wmploc.DLL.mui Recursos do Windows Media Player 645cd650946c9241965fc2765689e7fa

File info

File name: wmploc.DLL.mui
Size: 405504 byte
MD5: 645cd650946c9241965fc2765689e7fa
SHA1: 67d8470a698366398c5154ece138755738923420
SHA256: 5062f6fb6054ebf398b555bbac1b832e8b78e2928b941ad5a5eb464be8716eb9
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Portuguese English
1Utilizador/Palavra-passe Inválidos, volte a tentar. Invalid User/Password, try again.
2A iniciar sessão em %1!.1023ls! Signing in to %1!.1023ls!
4%1 (%2) %1 (%2)
32Comprar de %1!.1023ls! Buy from %1!.1023ls!
33uma faixa one track
34%1!d! faixas %1!d! tracks
35um álbum one album
36%1!d! álbuns %1!d! albums
37uma lista one list
38%1!d! listas %1!d! lists
39%1!s!. %1!s!.
40%1!s! e %2!s!. %1!s! and %2!s!.
41%1!s!, %2!s! e %3!s!. %1!s!, %2!s!, and %3!s!.
42A sua conta será debitada em %1!.1023ls! por esta compra. Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase.
43Iniciar sessão em %s Sign in to %s
44Terminar sessão em %s Sign out from %s
48Aguarde, a comprar faixas de %1!.1023ls! Please wait, buying tracks from %1!.1023ls!
50Tem de comprar o seguinte antes de o poder gravar: You must buy the following before you can burn it:
51Tem de comprar os seguintes antes de os poder gravar: You must buy the following before you can burn them:
52Tem de comprar o seguinte antes de o poder sincronizar: You must buy the following before you can sync it:
53Tem de comprar os seguintes antes de os poder sincronizar: You must buy the following before you can sync them:
54Ignorar E&stes &Skip These
100MediaPlayer MediaPlayer
101Windows Media Player fornecido por Windows Media Player provided by
102Windows Media Player Windows Media Player
103Áudio Audio
104Toda a música All music
105Álbum Album
106Intérprete participante Contributing artist
107Género Genre
108Lista de reprodução atual Current playlist
109Vídeos Videos
110Todos os Vídeos All Videos
111Autor Author
112Listas de Reprodução Playlists
113&Listas de Reprodução Pl&aylists
114Adicionar itens selecionados a uma lista de reprodução Add selection to a playlist
115Criar ou editar uma lista de reprodução ou lista de reprodução automática Create or edit a playlist or auto playlist
116Mostrar informações sobre o elemento selecionado Show media information for selection
117Adicionar à biblioteca Add to library
118Eliminar item da lista de reprodução ou da biblioteca Delete selection from playlist or library
119Mover para cima um item da lista de reprodução Move selection up in the playlist
120Mover para baixo um item da lista de reprodução Move selection down in the playlist
121Eliminar a lista de reprodução selecionada Delete the selected playlist
122&Pesquisar &Search
123Procurar na biblioteca Search the library
124A data no computador refere-se ao ano %d, o que faz com que o Windows Media Player deixe de responder. Acerte a data no computador e tente novamente. Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again.
125Adicionar a %s Add to %s
126Ocultar informações sobre o item de multimédia selecionado Hide media information for selection
127Windows Media Windows Media
128Microsoft Windows Media Player Microsoft Windows Media Player
129Unidade de CDs (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls!
130CD de Áu&dio C&D Audio
131the ;a ;an ;O ;A ;Os ;As ;Um ;Uns ;Uma ;Umas ;(;[ the ;a ;an ;(;[
133Adicionar itens selecionados à Lista de Em Reprodução Add selection to the Now Playing List
135Novos Itens New Items
137Pelo menos um dos ficheiros que pretende eliminar está numa pasta de rede. Se continuar, os ficheiros serão eliminados permanentemente da pasta remota. Tem a certeza de que pretende continuar? One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue?
138Estilos Styles
139Mais... More...
140(none) (none)
141Opções Options
144Processador de Pré-visualização Rica do Windows Media Player Windows Media Player Rich Preview Handler
149Fechar Close
150Mostrar informações para a seleção (%s) Show media information for selection (%s)
151Ocultar informações para a seleção (%s) Hide media information for selection (%s)
161%s | Windows Media Player %s | Windows Media Player
162Rádio Radio
165Fictício Dummy
166A adicionar ficheiros à biblioteca... Adding files to the library...
167Nova Lista de Reprodução New Playlist
168Mudar o Nome da Lista de Reprodução Rename Playlist
171Estações de rádio Radio stations
176Todo o Conteúdo Eliminado All Deleted Content
177Reproduzidos Mais Recentemente Most Recently Played
178
Selecione uma pasta:

Select a folder:
179Li&stas de Reprodução Adicionais... &Additional Playlists...
180Tem a certeza de que pretende remover da biblioteca todos os itens eliminados? Are you sure you want to remove all deleted items from the library?
181&Informações do Álbum Album &Info
182Adici&onar A&dd
183não foram ainda acrescentados quaisquer itens no items added yet
184não há itens eliminados no deleted items
185Mudar para a Biblioteca Switch to Library
187Mudar para Em Reprodução Switch to Now Playing
191VC&D ou CD de Áudio VC&D or CD Audio
192Adicionar pasta Add folder
195Ficheiros adicionados: Files added:
196Pesquisa concluída. Search completed.
200Abrir no Windows Media Player Open in Windows Media Player
202&Opções avançadas Advanced &options
203
205Reproduzir aleatoriamente Shuffle
206%durationstring% %durationstring%
207Esta janela contém a janela de vídeo/efeito visual, a lista de reprodução e o painel das definições de multimédia This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane
208Em Reprodução Now Playing
209Imagens do álbum Album art
210Fotograma Seguinte Next Frame
211Fotograma Anterior Previous frame
212Velocidade de Reprodução Play Speed
21316x para trás 16x reverse
21416x para a frente 16x forward
215reproduzir play
216Fotograma seguinte Next frame
217Lista de Reprodução Playlist
218Sair do modo de ecrã inteiro Exit full-screen mode
219Lojas online Online stores
220Música Music
225Velocidade de reprodução: %s Play speed: %s
226Lento: %s Slow: %s
227Favoritos Favorites
228'%1' de '%2' à espera de ser reproduzido '%1' by '%2' queued for playback
229'%1' em espera para reprodução '%1' queued for playback
230Lento Slow
231Normal Normal
232Rápido Fast
235A Carregar... Loading ...
250\Microsoft\Media Player \Microsoft\Media Player
260\Transcoded Files Cache \Transcoded Files Cache
265Ficheiros de Sincronização Temporários Temporary Sync Files
266Os Ficheiros de Sincronização Temporários são os ficheiros que o Windows Media Player cria quando é necessário converter ficheiros antes da sincronização. Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync.
270Mostrar Barra de Tarefas Show Taskbar
271Ocultar Barra de Tarefas Hide Taskbar
289Sincronizar as Listas de Reprodução Geradas Sync Generated Playlists
290Cache de Ficheiros Sombra Shadow Files Cache
291Cache de Arte Art Cache
300Sincronizar Transferências Sync Downloads
301%d itens em fila para reprodução %d item queued for playback
302%d itens na fila de reprodução %d items queued for playback
304Raiz Root
306Toda a Música All Music
308Intérpretes do Álbum Album Artists
309Intérpretes Participantes Contributing Artists
310Álbuns Albums
311Classificação Rating
312Listas de Reprodução de Música Music Playlists
313Pastas Folders
316Géneros de Vídeo Video Genres
317Atores do Vídeo Video Actors
318Séries Televisivas Series
319Todas as Listas de Reprodução All Playlists
320Listas de Reprodução de Vídeo Video Playlists
321Imagens Pictures
322Todas as Imagens All Pictures
323Data das Imagens Pictures Date Taken
325Listas de Reprodução de Imagens Picture Playlists
327Palavras-chave Keywords
328TV Gravada Recorded TV
329Toda a TV Gravada All Recorded TV
330Géneros de TV Gravada Recorded TV Genres
331Atores de TV Gravada Recorded TV Actors
332Listas de Reprodução de TV Gravada Recorded TV Playlists
3431 ou Mais Estrelas 1 Or More Stars
3442 ou Mais Estrelas 2 Or More Stars
3453 ou Mais Estrelas 3 Or More Stars
3464 ou Mais Estrelas 4 Or More Stars
3475 ou Mais Estrelas 5 Or More Stars
348Sem Classificação Not Rated
349%1!.1023ls! (%2!ld!) %1!.1023ls! (%2!ld!)
369Compositores Composers
399Todos os Intérpretes All Artists
477[Compositor Desconhecido] [Unknown Composer]
478[Género Desconhecido] [Unknown Genre]
479[Intérprete Desconhecido] [Unknown Artist]
480[Autor Desconhecido] [Unknown Author]
482[Álbum Desconhecido] [Unknown Album]
483[Classificação Desconhecida] [Unknown Rating]
484[Série Desconhecida] [Unknown Series]
485[Data Desconhecida] [Unknown Date]
486[Nenhumas Palavras-chave] [No Keywords]
487A rede (%s) é uma rede privada. Os dispositivos que permitir poderão localizar os ficheiros de multimédia partilhados. Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media.
488A sua rede (%s) é uma rede pública. As partilhas estão desativadas para proteger a sua privacidade. Se considerar esta rede como privada, altere as definições de rede. Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings.
489A rede (%s) é uma rede de domínio e o administrador autorizou a partilha. Os dispositivos que permitir poderão localizar os ficheiros de multimédia partilhados. Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media.
495A sua rede (%s) é uma rede pública. As partilhas estão autorizadas porque foi permitida uma exceção para o Serviço de Partilha de Rede do Windows Media Player na firewall. Se estiver preocupado com a privacidade desta rede, desative a exceção. Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception.
496A partilha está autorizada porque a firewall foi desativada. Se estiver preocupado com a privacidade desta rede, ative a firewall. Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on.
497A sua rede (%s) é uma rede de domínio. As partilhas foram desativadas pelo administrador. Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator.
498A partilha está desativada porque não foi encontrada nenhuma ligação de rede. Verifique as definições ou a ligação de rede. Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings.
499Negar %s Deny %s
550A propriedade (%s) não foi encontrada no objeto (%s) The property (%s) was not found on the (%s) object
551O objeto (%s) devolveu um erro após a tentativa de definir-lhe a propriedade (%s) The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property
552Nome de propriedade inválido (%s) referente a wmpprop Invalid property name (%s) for wmpprop
553Não foi possível localizar o objeto (%s) referente a wmpprop Could not locate object (%s) for wmpprop
554Falha na tentativa de obter a propriedade (%s) do objeto (%s) An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed
556Não foi possível criar o subcontrolo: %s Could not create the subcontrol: %s
557O controlo (%s) não foi criado com êxito The (%s) control was not successfully created
559Número Inválido Invalid Number
560Falha ao ler o ficheiro de script (%s) do pacote de disposição Failed to read scriptfile (%s) from the layout package
561Falha ao ler o ficheiro de script (%s) Failed to read scriptfile (%s)
562Não foi encontrada a propriedade (%s) no objeto (%s) referente ao processador de eventos (%s) Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler
563Não é possível carregar o ficheiro de máscara. Os ficheiros de máscara válidos começam com a tag de XML ; foi encontrado Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found
564Não é possível carregar o ficheiro de máscara. Era esperado: , Foi encontrado: Cannot load skin file. Expected , found
565%s: Linha: %d Coluna: %d
%s
%s
%*c
%s: Line: %d Column: %d
%s
%s
%*c
566Erro de Análise XML Não Especificado Unspecified XML Parse Error
567Não é possível guardar as preferências: o limite do valor total das preferências é 4048 carateres. Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters.
568Não é possível guardar a preferência: nomes e valores não podem conter o caráter ';'. Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character.
580RadioGuide RadioGuide
581RadioTuner RadioTuner
610Não se recomenda a utilização de imagens JPG quando é utilizada transparencyColor. %s JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s
621O tamanho da imagem (%s) não é equitativamente divisível pelo tamanho da positionImage The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size
622Não se recomenda a utilização de imagens JPG como positionImage. %s JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s
627Não se recomenda a utilização de imagens JPG como mappingImage. %s JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s
630A propriedade Max tem de ser superior à propriedade Min The Max property must be greater than the Min property
631A propriedade Min tem de ser inferior à propriedade Max The Min property must be less than the Max property
632Caixa de pesquisa Search box
633Guardar na caixa de colocação Save in place box
649Redimensionar Resize
651Estações de Rádio Radio Stations
652Conteúdo fornecido por All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide é uma marca registada de AEC One Stop Group, Inc Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc
653Desat&ivar as Faixas Selecionadas D&isable Selected Tracks
654Ativar as Faixas Selecio&nadas E&nable Selected Tracks
655Mostrar listas de reprodução, itens de áudio e vídeo ou estações radiofónicas Display playlists, audio, video, or radio stations
656Vista dos Detalhes Details View
657Sim Yes
658Não No
661Tempo total: %s Total time: %s
662Tempo estimado: %s Estimated time: %s
663Todos os Clips de Vídeo All Video Clips
664Lista de Reprodução Atual Current Playlist
665%s: %s %s: %s
667Comprimento Length
668Dimensionar Size
669Intérprete Artist
670Básico Basic
671Avançadas Advanced
672 3500.0 3500.0
673MMS (UDP) MMS (UDP)
674MMS (TCP) MMS (TCP)
675MMS (Multicast) MMS (Multicast)
676HTTP HTTP
677FICHEIRO FILE
678RTSP (UDP) RTSP (UDP)
679RTSP (TCP) RTSP (TCP)
681Compositor Composer
682Ano Year
683Faixa Track
684Tipo Type
685Velocidade de Transmissão Bit Rate
689Outros Other
690Erro do Windows Media Player - %d de %d Windows Media Player Error - %d of %d
691Desempenho do Windows Media Player Windows Media Player Performance
692O Windows Media Player tem de mudar para modo analógico porque não é possível reproduzir adequadamente os CDs em modo digital. Quando os CDs são reproduzidos em modo analógico, os efeitos WOW de SRS e o equalizador gráfico não ficam disponíveis. Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available.
695O Windows Media Player tem de mudar para o modo analógico porque ocorre um problema ao ler a unidade de CDs em modo digital. Verifique se a unidade está corretamente instalada ou tente atualizar os respetivos controladores. Em seguida, tente utilizar o modo digital novamente. Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again.
696O Windows Media Player tem de mudar para o modo analógico porque ocorre um problema ao ler a unidade de CDs em modo digital. Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode.
697O Windows Media Player encontrou um erro ao ler a unidade de CDs em modo digital. Clique em OK, para passar para o modo analógico, ou em Cancelar, para tentar reproduzir em modo digital. Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode.
698O Windows Media Player verificou que a unidade de CDs não consegue reproduzir CDs de áudio corretamente, porque é demasiado lenta quando tem a correção de erros ativada. O Media Player está a desativar a correção de erros para esta unidade. Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive.
700Fichs. multimédia (todos) Media files (all types)
701Qualquer Ficheiro (*.*) Any File (*.*)
702Qualquer Lista de Reprodução (*.wpl, *.asx, *.m3u) Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u)
704Não Classificado Unrated
7051 estrela (não voltar a reproduzir) 1 star (don't play again)
7062 estrelas (OK) 2 stars (OK)
7073 estrelas (gosto) 3 stars (like it)
7084 estrelas (gosto muito) 4 stars (really like it)
7095 estrelas (adoro) 5 stars (love it)
710Lista de Reprodução de Windows Media (*.wpl) Windows Media Playlist (*.wpl)
711Lista de Reprodução M3U (*.m3u) M3U Playlist (*.m3u)
721Imagem Picture
722; ;
723Está prestes a eliminar %d itens selecionados. You are about to delete %d selected items.
724&Guardar "%s" &Save '%s'
725%s (modificado) %s (modified)
726Está prestes a eliminar '%1!.1023ls!'. You are about to delete '%1!.1023ls!'.
727As alterações vão ser aplicadas em todas as faixas selecionadas. Deseja continuar? Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue?
728Selecionar opções da lista de reprodução Select playlist options
729%d estrelas (classificado automaticamente) %d stars (automatically rated)
730Rede Network
734Protocolo Protocol
735Proxy Proxy
737Nenhum None
738Deteção automática Autodetect
739Browser Browser
740Personalização - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls!
741Ignorar Bypass
742Não Ignorar No Bypass
743O intervalo de números tem de incluir, pelo menos, 8 portas ou, se começou por uma porta ímpar, pelo menos, 9 portas.
O Windows Media Player alterou o intervalo introduzido. Pode aceitar esta alteração ou especificar outro intervalo.
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port.
Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range.
744Especifique um endereço para o servidor proxy. Please specify an address for the proxy server.
745A sessão foi iniciada com uma conta e utilizador que não tem permissões suficientes para ativar a partilha de multimédia. You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing.
750Ripar Músicas Rip Music
751Windows Media Audio Pro Windows Media Audio Pro
753\A Minha Música \My Music
754\Exemplos de Música \Sample Music
755
Escolha uma pasta para guardar a música.

Choose a storage folder for music.
756Utiliza cerca de 28 MB por CD (64 Kbps). Uses about 28 MB per CD (64 Kbps).
757Utiliza cerca de 42 MB por CD (96 Kbps). Uses about 42 MB per CD (96 Kbps).
758Utiliza cerca de 56 MB por CD (128 Kbps). Uses about 56 MB per CD (128 Kbps).
759Utiliza cerca de 69 MB por CD (160 Kbps). Uses about 69 MB per CD (160 Kbps).
760Utiliza cerca de %1!d! MB por CD (%2!d! Kbps) Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps)
761Áudio do Windows Media Windows Media Audio
762Utiliza cerca de 86 MB por CD (192 Kbps). Uses about 86 MB per CD (192 Kbps).
763Utiliza cerca de 22 MB por CD (48 Kbps). Uses about 22 MB per CD (48 Kbps).
764Utiliza cerca de 14 MB por CD (32 Kbps). Uses about 14 MB per CD (32 Kbps).
765Desempenho Performance
768Confirmar as Predefinições de Guardar Como Confirm Save As Defaults
769Se guardar estas definições como as predefinidas, todos os utilizadores deste computador terão as mesmas definições
(caso não as tenham substituído ainda no separador Ripar Música).

Tem a certeza de que as pretende guardar como predefinições?
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings
(if they have not already overwritten them on the Rip Music tab).

Are you sure you want to save the settings as your defaults?
770
Selecione uma pasta para cópias de segurança e restauros de direitos de utilização de multimédia.

Select a folder for backing up or restoring your media usage rights.
771A pedir aprovação para restaurar direitos de utilização de multimédia. A operação pode demorar alguns minutos. Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes.
772A transferir direitos de utilização de multimédia para %s. Transferring media usage rights to %s.
773A transferir direitos de utilização de multimédia de %s. Transferring media usage rights from %s.
774Transferência concluída. Transfer complete.
775O Windows Media Player efetuou, com êxito, cópias de segurança dos direitos de utilização de multimédia para %s. Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s.
776O Windows Media Player restaurou, com êxito, os direitos de utilização de multimédia de %s. Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s.
777Transferência concluída, mas com limitações. Transfer complete with limitations.
778O Windows Media Player fez uma cópia de segurança de parte dos direitos de utilização de multimédia em %s. Todavia, não foi possível fazer a cópia de segurança dos direitos de utilização de multimédia de alguns ficheiros porque o fornecedor de conteúdos não o permite. Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it.
779O Windows Media Player restaurou uma parte dos direitos de utilização de multimédia a partir de %s. Todavia, não foi possível restaurar os direitos de utilização de multimédia de alguns ficheiros porque o fornecedor de conteúdos não o permite. Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it.
785Não foi possível localizar a pasta %.1023s. A pasta pode estar localizada num volume não disponível ou protegida por uma palavra-passe. Altere a pasta e tente novamente. The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again.
788Esta pasta já contém cópias de segurança de direitos de utilização de multimédia. Deseja substituir os antigos direitos de utilização pelos novos? Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights?
789Confirmar Substituição de Ficheiro Confirm File Replace
791A pasta que está a tentar adicionar não é válida. Verifique se a pasta existe e se o caminho está correto. The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct.
792Áudio Windows Media (Vel. de Transmissão Variável) Windows Media Audio (Variable Bit Rate)
793\downloads \downloads
794\Protected \Protected
795A pasta selecionada não está disponível. Certifique-se de que tem as permissões adequadas para colocar ficheiros na pasta. The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder.
796Áudio Sem Perdas para Windows Media Windows Media Audio Lossless
797Não é possível ripar música para uma disquete. It is not possible to rip music to a floppy disk.
798O Windows Media Player está a ripar de um CD. Para ripar para outra localização, tem de parar a operação em curso e ripar novamente. Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again.
800Insira um disco vazio em %1!.1023ls!. Quando o Windows Media Player detetar o novo disco, a gravação será iniciada automaticamente. Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning.
802Existe um problema com um ficheiro da lista de gravação. Pode ignorar o ficheiro e gravar os restantes ficheiros ou cancelar a gravação e tentar resolver primeiro o problema clicando no ícone junto do ficheiro. There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file.
803Existe um problema com %1!d! ficheiros da lista de gravação. Pode ignorar os ficheiros e gravar os restantes ficheiros ou cancelar a gravação e tentar resolver primeiro os problemas clicando no ícone junto de cada ficheiro. There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file.
804Não é possível gravar esta lista de ficheiros porque todos os ficheiros têm erros ou lhes faltam direitos de gravação. Para mais informações sobre os problemas, clique no ícone junto de cada ficheiro da lista de gravação. It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list.
805O Windows Media Player não pode ser fechado ao gravar ou apagar um disco. Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc.
807Disco Atual Current Disc
808Próximo Disco Next Disc
809Disco Atual %s Current Disc %s
813A localizar dispositivos, aguarde... Finding devices, please wait...
814%s bytes de espaço livre %s bytes free space
815%s KB de espaço livre %s KB free space
816%s MB de espaço livre %s MB free space
817%d objetos selecionados %d object(s) selected
818%s bytes %s bytes
819%s KB %s KB
820%s MB %s MB
821%d Kbps %d Kbps
822%s Mbps %s Mbps
823Este dispositivo não tem opções que possa definir. This device has no options that you can set.
824Disco %d Disc %d
840%s TB %s TB
841%s GB %s GB
842%s GB de espaço livre %s GB free space
843Duração Duration
844%s horas %s hours
845%s hora %s hour
847%s itens %s items
848%s item %s item
850%s minutos %s minutes
851%s minuto %s minute
854A converter (%d%%) Converting (%d%%)
855A sincronizar (%d%%) Synchronizing (%d%%)
856A Copiar (%d%%) Copying (%d%%)
857Nome Name
858Tempo Time
860Concluir Complete
861Valor de erro: %#X Error value %#X
862Ocorreu um erro An Error Occurred
864Qualidade Quality
867(%s) não conseguirá reproduzir conteúdo da biblioteca. Pretende impedir que todos os outros utilizadores neste computador partilhem os respetivos ficheiros de multimédia com (%s)? (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)?
868Para ativar a partilha, tem de ter sessão iniciada como administrador ou membro do grupo Administradores. Depois de ativada a partilha, poderá partilhar suportes de dados através da conta de utilizador atual. To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account.
869O Windows Media Player está a efetuar uma sincronização com o dispositivo portátil.
Se sair agora, alguns ficheiros poderão não ser sincronizados. Tem a certeza de que pretende sair do Media Player?
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player?
870Cancelado Cancelled
879Título Title
882Estado Status
884A transferir (%d%%) Downloading (%d%%)
885Transferidos Downloaded
886Dispositivo Desconhecido Unknown Device
887Disco %1!d! (%2!d!:%3!02d!) Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!)
888Disco %1!d! (%2!ls!GB) Disc %1!d! (%2!ls!GB)
889Disco %1!d! (%2!ls!MB) Disc %1!d! (%2!ls!MB)
893Dispositivos Devices
894%s segundos %s seconds
895%s segundo %s second
897%CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize%
898A procurar dispositivos... Searching for devices...
899A formatação vai apagar todos os dados deste dispositivo. Deseja continuar? Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue?
900Começar a &Ripar Start &Rip
901&Parar de Ripar &Stop Rip
903Ver I&nformações do Álbum View Album &Info
904Insira um CD de áudio e selecione as faixas para ripar... Insert an audio CD and select tracks to rip...
905Ripar os itens selecionados para a biblioteca Rip selected items to the library
906Parar de ripar Stop ripping
907Mostrar ou ocultar informações do álbum e do intérprete Show or hide album and artist information
908Mostrar ou ocultar informações do álbum e do intérprete (%s) Show or hide album and artist information (%s)
909Localizar &Informações do Álbum Find &Album Info
910Mostrar ou ocultar o assistente de pesquisa das informações do álbum Show or hide album information search wizard
911O Windows Media Player está a ripar de um CD. Se sair agora, alguns ficheiros poderão não ser ripados.
Tem a certeza de que pretende sair do Windows Media Player?
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped.
Are you sure you want to exit the Player?
912Estado da operação de ripar Rip status
913Estilo Style
914Fornecedor de dados Data provider
916Intérprete desconhecido Unknown artist
917Álbum desconhecido Unknown album
918Género desconhecido Unknown genre
920Pendente Pending
921Ripada para a biblioteca Ripped to library
922Parado Stopped
923Erro Error
924Utilizador User
925Não há unidades de CD-ROM presentes No CD-ROM drives present
926927 %checkedcount% selecionados para ripar para %copypath% 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath%
928A ripar Ripping
929%1!.1023ls! %2!.1023ls! %1!.1023ls! %2!.1023ls!
930Ripar (%d%%) Ripping (%d%%)
938CD de Áudio Audio CD
939Disco de dados Data disc
943%d%%%% concluído; estimativa do tempo que falta: %d minuto(s) Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s)
945Gravação em curso... Burning in progress...
948Disco Vazio Blank Disc
949(offline) (offline)
950DVD Desconhecido Unknown DVD
951Realizador Desconhecido Unknown Director
952Título %u Title %u
953Capítulo %u Chapter %u
954Desconhecido Unknown
955Classificação Desconhecida Unknown Rating
956Disco Desconhecido Unknown Disc
961Não existe nenhum disco na unidade No disc in drive
962Unidade ocupada... Drive busy...
963&Não existe nenhum disco de áudio na unidade &No audio disc in drive
970Utilize as caixas de verificação para selecionar os itens que pretende ripar. Desmarque as caixas de verificação dos itens que não pretende ripar.
Clique em Começar a Ripar quando estiver pronto.
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip.
Click Start Rip when you are ready.
971Clique em "Editar Informações de Faixa" para adicionar ou alterar as informações sobre os álbuns ou intérpretes neste CD. Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD.
972Sugestão: Também pode adicionar à lista de "Em Reprodução" premindo a tecla Shift e, ao mesmo tempo, fazendo duplo clique no item. Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item.
980Utiliza cerca de 18 a 33 MB por CD.
(40 a 75 Kbps)
Uses about 18 to 33 MB per CD.
(40 to 75 Kbps)
981Utiliza cerca de 22 a 42 MB por CD.
(50 a 95 Kbps)
Uses about 22 to 42 MB per CD.
(50 to 95 Kbps)
982Utiliza cerca de 37 a 63 MB por CD.
(85 a 145 Kbps)
Uses about 37 to 63 MB per CD.
(85 to 145 Kbps)
983Utiliza cerca de 59 a 94 MB por CD.
(135 a 215 Kbps)
Uses about 59 to 94 MB per CD.
(135 to 215 Kbps)
984Utiliza cerca de 105 a 155 MB por CD.
(240 a 355 Kbps)
Uses about 105 to 155 MB per CD.
(240 to 355 Kbps)
985Utiliza cerca de 206 a 411 MB por CD (470 a 940 Kbps).
Matematicamente sem perdas.
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps).
Mathematically lossless.
986Utiliza cerca de 600 MB por CD. Uses about 600 MB per CD.
987Utiliza cerca de 206 a 411 MB por CD (470 a 940 Kbps) Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps)
990Não foi possível aplicar as definições para ripar música. The settings for ripping music could not be applied.
991WAV (Sem Perdas) WAV (Lossless)
992MP3 MP3
993ALAC (Sem perdas) ALAC (Lossless)
994FLAC (Sem perdas) FLAC (Lossless)
996Não foi possível aplicar as definições avançadas para ripar música. The advanced settings for ripping music could not be applied.
997É necessário o título da canção. Selecione-o antes de continuar. The Song title detail is required; select it before continuing.
998Tem de selecionar pelo menos uma das informações para utilizar ao mudar o nome dos ficheiros. You must select at least one detail to use when naming files.
999Pelo menos um detalhe, geralmente o título da canção, tem de estar selecionado.
Clique em Cancelar para fechar a caixa de diálogo Opções de Nomes de Ficheiro. Serão utilizados detalhes de nomes de ficheiros predefinidos.
At least one detail, usually the song title, must be selected.
Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used.
1002Lista de reprodução Playlist
1110Conteúdo Content
1111Gravar Burn
1113- -
1120Direitos de Utilização de Multimédia Media Usage Rights
1130Media Player Player
1133Ajustar o vídeo ao Media Player ao redimensionar Fit video to Player on resize
113450% 50%
1135100% 100%
1136200% 200%
1137Selecionar definições de zoom de vídeo Select video zoom settings
1138Ajustar o Media Player ao vídeo Fit Player to video
1140Ficheiro File
1143%ld x %ld %ld x %ld
1144%ld:%ld %ld:%ld
1145%1.3g:1 %1.3g:1
1147Real: %s, visualizado: %s %s actual, %s displayed
1170%1!.1023ls! (%2!.1023ls! de %3!.1023ls! copiados) %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied)
1171%1!.1023ls!/seg %1!.1023ls!/Sec
1172Desconhecido (%1!.1023ls! abertos até agora) Not known (Opened so far %1!.1023ls!)
1173A Guardar: Saving:
1174Guardado: Saved:
1175A pasta de máscaras já contém um ficheiro chamado "%1!.1023ls!".
Deseja substituir o ficheiro existente?
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'.
Would you like to replace the existing file?
1177Cancelar as transferências atuais? Abort current downloads?
1179%1!d! de %2!d! Ficheiros %1!d! of %2!d! Files
1180Álbuns Virtuais Virtual Albums
1181Transferência Concluída. A Extrair os Ficheiros. Download Complete. Extracting Files.
1182Cache da Internet Internet Cache
1183A extrair: Extracting:
1184Cópia de Segurança dos Direitos Rights Backup
1190Altifalantes Speakers
1196Altifalante Speaker
1200Biblioteca Library
1207Quando reproduz conteúdo WM Audio Professional utilizando uma ligação S/PDIF, alguns dos melhoramentos não se encontram disponíveis, nomeadamente os efeitos visuais, o equalizador gráfico, os efeitos WOW de SRS e a compressão de tempo.

Tem a certeza de que pretende continuar?
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression.

Are you sure you want to continue?
1209Dispositivo de Áudio Predefinido Default Audio Device
1211Visualização Display
1222O valor da proporção de pixel tem de se situar entre 0,5 e 2,0. The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0.
1223(Monitor desconhecido) (Unknown display)
1224Para utilizar esta funcionalidade tem de ativar o processador de mistura de vídeo, na caixa de diálogo Definições de Aceleração de Vídeo. To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box.
1248Sinc. Sync
1251Guia Guide
1252Reproduzir Play
1253Ripar Rip
1257Ver o que está a ser reproduzido Watch what's currently playing
1258Procurar conteúdo na Internet Find content on the Internet
1259Criar listas de reprodução, gerir conteúdo e partilhar a sua música Create playlists, manage content, and share your music
1260Ripar música de CDs de áudio Rip music from audio CDs
1261Sintonizar estações de rádio de transmissão em fluxo Tune into streaming radio stations
1262Gravar ficheiros em discos Burn files to discs
1263Procurar música Find new music
1264MS Shell Dlg MS Shell Dlg
12659 9
1266700 700
12671 1
12680 0
1269Aceder a menus de programas Access program menus
1270Mostrar barra de menus Show menu bar
1271Os plug-ins estão a ser executados em segundo plano. Clique para alterar as definições dos plug-ins Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins
12724 4
1273Painel de Acesso Rápido Quick Access Panel
1274Vídeo Video
1275Procurar vídeo Find new video
1277Escolher uma loja online Choose online store
1278Menu Loja Store menu
1280Ripar e reproduzir CDs de áudio Rip and play audio CDs
1281Sincronizar conteúdo de e para os dispositivos portáteis Sync content to and from your portable devices
1282Clique para aceder às opções Click to access options
1283Iniciar Sessão Sign In
1284Terminar Sessão Sign Out
1285Iniciar Sessão no Serviço Sign In to Service
1286Terminar Sessão no Serviço Sign Out of Service
1287Barra de Ferramentas de Serviço Service Toolbar
1300Confirmar a Eliminação da Máscara Confirm Skin Delete
1301Tem a certeza de que pretende eliminar "%.1023s"? Are you sure you want to delete '%.1023s'?
1302Eliminar a máscara selecionada Delete selected skin
1303Transferir mais máscaras Download more skins
1304Aplicar a máscara selecionada Apply selected skin
1305Empresarial Corporate
1306A&plicar Máscara &Apply Skin
1320Mais Másca&ras More &Skins
132212 12
1350res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm
1351res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm
1352res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm
1357res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm
1360res://wmploc.dll/Service_Initial.htm res://wmploc.dll/Service_Initial.htm
1365res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm
1366res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm
1367res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm
1370res://wmploc.dll/Service_None.htm res://wmploc.dll/Service_None.htm
1377res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm
1378res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm
1383#FFFFFF #FFFFFF
1384#366AB3 #366AB3
1385res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png
1386res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png
1388TRUE TRUE
1389res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm
1392res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm
1400&Efeitos Visuais &Visualizations
1401Mostrar &Vídeo Show &Video
1402&Outros &Other
1403Pré-sintonização Predefinida Default Preset
1404Maximizar o Painel Vídeo e Efeitos Visuais Maximize the Video and Visualization pane
1405Restaurar o Painel Vídeo e Efeitos Visuais Restore the Video and Visualization pane
1406Selecionar as Opções de Em Reprodução Select Now Playing options
1408Anterior Back
1409Voltar a Em Reprodução Back to Now Playing
1410Sem Efeitos Visuais No Visualization
1420Clique para o melhoramento anterior Click for previous enhancement
1421Clique para o melhoramento seguinte Click for next enhancement
1422Pré-sintonização anterior Previous preset
1423Pré-sintonização seguinte Next preset
1424Melhoramento Atual Current enhancement
1450Mostrar informações do álbum e do intérprete Show album and artist information
1451Mostrar informações do ator e do estúdio Show actor and studio information
1453Mostrar assistente de pesquisa das informações do álbum Show album information search wizard
1454Localizar Informações do DVD Find DVD Info
1455Mostrar o assistente de pesquisa de informações do DVD Show DVD information search wizard
1456Ver Informações do DVD View DVD Info
1458Comprar Buy
1459Clique para visitar uma loja online que vende este conteúdo Click to go to an online store that offers this content for sale
1460Comprar DVD Buy DVD
1461Clique para visitar uma loja online que vende este DVD Click to go to an online store that offers this DVD for sale
1462Comprar Bilhetes Buy Tickets
1463Clique para visitar uma loja online que vende bilhetes Click to go to an online store that offers tickets for sale
1464&Localizar Informações do DVD &Find DVD Info
1465Comprar de %s Buy from %s
1470%1!d!%% Gravado para (%2!c!:) %1!d!%% Burned to (%2!c!:)
1471A ripar: falta 1 faixa Ripping: 1 track remaining
1472A ripar: faltam 2 faixas Ripping: 2 tracks remaining
1473A ripar: faltam %u faixas Ripping: %u tracks remaining
1474A transferir: falta 1 ficheiro Downloading: 1 file remaining
1475A transferir: faltam 2 ficheiros Downloading: 2 files remaining
1476A transferir: faltam %u ficheiros Downloading: %u files remaining
1477A apagar disco: %d%% concluído Erasing disc: %d%% complete
1478Transferência concluída Downloading complete
1479Gravação completa Burn complete
1480Rip completo Rip complete
1481Sincronização concluída Sync complete
1482Eliminação concluída Erase complete
1490&Modo silencioso &Quiet mode
1492&Equalizador gráfico &Graphic equalizer
1493Definições da vel&ocidade de reprodução P&lay speed settings
1494&Efeitos SRS WOW &SRS WOW effects
1495&Definições de vídeo &Video settings
1496&Transição e ajuste automático do volume Crossfading and &auto volume leveling
1500Modem (28,8 Kbps) Modem (28.8 Kbps)
1501Modem (33,6 Kbps) Modem (33.6 Kbps)
1502Modem (56 Kbps) Modem (56 Kbps)
1503RDIS (64 Kbps) ISDN (64 Kbps)
1504RDIS dupla (128 Kbps) Dual ISDN (128 Kbps)
1505Fibra ótica/DSL (256Kbps) DSL/Cable (256 Kbps)
1506Fibra ótica/LDA (384Kbps) DSL/Cable (384 Kbps)
1507Fibra ótica/LDA (768Kbps) DSL/Cable (768 Kbps)
1508T1 (1,5 Mbps) T1 (1.5 Mbps)
1509LAN (10 Mbps ou superior) LAN (10 Mbps or more)
1510Sem aceleração de vídeo. Selecione esta opção caso esteja a experimentar problemas de reprodução de vídeo graves. No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems.
1511Alguma aceleração de vídeo. Selecione esta opção caso esteja a experimentar problemas de reprodução de vídeo. Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems.
1512Aceleração total de vídeo (recomendado) Full video acceleration (recommended)
1513Definição avançada de aceleração de vídeo selecionada. Clique em Restaurar Predefinições para utilizar o cursor de deslocamento. Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider.
1514Esta alteração poderá provocar o reinício da reprodução de conteúdos multimédia digitais que estejam a ser reproduzidos ou em pausa.
Deseja prosseguir com a alteração?
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart.
Do you want to continue with the change?
1520Resolução Resolution
1530A preparar Preparing
1531A preparar (%d%%) Preparing (%d%%)
1532A escrever no disco Writing to disc
1533A escrever no disco (%d%%) Writing to disc (%d%%)
1534A concluir o disco Finalizing disc
1535Alguns ficheiros existentes na lista para gravar não foram gravados no disco. Se cancelar a gravação, não poderá terminá-la mais tarde e o disco atual poderá ficar inutilizável.

Tem a certeza de que pretende cancelar a gravação?
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable.

Are you sure you want to cancel the burn?
1536Não é possível parar de gravar após o início da escrita no disco. It is not possible to stop burning once writing to the disc starts.
1537A unidade não suporta gravação ininterrupta. Pretende desativar a gravação ininterrupta e continuar a gravar o disco? Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc?
1538Insira um disco vazio na unidade. Insert a blank disc into the drive.
1539O Windows Media Player não consegue gravar o disco porque a unidade está a ser utilizada. Espere alguns minutos até as outras tarefas de gravação serem concluídas e tente novamente. Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again.
1540A unidade está a ser utilizada. The drive is in use.
1541O Windows Media Player não consegue gravar um ficheiro no disco.
Para saber o que se passa, clique no ícone junto do ficheiro na lista de gravação.

Deseja continuar a gravar os outros ficheiros?
Windows Media Player cannot burn a file to the disc.
To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list.

Do you want to continue burning the other files?
1542O Windows Media Player não consegue gravar %d ficheiros no disco.
Para saber o que se passa, clique no ícone junto dos ficheiros na lista de gravação.

Deseja continuar a gravar os outros ficheiros?
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc.
To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list.

Do you want to continue burning the other files?
1543Se continuar vai apagar todos os dados deste disco. Deseja continuar? Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue?
1544O Windows Media Player não consegue apagar este disco. Ou a unidade está a ser utilizada ou o disco não é um disco regravável. Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use.
1545A apagar o disco. Aguarde... Erasing disc, please wait ...
1546Optou por criar um disco com o formato de dados.

Os discos de dados podem ser reproduzidos na maior parte dos computadores e em alguns leitores de CD/DVD portáteis. Não podem, contudo, ser reproduzidos na maior parte do equipamento estereofónico de casa ou do automóvel.

Deseja criar um disco de dados?
You have chosen to create a disc in data format.

Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos.

Do you want to create a data disc?
1547Unidade de CDs (%c:) CD Drive (%c:)
1548A Analisar (%d%%) Analyzing (%d%%)
1551%1!.1023ls! (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! (%2!.1023ls!)
1553%1!.1023ls! - %2!.1023ls! %1!.1023ls! - %2!.1023ls!
1554A ativar o dispositivo (%d%%) Activating device (%d%%)
1563Bateria Battery
1564Esta coleção inclui uma definição aleatória que mostra sempre um único efeito visual. This collection includes a random setting that always shows a unique visualization.
1565Aleatoriedade Randomization
1600Ocorreu um erro interno na aplicação. An internal application error has occurred.
1601Não é possível efetuar a operação; memória insuficiente. Can't perform operation, low memory.
1602Não foi possível iniciar o Windows Movie Maker. Windows Movie Maker could not be started.
1603Erro ao configurar a ajuda. Error in setting up help.
1630Tem a certeza de que pretende eliminar estes itens da biblioteca? Are you sure you want to delete these items from the library?
1631E&liminar apenas da biblioteca Delete from &library only
1632Eliminar da biblioteca e do meu &computador Delete from library and my &computer
1633Tem a certeza de que pretende eliminar estes itens do dispositivo? Are you sure you want to delete these items from your device?
1634Eliminar apenas a lista de re&produção Delete the &playlist only
1636Eliminar a lista de reprodução e o seu &conteúdo Delete the playlist and its &contents
1650Plug-ins Plug-ins
1653%s: %s:
1654%s (%s) %s (%s)
1655Este plug-in não tem propriedades que possa definir. This plug-in has no properties that you can set.
1656Não foi possível aceder às propriedades do plug-in. The plug-in properties could not be accessed.
1657Caso esteja a reproduzir ou em pausa, esta alteração pode fazer com que o ficheiro de multimédia recomece desde o início. Tem a certeza de que deseja remover este plug-in? If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in?
1658Não foi possível remover o plug-in porque não se conseguiu fechar o respetivo ficheiro DLL. The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown.
1659Ocorreu um problema ao remover o plug-in. O plug-in pode não ter sido completamente removido. A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed.
1660Confirmar a Remoção do Plug-in Confirm Plug-in Remove
1661Não foi possível adicionar o plug-in. The plug-in could not be added.
1662Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c
1663(Desconhecido) (Unknown)
1664(Sem descrição) (No description)
1665(Nenhum) (None)
1666Ocorreu um erro fatal.

Para impedir a perda de dados não vai poder guardar as alterações feitas nesta página de propriedades.
A fatal error has occurred.

To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page.
1667carregado loaded
1668Efeitos Visuais Visualization
1670Janela Window
1671Imagem de fundo Background
1673Vídeo DSP Video DSP
1674Áudio DSP Audio DSP
1675Outros DSP Other DSP
1676Processador Renderer
1678Caso esteja a reproduzir ou em pausa, esta alteração pode fazer com que o ficheiro de multimédia recomece desde o início. Pretende aplicar as novas definições? If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings?
1680Caso esteja a reproduzir ou em pausa, a adição ou remoção de um plug-in pode fazer com que o ficheiro de multimédia recomece desde o início. Deseja continuar? If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue?
1695O dispositivo está a apagar... This device is currently erasing...
1696Este dispositivo encontra-se ativo. Clique no separador Gravação para ver o progresso This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress
1697O dispositivo está inativo This device is currently inactive
1704Data de criação Date created
1705Copyright Copyright
1706Assunto Subject
1711Velocidade de transmissão Bit rate
1712Contador Play count
1713Caminho do ficheiro File path
1714Protegido Protected
1715Multimédia Media
1716Nome da estação Station name
1717Abstrato Abstract
1718%count% %count%
1719%durationstring% / %size% %durationstring% / %size%
1720O Windows Media Player não conseguiu localizar o ficheiro na localização selecionada. O ficheiro pode ter sido eliminado ou movido, ou o caminho estar incorreto. Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect.
1722Selecione a pasta onde o ficheiro está localizado atualmente. Select the folder where the file is now located.
1727Outras Bibliotecas Other Libraries
1728Temporária Temporary
1729O Windows Media Player encontrou uma lista de reprodução temporária.

Pretende mudar-lhe o nome agora?
Windows Media Player has found a temporary playlist.

Do you want to rename it?
1730Bibliotecas remotas Remote libraries
1732Frequência Frequency
1733Formato Format
1734Localidade City
1735Idioma Language
1737Banda Band
1738ID da Estação Station ID
1739\Listas de Reprodução \Playlists
1740\Sample Playlists \Sample Playlists
1742Etiqueta Label
1743Estúdio Studio
1744Ano de lançamento Release year
1745\Sync Playlists \Sync Playlists
1746Argumentista Writer
1747Maestro Conductor
1748Produtor Producer
1749Realizador Director
1750Editor Publisher
1751Data da gravação Date recorded
1752Classificação parental Parental rating
1753Chave Key
1754Personalizar 1 Custom 1
1755Personalizar 2 Custom 2
1756Câmara Camera
1757Data em que foi tirada Date taken
1758Legenda Caption
1759Parte do conjunto Part of set
1762Outros itens de multimédia Other media
1763Intérprete do álbum Album artist
1764Etiquetas Tags
1765Ponto Period
1766Descrição Description
1767Estações predefinidas Featured stations
1768Os meus favoritos My favorites
1769Reproduzidos recentemente Recently played
1770Classificação do fornecedor Provider rating
1771Fornecedor de conteúdos Content provider
1772Data de adição Date added
1773Não existem itens de multimédia presentes There are no media items present
1774Predefinição Default
1775Rock Rock
1776Rap Rap
1777Grunge Grunge
1778Metal Metal
1779Dança Dance
1780Techno Techno
1781Country Country
1782Jazz Jazz
1783Acústica Acoustic
1784Folk Folk
1785New Age New Age
1786Clássica Classical
1787Blues Blues
1788Clássicos Oldies
1789Reggae Reggae
1790Ópera Opera
1791Swing Swing
1792Voz falada Speech
1793Música 56K Music 56K
1794Música 28K Music 28K
1795Personalizado Custom
1796Auscultadores Headphones
1797Altifalantes Normais Normal Speakers
1798Altifalantes Grandes Large Speakers
1799Nome do ficheiro File name
1801Pausa Pause
1802Parar Stop
1803Recuar Rewind
1804Avançar Fast Forward
1806Seguinte Next
1807Sem som Mute
1808Som Sound
1809Procurar Seek
1810Volume Volume
1811Minimizar Minimize
1814Ativar o modo aleatório Turn shuffle on
1815Desativar o modo aleatório Turn shuffle off
1816Ativar repetição Turn repeat on
1817Desativar repetição Turn repeat off
1818Retomar a Reprodução (velocidade normal) Resume Play (normal speed)
1819Ambiente Mood
1820Não foi carregado qualquer suporte de dados No media loaded
1821Informações de Multimédia Media Information
1822Abrir/Fechar definições Open/Close settings
1823Abrir controlo de volume Open volume control
1824Fechar controlo de volume Close volume control
1825Ativar Efeitos WOW de SRS Turn on SRS WOW Effects
1826Desativar Efeitos WOW de SRS Turn off SRS WOW Effects
1827Efeitos WOW de SRS SRS WOW Effects
1828Tamanho dos altifalantes Speaker size
1829Tamanho seguinte do altifalante Next speaker size
1830TruBass TruBass
1831Efeito WOW WOW Effect
1832Ligar Turn on
1833Desligar Turn off
1835Pré-sintonização atual Current preset
1836Repor as definições de vídeo Reset video settings
1837Luminosidade Brightness
1838Contraste Contrast
1839Matiz Hue
1840Saturação Saturation
1841Abrir ou fechar a lista de reprodução Open or close playlist
1842Efeito visual anterior Previous visualization
1843Efeito visual seguinte Next visualization
1844Nome do efeito visual Visualization name
1845Equilíbrio Balance
1846Ativado On
1847Repor Reset
1848Equalizador gráfico Graphic equalizer
1849Definições de vídeo Video settings
1850Legendas Captions
1851Desligado Off
1852Definições da Velocidade de Reprodução Play Speed Settings
1853Fechar o Windows Media Player Close Windows Media Player
1854Ver ecrã inteiro View full screen
1855Definir cursores de deslocamento do equalizador para mover em conjunto num grupo restrito Set equalizer sliders to move together in a tight group
1856Definir cursores de deslocamento do equalizador para mover em conjunto num grupo livre Set equalizer sliders to move together in a loose group
1857Definir cursores de deslocamento do equalizador para mover independentemente Set equalizer sliders to move independently
1858Ajustar o cursor às velocidades frequentes Snap slider to common speeds
1859Selecionar efeito visual Select visualization
1860Utilizar o preto como cor de fundo do Media Player Use black as Player background color
1862Modelo da câmara Camera model
1863Ajustar ecrã ao tamanho original do vídeo Fit screen to original video size
1864Clique para minimizar a área de estado Click to minimize status area
1865Selecionar pré-sintonização Select preset
1866Clique para maximizar a área de estado Click to maximize status area
1867Letras Lyrics
1868Modo Silencioso Quiet Mode
1870Maximizar Maximize
1871Diminuir Restore Down
1872Diferença entre sons altos e sons suaves: Difference between loud and soft sounds:
1873Diferença média Medium difference
1874Pouca diferença Little difference
1875Mostrar lista de reprodução Show playlist
1876Ocultar lista de reprodução Hide playlist
1877Repor os cursores no valor predefinido Reset sliders to default
1878u u
1880Mostrar a Janela Vídeo e Efeitos Visuais Show Video and Visualization window
1881Ocultar a janela Vídeo e Efeitos Visuais Hide Video and Visualization window
1882Marlett Marlett
1884normal normal
1885162 162
188658 58
1887Left Left
1888Arial Arial
18898 8
1893bold bold
189814 14
1902Para reproduzir este ficheiro é necessária uma atualização de segurança. Deseja transferir essa atualização?

A atualização pode demorar alguns minutos.
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade?

Upgrading may take a few minutes.
1903O Windows Media Player tem de se ligar a um serviço Microsoft na Internet para restaurar os direitos de utilização de multimédia.

Deseja continuar?
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights.

Do you want to continue?
1904O ficheiro que está a tentar utilizar requer a atualização de um componente de software do computador. É recomendado que feche o Windows Media Player antes de atualizar o componente.

Deseja visitar uma página Web que o auxiliará a atualizar o componente?
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component.

Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component?
190870 70
1910left left
1911Ativar a nivelação autom. do volume Turn on Auto Volume Leveling
1912Desativar a nivelação autom. do volume Turn off Auto Volume Leveling
1913A nivelação de volume não está disponível para o item de multimédia atual Volume leveling not available for current media
1914Nivelação de volume aplicado ao ficheiro de multimédia atual Volume leveling applied to current media
1915Ativar a transição Turn on Crossfading
1916desativar a transição Turn off Crossfading
1917Selecione o tempo de transição (em segundos) para os itens Select number of seconds to crossfade items
1918%1.%2 segundos de sobreposição %1.%2 seconds of overlap
1919Controlo de alternar Toggle control
1920Subgénero Subgenre
1922Data da última reprodução Date last played
1923Contador - manhã Play count morning
1924Contador - tarde Play count afternoon
1925Contador - entardecer Play count evening
1926Contador - noite Play count night
1927Contador - Dias úteis Play count weekday
1928Contador - Fim de Semana Play count weekend
1930Informações de multimédia Media info
1933Não encontrado Not found
1934Localizado Found
1936Episódio Episode
1937Do ficheiro From file
1938Restaurar Restore
1945170 170
194645 45
194790 90
1948202 202
1949220 220
1960120 120
1961138 138
196364 64
1964174 174
1965O Windows Media Player está a guardar conteúdo.
Se sair agora, o conteúdo pode ficar incompleto. Tem a certeza de que deseja sair do Media Player?
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player?
1968Falhou a reprodução de vários itens da seguinte localização:

%s

Deseja remover da biblioteca os ficheiros que não foram encontrados nessa localização?
Several items from the following location have failed to play:

%s

Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library?
1969Falhou a reprodução de vários itens da seguinte localização:

%s

Deseja remover da biblioteca todos os itens que se encontram nessa localização?
Several items from the following location have failed to play:

%s

Do you want to remove all items in that location from the library?
1970Selecionar o tamanho do vídeo Select video size
1971Reproduzir a uma velocidade mais lenta do que a normal Play at slower than normal speed
1972Reproduzir a uma velocidade mais rápida do que a normal Play at faster than normal speed
1973Reproduzir à velocidade normal Play at normal speed
1974arial arial
1998Microsoft Corporation Microsoft Corporation
1999(C) Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. (C) Microsoft Corporation. All rights reserved.
2002res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm
2007Segoe UI Segoe UI
2012A localizar lista de reprodução... Locating playlist...
2013A ligar à lista de reprodução... Connecting to playlist...
2014A carregar a lista de reprodução... Loading playlist...
2015A abrir a lista de reprodução... Opening playlist...
2018A alterar suporte... Media changing...
2019A localizar multimédia... Locating media...
2020A ligar a elemento de multimédia... Connecting to media...
2021A carregar multimédia... Loading media...
2022A abrir elemento de multimédia... Opening media...
2023Multimédia aberto Media open
2024A obter codec... Acquiring codec...
2025Codec obtido Codec acquired
2026A transferir direitos de utilização de multimédia... Downloading media usage rights...
2027Transferência dos direitos de utilização de multimédia concluída Download complete for media usage rights
2028A transferir atualização de segurança... Downloading security upgrade...
2029Atualização de segurança concluída Security upgrade complete
2030A aguardar... Waiting...
2031A ligar... Connecting...
2042Em pausa Paused
2043A reproduzir '%s' Playing '%s'
2044A avançar Fast forwarding
2045A recuar Rewinding
2046A colocar na memória intermédia Buffering
2047A aguardar Waiting
2048Concluído Finished
2049Em transição Transitioning
2050Preparado Ready
2051A tentar restabelecer ligação Attempting to reconnect
2059A Colocar na Memória Intermédia: %d% concluído Buffering: %d% complete
2060A reproduzir '%s': %d%% transferido Playing '%s': %d%% downloaded
2061A reproduzir '%s': %d K bits/segundo Playing '%s': %d K bits/second
2062A reproduzir (Menu) Playing (Menu)
2063A colocar na memória intermédia: %d%% de conclusão Buffering: %d%% complete
2065A reproduzir '%s': %d K bits/segundo (vel. de transmissão variável) Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate)
2066%sKbps %sKbps
2069Experiência otimizada de transmissão em fluxo. Clique para obter mais informações. Optimized streaming experience. Click to find out more.
2070Álbum: %s Album: %s
2071Música: %s Song: %s
2072Intérprete: %s Artist: %s
2073Lista de Reprodução: %s Playlist: %s
2074Recortar: %s Clip: %s
2075Autor: %s Author: %s
2076Copyright: %s Copyright: %s
2077Conteúdo Protegido Protected Content
2078Conteúdo Autêntico de %s Authentic Content from %s
2079Receção Perfeita Perfect Reception
2080Congestionamento na Rede Network Congestion
2081Má receção Poor reception
2082Realizador: %s Director: %s
2083Estúdio: %s Studio: %s
2084Capítulo %s Chapter %s
2085Título %s Title %s
2086%1, %2 %1, %2
2087Classificação: %s Rating: %s
2088Elenco: %s Starring: %s
2090Não existem informações disponíveis No information available
2091%1 / %2 %1 / %2
2092A rede está demasiado ocupada para reproduzir o ficheiro com a qualidade original Network is too busy to play file at original quality
2095Informações fornecidas por Information provided by
2097A reproduzir um CD de áudio HDCD HDCD Audio CD playing
2098Detetado um CD de áudio de HDCD HDCD Audio CD detected
2099%s% concluído %s% complete
2100Tahoma Tahoma
2101Texto Text
2103Posição atual Current position
2105Nome da faixa Track name
2106Controlo da barra de evolução Progress bar Control
2107Controlo de Deslocamento Slider Control
2108Seta Para a Direita/Seta Para Cima para aumentar, Seta para a Esquerda/Seta para Baixo para diminuir Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease
2111F9 Para Cima; F8 Para Baixo F9 Up; F8 Down
2113Premir Press
2114Barra de Espaços ou Enter Spacebar or Enter
2117CTRL+P Ctrl+P
2119Ctrl+S Ctrl+S
2121Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F
2123Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B
2125CTRL+L Ctrl+F
2127CTRL+N Ctrl+B
2129Ctrl+1 Ctrl+1
2131F7 F7
2132Minimizar a Janela Minimize Window
2133TBD TBD
2134Fechar Janela Close Window
2135Alt+F4 Alt+F4
2136Ordenar Aleatoriamente Lista de Reprodução Shuffle Playlist
2137Ctrl+H Ctrl+H
2138Repetir Repeat
2139Ctrl+R Ctrl+T
2140Controlo de imagem Image control
2150Menu Em Reprodução Now Playing menu
2151Ocultar botões da barra de tarefas Hide task bar buttons
2152Mostrar botões da barra de tarefas Show task bar buttons
2153Botões da Barra de Tarefas Task Bar Buttons
2155Acesso aos Menus Menu Access
2158Maximizar a Janela Maximize Window
2165Área Vídeo e Efeitos Especiais Video and Visualization display area
2166Género: %s Genre: %s
2167Etiqueta: %s Label: %s
2168Comprimento: %s Length: %s
2169Classificação AMG: %s estrelas AMG Rating: %s stars
2176Mostrar o Cursor de Volume Show Volume Slider
2180Lista do que está a ser reproduzido List of what's currently playing
2181Utilize as teclas de seta para cima e para baixo para começar a percorrer a lista Use the up and down arrow keys to navigate the list
2183Menu DVD DVD Menu
2185Opções do Menu DVD DVD Menu Options
2190Mostrar sempre os controlos de ecrã inteiro Always show full-screen controls
2191Ocultar automaticamente os controlos de ecrã inteiro Hide full-screen controls automatically
2192Bloquear os controlos de ecrã inteiro Lock full-screen controls
2193Mostrar sempre ou ocultar automaticamente os controlos de ecrã inteiro (alternar) Always show or autohide full-screen controls (toggle)
2194Reprodução Rápida (1.4x) Fast Play (1.4x)
2195Reprodução Mais Rápida (2x) Faster Play (2x)
2196Avançar (5x) Fast Forward (5x)
2199Alt+Enter Alt+Enter
2200Ctrl+3 Ctrl+3
2201Alguns ficheiros atingiram o limite de vezes em que podem ser gravados num CD.

Para mais informações, clique no ícone junto dos ficheiros na lista de gravação.
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD.

For more details, click the icon next to the files in the burn list.
2202O Windows Media Player não consegue gravar alguns dos ficheiros.
Para saber qual é o problema, clique no ícone junto dos ficheiros na lista de gravação.
Windows Media Player cannot burn some of the files.
To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list.
2210Mais rápido Fastest
2212Médio Medium
2217Navegar para Trás Navigate Back
2219Navegar para a Frente Navigate Forward
2242Procurar lojas online na Internet Find online stores on the Internet
2243Sintonizador
de Rádio
Radio
Tuner
2244Sintonizador de Rádio Radio Tuner
2246Lojas &online &Online stores
2248Menu Biblioteca Library Menu
2249Menu Ripar Rip Menu
2250Privacidade Privacy
2251Menu Sincronizar Sync Menu
2252Menu Serviços Service Menu
2253Está prestes a alterar definições de privacidade que afetarão a forma como os cookies são processados no Windows Media Player e em quaisquer outros programas que recorram a essas definições de privacidade. You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings.
2254O Windows Media Player utiliza a plataforma na Internet para comunicar aos servidores informações de ligação e registo durante a transmissão em fluxo de conteúdo, e é utilizado pelos fornecedores de conteúdo para a prestação de serviços. A modificação das suas definições de cookies afetará o conteúdo a que pode ter acesso. The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access.
2255Capacidade de Tarefas Excedida Task Overflow
2256Menu Gravar Burn Menu
2257A reproduzir a %s Kbps Playing at %s Kbps
2258A reproduzir '%1' a %2 Kbps Playing '%1' at %2 Kbps
2259Breadcrumb Bar Breadcrumb Bar
2260%s Dropdown %s Dropdown
2261Source Dropdown Source Dropdown
2262Overflow Dropdown Overflow Dropdown
2270Segurança Security
2273Está prestes a alterar definições de segurança que afetarão a forma como os scripts e o conteúdo ativo podem ser executados no Windows Media Player e em quaisquer outros programas que utilizem Zonas de Segurança. You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones.
2290Está a ripar música para %1!.1023ls! a %2!d! Kbps. You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps.
2291Está a ripar música para %1!.1023ls! entre %2!d! a %3!d! Kbps. You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps.
2292Opções de Ripar Rip Options
2293Selecione uma das seguintes opções e, em seguida, clique em OK: Select one of the following options, and then click OK:
2295Legendagem de áudio não disponível. Closed captioning not available.
2297Ícone Rodar Metadados Rotate Metadata Icon
2298Ícone de Estado Status Icon
2300A localizar o servidor %1!.1023ls!... Locating %1!.1023ls! server...
2301A ligar ao servidor %1!.1023ls!... Connecting to %1!.1023ls! server...
2302A transferir %1!.1023ls!... Downloading %1!.1023ls!...
2303A transferir %1!.1023ls!: %2!d!%% concluídos Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete
2304A instalar %1!.1023ls!... Installing %1!.1023ls!...
2305A enviar pedido para %1!.1023ls!... Sending request for %1!.1023ls!...
2306Erro ao transferir %1!.1023ls! Error downloading %1!.1023ls!
2307codec codec
2308máscara skin
2309lista de reprodução playlist
2310A transferir catálogo de %1!.1023ls!: %2!d!%% concluído Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete
2311A transferência de catálogo de %1!.1023ls! foi concluída. Catalog download from %1!.1023ls! has completed.
2312A transferência de catálogo de %1!.1023ls! falhou. Catalog download from %1!.1023ls! has failed.
2315MS Sans Serif MS Sans Serif
2319Descrição do episódio Episode description
2321Canal Channel
2322Tempo de emissão Broadcast time
2323Comentário Comment
2324Largura Width
2325Altura Height
2326Todas as imagens All pictures
2329Toda a TV All TV
2333Canções classificadas Rated songs
2334Vídeos classificados Rated videos
2335TV Classificada Rated TV
2336Imagens classificadas Rated pictures
2337Ainda não visualizado Not yet viewed
2341Atores Actors
2350A Preparar para Sincronizar... Preparing to sync...
2351Já no dispositivo Already on device
2352Aguarda remoção do dispositivo Pending removal from device
2353Removido do dispositivo Removed from device
2354Deixaram de caber no dispositivo No longer fit on device
2355Informações atualizadas da faixa Updated track info
2358Copiar do dispositivo Copy from device
2359Copiado do dispositivo Copied from device
2360Processamento concluído. Processing is completed.
2363A verificar ficheiros de multimédia... Checking media files...
2370O servidor está ocupado, a tentar novamente Server is busy, retrying
2371Categoria Category
2372Música Comprada Purchased Music
2373Vídeos Comprados Purchased Videos
2374As alterações a '%s' não foram guardadas. Deseja guardar as alterações? Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes?
2382Ficheiros que Adicionou Files You Added
2383Copiado Anteriormente do Dispositivo Previously Copied from Device
2391Prima Anterior ou Ctrl+B para retomar a reprodução de '%s'. Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'.
2392Prima Anterior ou Ctrl+B para retomar a reprodução da última lista de reprodução. Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist.
2393Vários Géneros Various Genres
2396Sincronizar classificações Sync ratings
2397Clique em OK se pretender exportar as classificações da biblioteca do Media Player para os ficheiros. Note que ao fazê-lo substituirá as classificações atuais dos ficheiros. Clique em Cancelar se pretender manter as classificações da biblioteca separadas. Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate.
2399%1!.1023ls!' não é um nome de lista de reprodução válido. Tente novamente. '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again.
2400NONE_MAGIC_STRING NONE_MAGIC_STRING
2401(Nenhuma) (None)
24022403 (Espaço) 2403 (Space)
2405- (Travessão) - (Dash)
2406. .
2407. (Ponto) . (Dot)
2408_ _
2409_ (Sublinhado) _ (Underline)
2420Número da faixa Track number
2421Título da música Song title
243001 01
2431Nome da Música de Exemplo Sample Song Name
2432Nome do Intérprete de Exemplo Sample Artist Name
2433Nome do Álbum de Exemplo Sample Album Name
2434Nome do Género de Exemplo Sample Genre Name
2435128 Kbps 128Kbps
2436Utiliza cerca de %1!d! MB por CD (%2!.1023ls!) Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!)
2437Utiliza cerca de %1!d! MB por hora (%2!.1023ls!) Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!)
2439Se desligar a conversão, o Windows Media Player poderá sincronizar os ficheiros que excedam as capacidades do dispositivo ou que estejam num formato que o dispositivo não suporte. Como resultado, os ficheiros poderão não ser executáveis no dispositivo. Tem a certeza de que pretende desligar a conversão? If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion?
2468&Música &Music
2469&Rádio &Radio
2470&Vídeo &Video
2471Adicionar itens selecionados à Lista Para Gravar Add selection to the Burn List
2472Adicionar itens selecionados à Lista Para Sincronizar Add selection to the Sync List
2473Adicionar itens selecionados à lista atual Add selection to the current list
2474%size% %size%
2477O Windows Media Player não pode guardar a lista de reprodução só de leitura. Windows Media Player cannot save the read-only playlist.
2480%1!.1023ls! [Não Autorizado] %1!.1023ls! [Not Authorized]
2490%d%% (%s) %d%% (%s)
2500Ver Por: %s View By: %s
2502Intérprete \ Álbum Artist \ Album
2504Género \ Álbum Genre \ Album
2505Género \ Intérprete Genre \ Artist
2506Género \ Intérprete \ Álbum Genre \ Artist \ Album
2507Listas de Reprodução Automáticas Auto Playlists
2508As Minhas Listas de Reprodução My Playlists
2511Outros Ficheiros de Multimédia Other Media Files
2513TV TV
2556Esta janela contém informações sobre o item atualmente em reprodução ou informações relacionadas com uma operação de sincronização ou gravação pendente. This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation.
2557A Efetuar Now Doing
2558Introduza um CD gravável Insert a writable disc
2559Ligue um dispositivo Connect a device
2561Ligue um gravador e reinicie o Media Player Connect a burner and restart the Player
2562Dispositivo seguinte Next device
2563Unidade seguinte Next drive
2564%s livre %s free
2572DVD DVD
2573Regravável Rewritable
2574Dados Data
2577%1 restante no último disco %1 remaining on last disc
2579Nenhum item No items
25801 Item 1 item
25812 Itens 2 items
2582Utilizador %d User %d
2584%s Itens %s items
2585Serviço de Partilha de Rede do Windows Media Player Windows Media Player Network Sharing Service
2588Música: Music:
2589Imagens: Pictures:
2590TV gravada: Recorded TV:
2591Vídeo: Video:
2592Outros: Other:
2595%1!ld! ficheiros a aguardar informações de multimédia / %2!ld! ficheiros a aguardar atualização %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated
2596Todas as informações de multimédia foram transferidas e todos os ficheiros atualizados All media info downloaded and all files updated
2598Partilha de Multimédia (Desativado pelo administrador de rede) Media Sharing (Disabled by your network administrator)
2599Insira um CD vazio Insert a blank CD
2600Outros Itens Other Items
2601Necessária Conversão Conversion required
2602Necessária Transferência Download required
2603Direitos de utilização de multimédia necessários Media usage rights required
2604Revisão de direitos de utilização de multimédia pendente Media usage rights review pending
2605Sincronizado com o dispositivo Synced to device
2606Não coube no dispositivo Did not fit on device
2608A Rever direitos de utilização de multimédia Reviewing media usage rights
2609Itens a remover do dispositivo Items to be removed from device
2610Será ignorado Will be skipped
2611Ignorado Skipped
2612Será Sincronizado da Próxima Vez Will sync next time
2613Já se Encontra na Biblioteca Already in library
2614A sincronizar Syncing
2615A converter Converting
2616A transferir Downloading
2617A Transferir Direitos de Utilização de Multimédia Downloading media usage rights
2618Não é Possível Acertar o Relógio de Segurança Can't Set Secure Clock
2619%1!.1023ls! %2!u! %1!.1023ls! %2!u!
2620Eliminado da biblioteca Deleted from library
2621Ficheiros Aleatórios Shuffled Files
2622Filtrado Filtered
2700O Windows Media Player não pode efetuar uma cópia de segurança dos direitos de utilização de multimédia na pasta %1!.1023ls!. A pasta poderá ser só de leitura. Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only.
2701Erro de cópia de segurança Backup error
2750O ficheiro selecionado tem uma extensão (.%s) não reconhecida pelo Windows Media Player, mas o Media Player conseguirá reproduzi-lo. Uma vez que o Media Player não reconhece a extensão, certifique-se de que a origem do ficheiro é fidedigna. The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source.
2751Nã&o voltar a perguntar por esta extensão (.%s). &Don't ask me again for this extension (.%s).
2752Existe um problema com o URL ou ficheiro que está a tentar abrir ou reproduzir. Se estiver a tentar abrir um URL, o URL poderá não ser válido. Se estiver a tentar reproduzir um ficheiro, o tipo do ficheiro não é reconhecido pelo Windows Media Player, mas o Media Player poderá ser capaz de o reproduzir. No entanto, só deverá reproduzir ficheiros de fontes fidedignas. There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source.
2753&Não voltar a pedir este esquema. &Don't ask me again for this scheme.
2754O ficheiro que está a tentar reproduzir tem uma extensão (.%s) que não corresponde ao formato de ficheiro. A reprodução do ficheiro poderá resultar num comportamento inesperado. The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior.
2800Sincronizar Sync
2901Seguinte (manter premido para avanço rápido) Next (press and hold to fast-forward)
2902Manter premido para avanço rápido Press and hold to fast-forward
2904Anterior (manter premido para recuar) Previous (press and hold to rewind)
2905Manter premido para recuar Press and hold to rewind
2908Mostrar Menu Favoritos Show Favorites Menu
2941Localizar informações do DVD Find DVD information
3000Inserir CD Insert CD
3010-16 -16
3011-8 -8
3012-6 -6
3013-4 -4
30150.5 0.5
30161.0 1.0
30171.4 1.4
30182.0 2.0
30206 6
302216 16
30237 7
3080\Os Meus Vídeos \My Video
3081
Escolha uma pasta para guardar o vídeo.

Choose a storage folder for video.
3200Pronto para sincronizar Ready to sync
3201A iniciar a sincronização Beginning sync
3202A abrir listas de reprodução (%d%%) Opening playlists (%d%%)
3203Configurar o dispositivo Setting up device
3204A verificar ficheiros no dispositivo (%d%%) Verifying files on device (%d%%)
3205A determinar quais os ficheiros a serem sincronizados (%d%%) Determining which files to sync (%d%%)
3206A sincronizar ficheiros para "%1!.1023ls!" Synchronizing files to '%1!.1023ls!'
3207A determinar quais os ficheiros a remover Determining which files to remove
3208A sincronizar as classificações e o N.º de reproduções com o dispositivo (%d%%) Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%)
3209A remover ficheiros (%d%%) Removing files (%d%%)
3210A tentar remover os ficheiros de baixa prioridade Attempting to remove lower priority files
3211A aguardar a conversão Waiting for conversion
3212Transferência dos direitos de utilização de multimédia pendente Download pending for media usage rights
3213A aguardar a aprovação do fornecedor de conteúdo Waiting for content provider approval
3214A aguardar a transferência Waiting for download
3215A remover pastas (%d%%) Removing folders (%d%%)
3216A sincronizar listas de reprodução (%d%%) Synchronizing playlists (%d%%)
3217A atualizar os direitos de utilização de multimédia no dispositivo Updating media usage rights on device
3218A pedir atualizações de dispositivo do fornecedor de conteúdos Requesting content provider device updates
3239Nenhuma None
3240Público geral G
3241Maiores de 6 anos @
3242Maiores de 12 anos PG
3243@ PG-13
3244Maiores de 16 anos @
3245Maiores de 18 anos R
3247Sem classificação Not rated
3251Ângulo %d Angle %d
3253Faixa de Áudio %d Audio Track %d
3254Faixa %d Track %d
3255(para utilizadores com deficiências visuais) (for visually impaired)
3256(comentários do realizador 1) (director's comments 1)
3257(comentários do realizador 2) (director's comments 2)
3258Legendas com carateres maiores Caption with bigger size characters
3259Legenda para crianças Caption for children
3260Legendas de Áudio Closed Caption
3261Legendas de Áudio com carateres maiores Closed Caption with bigger size characters
3262Legendas de Áudio para crianças Closed Caption for children
3263Legendas Forçadas Forced Caption
3264Comentários do realizador Director's comments
3265Comentários do realizador com carateres maiores Director's comments with bigger size characters
3266Comentários do realizador para crianças Director's comments for children
3267Funcionalidade não disponível Feature not available
3268Guardar Imagem Capturada Save Captured Image
3269Menu Menu
3270Abrir Menu (Menu Superior) Open Menu (Top Menu)
3271Fechar Menu (Retomar) Close Menu (Resume)
3272Fechar Menu Close Menu
3273Para ver este segmento, escreva um nome de utilizador com permissões de administrador e a respetiva palavra-passe To view this segment, type an administrator user name and password
3274Início de Sessão do Windows Windows Logon
3275Necessita de configurar contas de utilizador do Windows e palavras-passe apropriadas para que a definição de controlo parental de DVDs seja ativada. You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect.
3276O Windows Media Player não consegue reproduzir este segmento do DVD porque o segmento tem uma
classificação parental mais elevada do que aquela que está autorizado a ver.
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view.
3277capturar capture
3278JPEG%c*.JPG%cMapas de bits do Windows%c*.BMP%c JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c
3279Este comando substitui quaisquer alterações que tenha efetuado ao título ou aos nomes de capítulo do disco selecionado.

Deseja continuar?
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.

Do you want to continue?
3280O sistema está definido para a região de DVD %1!d!. Para reproduzir este DVD, defina o sistema para a região %2!.1023ls!. Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!.
3281%d %d
3282%d ou região %d %d or region %d
3283%d, %d, ou região %d %d, %d, or region %d
3284%d, %d, %d, ou região %d %d, %d, %d, or region %d
3285%d, %d, %d, %d, ou região %d %d, %d, %d, %d, or region %d
3286Restrição de classificação atual: %s Current rating restriction: %s
3288Capturar &Imagem Ctrl+I Capture &Image Ctrl+I
3289O nome de utilizador ou palavra-passe está incorreto. Escreva um nome de utilizador e palavra-passe com permissões de administrador. The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password.
3291Ambos os canais Both channels
3292&Predefinições... &Defaults...
3293(Título Predefinido) (Title Default)
3295(Legendas de Áudio) (Closed Captions)
3296%s [%s] %s [%s]
3297Canal esquerdo Left channel
3298Canal direito Right channel
3299Este ficheiro não está protegido This file is not protected
3300Conteúdo protegido Protected content
3301Conteúdo protegido fornecido por cortesia de %s Protected content provided courtesy of %s
3302Não é possível reproduzir este ficheiro neste computador This file cannot be played on this computer
3303Este ficheiro só pode ser reproduzido neste computador This file can be played only on this computer
3310Não há limite para o número de vezes que este ficheiro pode ser reproduzido This file can be played an unlimited number of times
3311Não tem direitos para reproduzir este ficheiro You do not have the rights to play this file
3312Este ficheiro pode ser reproduzido mais %1!d! vezes This file can be played %1!d! more times
3313Este ficheiro só pode ser reproduzido mais uma vez This file can be played once more
3314Este ficheiro pode ser reproduzido até %1!.1023ls! This file can be played until %1!.1023ls!
3315Este ficheiro pode ser reproduzido depois de %1!.1023ls! This file can be played after %1!.1023ls!
3316Este ficheiro pode ser reproduzido %2!d! vezes mais até %1!.1023ls! This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls!
3317Este ficheiro pode ser reproduzido mais uma vez até %1!.1023ls! This file can be played once more until %1!.1023ls!
3318Depois de %1!.1023ls!, este ficheiro pode ser reproduzido %2!d! vezes After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times
3319Depois de %1!.1023ls!, este ficheiro pode ser reproduzido mais uma vez After %1!.1023ls!, this file can be played once more
3320Este ficheiro pode ser reproduzido durante %1!d! horas após a primeira utilização This file can be played for %1!d! hours after first use
3325Não há limite para o número de vezes que este ficheiro pode ser sincronizado This file can be synchronized an unlimited number of times
3326Este ficheiro não pode ser sincronizado This file cannot be synchronized
3327Este ficheiro pode ser sincronizado mais %1!d! vezes This file can be synchronized %1!d! more times
3328Este ficheiro só pode ser sincronizado mais uma vez This file can be synchronized once more
3329Este ficheiro pode ser sincronizado até %1!.1023ls! This file can be synchronized until %1!.1023ls!
3330Este ficheiro pode ser sincronizado depois de %1!.1023ls! This file can be synchronized after %1!.1023ls!
3331Este ficheiro pode ser sincronizado %2!d! vezes mais até %1!.1023ls! This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls!
3332Este ficheiro pode ser sincronizado mais uma vez até %1!.1023ls! This file can be synchronized once more until %1!.1023ls!
3333Depois de %1!.1023ls!, este ficheiro pode ser sincronizado %2!d! vezes After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times
3334Após %1!.1023ls!, este ficheiro só pode ser sincronizado mais uma vez After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more
3335Este ficheiro pode ser sincronizado durante %1!d! horas após a primeira utilização This file can be synchronized for %1!d! hours after first use
3340Não há limite para o número de vezes que este ficheiro pode ser gravado This file can be burned an unlimited number of times
3341Este ficheiro não pode ser gravado This file cannot be burned
3342Este ficheiro pode ser gravado %1!d! vezes mais This file can be burned %1!d! more times
3343Este ficheiro só pode ser gravado mais uma vez This file can be burned once more
3344Este ficheiro pode ser gravado até %1!.1023ls! This file can be burned until %1!.1023ls!
3345Este ficheiro não pode ser gravado depois de %1!.1023ls! This file can be burned after %1!.1023ls!
3346Este ficheiro pode ser gravado mais %2!d! vezes até %1!.1023ls! This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls!
3347Este ficheiro pode ser gravado mais uma vez até %1!.1023ls! This file can be burned once more until %1!.1023ls!
3348Após %1!.1023ls!, este ficheiro pode ser gravado %2!d! vezes After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times
3349Após %1!.1023ls!, este ficheiro pode ser gravado uma vez mais After %1!.1023ls!, this file can be burned once more
3350Este ficheiro pode ser gravado durante %1!d! horas após a primeira utilização This file can be burned for %1!d! hours after first use
3361É permitida a cópia de segurança dos direitos de utilização de multimédia deste ficheiro The media usage rights for this file can be backed up
3362Não é permitida a cópia de segurança dos direitos de utilização de multimédia deste ficheiro The media usage rights for this file cannot be backed up
3380Permitida a reprodução em colaboração deste ficheiro Collaborative play for this file is allowed
3381A reprodução em colaboração deste ficheiro não é permitida Collaborative play for this file is not allowed
3382(Necessita de um dispositivo com capacidade para reproduzir ficheiros de subscrição) (Requires a device that can play subscription files)
3383Faltam direitos de utilização de multimédia a este ficheiro This file is missing media usage rights
3400&Ligado se disponível O&n if available
3401&Desativado O&ff
3402Idioma %d Language %d
3403Estilo %d Style %d
3404%s Ctrl+Shift+C %s Ctrl+Shift+C
3411&Álbuns &Albums
3412&Intérpretes Ar&tists
3413&Géneros &Genres
3414&As minhas listas de reprodução My &playlists
3415&Estações de rádio &Radio stations
3416Listas de reprodução a&utomáticas A&uto playlists
3417Toda a &música All &music
3418Todos os &vídeos All &videos
3420O plug-in "%1!.1023ls!" está ocupado pelo seguinte motivo:

%2!.1023ls!

Se sair agora, pode perder alguns dados.

Tem a certeza de que deseja sair do Windows Media Player?
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason:

%2!.1023ls!

If you exit now, some data may be lost.

Are you sure you want to exit Windows Media Player?
3421O plug-in "%1!.1023ls!" está ocupado pelo seguinte motivo

%2!.1023ls!

Para fechar o plug-in, saia do Windows Media Player.
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason:

%2!.1023ls!

To close the plug-in, exit Windows Media Player.
3500Propriedades do Windows Media Player Windows Media Player Properties
3501Gerais General
3503Aplicação Desconhecida Unknown Application
3504O Media Player está incorporado sem controlos, apresentando apenas a janela do vídeo ou dos efeitos visuais. Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed.
3505O Media Player está incorporado com os controlos referentes à janela de estado, reproduzir/pausa, parar, sem som e volume, para além da janela de vídeo ou de efeitos visuais. Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window.
3506O Media Player está incorporado com os controlos referentes à janela de estado, barra de pesquisa, reproduzir/pausa, parar, sem som, anterior, avançar, retrocesso rápido e volume, para além da janela de vídeo ou de efeitos visuais. Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window.
3507O Media Player está incorporado sem controlos e sem a janela de vídeo ou de efeitos visuais ou de qualquer outra interface de utilizador. Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed.
3508Ficheiro SAMI (*.smi)%c*.smi%c SAMI File (*.smi)%c*.smi%c
3509Não foi possível carregar uma ou mais propriedades. One or more properties could not be loaded.
3510Não foi possível guardar uma ou mais propriedades. One or more properties could not be saved.
3700O Windows Media Player não consegue executar a ação pedida porque o Filtro Web de Restrições de Acesso está desativado. Para permitir esta ação, peça ao computador para desativar o Filtro Web para a sua conta de utilizador. Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account.
3900Visitar o Web site S.R.S. Go to S.R.S. website
3901Definição True Bass True Bass setting
3903Velocidade de reprodução: Play speed:
3905Mostrar o cursor de volume Show volume slider
3906Ligar o equalizador gráfico Turn on graphic equalizer
3907Desligar o equalizador gráfico Turn off graphic equalizer
3908Ativar e desativar o equalizador gráfico (alternar) Enable and disable graphic equalizer (toggle)
3909Pré-sintonizações Presets
3930Invalid Args Invalid Args
3931Action Failed Action Failed
3932Invalid connection reference Invalid connection reference
3933Transition not available Transition not available
3934Transport is locked Transport is locked
3935Seek mode not supported Seek mode not supported
3936Resource not found Resource not found
3937Play speed not supported Play speed not supported
3938Invalid InstanceID Invalid InstanceID
3939Invalid Name Invalid Name
3941Unknown Error %1!d! Unknown Error %1!d!
4573Ativar o modo aleatório e repetir Turn on shuffle and repeat
4574Desativar o modo aleatório e repetir Turn off shuffle and repeat
4700&Procurar em todas as lojas online &Browse all online stores
4703Lojas
Online
Online
Stores
4704Conhecer as lojas online disponíveis Learn about available online stores
4705&Adicionar serviço atual ao menu &Add current service to menu
4706&Remover serviço atual do menu &Remove current service from menu
4707&Ajuda para lojas... &Help with stores...
4708&Guia de Multimédia Media &Guide
4709A seguinte loja online está a pedir para ser selecionada:

%s

Deseja mudar para essa loja agora?
The following online store is requesting to be selected:

%s

Do you want to switch to it now?
4805Antes de continuar, especifique um nome para o seu dispositivo. Enter a name for your device before continuing.
4806Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing.
4807Este dispositivo pode apresentar imagens, mas, para as sincronizar com o dispositivo, terá de as adicionar primeiro à biblioteca. This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device.
4808Tem de selecionar uma ou várias listas de reprodução para sincronizar. You must select one or more playlists to sync.
4809Deseja adicionar imagens à biblioteca? Do you want to add pictures to the library?
4810Nã&o, adicionarei imagens mais tarde N&o, I will add pictures later
4811A capacidade de armazenamento do dispositivo é inferior ao tamanho mínimo recomendado para a sincronização automática. Tem a certeza de que deseja prosseguir? The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue?
4812Todas as listas de reprodução desta categoria já foram selecionadas, ou não existem listas de reprodução deste tipo na biblioteca. All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library.
4813Pelo menos uma lista de reprodução tem de estar na lista de listas de reprodução para sincronização. At least one playlist must be in the list of playlists to sync.
4815Sincronizar listas de reprodução Sync playlists
4816Listas de reprodução Personal playlists
4820A lista de reprodução não contém itens. This playlist contains no items.
4821Tem a certeza de que pretende eliminar '%s' de '%s'? Are you sure you want to delete '%s' from '%s'?
4822Tem a certeza de que pretende eliminar os %d itens selecionados de '%s'? Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'?
4823Os ficheiros de multimédia digitais que está prestes a eliminar do dispositivo poderão não ter sido copiados para o computador. Se continuar, os ficheiros serão removidos permanentemente do dispositivo. Pretende continuar? The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue?
4824A eliminar ficheiros... Deleting files...
4826Alterar Pasta Change Folder
4827Introduza um tamanho entre 1 e %ld MB (o tamanho do disco) antes de continuar. Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing.
4830Quando clicar em Concluir, o dispositivo será atualizado para espelhar a biblioteca do Windows Media Player. De futuro, o dispositivo será atualizado sempre que o ligar ao computador. When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer.
4834No separador Sincronização, crie uma lista dos itens que deseja adicionar ao dispositivo e clique em Começar a Sincronizar. Repita este passo sempre que quiser atualizar o dispositivo. On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device.
4838%d%% cheio %d%% full
4839Preenchido Filled
4840A calcular... Calculating ...
4841Preenchido (após sincronização) Filled (after sync)
4842Sincronização em curso ... Sync in progress ...
4850(%1!d!%%) Sincronização em curso (%1!d!%%) Sync in progress
4851(%2!d!%%) A sincronizar '%1!.1023ls!' (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!'
4853A sincronizar '%1!.1023ls!' Synchronizing '%1!.1023ls!'
4854'%1!.1023ls!' detetado Detected '%1!.1023ls!'
4855A atualizar os dispositivos Refreshing devices
4856Foi concluída a atualização dos dispositivos Completed refreshing devices
4900Esta página Web é de origem desconhecida. This web page is from an unknown source.
4901O Windows Media Player não consegue determinar o domínio da página Web abaixo. Pode ter uma origem não fidedigna. Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source.
4902Não existe encriptação de segurança para esta página Web. Clique aqui para ver as informações de certificado digital. There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information.
4903Existem vários métodos de encriptação de segurança presentes para esta página Web. Clique aqui para ver as informações de certificado digital. There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information.
4904O nível de encriptação de segurança para esta página Web é desconhecido. Clique aqui para ver as informações de certificado digital. The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information.
4905Existe encriptação de segurança de 40 bits para esta página Web. Clique aqui para ver as informações de certificado digital. There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information.
4906Existe encriptação de segurança de 56 bits para esta página Web. Clique aqui para ver as informações de certificado digital. There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information.
4907Existe encriptação de segurança Fortezza para esta página Web. Clique aqui para ver as informações de certificado digital. There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information.
4908Existe encriptação de segurança de 128 bits para esta página Web. Clique aqui para ver as informações de certificado digital. There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information.
4920A cancelar a atualização... Cancelling upgrade...
4921A ligar ao servidor... Connecting to server...
4922O componente foi atualizado com êxito. The component was upgraded successfully.
4923Não foi possível atualizar o componente porque ocorreu um erro de rede. Para voltar a tentar, clique em Repetir. The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry.
4924Não foi possível atualizar o componente. The component could not be upgraded.
4925A transferir... Downloading...
4926A transferência foi concluída. Downloading is complete.
4927A atualizar... Upgrading...
5100A abrir… Opening...
5401&Adicionar a %s &Add to %s
5402&Novo &New
5404'%1' de '%2' adicionado à lista '%1' by '%2' added to list
5405'%1' adicionado à lista '%1' added to list
5406Lista de Em Reprodução Now Playing list
5407Lista para Gravar Burn list
5408Lista para sincronizar Sync list
5409&Lista de Em Reprodução Now Playing &list
5411Adicionar a '%s' Add to '%s'
5412Item %d adicionado à lista %d item added to list
5413%d itens adicionados à lista %d items added to list
5415Última reprodução Last Played
5416Utilize as caixas de verificação para escolher os itens a serem sincronizados. Desmarque as caixas de verificação referentes aos itens que não pretende sincronizar.
Clique em Começar a Sincronizar, para transferir os itens selecionados.
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync.
Click Start Sync to transfer the selected items.
5417Utilize as caixas de verificação para escolher os itens a gravar. Desmarque as caixas de verificação referentes aos itens que não pretende gravar.
Clique em Começar a Gravar para gravar os itens selecionados no disco.
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn.
Click Start Burn to burn the selected items to disc.
5418Lista ¶ gravar Burn &list
5419Lista para &sincronizar Sync &list
5420FPS FPS
5421Codec de vídeo Video codec
5422Velocidade de transmissão de vídeo Video bit rate
5423Codec de áudio Audio codec
5424Velocidade de transmissão de áudio Audio bit rate
5425mono mono
5426estéreo stereo
5427Canais %lu %lu channels
5428%1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls!
5442&Adicionar a '%s' &Add to '%s'
5443Lista para %s (apenas &Favoritos) %s list (&Favorites only)
5447Opções de &Erro Error Option&s
5451Comprar %s Buy %s
5465Vídeos Partilhados Shared Videos
5466Música Partilhada Shared Music
5467Imagens Partilhadas Shared Pictures
5468A contactar a biblioteca de multimédia remota... Contacting the remote media library ...
5469A ativar a biblioteca de multimédia remota... Waking the remote media library ...
5470Sem direitos de gravação. Quando clicar em Começar a Gravar, será pedido que compre este ficheiro. No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file.
5471Sem direitos de gravação. Será pedido que compre os direitos de gravação quando tentar gravar o ficheiro num CD de áudio. No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD.
5472Os direitos de sincronização destes ficheiros serão verificados quando clicar em Começar a Sincronizar. Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync.
5473Sem direitos de sincronização. O Windows Media Player tentará obter automaticamente os direitos de sincronização durante a sincronização. No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync.
5474Não foi possível contactar a biblioteca de multimédia remota. Clique aqui para remover a biblioteca de multimédia da lista. The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list.
5500Barras e Ondas Bars and Waves
5501Barras Bars
5502Espuma Ocean Mist
5503Fogo Fire Storm
5504Cordilheira Scope
5505Cristais Spikes
5506Cristal Spike
5507Amiba Amoeba
5508Partícula Particle
5510Partícula Rotativa Rotating Particle
5511%d por %d pixéis %d by %d pixels
5512Desta coleção fazem parte os efeitos visuais Barras, Espuma e Fogo. This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations.
5513Desta coleção fazem parte os efeitos visuais Cristal e Amiba. This collection includes the Spike and Amoeba visualizations.
5514Desta coleção fazem parte os efeitos visuais Partícula e Partícula Rotativa. This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations.
5515Aleatório Random
5516Íris Swirl
5517Buraco Negro Warp
5518Estilhaços Anon
5519Punções Falloff
5520Anilha Water
5521Bolha Bubble
5522Vértebra Dizzy
5523Farripas Windmill
5524Cachoeira Niagara
5525Misturadora Blender
5526Raios X X Marks the Spot
5527Vórtex Down the Drain
5529Desta coleção fazem parte os efeitos visuais Aleatório, Íris, Buraco Negro, Estilhaços, Punções, Anilha, Bolha, Vértebra, Farripas, Cachoeira, Misturadora, Raios X, Thingus e Vórtex. This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations.
5530Plenóptico Plenoptic
5531Desta coleção fazem parte os efeitos visuais Aleatório, Círculos Esfumados, Linhas Esfumadas, Vox, Chama e Chafariz. This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations.
5533Círculos Esfumados Smokey Circles
5534Linhas Esfumadas Smokey Lines
5535Vox Vox
5536Chama Flame
5537Chafariz Fountain
5538Espira Spyro
5539Thingus Thingus
5600Imagens do Ál&bum Al&bum Art
5609Atualizar Refresh
5610Início Home
5700esfera cintilante brightsphere
5701cominatcha cominatcha
5702dandelionaid dandelionaid
5703drinkdeep drinkdeep
5704electro-encarnação eletriarnation
5705estrela de algodão cottonstar
5706matriz de pedras preciosas gemstonematrix
5707espiral em sépia sepiaswirl
5708horizonte de eventos event horizon
5709iluminador illuminator
5710vi a luz i see the truth
5711caleidovisão kaleidovision
5712o verde não é nosso inimigo green is not your enemy
5713lótus lotus
5714relativamente calmo relatively calm
5715gás sonífero sleepyspray
5716fumo ou água? smoke or water?
5717de volta ao bem bom back to the groove
5718o último momento da aranha... spider's last moment...
5719strawberryaid strawberryaid
5720o mundo the world
5721a dança dos círculos frenéticos dance of the freaky circles
5722o meu tornado está a descansar my tornado is resting
5723hizodge hizodge
5724galáxia química chemicalnova
5800Plug-in Desconhecido Unknown Plug-in
5801Não foi dada nenhuma descrição para este plug-in No description was given for this plug-in
58225823 Este plug-in é utilizado para apresentar informações de multimédia adicionais. 5823 This plug-in is used for displaying additional media information.
5824Gestor de Transferências em Segundo Plano Background Download Manager
5825Este plug-in lista os ficheiros que estão a ser transferidos em segundo plano pelo Windows Media Player. This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player.
5900Em Fila Queued
5901A ligar Connecting
5902A transferir (%d de %d bytes) Downloading (%d of %d bytes)
5903Suspenso Suspended
5904Erro - %s Error - %s
5907Copiado Copied
5909A processar Processing
5911INVALID STATE INVALID STATE
5930Uma página Web de %2!.1023ls! está a pedir direitos de acesso %1!.1023ls! para a sua biblioteca e ficheiros de multimédia digital. A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library.
5931A página Web ou o modelo %2!.1023ls! instalado no seu computador está a pedir direitos de acesso %1!.1023ls! para a sua biblioteca e ficheiros de multimédia digital. The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library.
5932A máscara de %2!.1023ls! está a pedir direitos de acesso %1!.1023ls! para a sua biblioteca e ficheiros de multimédia digital. The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library.
5933Uma aplicação instalada no computador está a pedir direitos de acesso %1!.1023ls! para a sua biblioteca e ficheiros de multimédia digital. An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library.
5934Deseja autorizar a página Web %1!.1023ls! aceder à sua biblioteca e ficheiros de multimédia digital? Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library?
5935Deseja autorizar a página Web ou o modelo instalado no seu computador %1!.1023ls! aceder à sua biblioteca e ficheiros de multimédia digital? Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library?
5936Deseja autorizar a máscara %1!.1023ls! aceder à sua biblioteca e ficheiros de multimédia digital? Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library?
5937Deseja autorizar a aplicação instalada no seu computador %1!.1023ls! aceder à sua biblioteca e ficheiros de multimédia digital? Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library?
5938leitura read
5939completo full
5955Está a transferir o ficheiro de máscara %1!.1023ls! de %2!.1023ls!. You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!.
6500Reproduzir os ficheiros de música Play the music files
6501Reproduzir os ficheiros de vídeo Play the video files
6503Reproduzir CD de áudio Play audio CD
6504Reproduzir filme de DVD Play DVD movie
6505Gravar um CD de Áudio Burn an audio CD
6507Reproduzir CD de Vídeo Play Video CD
6508Reproduzir CD de Super Vídeo Play Super Video CD
6594Dispositivo/Unidade Seguinte Next Device/Drive
65961 estrela 1 star
65972 estrelas 2 stars
6598%s estrelas %s stars
6599Comprar Conteúdo Buy Content
6607Ligue um gravador e Connect a burner and
6608reinicie o Media Player restart the player
6610%s total: %s total
6612A Gravar: %s% concluído Burning: %s% completed
6614Estado da gravação Burn status
6615Estado da sincronização Sync status
6616A Apagar: %s% concluído Erasing: %s% completed
6617%1 livres de %2 mins %1 free of %2 mins
6618%1 livres de %2 %1 free of %2
6619Classificação: 1 estrela Rate: 1 star
6620Classificação: %s estrelas Rate: %s stars
6622Dispositivo de Sincronização Sync Device
6623Unidade de Gravação Burn Drive
7000Skins Skins
7100A ligar a %s Connecting to %s
7101A ligar ao servidor proxy %s Connecting to proxy server %s
7200OR OR
7201AND AND
7202NOT NOT
7204+ +
7205( (
7206) )
7207has: has:
7208is: is:
7209: :
7210antes: before:
7211depois: after:
7212" "
7213.. ..
7214Outro Other
7215Contar Count
7216%ds %ds
7218Pasta Folder
7220CD de Áudio (%s) Audio CD (%s)
7221%d Canção %d Song
7222%d Canções %d Songs
7223%1!.1023ls! Álbuns, %2!.1023ls! Canções %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs
7224%d Item %d Item
7225%d Itens %d Items
7226%s Estrelas %s Stars
7248O Windows Media Player não consegue localizar o ficheiro. O ficheiro poderá ter sido eliminado ou movido ou o caminho poderá estar incorreto. Clique para mais opções. Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options.
7262Menos de um minuto Less than one minute
7263Mais de 15 minutos More than 15 minutes
7264Menos de 10 minutos Less than 10 minutes
7265Mais de quatro horas More than four hours
7266Menos de uma hora Less than one hour
7267Mais de 24 horas More than 24 hours
7271Or&denar por '%s' &Sort by '%s'
7272E&mpilhar por '%s' S&tack by '%s'
7283Vistas Adicionais Additional Views
7284Vistas Principais Primary Views
7285Cole a Arte Aqui Paste Art Here
7288Menos de um MB Less than one MB
7289Mais de dez MB More than ten MB
7294A continuar a reprodução de '%s' Continuing playback of '%s'
7295para ver a lista to view the list
7297Obter %1!.1023ls! Ago&ra Get %1!.1023ls! &Now
7299Gratuito Free
7300?? ??
7302Ação Action
7308Álbum Desconhecido Unknown Album
7309Intérprete Desconhecido Unknown Artist
7310Género Desconhecido Unknown Genre
7311Ano Desconhecido Unknown Year
7313%1!.1023ls!, %2!.1023ls! %1!.1023ls!, %2!.1023ls!
7314Biblioteca de %1!.1023ls! %1!.1023ls!'s Library
7315%1!.1023ls! selecionados, %2!.1023ls! total %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total
7505Seletor de Serviço Service Selector
7506Barra de Ferramentas Vista View Toolbar
7507Procurar Imagem Search Glyph
7509Painel de Detalhes Details Pane
7510Barra de Ferramentas Painel de Lista Direito List Pane Right Toolbar
7511Barra de Comando Painel de Lista List Pane Command Bar
7512Procurar Caixa de Edição Search Edit Box
7513Selecione uma categoria Select a category
7514Saltar para %1!.1023ls! Jump to %1!.1023ls!
7515Opções de vista View options
7516Opções de esquema Layout options
7517Selecionar opções de painel de lista Select list pane options
7518Limpar painel de lista Clear list pane
7519&Guardar lista &Save list
7520Começar a &gravar &Start burn
7521R&ipar CD R&ip CD
7522&Parar de ripar Stop r&ip
7523C&ancelar gravação C&ancel burn
7524para criar uma lista de reprodução. to create a playlist.
7525para criar uma lista de gravação. to create a burn list.
7526para criar uma lista para sincronização. to create a list to sync.
7527Barra de Ferramentas Comandos Command Toolbar
7528&Definições para ripar Rip s&ettings
7529Clique aqui Click here
7530Título da Lista List Title
7531para '%1!.1023ls!'. to '%1!.1023ls!'.
7532a partir de '%1!.1023ls!'. from '%1!.1023ls!'.
7533O ficheiro não pode ser gravado num disco. Clique no ícone para obter mais informações. This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information.
7534Este tipo de ficheiro não pode ser gravado num CD de áudio. Clique no ícone para obter mais informações. This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information.
7535ou or
7536Limpar pesquisa Clear search
7537Q&ualidade de Áudio A&udio Quality
7538%d Kbps (Menor Tamanho) %d Kbps (Smallest Size)
7541%d Kbps (Qualidade Superior) %d Kbps (Best Quality)
7542Guardar na Caixa de Edição de Colocação Save in Place Edit Box
7544&Gravar Lista '%1!.1023ls!' na Unidade %2!.1023ls! &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls!
7545&Gravar '%1!.1023ls!' &Burn '%1!.1023ls!'
7546O&bter Direitos para o Ficheiro de %1!.1023ls! &Get Rights for File from %1!.1023ls!
7547Obter Direitos de %1!.1023ls! para &Todos os Ficheiros da Lista Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List
7548Remover Todos os &Ficheiros %1!.1023ls! com Problemas da Lista Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List
7549Terá de obter mais direitos de gravação para poder gravar este ficheiro. Clique no ícone para obter mais informações. You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information.
7550Terá de obter mais direitos de sincronização para poder sincronizar este ficheiro. Clique no ícone para obter mais informações. You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information.
7551O Windows Media Player encontrou um erro. Clique no ícone para obter mais informações. Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information.
7552Ripar '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!)
7553Mostrar painel de lista Show list pane
7554Opções de pesquisa Search options
7555Pode utilizar o separador Sincronizar para visualizar os ficheiros no dispositivo ou para adicionar ou eliminar ficheiros. You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files.
7556ir para o separador Sincronizar. to go to the Sync tab.
7557Criar lista de reprodução Create playlist
7558Escreva um nome para a lista de reprodução Type a name for your playlist
7559Reproduzir vídeo de música Play music video
7560Já existe uma lista de reprodução com o nome '%s'. A playlist named '%s' already exists.
7561Substitua os ficheiros de música do dispositivo por novos ficheiros Replace the music files on your device with new files
7562Copie ficheiros do dispositivo para o computador Copy files from your device to the computer
7563Editar '%1!.1023ls!'. Edit '%1!.1023ls!'.
7564Lista de reprodução sem título Untitled playlist
7565Já existe uma lista de reprodução chamada '%s'. Pretende substituí-la? A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it?
7566As faixas que selecionou têm tipos de ficheiro diferentes. No entanto, os álbuns estão separados atualmente por tipo de ficheiro. Clique em OK se pretender desativar esta funcionalidade no seletor de colunas. The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser.
7567'%1!.1023ls!
O caminho é demasiado longo.
Tente com um nome mais curto.
'%1!.1023ls!'
The path is too long.
Try a shorter name.
7568&Editar &Edit
7569Não existe espaço suficiente para guardar a lista de reprodução. There is not enough space to save the playlist.
7570&Começar a sincronizar &Start sync
7571&Parar de sincronizar &Stop sync
7572&Reproduzir aleatoriamente agora &Shuffle now
7573R&eproduzir Aleatoriamente S&huffle
7574Sincronizar ficheiros &previamente ignorados Sync &previously skipped files
7575&Formatar &Format
7576T&erminar parceria de sincronização &End sync partnership
7577Configurar &sincronização... Set up syn&c...
7578S&elecionar definições... Select settin&gs...
7579&Sincronizar '%s' &Sync '%s'
7580&Parar sincronização para '%s' &Stop sync to '%s'
7581Reprod&uzir Aleatoriamente '%s' Sh&uffle '%s'
7582S&incronizar '%s' para '%s' S&ync '%s' to '%s'
7583Reproduzir '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!)
7584Copiar do &dispositivo Copy from &device
7585A reproduzir em modo aleatório Shuffle music
7586Sincronização concluída.
Pode agora desligar '%1!.1023ls!'.
Sync completed.
You can now disconnect '%1!.1023ls!'.
7587para criar uma lista para sincronizar a partir de '%1!.1023ls!' to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer
7588Lista anterior Previous list
7589Lista seguinte Next list
7590para criar uma lista de reprodução to create a playlist
7591para criar uma lista de gravação to create a burn list
7592para criar uma lista para sincronizar com '%1!.1023ls!' to create a list to sync to '%1!.1023ls!'
7593&Abrir &Open
7600Importar '%1!.1023ls!'. Import '%1!.1023ls!'.
7601Sincronizar '%1!.1023ls!' Sync '%1!.1023ls!'
7602Now Playing Basket Left Toolbar Now Playing Basket Left Toolbar
7603Now Playing Basket Right Toolbar Now Playing Basket Right Toolbar
7604Está atualmente a reproduzir esta lista. Pode editar a lista no separador Reproduzir. You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab.
7605Arraste os itens para aqui Drag items here
7606para os adicionar à nova lista de reprodução. to add them to your new playlist.
7607Não existem listas de reprodução neste dispositivo. There are no playlists on this device.
7608Aguarde... Please wait...
7609A recuperar itens de %1!.1023ls!... Retrieving items from %1!.1023ls!...
7610Lista não guardada Unsaved list
7611Não é possível sincronizar para um dispositivo e, simultaneamente, copiar ficheiros desse dispositivo. Clique em OK para limpar a lista de sincronização atual e para a substituir pelos itens selecionados. Clique em Cancelar para manter a lista de sincronização e ignorar os itens selecionados. It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items.
7612Não é possível copiar de vários dispositivos ao mesmo tempo. Clique em OK para limpar a lista de sincronização atual e para a substituir pelos itens selecionados. Clique em Cancelar para manter a lista de sincronização e ignorar os itens selecionados. It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items.
7613&Criar lista de reprodução &Create playlist
7614Não existem itens adicionados recentemente em %1!.1023ls!. There are no recently added items in %1!.1023ls!.
7615Não existem itens na biblioteca %1!.1023ls!. There are no items in your %1!.1023ls! library.
7616Não existem itens em Outros itens de multimédia. There are no items in Other media.
7617Não existem ficheiros neste dispositivo. There are no files on this device.
7618Para começar, sincronize ficheiros para o dispositivo. To begin, sync files to the device.
7619Não foram encontrados ficheiros nesta biblioteca remota. No files have been found on this remote library.
7620Antes de poder reproduzir itens desta biblioteca, tem de ter acesso à biblioteca. Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library.
7621Clique em Organizar e, em seguida, clique em Gerir bibliotecas para incluir pastas na biblioteca. Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library.
7622Para começar, introduza um disco na unidade. To begin, insert a disc into the drive.
7623Não existem listas de reprodução nesta biblioteca. There are no playlists in this library.
7625O disco está vazio. This disc is empty.
7626É necessária uma unidade de CDs para ripar música de CDs. A CD drive is needed in order to rip music from CDs.
7627Se continuar, será necessário adicionar e remover ficheiros manualmente quando pretender alterar os ficheiros no dispositivo, mas serão mantidas algumas informações sobre o dispositivo no Windows Media Player. Se pretender eliminar todas as informações sobre o dispositivo no Media Player, clique em Não, desligue o dispositivo e, em seguida, termine a parceria de sincronização.
Tem a certeza de que pretende continuar?
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership.
Are you sure you want to continue?
7628Se continuar, todas as informações sobre o dispositivo serão eliminadas do Windows Media Player.
Tem a certeza de que pretende continuar?
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player.
Are you sure you want to continue?
7629Nenhuns itens correspondem a '%1!.1023ls!' nesta vista. There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view.
7630A procurar... Searching...
7631Não existem resultados da sincronização para mostrar. There are no sync results to show.
7632Para começar, ligue o dispositivo. To begin, connect your device.
7633Procurar na biblioteca itens para adicionar à lista de reprodução. Pode adicionar itens largando-os no nome da lista de reprodução no Painel de Navegação. Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane.
7634CD de &Dados &Data CD
7635CD ou DVD de &Dados &Data CD or DVD
7636Menu Procurar Search Menu
7637Correspondências em %1!.1023ls! para '%2!.1023ls!' Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!'
7638Correspondências na biblioteca para '%1!.1023ls!' Matches in your library for '%1!.1023ls!'
7639Outros Itens de Multimédia Other Media
7642%d Artista %d Artist
7643%d Artistas %d Artists
7644%d Álbum %d Album
7645%d Álbuns %d Albums
7646%d item em Música %d item in Music
7647%d itens em Música %d items in Music
7648%d Vídeo %d Video
7649%d Vídeos %d Videos
7650%d item em TV Gravada %d item in Recorded TV
7651%d itens em TV Gravada %d items in Recorded TV
7652Não é Possível Gravar Cannot Burn
7653Não é Possível Sincronizar Cannot Sync
7654Erro de Gravação Burn Error
7656Ficheiro Não Encontrado File Not Found
7657Erro de Sincronização Sync Error
7660Confirmar Confirm
7661A Comprar... Buying...
7662Na Biblioteca In Library
7663Apenas Álbum Album Only
7664Transferir Download
7670%s %s
7671&Canções &Songs
7672&Canções (%d) &Songs (%d)
7674A&rtistas (%d) Ar&tists (%d)
7676Álb&uns (%d) &Albums (%d)
7677To&dos %s A&ll %s
7678To&dos %s (%d) A&ll %s (%d)
7679A operação de gravação anterior não foi iniciada. Se continuar, a lista antiga será eliminada e no seu lugar será criada uma nova lista com os itens de multimédia selecionados. Deseja continuar? The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue?
7680Adicionou itens para sincronização a %1!.1023ls!, mas %2!.1023ls! já tem uma lista de itens para sincronização. Se continuar, a lista de sincronização para %3!.1023ls! não será guardada. Pretende continuar? You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue?
7681Empilhado Stacked
7682Empilhado por '%s' Stacked by '%s'
7684Comprar Todos os Ficheiros %1!.1023ls! da &Lista que Necessitam de Direitos de Sincronização Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights
7686As Minhas Classificações My Ratings
7687Classificações Automáticas Auto Ratings
7693Não Reproduzido Not Played
7694Reproduzido Uma Vez Played Once
7695Reproduzido %d Vezes Played %d Times
7696Velocidade de Transmissão Reduzida Low Bit Rate
7697Velocidade de Transmissão Elevada High Bit Rate
7698Cerca de %d Kbps Near %d Kbps
7699Explícito Explicit
7702Editado Edited
7703Programador Programmer
7704Subscrição Subscription
7705Apenas Subscrição Subscription Only
7710Rádio de Serviço Service Radio
7711Feeds de Serviço Service Feeds
7712Ordem da Lista de Reprodução Playlist Order
7713%d) %d)
7717Listas de Reprodução Recentes Recent Playlists
7718Comprar Álbum Buy Album
7719Não foram encontrados itens correspondentes para '%1!.1023ls!'. There are no items found matching '%1!.1023ls!'.
7720&Biblioteca &Library
7721Reproduzir favoritos Play favorites
7722para criar uma lista para sincronizar de '%1!.1023ls!' para o computador. to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer.
7723%1!.1023ls! guardado na biblioteca %1!.1023ls! saved to library
7724para criar uma lista para sincronizar para '%1!.1023ls!'. to create a list to sync to '%1!.1023ls!'.
7725Não foram encontrados itens. There are no items found.
7726Este disco não contém %1!.1023ls!. This disc does not contain %1!.1023ls!.
7727Listas de Reprodução de Rádio Gravada Saved Radio Playlists
7750Opções de %1!.1023ls! %1!.1023ls! Options
7751A Contactar o Fornecedor de Serviços... Contacting Service Provider...
7802Este ficheiro não tem direitos de sincronização. Deseja tentar transferir os direitos de sincronização do fornecedor de conteúdos? This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider?
7803Os direitos de sincronização deste ficheiro expiraram. Deseja tentar transferir novos direitos de sincronização do fornecedor de conteúdos? The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider?
7804O Windows Media Player não consegue sincronizar o ficheiro protegido porque o relógio interno do dispositivo não está certo. Deseja que o Media Player acerte o relógio do dispositivo? Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock?
7805O Windows Media Player não consegue sincronizar o ficheiro protegido porque é necessária uma atualização de segurança. Deseja transferir a atualização de segurança? Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade?
7806O Windows Media Player não consegue sincronizar o ficheiro. O ficheiro tem de ser convertido para outro tipo de ficheiro ou nível de qualidade mas falta o codec apropriado. Deseja tentar transferir o codec? Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec?
7807Não tem direitos de reprodução para este ficheiro. Deseja tentar transferir novos direitos de reprodução do fornecedor de conteúdos? You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider?
7808Os direitos de reprodução para este ficheiro expiraram. Deseja tentar transferir novos direitos de reprodução do fornecedor de conteúdos? The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider?
7809O Windows Media Player não consegue reproduzir o ficheiro protegido porque é necessária uma atualização de segurança. Deseja transferir a atualização de segurança? Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade?
7810O Windows Media Player não consegue reproduzir o ficheiro porque falta o codec apropriado. Deseja tentar transferir o codec? Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec?
7820A cancelar inspeção de ficheiros na biblioteca... Cancelling inspection of files in your library...
7821A cancelar inspeção de ficheiros no dispositivo... Cancelling inspection of files on device...
7822A cancelar inspeção de ficheiros no CD... Cancelling inspection of files on CD...
7823A cancelar inspeção de ficheiros noutra biblioteca... Cancelling inspection of files in another library...
7824A parar sincronização... Stopping sync...
7825A cancelar a transferência dos direitos de subscrição... Cancelling the download of subscription rights...
7826Alguns dos ficheiros de subscrição nos dispositivos têm de ser atualizados. Os
ficheiros serão atualizados automaticamente na vez seguinte que os dispositivos
forem ligados enquanto o Windows Media Player estiver em execução ou
imediatamente se os dispositivos já estiverem ligados.

Dispositivos:
%1!.1023ls!
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected.

Devices:
%1!.1023ls!
7827Alguns dos ficheiros de subscrição em '%1!.1023ls!' têm de ser atualizados. Os ficheiros serão atualizados automaticamente na próxima vez que o dispositivo for ligado enquanto o Windows Media Player estiver em execução ou imediatamente se o dispositivo já estiver ligado. Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected.
7828Cancelou a gravação. Contudo, os ficheiros que comprou continuarão a ser transferidos para a biblioteca e poderá gravá-los mais tarde se desejar. You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want.
7829A atualizar ficheiros de '%1!.1023ls!'... Updating files from '%1!.1023ls!'...
7830Tem de instalar o software a partir '%1!.1023ls!' antes de poder atualizar os ficheiros '%1!.1023ls!'.
Pretende instalar o software?
Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed.
Do you want to install the software?
7850Pasta de rip Rip folder
7851Adicionado automaticamente Automatically added
7852Adicionado manualmente Manually added
7853Pastas Monitorizadas Monitored Folders
7856&Remover R&emove
7857A&tivar &Enable
7858Igno&rar Ignor&e
7900&Opções &Options
7901Painel de Navegação da Biblioteca Library Navigation Pane
7902Painel de Navegação do Serviço Service Navigation Pane
7903&Propriedades &Properties
7905Não é possível alterar as imagens do álbum enquanto estiver a ser reproduzida uma música do álbum. Tente novamente mais tarde. Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later.
7906para ver os resultados da sincronização. to see sync results.
7910Vários Intérpretes Various Artists
8000A reproduzir item com a classificação de %s estrelas (Ctrl+TeclaWindows+%s) Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s)
8001A reproduzir item com a classificação de 1 estrela (Ctrl+TeclaWindows+1) Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1)
8002Classificação eliminada do item a ser reproduzido (Ctrl+TeclaWindows+0) Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0)
801031 Hz, Cursor de Deslocamento do Equalizador 31 Hz, Equalizer Slider
801162 Hz, Cursor de Deslocamento do Equalizador 62 Hz, Equalizer Slider
8012125 Hz, Cursor de Deslocamento do Equalizador 125 Hz, Equalizer Slider
8013250 Hz, Cursor de Deslocamento do Equalizador 250 Hz, Equalizer Slider
8014500 Hz, Cursor de Deslocamento do Equalizador 500 Hz, Equalizer Slider
80151 kHz, Cursor de Deslocamento do Equalizador 1 kHz, Equalizer Slider
80162 kHz, Cursor de Deslocamento do Equalizador 2 kHz, Equalizer Slider
80174 kHz, Cursor de Deslocamento do Equalizador 4 kHz, Equalizer Slider
80188 kHz, Cursor de Deslocamento do Equalizador 8 kHz, Equalizer Slider
801916 kHz, Cursor de Deslocamento do Equalizador 16 kHz, Equalizer Slider
8020Fazer duplo clique para aceder ao ecrã inteiro, ctrl+clique para ajustar ao tamanho do vídeo Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size
8029Alça de Redimensionamento de Lista List Resize Handle
8030Utilize as teclas de Seta para redimensionar a lista, mantenha premida a tecla Shift e/ou Ctrl para redimensionar valores maiores Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts
8031Redimensionar lista (duplo clique para fechar) Resize list (double-click to close)
8032Mostrar lista Show list
8033Ocultar lista Hide list
8034Alternar Lista de Reprodução Playlist Toggle
8035Mostrar ou ocultar a lista de reprodução Show or hide the playlist
8041Começar a ripar Start rip
8043Importar Conteúdo do CD Import CD Contents
8044CD já Ripado CD Already Ripped
8045Ripar CD Rip CD
8046Ripar CD (%s) Rip CD (%s)
8048Parar de ripar (%s) Stop rip (%s)
8049Botão Ripar Rip Button
8050%1 - %2 %1 - %2
8100Colocar em fila as canções favoritas do artista atual Queue favorite songs by current artist
8150Reproduzir toda a música Play all music
8151Reproduzir aleatoriamente todas as canções existentes na biblioteca Play all songs in your library shuffled
8152Reproduzir novamente Play again
8153Reproduzir novamente o ficheiro atualmente carregado Replay the currently loaded file again
8154Retomar Resume
8155Continuar a reproduzir a lista de reprodução atual Continue playing the current playlist
8156Reproduzir lista anterior Play previous list
8157Regressar ao que estava a reproduzir anteriormente Return to what you were playing previously
8158Ir para Biblioteca Go to Library
8159Mudar para a Biblioteca para navegar na coleção de áudio e vídeo Switch to Library, to browse your collection of audio and video
8160Reproduzir DVD Play DVD
8161Reproduzir o DVD atualmente selecionado Play the currently selected DVD
8180Pré-visualizar Preview
8190Alterar o formato de hora da faixa Change the track time format
8191Botão de formato de hora da faixa Track time format button
8234Faça duplo clique para passar para ecrã inteiro, ctrl+clique para ajustar ao tamanho Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit
824110 10
8250Vista da Barra de Estado e de Comando Status and Command Bar View
8251Vista de Sugestões Suggestions View
8252Vista dos Controlos de Reprodução Playback Controls View
8555Em Seguida: %1!.1023ls! Up Next: %1!.1023ls!
13000Mais &Informações: More &Info
13001Ocultar Informações do Ál&bum Hide &Album Information
13004Oculta&r Pesquisa Hide &Search
13005Resultados da Pesquisa Search Results
13008Não foram encontrados itens para esta pesquisa. Modifique os critério de pesquisa e tente novamente. No items found for this search. Please modify your search criteria and try again.
13020Tem a certeza de que pretende alterar o género de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'?
13021Tem a certeza de que pretende alterar o álbum de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'?
13022Tem a certeza de que pretende alterar o intérprete de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'?
13023Tem a certeza de que pretende alterar o ator de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'?
13024Tem a certeza de que pretende alterar o realizador de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'?
13025Tem a certeza de que pretende adicionar o género '%1!.1023ws!'? a todos os itens selecionados? Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items?
13026Tem a certeza de que pretende alterar todos os itens com o género "%1!.1023ws!" para o género "%2!.1023ws!"? Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'?
13027Tem a certeza de que pretende alterar todos os itens do álbum "%1!.1023ws!" para o álbum "%2!.1023ws!"? Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album?
13028Tem a certeza de que pretende alterar todos os itens do intérprete "%1!.1023ws!" para o intérprete "%2!.1023ws!"? Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist?
13029Tem a certeza de que pretende alterar todos os itens do ator '%1!.1023ws!' para o ator '%2!.1023ws!'? Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor?
13030Tem a certeza de que pretende alterar todos os itens do realizador "%1!.1023ws!" para o realizador "%2!.1023ws!"? Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director?
13031Tem a certeza de que pretende remover todos os itens com o género "%1!.1023ws!" da biblioteca? Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library?
13032Tem a certeza de que pretende remover todos os itens no álbum "%1!.1023ws!" da biblioteca? Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library?
13033Tem a certeza de que pretende remover todos os itens correspondentes ao intérprete "%1!.1023ws!" da biblioteca? Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library?
13034Tem a certeza de que pretende remover todos os itens do ator '%1!.1023ws!' da biblioteca? Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library?
13035Tem a certeza de que pretende remover todos os itens correspondentes ao realizador "%1!.1023ws!" da biblioteca? Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library?
13036Tem a certeza de que pretende remover a lista de reprodução '%1!.1023ws!' da biblioteca? Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library?
13037Tem a certeza de que pretende alterar o género de todos os itens do álbum "%1!.1023ws!" para "%2!.1023ws!"? Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'?
13038Tem a certeza de que pretende alterar o género de todos os itens do intérprete "%1!.1023ws!" para "%2!.1023ws!"? Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'?
13039Tem a certeza de que pretende parar a sincronização da lista de reprodução '%1!.1023ws!'? Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist?
13050Tem a certeza de que pretende alterar o compositor de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'?
13051Tem a certeza de que pretende alterar todos os itens do compositor "%1!.1023ws!" para o compositor "%2!.1023ws!"? Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer?
13052Tem a certeza de que pretende alterar o género de todos os itens do compositor "%1!.1023ws!" para "%2!.1023ws!"? Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'?
13053Tem a certeza de que pretende remover todos os itens correspondentes ao compositor "%1!.1023ws!" da biblioteca? Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library?
14161[Clique aqui para adicionar o critério] [Click here to add criteria]
14162[clique para definir] [click to set]
14163Lista de Reprodução Automática Sem Título Untitled Auto Playlist
14164Editar Lista de Reprodução Automática Edit Auto Playlist
14168Criar uma lista de reprodução automática que inclua: Create an auto playlist that includes the following:
14169E que inclua também: And also include:
14170E aplicar as seguintes restrições à lista de reprodução automática: And apply the following restrictions to the auto playlist:
14175&Localizar agora Find &Now
14176Nome da Lista de Reprodução Automática: Auto Playlist name:
17300A loja online encontrou um erro. Clique no ícone para mais informações. The online store encountered an error. Click the icon for more information.
17301antes before
17302depois after
17303Este ficheiro é de um tipo desconhecido, que poderá não ser reproduzível no Windows Media Player. This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player.
17304Tipo de Ficheiro Desconhecido Unknown File Type
17305PlayHistory Back Toolbar PlayHistory Back Toolbar
17306PlayHistory Forward Toolbar PlayHistory Forward Toolbar
17307&Organizar &Organize
17308Li&mpar lista Clear &list
17309Sincronizar dispositivos Sync devices
17310CDs e discos de dados CDs, and data discs
17311Personali&zar painel de navegação... Customi&ze navigation pane...
173125 Mais Recentes Recent 5
17313Tudo All
17314Média de %s Estrela(s) %s Star Average
17316Botão Ajuda Help Button
17317Ajuda Help
17318T&ransmissão em Fluxo St&ream
17319Reprodu&zir em Play &to
17320Abra o separador Gravar Open the Burn tab
17321para criar uma lista de itens para gravar num disco. to create a list of items to burn to disc.
17322Mostrar comandos adicionais Display additional commands
17324Classifica&r tudo &Rate all
17325Episódio Desconhecido Unknown Episode
17326N.º #
17327Opções da lista List options
17328Opções de gravação Burn options
17329Opções de sincronização Sync options
17350%1!.1023ls! - "%2!.1023ls!" %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!'
17353%1!.1023ls! Favorito Favorite %1!.1023ls!
17354O conteúdo "%1!.1023ls!" a que este atalho se refere não está atualmente disponível.

Pretende eliminar este atalho?
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available.

Do you want to delete this shortcut?
17356Retomar lista anterior Resume previous list
17358%1!.1023ls! [%2!.1023ls!] %1!.1023ls! [%2!.1023ls!]
17359A carregar conteúdo Loading content
17360A procurar a biblioteca remota Looking for remote library
17361A abrir '%1!.1023ls!' Opening '%1!.1023ls!'
19103&Este Computador This &Computer
19104Reproduzir Remotamente em Play Remotely At
19105Passar para o Dispositivo Switch to Device
19301%d item %d item
19302%d itens %d items
19304%d faixa %d track
19305%d faixas %d tracks
19307Adicionar imagens do álbum Add album art
19308Combinar com %1 Combine with %1
19309Adicionar à lista Add to list
19310Reordenar Reorder
19311Criar lista de reprodução automática Create auto playlist
19312Adicionar a %1 Add to %1
19313Adicionar à lista para Sincronizar Add to Sync list
19314Adicionar à lista para Gravar Add to Burn list
19316Incluir na biblioteca %1!.1023ls! Include in %1!.1023ls! library
20300CD de Vídeo Desconhecido Unknown Video CD
20301Faixa de Vídeo %d Video Track %d
20302Faixa de Música %d Music Track %d
20781(dos quais %d é só de leitura) (%d of which is read-only)
20782(dos quais %d são só de leitura) (%d of which are read-only)
20783Nenhum item selecionado No items selected
20784%d item selecionado %d item selected
20785%d itens selecionados %d items selected
20786Deseja guardar as alterações efetuadas? Do you want to save your changes?
20787Uma ou mais letras não foi guardada. Todas as letras não atribuídas a um idioma exclusivo foram ignoradas. One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
20788Pelo menos uma das letras não foi guardada. Todas as letras não atribuídas a um
idioma foram ignoradas.

Ainda pretende fechar o Editor Avançado de Tags?
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.

Do you still want to close the Advanced Tag Editor?
20789Lá sustenido A sharp
20790A A
20791Lá bemol A flat
20792Si sustenido B sharp
20793B B
20794Si bemol B flat
20795Dó sustenido C sharp
20796C C
20797Dó bemol C flat
20798Ré sustenido D sharp
20799D D
20800Ré bemol D flat
20801Mi sustenido E sharp
20802E E
20803Mi bemol E flat
20804Fá sustenido F sharp
20805F F
20806Fá bemol F flat
20807Sol sustenido G sharp
20808G G
20809Sol bemol G flat
20810Lá sustenido (menor) A sharp (minor)
20811Lá (menor) A (minor)
20812Lá bemol (menor) A flat (minor)
20813Si sustenido (menor) B sharp (minor)
20814Si (menor) B (minor)
20815Si bemol (menor) B flat (minor)
20816Dó sustenido (menor) C sharp (minor)
20817Dó (menor) C (minor)
20818Dó bemol (menor) C flat (minor)
20819Ré sustenido (menor) D sharp (minor)
20820Ré (menor) D (minor)
20821Ré bemol (menor) D flat (minor)
20822Mi sustenido (menor) E sharp (minor)
20823Mi (menor) E (minor)
20824Mi bemol (menor) E flat (minor)
20825Fá sustenido (menor) F sharp (minor)
20826Fá (menor) F (minor)
20827Fá bemol (menor) F flat (minor)
20828Sol sustenido (menor) G sharp (minor)
20829Sol (menor) G (minor)
20830Sol bemol (menor) G flat (minor)
20831Sem tonalidade Off key
20850Definido pelo Utilizador User Defined
20851Capa (frente) Cover (front)
20852Capa (trás) Cover (back)
20853Página de Folheto Leaflet Page
20854Etiqueta de Multimédia Media Label
20855Intérprete Principal Lead Artist
20860Autor da letra Lyricist
20861Localização de Gravação Recording Location
20862Durante a Gravação During Recording
20863Durante a Atuação During Performance
20864Captura do Ecrã de Vídeo Video Screen Capture
20865Ilustração Illustration
20866Logótipo da Banda Band Logotype
20867Logótipo do Editor Publisher Logotype
20868Ficheiros de Imagens%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cTodos os Ficheiros%c*.*%c%c Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c
20869Selecionar ficheiro de imagem Select image file
20876Informações da Faixa Track Info
20877Informações sobre o Intérprete Artist Info
20880Comentários Comments
21337Movimento Movement
21338Eventos Events
21339Acorde Chord
21340Trivialidades Trivia
21341Página Web Webpage
21345Rock Clássico Classic Rock
21348Disco Disco
21349Funk Funk
21351Hip-Hop Hip-Hop
21357Pop Pop
21358R&B R&B
21363Industrial Industrial
21364Alternativa Alternative
21365Ska Ska
21366Death Metal Death Metal
21367Partidas humorísticas Pranks
21368Banda sonora Soundtrack
21369Euro-Techno Euro-Techno
21371Trip-Hop Trip-Hop
21372Vocal Vocal
21373Jazz+Funk Jazz+Funk
21374Fusão Fusion
21375Trance Trance
21377Instrumental Instrumental
21378Acid Acid
21379House House
21380Jogo Game
21381Clip de Som Sound Clip
21382Gospel Gospel
21383Ruído Noise
21384Rock Alternativo AlternRock
21385Graves Bass
21386Soul Soul
21387Punk Punk
21388Espaço Space
21389Meditação Meditative
21390Pop Instrumental Instrumental Pop
21391Rock Instrumental Instrumental Rock
21392Étnica Ethnic
21393Gótico Gothic
21394Darkwave Darkwave
21395Techno-Industrial Techno-Industrial
21396Eletrónica Electronic
21397Pop-Folk Pop-Folk
21398Eurodance Eurodance
21399Dream Dream
21400Southern Rock Southern Rock
21401Comédia Comedy
21402Cult Cult
21403Gangsta Gangsta
21404Top 40 Top 40
21405Rap Cristão Christian Rap
21406Pop/Funk Pop/Funk
21407Jungle Jungle
21408Americana Nativa Native American
21409Cabaret Cabaret
21410New Wave New Wave
21411Psicadélico Psychedelic
21412Rave Rave
21413Espetáculo Showtunes
21414Trailer Trailer
21415Lo-Fi Lo-Fi
21416Tribal Tribal
21417Acid Punk Acid Punk
21418Acid Jazz Acid Jazz
21419Polka Polka
21420Retro Retro
21421Musical Musical
21422Rock & Roll Rock & Roll
21423Hard Rock Hard Rock
21425Folk-Rock Folk-Rock
21426Folclore National Folk
21428Fusão Rápida Fast Fusion
21429Bebop Bebop
21430Latina Latin
21431Revivalista Revival
21432Céltica Celtic
21433Bluegrass Bluegrass
21434Vanguarda Avantgarde
21435Rock Gótico Gothic Rock
21436Rock Progressivo Progressive Rock
21437Rock Psicadélico Psychedelic Rock
21438Rock Sinfónico Symphonic Rock
21439Slow Rock Slow Rock
21440Big Band Big Band
21441Coro Chorus
21442Ligeira Easy Listening
21444Humorístico Humour
21445Voz Speech
21446Canção Chanson
21448Música de Câmara Chamber Music
21449Sonata Sonata
21450Sinfonia Symphony
21451Booty Bass Booty Bass
21452Primus Primus
21453Porn Groove Porn Groove
21454Sátira Satire
21455Slow Jam Slow Jam
21456Club Club
21457Tango Tango
21458Samba Samba
21460Balada Ballad
21461Balada de Rock Power Ballad
21462Soul Rítmico Rhythmic Soul
21463Estilo Livre Freestyle
21464Dueto Duet
21465Punk Rock Punk Rock
21466Solo de Bateria Drum Solo
21467A capella A capella
21468House Europeu Euro-House
21469Dança de Salão Dance Hall
21473A Carregar Dados... Loading Data...
21474Zangado Angry
21475Excelente Groovy
21476Feliz Happy
21477Espirituoso Quirky
21478Divertido Rockin
21479Triste Sad
21480Calmo Soothing
21481Alucinado Trippy
21482Pic-nic Sunday Brunch
21483Trabalho Work
21484Festa Party
21485Misterioso Spooky
21493A atualizar metadados para %s Updating metadata for %s
21502Áudio: Noticiário Audio: News
21503Áudio: Conversas Audio: Talk Show
21504Áudio: Leituras Audio: Audio Books
21505Áudio: Entrevistas Audio: Spoken Word
21506Vídeo: Noticiário Video: News
21507Vídeo: Conversas Video: Talk Show
21508Vídeo: Vídeo Amador Video: Home Video
21509Vídeo: Filme Video: Movie / Film
21510Vídeo: Espetáculo Video: TV show
21511Vídeo: Publicidade Video: Corporate Video
21512Vídeo: Musical Video: Music Video
21514A procurar o ficheiro %s Searching for file %s
21515A sincronizar ficheiro e biblioteca... Syncing file and library...
21516A carregar metadados... Loading metadata...
21928Endereço Address
21963Valor Value
21970A Atualizar a Base de Dados - Música Upgrading Database - Music
21971A Atualizar a Base de Dados - Vídeo Upgrading Database - Video
21972A Atualizar a Base de Dados Upgrading Database
25500Now Playing Basket Window Now Playing Basket Window
27999(Erro no Ficheiro - Ficheiro Formatado Incorretamente) (File Error - Improperly Formatted File)
28600Música da minha biblioteca Music in my library
28601Vídeo da minha biblioteca Video in my library
28605Imagens da minha biblioteca Pictures in my library
28606Programas de TV na minha biblioteca TV shows in my library
28607Filtro da Lista de Reprodução Automática da Microsoft -- Limita as listas de reprodução automáticas por número de itens, tamanho ou duração Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration
28608A base de dados da biblioteca está danificada. Este problema não afeta os ficheiros de multimédia digitais nem a capacidade de o Windows Media Player reproduzir os ficheiros. Quando sair e reiniciar o Media Player, será criada uma nova base de dados, após o que poderá adicionar novamente ficheiros à biblioteca.

Clique em OK para sair do Media Player.
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again.

Click OK to exit the Player.
28609Base de Dados do Windows Media Player Corrompida Windows Media Player Database Corrupted
28610Limitar o Tamanho Total a Limit Total Size To
28611Limitar o tamanho total a %Number% %Format% Limit total size to %Number% %Format%
28612Number Number
28613Format Format
28720Quilobytes Kilobytes
28721Megabytes Megabytes
28722Gigabytes Gigabytes
28723Limitar a Duração Total a Limit Total Duration To
28724Limitar a duração total a %Number% %Format% Limit total duration to %Number% %Format%
28730Segundos Seconds
28731Minutos Minutes
28732Horas Hours
28733Dias Days
28740Limitar o Número de Itens Limit Number Of Items
28741Limitar o número de itens %MaxNumberOfItems% Limit number of items to %MaxNumberOfItems%
28742MaxNumberOfItems MaxNumberOfItems
2874320 20
28801Igual a Equals
28802Contém Contains
28803Não Contém Does Not Contain
28804Inferior a Is Less Than
28805Superior a Is Greater Than
28806É Is
28807Não É Is Not
28808Antes de Is Before
28809Mais Recente do que Is More Recent Than
28810Acima Above
28811Abaixo Below
28812Não É Igual a Does Not Equal
28813Ascendente Ascending
28814Descendente Descending
28816Após Is After
28817Com Pelo Menos Is At Least
28818Não É Mais Do Que Is No More Than
28890condition condition
28891value value
28892value1 value1
28893value2 value2
28895Subgénero %condition% %value% Subgenre %condition% %value%
28900Intérprete Participante Contributing Artist
28901Intérprete Participante %condition% %value% Contributing Artist %condition% %value%
28902Ator Actor
28903Ator %condition% %value% Actor %condition% %value%
28905Género %condition% %value% Genre %condition% %value%
28906Data de Adição Date Added
28907Data em que foi adicionado à Biblioteca%condition% %value% Date added To Library %condition% %value%
28909Velocidade de transmissão (em Kbps) %condition% %value% Bit rate (in Kbps) %condition% %value%
28911Título %condition% %value% Title %condition% %value%
28912Data da Última Reprodução Date Last Played
28913Data da última reprodução %condition% %value% Date last played %condition% %value%
28914Classificação Automática Auto Rating
28915Classificação automática %condition% %value% Auto rating %condition% %value%
28916Título do Álbum Album Title
28917Título do Álbum %condition% %value% Album title %condition% %value%
28918N.º de Reproduções : Total Geral Play Count : Total Overall
28919N.º de reproduções : Total geral %condition% %value% Play count : Total overall %condition% %value%
28920N.º de Reproduções : Total da Semana Play Count : Total Weekday
28921N.º de reproduções : Total dos dias úteis %condition% %value% Play count : Total weekday %condition% %value%
28922N.º de Reproduções : Total do Fim de Semana Play Count : Total Weekend
28923N.º de reproduções : Total do fim de semana %condition% %value% Play count : Total weekend %condition% %value%
28924Campos Chave Key Fields
28925Campos Chave %condition% %value% Key Fields %condition% %value%
28927Autor %condition% %value% Author %condition% %value%
28931Ambiente %condition% %value% Mood %condition% %value%
28932Ano em que foi tirada Year taken
28933Ano em que foi tirada %condition% %value% Year taken %condition% %value%
28934Mês em que foi tirada Month taken
28935Mês em que foi tirada %condition% %value% Month taken %condition% %value%
28937Nome da estação %condition% %value% Station name %condition% %value%
28939Canal %condition% %value% Channel %condition% %value%
28940Intérprete do Álbum Album Artist
28941Intérprete do álbum %condition% %value% Album artist %condition% %value%
28942Género do Fornecedor de Conteúdos Content Provider Genre
28943Género do fornecedor de conteúdos %condition% %value% Content provider genre %condition% %value%
28945Compositor %condition% %value% Composer %condition% %value%
28947Maestro %condition% %value% Conductor %condition% %value%
28949Produtor %condition% %value% Producer %condition% %value%
28951Realizador %condition% %value% Director %condition% %value%
28953Argumentista %condition% %value% Writer %condition% %value%
28954Classificação Parental Parental Rating
28955Classificação parental %condition% %value% Parental rating %condition% %value%
28957Período %condition% %value% Period %condition% %value%
28959Subtítulo %condition% %value% Subtitle %condition% %value%
28960Classificação do Fornecedor de Conteúdos Content Provider Rating
28961Classificação do fornecedor de conteúdos %condition% %value% Content provider rating %condition% %value%
28962Data da Gravação Date Recorded
28963Data da gravação %condition% %value% Date recorded %condition% %value%
28964Ano do Lançamento Release Year
28965Ano de Lançamento %condition% %value% Release Year %condition% %value%
28967Tonalidade %condition% %value% Key %condition% %value%
28969Etiquetas %condition% %value% Tags %condition% %value%
28971Tempo de emissão %condition% %value% Broadcast time %condition% %value%
28972Episódio %condition% %value% Episode %condition% %value%
28973Séries Televisivas %condition% %value% Series %condition% %value%
28974Legenda %condition% %value% Caption %condition% %value%
28975Evento %condition% %value% Event %condition% %value%
28976Data de captura Date taken
28977Data em que foi tirada %condition% %value% Date taken %condition% %value%
29000Data de Codificação Date Encoded
29001Data de codificação %condition% %value% Date encoded %condition% %value%
29002Texto de Copyright Copyright Text
29003Texto de copyright %condition% %value% Copyright text %condition% %value%
29008Tamanho do Ficheiro (em KB) File Size (in KB)
29009Tamanho do ficheiro (em KB) %condition% %value% File size (in KB) %condition% %value%
29010Nome do Ficheiro File Name
29011Nome do ficheiro %condition% %value% File name %condition% %value%
29013Idioma %condition% %value% Language %condition% %value%
29014Proteção Protection
29015Proteção %condition% presente Protection %condition% present
29017Editor %condition% %value% Publisher %condition% %value%
29018Fornecedor de Conteúdos Content Provider
29019Fornecedor de conteúdos %condition% %value% Content provider %condition% %value%
29020Fornecedor Provider
29021Fornecedor %condition% %value% Provider %condition% %value%
29022Campo Personalizado N.º1 Custom Field #1
29023Campo Personalizado N.º1 %condition% %value% Custom Field #1 %condition% %value%
29024Campo Personalizado N.º2 Custom Field #2
29025Campo Personalizado N.º2 %condition% %value% Custom Field #2 %condition% %value%
29026N.º de Reproduções : Total da Manhã Play Count : Morning Totals
29027N.º de reproduções : Total da manhã %condition% %value% Play count : Morning total %condition% %value%
29028N.º de Reproduções : Total da Tarde Play Count : Afternoon Totals
29029N.º de reproduções : Total da tarde %condition% %value% Play count : Afternoon total %condition% %value%
29030N.º de Reproduções : Total do Entardecer Play Count : Evening Totals
29031N.º de reproduções : Total do entardecer %condition% %value% Play count : Evening total %condition% %value%
29032N.º de Reproduções : Total da Noite Play Count : Night Totals
29033N.º de reproduções : Total da noite %condition% %value% Play count : Night total %condition% %value%
29040Tipo de Ficheiros File Type
29041Tipo de ficheiros %condition% %value% File type %condition% %value%
29042Tipo de Suporte de Dados Media Type
29043Tipo de suporte de dados %condition% %value% Media type %condition% %value%
29045Duração (em segundos) %condition% %value% Length (in seconds) %condition% %value%
29046A Minha Classificação My Rating
29047A minha classificação %condition% %value% My rating %condition% %value%
29048Músicos Participantes Musician Credits
29049Músicos participantes %condition% %value% Musician credits %condition% %value%
29053Letra %condition% %value% Lyrics %condition% %value%
29055Comentários %condition% %value% Comments %condition% %value%
29080Ordenar por Sort By
29081Ordenar por ordem %value% %condition% Sort by %value% %condition% order
29082Ordem Aleatória de Reprodução Randomize Playback Order
29083Ordem aleatória de reprodução Randomize playback order
29084Tipo de Suporte de Dados Primário Primary Media Type
29085Tipo de suporte de dados primário %condition% %value% Primary media type %condition% %value%
29086Tipo de Suporte de Dados Secundário Secondary Media Type
29087Tipo de suporte de dados secundário %condition% %value% Secondary media type %condition% %value%
29088Largura da imagem Image width
29089Largura da imagem %condition% %value% Image width %condition% %value%
29090Altura da imagem Image height
29091Altura da imagem %condition% %value% Image height %condition% %value%
29150Ontem Yesterday
29151Últimos 7 Dias Last 7 Days
29152Últimos 30 Dias Last 30 Days
291536 meses 6 months
291541 ano 1 year
291552 anos 2 years
291565 anos 5 years
291571990s 1990s
291581980s 1980s
291591970s 1970s
291601960s 1960s
291611950s 1950s
291621940s 1940s
291632000s 2000s
29164Hoje Today
291703 estrelas 3 stars
291714 estrelas 4 stars
291725 estrelas 5 stars
29173Média de 1 estrela 1 star average
29174Média de 2 estrelas 2 star average
29175Média de 3 estrelas 3 star average
29176Média de 4 estrelas 4 star average
29177Média de 5 estrelas 5 star average
29178Indefinido Undefined
29180PG PG
29181PG-13 PG-13
29182R R
29183NR NR
29185A minha classificação - 1 estrela My 1 star
29186A minha classificação - 2 estrelas My 2 stars
29187A minha classificação - 3 estrelas My 3 stars
29188Presente Present
29189A minha classificação - 4 estrelas My 4 stars
29190Para facilitar a localização e reprodução de ficheiros de multimédia digital, poderá adicioná-los à biblioteca do Media Player. Pretende selecionar pastas na unidade %1!.1023ls! para procurar ficheiros para adicionar à biblioteca? To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library?
29191A minha classificação - 5 estrelas My 5 stars
2919230 30
2919360 60
29195180 180
29196240 240
29197300 300
29198360 360
2920048 48
2920296 96
29203128 128
29204160 160
29205192 192
29206256 256
29208500 500
29209750 750
292101000 1000
292111500 1500
292123000 3000
292134500 4500
292146000 6000
292157500 7500
29250janeiro January
29251fevereiro February
29252março March
29253abril April
29254maio May
29255junho June
29256julho July
29257agosto August
29258setembro September
29259outubro October
29260novembro November
29261dezembro December
2926213º Mês 13th Month
29291O dispositivo não suporta a sincronização de conteúdo de subscrição. The device does not support synchronization of subscription content.
29292'%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!'
29293true true
29294Unidade ocupada Drive busy
29295Esta unidade está ocupada. This drive is busy.
29296A cancelar a gravação Cancelling burn
29297Nenhum Disco No Disc
29298%1!.1023ls! (%2!c!:) %1!.1023ls! (%2!c!:)
29299Gravação cancelada Burn cancelled
29300Sincronizar ficheiros multimédia com dispositivo Sync digital media files to this device
29301Abrir o Media Player Open Media Player
29302Abrir a Partilha de Multimédia Open Media Sharing
29400O Windows Media Player é o software de música digital que lhe dá o controlo da sua experiência musical. Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience.
30000A ligação à biblioteca remota foi cancelada. Cancelled connecting to the remote library.
30001Não foi possível ligar à biblioteca remota. Failed to connect to the remote library.
30002Cancelar Cancel
30003Localizar o problema Find the problem
30005Acesso à Internet Internet access
30006Teredo Teredo
30007OK OK
30008Falhou Failed
30009SEPARADOR SEPARATOR
30010Resolução de nomes Name resolution
30011Ligação Connection
300121. ACESSO À INTERNET 1. INTERNET ACCESS
300132. ESTADO DE TEREDO 2. TEREDO STATUS
300143. DETEÇÃO DE %1 3. DISCOVERY FOR %1
300154. DETETADO (%1) 4. DISCOVERED (%1)
300165. RESOLUÇÃO (%1) 5. RESOLUTION (%1)
300176. LIGAÇÃO (%1) 6. CONNECTION (%1)
30018Deteção de anfitrião remoto Remote host discovery
30019A testar... Testing...
30020Editar Localizações Edit Locations
30021Selecione as localizações Please select locations
30022Se continuar, a sua biblioteca de multimédia será esvaziada e o Windows Media Player será fechado.

Pretende continuar?
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player.

Do you wish to continue?
30023A atualizar biblioteca de multimédia: %1!.1023ls! Updating media library: %1!.1023ls!
30024Atualização concluída Update complete
30025A obter informações de multimédia para: %1!.1023ls! Retrieving media info for: %1!.1023ls!
30026A obtenção de informações de multimédia está concluída Media info retrieval complete
30027A obter informações de multimédia para um álbum desconhecido Retrieving media info for an unknown album
30028Ajuste automático do volume: %1!.1023ls! Volume leveling: %1!.1023ls!
30029Se continuar, irá restaurar itens de multimédia na biblioteca que ainda existem como ficheiros de multimédia.

Pretende continuar?
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files.

Do you wish to continue?
30030A restaurar itens eliminados para a biblioteca Restoring deleted items to your library
30052A biblioteca de multimédia remota não permitiu a ligação. Para obter mais informações, contacte o fabricante do dispositivo. The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information.
30053O Windows Media Player não consegue reproduzir o ficheiro. O tipo de ficheiro não é suportado ou existe um problema com a rede ou servidor. Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server.
30100Permitir Todos os Dispositivos Multimédia Allow All Media Devices
30101Deseja permitir automaticamente a reprodução de multimédia nos dispositivos? Do you want to automatically allow devices to play your media?
30102Se permitir automaticamente o acesso aos seus ficheiros de multimédia, qualquer computador ou dispositivo que ligue à rede poderá reproduzir a música, imagens e vídeos partilhados.

Mais informações sobre a configuração de acesso a multimédia doméstico via Internet
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.

Tell me more about setting up Internet home media access
30103Permitir &automaticamente todos os computadores e dispositivos multimédia. &Automatically allow all computers and media devices.
30104&Não permitir automaticamente computadores e dispositivos multimédia. &Do not automatically allow computers and media devices.
30105A permissão automática da transmissão em sequência pelos dispositivos só é recomendada em redes seguras. Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks.
30106Permitir Controlo Remoto Allow Remote Control
30107Deseja permitir o controlo remoto do Player? Do you want to allow remote control of your Player?
30108Se permitir controlo remoto, outros computadores e dispositivos poderão transferir músicas, imagens e vídeos para o seu Windows Media Player.

Mais informações sobre transmissão em fluxo de multimédia doméstico
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.

Tell me more about home media streaming
30109&Permitir controlo remoto nesta rede &Allow remote control on this network
30110&Não permitir controlo remoto nesta rede &Do not allow remote control on this network
30111Por predefinição, o controlo remoto não é permitido ao aderir a uma rede. By default, remote control is not allowed when you join a new network.
30115Mais informações sobre a transmissão em fluxo de multimédia Tell me more about media streaming
30122As seguintes contas Microsoft podem aceder à sua música, imagens e vídeos partilhados através da Internet. The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet.
30123Se a ligação de multimédia remota estiver ativada, as seguintes contas Microsoft poderão aceder às suas músicas, imagens e vídeos partilhados através da Internet. If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet.
30124Os seus itens multimédia não se encontram partilhados através da Internet. Para ativar a ligação de multimédia remota através da Internet, precisa da sua conta Microsoft (endereço de correio eletrónico e palavra-passe). Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password).
30125As minhas contas Microsoft My Microsoft accounts
30126Contas Microsoft em computadores do grupo doméstico Microsoft accounts on homegroup computers
30127Não foi encontrada nenhuma conta Microsoft No Microsoft account found
30130Componente Component
30132Anfitriões remotos Remote hosts
30133Relatório de Diagnóstico de Transmissão em Fluxo na Internet Internet Streaming Diagnostic Report
30134%1: %2 %1: %2
30140Acesso Multimédia Doméstico via Internet Internet Home Media Access
30141Deseja autorizar o acesso ao multimédia doméstico através da Internet? Do you want to allow Internet access to home media?
30142O acesso a multimédia doméstico na Internet permite-lhe transmitir músicas, imagens e vídeos em fluxo a partir de um computador doméstico para um computador fora de casa. Se este computador estiver em casa, poderá enviar multimédia pela Internet. Se este computador estiver fora de casa, poderá receber multimédia a partir de um computador doméstico.

Note que as redes empresariais bloqueiam com frequência a transmissão em fluxo de multimédia doméstico.

Mais informações sobre o acesso a multimédia doméstico pela Internet
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.

Please note that corporate networks often block home media streaming.

Tell me more about accessing home media over the Internet
30143O acesso a multimédia doméstico na Internet permite-lhe transmitir músicas, imagens e vídeos em fluxo a partir de um computador doméstico para um computador fora de casa. Dado que este computador está associado a um domínio, o computador não pode enviar multimédia pela Internet, mas pode receber multimédia doméstico.

Note que as redes empresariais bloqueiam com frequência a transmissão em fluxo de multimédia doméstico.

Mais informações sobre o acesso a multimédia doméstico pela Internet
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.

Please note that corporate networks often block home media streaming.

Tell me more about accessing home media over the Internet
30144&Permitir acesso ao multimédia doméstico via Internet &Allow Internet access to home media
30145&Diagnosticar ligações &Diagnose connections
30146Al&terar conta Microsoft
Tem de reiniciar o Player depois de alterar a sua conta Microsoft.
&Change Microsoft account
You must restart the Player after you change your Microsoft account.
30147&Não permitir acesso ao multimédia doméstico via Internet Do ¬ allow Internet access to home media
30148Mostrar &utilizadores que podem aceder aos meus ficheiros de multimédia Show &users who can access my media
30151&Ligar a sua conta Microsoft
A sua conta de domínio tem de estar ligada à sua conta Microsoft para acesso seguro via Internet a multimédia doméstica.
&Connect your Microsoft account
Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media.
30152Permitiu com êxito o acesso ao multimédia doméstico via Internet You have successfully allowed Internet access to home media
30153Se este computador estiver em casa, utilizadores autorizados podem aceder aos ficheiros de multimédia do computador a partir da Internet.

Se este computador estiver fora de casa, o utilizador pode aceder a multimédia nos computadores de casa. Os computadores de casa estarão listados em Outras Bibliotecas no Player.
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.

If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
30154Se este computador estiver fora de casa, o utilizador pode aceder a multimédia nos computadores de casa. Os computadores de casa estarão listados em Outras Bibliotecas no Player.

Dado que este computador efetuou a adesão a um domínio, o mesmo não pode enviar multimédia através da Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.

Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet.
30155O acesso tem de ser permitido tanto no computador doméstico como no computador remoto. Access must be allowed on both home and remote computers.
30156O acesso ao multimédia doméstico através da Internet é permitido Internet access to home media is allowed
30157Este computador está fora de casa. Não pode enviar itens multimédia através da Internet. This computer is away from home. You cannot send media over the Internet.
30158Este computador faz parte de um domínio empresarial. Não pode enviar itens multimédia através da Internet. This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet.
30159Permitir acesso a multimédia doméstico via Internet irá impedir este computador de entrar em modo de suspensão. Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping.
30160A sua conta não está ligada Your account is not connected
30161A sua conta de domínio tem de estar ligada à sua conta Microsoft antes de poder permitir acesso seguro via Internet a multimédia doméstico. Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media.
30162&Mudar para uma conta Microsoft
A sua conta de utilizador tem de ser mudada para uma conta Microsoft para acesso seguro via Internet a multimédia doméstico.
&Switch to a Microsoft account
Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media.
30163A sua conta de utilizador não é uma conta Microsoft Your user account is not a Microsoft account
30164Tem de mudar a sua conta de utilizador para uma conta Microsoft antes de poder permitir acesso seguro via Internet a multimédia doméstico. You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media.
31001Utilizador %s User %s
31002Outros utilizadores deste PC Other users of this PC
31003Nome da Biblioteca Library Name
31500\Listas Pessoais \My Playlists
31501Não é possível adicionar ficheiros à biblioteca porque não existe espaço de armazenamento suficiente no computador. Elimine alguns ficheiros desnecessários no disco rígido e tente novamente. It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again.

EXIF

File Name:wmploc.DLL.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-m..ayer-core.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-pt_370da24f8694128f\
File Size:396 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:404992
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:12.0.15063.0
Product Version Number:12.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Portuguese
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Recursos do Windows Media Player
File Version:12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:wmploc.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original File Name:wmploc.dll.mui
Product Name:Sistema Operativo Microsoft® Windows®
Product Version:12.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\wow64_microsoft-windows-m..ayer-core.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-pt_41624ca1baf4d48a\

What is wmploc.DLL.mui?

wmploc.DLL.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Portuguese language for file wmploc.DLL (Recursos do Windows Media Player).

File version info

File Description:Recursos do Windows Media Player
File Version:12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:wmploc.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original Filename:wmploc.dll.mui
Product Name:Sistema Operativo Microsoft® Windows®
Product Version:12.0.15063.0
Translation:0x816, 1200