready to print. |
| 1100 | Принтер готовий до друку на іншій стороні паперу. | The printer is ready to print on the other side of the paper. |
| 1101 | Щоб завершити двосторонній друк, вийміть папір з вихідного трею. Знову покладіть папір у вхідний трей лицьовою стороною догори. | To finish double-sided printing, remove the paper from the output tray. Re-insert the paper in the input tray, facing up. |
| 1102 | Щоб завершити двосторонній друк, вийміть папір з вихідного трею. Знову покладіть папір у вхідний трей лицьовою стороною донизу. | To finish double-sided printing, remove the paper from the output tray. Re-insert the paper in the input tray, facing down. |
| 1200 | Натисніть кнопку продовження друкування на принтері після закінчення. | Press the Resume button on the printer when done. |
| 1201 | Натисніть кнопку скасування друкування на принтері після закінчення. | Press the Cancel button on the printer when done. |
| 1202 | Натисніть кнопку "ОК" на принтері після закінчення. | Press the OK button on the printer when done. |
| 1203 | Натисніть кнопку запуску на принтері після закінчення. | Press the Online button on the printer when done. |
| 1204 | Натисніть кнопку скидання на принтері після закінчення. | Press the Reset button on the printer when done. |
| 1300 | Принтер працює в автономному режимі. | The printer is offline. |
| 1301 | Не вдалося підключитися до принтера. Перевірте підключення між комп’ютером і принтером. | Windows could not connect to your printer. Please check the connection between the computer and the printer. |
| 1302 | Принтер не відповідає. Перевірте підключення між комп’ютером і принтером. | The printer is not responding. Please check the connection between your computer and the printer. |
| 1400 | Зминання паперу | Paper Jam |
| 1401 | У принтері зім’явся папір. | Your printer has a paper jam. |
| 1402 | Перевірте принтер і видаліть зім’ятий папір. Принтер не зможе друкувати, доки зім’ятий папір не буде видалено. | Please check the printer and clear the paper jam. The printer cannot print until the paper jam is cleared. |
| 1403 | Видаліть зім’ятий папір із принтера. | Please clear the paper jam on the printer. |
| 1500 | У принтері закінчився папір. | Your printer is out of paper. |
| 1501 | Перевірте принтер і додайте папір. | Please check the printer and add more paper. |
| 1502 | Перевірте принтер і додайте папір у трей %1. | Please check the printer and add more paper in tray %1. |
| 1503 | Перевірте принтер і додайте папір %1 у трей %2. | Please check the printer and add more %1 paper in tray %2. |
| 1600 | Вихідний трей принтера заповнено. | The output tray on your printer is full. |
| 1601 | Звільніть вихідний трей принтера. | Please empty the output tray on the printer. |
| 1700 | У принтері виникла проблема з папером | Your printer has a paper problem |
| 1701 | Перевірте, чи не сталася у принтері неполадка з папером. | Please check your printer for paper problems. |
| 1800 | У принтері закінчилося чорнило. | Your printer is out of ink |
| 1801 | Картридж для чорнила вашого принтера порожній. | The ink cartridge in your printer is empty. |
| 1802 | У принтері закінчився тонер. | Your printer is out of toner. |
| 1803 | Перевірте принтер і додайте чорнило. | Please check the printer and add more ink. |
| 1804 | Перевірте принтер і замініть картридж із чорнилом. | Please check the printer and replace the ink cartridge. |
| 1805 | Перевірте принтер і додайте тонер. | Please check the printer and add toner. |
| 1900 | %1 | %1 |
| 1901 | Принтер потребує вашої уваги. Перейдіть до робочого столу, щоб подбати про нього. | The printer requires your attention. Go to the desktop to take care of it. |
| 1902 | Принтер | Printer |
| 2000 | Блакитний | Cyan |
| 2001 | Рожевий | Magenta |
| 2002 | Жовтий | Yellow |
| 2003 | Чорний | Black |
| 2004 | Світло-блакитний | Light Cyan |
| 2005 | Світло-рожевий | Light Magenta |
| 2006 | Червоний | Red |
| 2007 | Зелений | Green |
| 2008 | Синій | Blue |
| 2009 | Оптимізатор блиску | Gloss optimizer |
| 2010 | Чорний (фото) | Photo Black |
| 2011 | Чорний (матовий) | Matte Black |
| 2012 | Блакитний (фото) | Photo Cyan |
| 2013 | Рожевий (фото) | Photo Magenta |
| 2014 | Світло-чорний | Light Black |
| 2015 | Оптимізатор чорнила | Ink optimizer |
| 2016 | Синій (фото) | Blue photo |
| 2017 | Сірий (фото) | Gray photo |
| 2018 | Трикольоровий (фото) | Tricolor photo |
| 2100 | Картридж (блакитний) | Cyan cartridge |
| 2101 | Картридж (рожевий) | Magenta cartridge |
| 2102 | Картридж (чорний) | Black cartridge |
| 2103 | Картридж (CMYK) | CMYK cartridge |
| 2104 | Картридж (сірий) | Gray cartridge |
| 2105 | Кольоровий картридж | Color cartridge |
| 2106 | Фотокартридж | Photo cartridge |
| 2200 | Відкрито дверцята принтера. | A door on your printer is open. |
| 2201 | Відкрито кришку принтера. | A cover on your printer is open. |
| 2202 | Перевірте принтер і закрийте всі відкриті дверцята. Принтер не зможе друкувати з відкритими дверцятами. | Please check the printer and close any open doors. The printer cannot print while a door is open. |
| 2203 | Перевірте принтер і закрийте усі відкриті кришки. Принтер не зможе друкувати з відкритою кришкою. | Please check the printer and close any open covers. The printer cannot print while a cover is open. |
| 2300 | Принтер не друкує | Your printer is not printing |
| 2301 | Перевірте принтер | Please check your printer |
| 2303 | Друк документа може бути викривлений. Перегляньте онлайнову довідку. | Your document might not print correctly. Please see online help. |
| 2400 | У принтері бракує чорнила | Your printer is low on ink |
| 2401 | Картридж для чорнила вашого принтера майже порожній. | The ink cartridge in your printer is almost empty. |
| 2402 | У принтері бракує тонера | Your printer is low on toner |
| 2403 | Перевірте принтер і, за необхідності, додайте чорнило. | Please check the printer and add more ink when needed. |
| 2404 | Перевірте принтер і, за необхідності, замініть картридж із чорнилом. | Please check the printer and replace the ink cartridge when needed. |
| 2405 | Перевірте принтер і, за необхідності, додайте тонер. | Please check the printer and add toner when needed. |
| 2500 | Система подавання чорнила в принтері не працює | The ink system in your printer is not working |
| 2501 | Картридж із чорнилом у принтері не працює | The ink cartridge in your printer is not working |
| 2502 | Система подавання тонера у принтері не працює | The toner system in your printer is not working |
| 2503 | Перевірте систему подавання чорнила у принтері. | Please check the ink system in your printer. |
| 2504 | Перевірте картридж із чорнилом у принтері. | Please check the ink cartridge in your printer. |
| 2505 | Перевірте систему подавання тонера у принтері. | Please check the toner system in your printer. |
| 2506 | Перевірте, чи належним чином установлено картридж із чорнилом у принтер. | Please check that the ink cartridge was installed correctly in the printer. |
| 2601 | Друк на принтері "%1" неможливий, оскільки його роботу призупинено на рівні пристрою. | ‘%1’ cannot print, because it has been put into a paused state at the device. |
| 2602 | Друк на принтері "%1" неможливий, оскільки його переведено в автономний режим. | ‘%1’ cannot print, because it has been put into an offline state at the device. |
| 2700 | Документ надруковано. | Your document has been printed. |
| 2701 | Документ перебуває у вихідному треї. | Your document is in the output tray. |
| 2702 | %1!d! відкладено документів, які чекають на %2 | %1!d! document(s) pending for %2 |
| 2703 |
| File Description: | Бібліотека DLL prnntfy |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | prnntfy.dll |
| Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт. Усі права захищені. |
| Original Filename: | prnntfy.dll.mui |
| Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x422, 1200 |