accessibilitycpl.dll.mui Панель керування спрощеного доступу 665dc82393cb26a312b4d107612de5a7

File info

File name: accessibilitycpl.dll.mui
Size: 41472 byte
MD5: 665dc82393cb26a312b4d107612de5a7
SHA1: cfc58920d2f93ecb9d1e2d4abe91be00537d4414
SHA256: dbb148c7b9fafafdcb4cd90ef09bc79bac6670ab53ae55a32ab407aa18f1e9b0
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Ukrainian English
2%d%s%d секунд %d%s%d seconds
3Дізнатися про додаткові спеціальні засоби в Інтернеті Learn about additional assistive technologies online
4Ваші відповіді використовуються лише для визначення рекомендованих параметрів. Якщо інша програма або веб-сайт спробує використати ці відомості, щоб краще задовольнити ваші потреби, вас попросять про дозвіл. Будь ласка, ознайомтеся з нашою Декларацією про конфіденційність Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement
5%d хв %d minutes
61 хвилина 1 minute
7%d сек %d seconds
10Центр легкого доступу Ease of Access Center
20Дізнатися про додаткові допоміжні технології в Інтернеті Learn about additional assistive technologies online
45Зробити комп’ютер зручнішим для користування. Make your computer easier to use.
46Отримати рекомендації щодо полегшення роботи з комп’ютером (зір) Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight)
47Отримати рекомендації щодо полегшення роботи з комп’ютером (швидкість) Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity)
48Отримати рекомендації щодо полегшення роботи з комп’ютером (слух) Get recommendations to make your computer easier to use (hearing)
49Отримати рекомендації щодо полегшення роботи з комп’ютером (мовлення) Get recommendations to make your computer easier to use (speech)
50Отримати рекомендації щодо полегшення роботи з комп’ютером (розуміння) Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive)
56Користування комп’ютером без дисплея Use the computer without a display
57Полегшення перегляду інформації на екрані комп’ютера Make the computer easier to see
58Полегшення користування мишею Make the mouse easier to use
59Полегшення користування клавіатурою Make the keyboard easier to use
60Використання комп’ютера без миші або клавіатури Use the computer without a mouse or keyboard
61Використання тексту або візуальних елементів замість звуку Use text or visual alternatives for sounds
62Полегшити фокусування на завданнях Make it easier to focus on tasks
63Настроювання клавіш миші Set up Mouse Keys
64Настроювання фільтрації натиснень клавіш Set up Filter Keys
65Настроювання повторювання клавіш і повільних клавіш Set up Repeat and Slow Keys
66Рекомендовані настройки Recommended settings
67Змінення параметрів входу Change sign-in settings
68Настроювання залипання клавіш Set up Sticky Keys
69Змінити параметри входу Change sign-in settings
70Вибрати тему високої кон&трастності Choose a High Cont&rast theme
72%s після входу %s after sign-in
73%s під час входу %s at sign-in
74Відтворення вголос тексту на екрані (екранний диктор) Hear text on screen read aloud (Narrator)
75Збільшення елементів на екрані (екранна лупа) Make items on the screen larger (Magnifier)
76Введення без клавіатури (екранна клавіатура) Type without the keyboard (On-Screen Keyboard)
78Натискання сполучень клавіш по одній клавіші за раз (залипання клавіш) Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)
79Ігнорування повторного натискання клавіш (фільтрація натискань клавіш) If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys)
80Використання цифрової клавіатури для переміщення вказівника миші екраном (кнопки миші) Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys)
81Озвучування натискання клавіш Caps Lock, Num Lock чи Scroll Lock (клавіші-перемикачі) Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys)
82Спрощення користування сенсорними панелями та планшетами Make touch and tablets easier to use
83Екранний диктор Narrator
84Екранна лупа Magnifier
85Екранна клавіатура On-Screen Keyboard
86Немає None
1102Вказівники миші Mouse pointers
1103Керування вказівником миші з клавіатури Control the mouse with the keyboard
1105Інші інстальовані програми Other programs installed
1106&Контрастний білий (звичайний) &Regular White
1107Контрастний чорний (звича&йний) Reg&ular Black
1108&Інверсія (звичайний) Re&gular Inverting
1109Контрастний &білий (крупний) &Large White
1110Контрастний &чорний (крупний) Large &Black
1111Інвер&сія (крупний) Large &Inverting
1112Контрас&тний білий (величезний) E&xtra Large White
1113Контрастний чорний (ве&личезний) Extra Large Blac&k
1114Інв&ерсія (величезний) Extra Large I&nverting
1115&Активізація вікна за наведенням вказівника миші Activate a &window by hovering over it with the mouse
1117Відтворення текстів і описів Hear text and descriptions read aloud
1118Збільшення об'єктів на екрані Make things on the screen larger
1119Полегшити сприймання об’єктів на екрані Make things on the screen easier to see
1121Увімк&нути екранну лупу Turn on Mag&nifier
1124Використання візуальних сигналів замість звуків Use visual cues instead of sounds
1129Полегшити введення тексту із клавіатури Make it easier to type
1138Зробити комп’ютер зручнішим для користування Make your computer easier to use
1139Швидкий доступ до звичайних знарядь Quick access to common tools
1141&Завжди відтворювати
цей розділ вголос
Al&ways read this section aloud
1142Завжди виконувати
&пошук у цьому розділі
Always scan this secti&on
1143Запустити екранну &лупу Start Ma&gnifier
1144Запустити &екранний диктор Start &Narrator
1145Запустити екранну &клавіатуру Start On-Screen &Keyboard
1148Настро&ювання високої контрастності Set &up High Contrast
1153Усі параметри Explore all settings
1155Настроїти на використання незрячими Optimize for blindness
1157Оптимізувати візуальне відображення Optimize visual display
1159Настроїти альтернативні пристрої введення Set up alternative input devices
1161Настроїти мишу чи інші вказівні пристрої Adjust settings for the mouse or other pointing devices
1163Настроїти клавіатуру Adjust settings for the keyboard
1165Настроїти альтернативне відтворення звуку Set up alternatives for sounds
1166Зосередження на виконанні завдань Make it easier to focus on tasks
1167Настроїти параметри на читання та введення із клавіатури Adjust settings for reading and typing
1168Настроювання часових обмежень і миготіння візуальних сигналів Adjust time limits and flashing visuals
1169Використовувати цифрову клавіатуру для переміщення вказівника миші екраном. Use the numeric keypad to move the mouse around the screen.
1171&Настроювання кнопок миші Set up Mouse Ke&ys
1172Натискати сполучення клавіш (наприклад, Ctrl+Alt+Del) по одній клавіші за раз. Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time.
1174Настро&ювання залипання клавіш Set up Sti&cky Keys
1175Озвучувати натискання клавіш Caps Lock, Num Lock чи Scroll Lock. Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK.
1176Увімкнути функцію озвучування переключення режим&ів клавіатури Turn on Toggle &Keys
1177Активувати озвучування переключення режимів клавіатури в разі утримання клавіші Num Lock натиснутою протягом &5 секунд Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds
1178Ігнорувати або уповільнювати короткі чи повторні натискання клавіш і настроїти швидкість повторного натискання. Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates.
1179Увімкнути фільтра&цію натискань клавіш Turn on F&ilter Keys
1180Настроювання фільтрації натиснень к&лавіш Set up Fi<er Keys
1181&Підкреслювати сполучення клавіш і клавіші доступу U&nderline keyboard shortcuts and access keys
1183Керування вказівником миші із клавіатури Control the mouse with the keyboard
1184Полегшити використання сполучень клавіш Make it easier to use keyboard shortcuts
1185Настроювання фільтрації натискань клавіш Set up Filter Keys
1187Увімкнення фільтрації натискань клавіш, як&що правий Shift натиснуто протягом 8 секунд Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds
1188Параметри фільтрування Filter options
1189Увімкнути визна&чення повторного та випадкового натискання клавіш Turn on &Bounce Keys
1190Якщо необачно натискати якусь клавішу, функція визначення повторного та випадкового натискання клавіш ігноруватиме повторні натискання впродовж певного часу. If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time.
1191Як довго комп’ютеру чекати перед прийняттям натискання клавіш? How long should the computer wait before accepting keystrokes?
1193&Увімкнення повторювання клавіш і повільних клавіш Turn on &Repeat Keys and Slow Keys
1194Комп’ютер ігноруватиме короткі натискання відповідно до вказаного проміжку часу. The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set.
1195&Настроювання повторювання клавіш і повільних клавіш Set &up Repeat Keys and Slow Keys
1196Введіт&ь текст для перевірки настройок: Type text here to test setti&ngs:
1197Інші параметри Other settings
1198&Сигнал натискання клавіш і прийняття вводу Beep &when keys are pressed or accepted
1200Екранний диктор читає вголос будь-який текст на екрані. Вам знадобляться динаміки. Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers.
1201Уві&мкнути екранний диктор T&urn on Narrator
1203На&строювання товщини блимаючого курсора: Set the thickness of the &blinking cursor:
1204Перегляд: Preview:
1205Вимкнути всю за&йву анімацію (якщо можливо) Turn off all unnecessary animations (&when possible)
1206&Видалити зображення фону (якщо доступно) Remove back&ground images (where available)
1207Слухати описи відеосюжетів (за наявності). Hear descriptions of what's happening in videos (when available).
1208Увім&кнути звуковий опис Turn on Aud&io Description
1209Ука&жіть тривалість відображення діалогових вікон сповіщень. How long should Windows notification dialog bo&xes stay open?
1214Уникати використання миші чи клавіатури Avoid using the mouse and keyboard
1215Говоріть у мікрофон, щоб керувати комп’ютером, відкривати програми та диктувати текст. Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text.
1216&Увімкнути розпізнавання мовлення &Use Speech Recognition
1217Вводити текст за допомогою миші чи іншого вказівного пристрою, наприклад джойстика, вибираючи клавіші на екранній клавіатурі. Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard.
1218Увімкнути екранну клав&іатуру Use On-Screen &Keyboard
1221Вмикати клавіші миш&і за допомогою сполучення клавіш Alt зліва + Shift зліва + Num Lock Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK
1222Швидкість руху вказівника Pointer speed
1223Найвища: Top speed:
1224Низька Low
1225Висока High
1226Прискорення: Acceleration:
1227Повільно Slow
1228Швидко Fast
1229Ctrl – прискорення, Shift – уповіл&ьнення Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down
1231Керуйте вказівником миші із клавіатури, якщо клавіша Num Lock: Use Mouse Keys when NUM LOCK is:
1232&Увімк. O&n
1233Вимк. Off
1234Відобра&жати на панелі завдань піктограму кнопок миші Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar
1236Прослуховування тексту, який читається вголос Hear text read aloud
1237Настро&їти синтез мовлення &Set up Text to Speech
1240Уникати повторного натискання клавіш під час утримання клавіші натиснутою Avoid repeated keystrokes when you hold down a key
1242&Ігнорувати всі повторні натискання клавіш Ig&nore all repeated keystrokes
1244&Уповільнення повторів Slow down keyboard repeat &rates
1246Я&к довго комп’ютеру чекати перед прийняттям послідовності повторних натискань клавіші? How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes?
1247Як довго комп’ютеру чекати перед прийняттям першого повторного натискання клавіші? How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke?
1248Уникати випадкового натискання клавіш Avoid accidental keystrokes
1249Як довго утримувати натиснутою клавішу, щоб комп’ютер прийняв натискання клаві&ші? How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke?
1251Отримати рекомендації щодо полегшення роботи з комп’ютером Get recommendations to make your computer easier to use
1252Дайте відповіді на ці запитання, щоб отримати рекомендації з параметрів для полегшення використання комп’ютера для зору та слуху. Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use.
1253Для кожного питання виберіть усі твердження, які вас стосуються. Коли вибір зроблено, можна вирішити, які настройки слід увімкнути. For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on.
1255Зір (1 із 5) Eyesight (1 of 5)
1256&Погано видно зображення та текст на екрані телевізора (навіть в окулярах). Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses).
1257&Умови освітлення ускладнюють перегляд зображень на моніторі. Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor.
1258Я сліпи&й. I am b&lind.
1259Я маю ін&ші вади зору (навіть якщо окуляри їх усувають). I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it).
1263Да&лі &Next
1264&Скасувати &Cancel
1265Рухливість пальців (2 із 5) Dexterity (2 of 5)
1266Ва&жко користуватись олівцями та ручками. &Pens and pencils are difficult to use.
1267Фі&зичний стан впливає на використання рук, зап’ясть, кистей і пальців. A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers.
1268Я не користу&юся клавіатурою. I do not use a &keyboard.
1269Слух (3 з 5) Hearing (3 of 5)
1270&Погано чути розмову (навіть за допомогою слухових пристроїв). C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid).
1271Ф&оновий шум ускладнює прослуховування звуків із комп’ютера. &Background noise makes the computer difficult to hear.
1272&У мене поганий слух. I a&m hard of hearing.
1273Я глухи&й. &I am deaf.
1274Логічне мислення (5 із 5) Reasoning (5 of 5)
1275Ме&ні часто буває важко зосередитися. It is often d&ifficult for me to concentrate.
1276М&оє навчання ускладнене через дислексію. I have a &learning disability, such as dyslexia.
1277М&ені часто буває важко щось запам’ятати. It is often difficult for me to remember thin&gs.
1278&Готово D&one
1281Увімкнути клавіші ми&ші Turn on &Mouse Keys
1282&Увімкнути залипання клавіш Tu&rn on Sticky Keys
1284Введення тексту за допомогою вказівного пристрою Type using a pointing device
1286Відобра&жати на панелі завдань піктограму фільтрації натиснень клавіш Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar
1288Створити точку відновлення для резервного копіювання Create a restore point for backup
1289Вибрати спосіб візуального сповіщення Choose visual warning
1290&Нічого &None
1291&Спалах у заголовку активного вікна Flash active caption &bar
1292Спалах в активному вікн&і Flash active &window
1293Спала&х на робочому столі Flash des&ktop
1295Увімкнути залипання клавіш після натискання клавіші Shift п’ять разів поспіл&ь Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times
1296Параметри Options
1297&Блокувати службові клавіші після натискання двічі поспіль &Lock modifier keys when pressed twice in a row
1298В&имкнути залипання клавіш, коли одночасно натиснуто дві клавіші T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once
1299Відгук Feedback
1300В&ідтворювати звук під час натискання службових клавіш Pla&y a sound when modifier keys are pressed
1301Відобра&жати на панелі інструментів піктограму залипання клавіш D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar
1302Екранна лупа збільшує будь-яку ділянку екрана та всі об’єкти в цій ділянці. Екранну лупу можна перемістити, закріпити в одному місці чи змінити розмір. Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it.
1304&OK &OK
1305Скасувати Cancel
1306&Застосувати A&pply
1307&Іншим людям важко розуміти мене під час розмови (але не через акцент). Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent).
1308&У мене ускладнена вимова. I have a &speech impairment.
1309Під час натискання сполучень клавіш для ввімкнення настройок спрощеного доступу: When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on:
1312Мовлення (4 з 5) Speech (4 of 5)
1314&Дізнайтесь, як полегшити роботу за комп’ютером Get &recommendations to make your computer easier to use
1319Див. також See also
1320Екранна лупа збільшує частину екрана. Magnifier enlarges part of the screen.
1321Екранний диктор читає вголос текст на екрані. Narrator reads aloud text on the screen.
1322Екранна клавіатура дає змогу вводити символи за допомогою миші чи іншого вказівника, клацаючи зображення клавіш. On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard.
1325Зм&інити розмір шрифту та піктограм Change the si&ze of text and icons
1326Настро&їти колір і прозорість меж вікна Ad&just the color and transparency of the window borders
1327З&більшити товщину прямокутника виділення Make the focus rectangle thic&ker
1328Настройки &миші Mouse &settings
1329&Настройки клавіатури Key&board settings
1330&Аудіопристрої та звукові теми Aud&io Devices and Sound Themes
1331Ці параметри можуть допомогти настроїти комп’ютер під індивідуальні потреби. Переглянути рекомендовані параметри внизу та вибрати параметри, які слід використати. These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use.
1332Немає жодних рекомендацій стосовно вашого вибору. There are no recommendations based on your selections.
1333Ви можете спробувати один із двох варіантів: You can try one of two things:
1334Заповнити анкету знову. Completing the questionnaire again.
1335Повернутися до домашньої сторінки центру легкого доступу. Return to the Ease of Access home page.
1342Користувач може ввімкнути автоматичний запуск спеціальних засобів під час входу, після входу або в обох випадках. Установіть прапорці для всіх засобів, які потрібно використовувати. You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use.
1346Виберіть усі твердження, які вас стосуються: Select all statements that apply to you:
1347&Увімкнути візуальні сповіщення для звуків (звукове сповіщення) Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry)
1348Увімкнути текстові підписи для звукових записів (як&що доступно) T&urn on text captions for spoken dialog (when available)
1349&Увімкнути або вимкнути високу контрастність за натискання клавіш Alt зліва + Shift зліва + Print Screen Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed
1357В&иводити попередження під час увімкнення настройки Display &a warning message when turning a setting on
1358&Подавати звуковий сигнал під час увімкнення або вимкнення настройки &Make a sound when turning a setting on or off
1363Виводити попередження під &час увімкнення настройки Display &a warning message when turning a setting on
1368Увімкнення фільтра&ції натискань клавіш Turn on F&ilter Keys
1372Висока контрастність High Contrast
1376Режим високої контрастності збільшує контраст кольорів, що послаблює напруження очей і полегшує читання. Щоб увімкнути його, натисніть клавіші SHIFT зліва+ALT зліва+PRINT SCREEN. High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen.
1386Із чого розпочати? Not sure where to start?
1387Отримати довідку Get Help
1388Довідка Help
1389Якщо вибрати ці настройки, вони будуть автоматично застосовуватися кожного разу під час входу до системи. When you select these settings, they will automatically start each time you sign in.
1390Якщо вибрати ці знаряддя, вони будуть автоматично запускатися під час кожного входу до системи. When you select these tools, they will automatically start each time you sign in.
1391На&строїти оформлення та звукові ефекти Pe&rsonalize appearance and sound effects
1392То&чно настроїти ефекти відображення Fine tune display effe&cts
1393&Підключити клавіатуру Дворака та змінити інші настройки введення із клавіатури Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings
1394Комп’ютер може ігнорувати всі повторні натискання клавіш, або можна встановити часовий інтервал, після якого натискання клавіші будуть сприйматися як повторні. Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes.
1395Знаряддя із цього розділу допоможуть розпочати роботу. You can use the tools in this section to help you get started.
1396Windows може автоматично виділяти елементи цього списку та читати їх назви. Щоб вибрати виділений засіб, натисніть клавішу ПРОБІЛ. Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool.
1397Змінити колір і розмір вказівників миші. Change the color and size of mouse pointers.
1399Отримати рекомендації щодо полегшення роботи з комп’ютером. Get recommendations to make your computer easier to use.
1400Ці програми доступні на цьому комп’ютері. Запуск декількох одночасно може спричинити конфлікт. These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts.
1401&Вибрати колірну схему високої контрастності Choose a High Cont&rast color scheme
1402Сполучення клавіш Keyboard shortcut
1403Читання Reading
1406Настроювання товщини блимаючого курсору Set the thickness of the blinking cursor
1407Яка тривалість відображення діалогових вікон сповіщень? How long should Windows notification dialog boxes stay open?
1409Як довго утримувати натиснутою клавішу, щоб комп’ютер прийняв натискання клавіші? How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke?
1410перевірка test
1412Як довго комп’ютеру чекати перед прийняттям послідовності повторних натискань клавіші? How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes?
1413Найвища швидкість Top speed
1414Прискорення Acceleration
1417Полегшити керування вікнами Make it easier to manage windows
1419Скасувати автоматичне впорядкування вікон під час їх переміщення до краю екрана Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen
1422Спеціальні засоби Assistive Technology
14241429 1429
1430Спрощення використання сенсорних панелей і планшетів Make touch and tablets easier to use
1431Настроїти параметри для сенсорних панелей і планшетів Adjust settings for touch and tablets
1433Натиснувши кнопку Windows разом із кнопкою збільшення гучності, можна запустити на планшеті знаряддя для надання спеціальних можливостей. Яке знаряддя для надання спеціальних можливостей потрібно запустити? Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched?
1435Запуск звичайних знарядь Launching common tools
1436Полегшити користування Make touch easier to use
1437Знаряддя для надання спеціальних можливостей Accessibility tools
1438Запускати це знаряддя з екрана входу Launch this tool from the sign-in screen
1439Сенсорні панелі та планшети Touch and tablets
1440Після входу After sign-in
1441Під час входу At sign-in
1442Натиснувши кнопку Windows разом із кнопкою збільшення гучності, можна запустити на планшеті знаряддя для надання спеціальних можливостей. Щоб змінити знаряддя, яке запускатиметься в разі натискання цих кнопок після входу до системи, перейдіть на сторінку "Спрощення користування сенсорними панелями та планшетами". Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page.
5002Стандартна (велика) Windows Standard (large)
5003Стандартна (дуже велика) Windows Standard (extra large)
5004Чорна Windows Black
5005Чорна (велика) Windows Black (large)
5006Чорна (дуже велика) Windows Black (extra large)
5007Інверсована Windows Inverted
5008Інверсована (велика) Windows Inverted (large)
5009Інверсована (дуже велика) Windows Inverted (extra large)
6000Параметри входу для спрощеного доступу Ease of Access Sign-in Settings
6001Не вдалося запустити майстер відновлення системи. The System Restore Wizard failed to start.
6002Бракує прав, необхідних для змінення параметрів входу. You do not have the required privileges to change sign-in settings.
6003Під час підвищення прав сталася неочікувана помилка. (0x%xL) An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL)
6004Центр легкого доступу ,,,,,Зробити комп’ютер зручнішим для користування ,,,,,Знаряддя з цього розділу допоможуть розпочати роботу. Windows може прочитати та відсканувати цей список автоматично. Щоб вибрати виділений засіб, натисніть клавішу ПРОБІЛ. Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool.
6005Сталася неочікувана помилка під час відображення розділу довідки . (0x%xЛ) An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL)
6006Сталася неочікувана помилка під час створення інтерфейсу довідки. (0x%xЛ) An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL)
6007Сталася неочікувана помилка, пов’язана з панеллю керування колірною схемою. (0x%xЛ) An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL)
6008Сталася неочікувана помилка, пов’язана з Панеллю керування дисплеєм (збільшення та зменшення розміру шрифту). (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL)
6009Сталася неочікувана помилка, пов’язана з Панеллю керування персоналізацією. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL)
6010Сталася неочікувана помилка, пов’язана з Панеллю керування розпізнаванням мовлення. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL)
6011Сталася неочікувана помилка, пов’язана з панеллю керування мишею. (0x%xЛ) An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL)
6012Сталася неочікувана помилка, пов’язана з панеллю керування клавіатурою. (0x%xЛ) An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL)
6013Сталася неочікувана помилка, пов’язана з панеллю керування звуком. (0x%xЛ) An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL)
6014Сталася неочікувана помилка, пов’язана з панеллю керування синтезом мовлення. (0x%xЛ) An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL)
6015Сталася неочікувана помилка, пов’язана з URL-адресою. (0x%xЛ) An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL)
6016Центр легкого доступу ,,,,,Зробіть комп’ютер зручнішим для користування. ,,,,,Знаряддя з цього розділу допоможуть розпочати роботу. Windows може прочитати та відсканувати цей список автоматично. Щоб вибрати виділений засіб, натисніть клавішу ПРОБІЛ. ,,,,,Можна переходити по вкладках параметрів за допомогою клавіші TAB і вибирати їх, натискаючи клавішу ПРОБІЛ Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar
6019Сталася неочікувана помилка, пов’язана з Панеллю керування мовою та регіональними стандартами. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL)
6020Сталася неочікувана помилка під час запуску або настроювання програми на автоматичне виконання. (0x%xL) An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL)
6021Сталася неочікувана помилка під час настроювання програми на невиконання. (0x%xL) An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL)

EXIF

File Name:accessibilitycpl.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-a..bilitycpl.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_uk-ua_a4e969044560a5b9\
File Size:40 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:40960
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Ukrainian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Панель керування спрощеного доступу
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:AccessibilityCpl
Legal Copyright:© Корпорація Майкрософт. Усі права захищені.
Original File Name:AccessibilityCpl.DLL.MUI
Product Name:Операційна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Ole Self Register:
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-a..bilitycpl.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_uk-ua_48cacd808d033483\

What is accessibilitycpl.dll.mui?

accessibilitycpl.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Ukrainian language for file accessibilitycpl.dll (Панель керування спрощеного доступу).

File version info

File Description:Панель керування спрощеного доступу
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:AccessibilityCpl
Legal Copyright:© Корпорація Майкрософт. Усі права захищені.
Original Filename:AccessibilityCpl.DLL.MUI
Product Name:Операційна система Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x422, 1200