filemgmt.dll.mui Serviços e pastas partilhadas 62c43eeb43489cd3e30f8aa29f4a1e57

File info

File name: filemgmt.dll.mui
Size: 66048 byte
MD5: 62c43eeb43489cd3e30f8aa29f4a1e57
SHA1: afb2c1b7c4a020572d0ac1b660fc7bf31fefb522
SHA256: daadcdad70cd6d3652040e293fe644b40e02f736b7fec4a22df46157d334cc3c
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Portuguese English
1Objeto FILEMGMT 1.0 FILEMGMT 1.0 Object
2Objeto SvcVwr 1.0 SvcVwr 1.0 Object
3Computador local Local Computer
4Pastas partilhadas Shared Folders
5Serviços Services
11Propriedades de %1 (%2) %1 Properties (%2)
12%1

Erro %2!u!: %3
%1

Error %2!u!: %3
13%1

Erro 0x%2!x!: %3
%1

Error 0x%2!x!: %3
98Erro Error
99Aviso Warning
100Arranque Boot
101Sistema System
102Automático Automatic
103Manual Manual
104Desativado Disabled
105Em Execução Running
106Parado Stopped
107Em pausa Paused
108A iniciar Starting
109Interromper Stopping
110A colocar em pausa Pausing
111A retomar Resuming
112(Desconhecido) (Unknown)
113O computador está ligado ao computador de nome %2. O serviço %1 em %2 foi terminado inesperadamente. %2 irá reiniciar automaticamente e, em seguida, restabelecer a ligação. Your computer is connected to the computer named %2. The %1 service on %2 has ended unexpectedly. %2 will restart automatically, and then you can reestablish the connection.
116O Windows está a tentar iniciar o seguinte serviço em %1!.0s!%2... Windows is attempting to start the following service on %1!.0s!%2...
117O Windows está a tentar parar o seguinte serviço em %1!.0s!%2... Windows is attempting to stop the following service on %1!.0s!%2...
118O Windows está a tentar colocar o seguinte serviço em pausa em %1!.0s!%2... Windows is attempting to pause the following service on %1!.0s!%2...
119O Windows está a tentar retomar o seguinte serviço em %1!.0s!%2... Windows is attempting to resume the following service on %1!.0s!%2...
120Não Efetuar Nenhuma Ação Take No Action
121Reiniciar o serviço Restart the Service
122Executar um programa Run a Program
123Reiniciar o computador Restart the Computer
125Perfil de hardware Hardware Profile
126Instância Instance
127Serviço Service
129Ativado Enabled
131Pretende reiniciar estes serviços? Do you want to restart these services?
132Reiniciar outros serviços Restart Other Services
133Quando %1 parar, estes outros serviços também serão parados. When %1 stops, these other services will also stop.
134Quando %1 reiniciar, estes outros serviços também serão reiniciados. When %1 restarts, these other services will also restart.
140&Iniciar &Start
141P&arar St&op
142Pau&sa Pa&use
143&Retomar Resu&me
144R&einiciar R&estart
145Iniciar o serviço %1 em %2 Start service %1 on %2
146Interromper o serviço %1 em %2 Stop service %1 on %2
147Pausa no serviço %1 em %2 Pause service %1 on %2
148Retomar serviço %1 em %2 Resume service %1 on %2
149Interromper e iniciar o serviço %1 em %2 Stop and Start service %1 on %2
160Sistema local Local System
161Serviço local Local Service
162Serviço de rede Network Service
200Gestor de configuração: a operação foi concluída com êxito. Configuration Manager: The operation completed successfully.
201Gestor de configuração: 0x1 Configuration Manager: 0x1
202Gestor de configuração: não existe memória disponível suficiente para processar este comando. Configuration Manager: Not enough memory is available to process this command.
203Gestor de configuração: um parâmetro de apontador necessário é inválido. Configuration Manager: A required pointer parameter is invalid.
204Gestor de configuração: o parâmetro de ulFlags especificado não é válido para esta configuração. Configuration Manager: The ulFlags parameter specified is invalid for this operation.
205Gestor de configuração: o parâmetro identificador da instância do dispositivo não é válido. Configuration Manager: The device instance handle parameter is not valid.
206Gestor de configuração: o parâmetro do descritor do recurso não é válido. Configuration Manager: The supplied resource descriptor parameter is invalid.
207Gestor de configuração: o parâmetro da configuração lógica não é válido. Configuration Manager: The supplied logical configuration parameter is invalid.
208Gestor de configuração: 0x8 Configuration Manager: 0x8
209Gestor de configuração: 0x9 Configuration Manager: 0x9
210Gestor de configuração: 0xA Configuration Manager: 0xA
211Gestor de configuração: o parâmetro RESOURCEID não contém um ID de recurso válido. Configuration Manager: The RESOURCEID parameter does not contain a valid RESOURCEID.
212Gestor de configuração: 0xC Configuration Manager: 0xC
213Gestor de configuração: o parâmetro de identificação do dispositivo especificado não corresponde ao dispositivo. Configuration Manager: The specified device instance handle does not correspond to a present device.
214Gestor de configuração: não existem mais configurações lógicas disponíveis. Configuration Manager: There are no more logical configurations available.
215Gestor de configuração: não existem mais descrições de recursos disponíveis. Configuration Manager: There are no more resource descriptions available.
216Gestor de configuração: esta instância de dispositivo já existe. Configuration Manager: This device instance already exists.
217Gestor de configuração: o parâmetro de lista de intervalos não é válido. Configuration Manager: The supplied range list parameter is invalid.
218Gestor de configuração: 0x12 Configuration Manager: 0x12
219Gestor de configuração: ocorreu um erro interno geral. Configuration Manager: A general internal error occurred.
220Gestor de configuração: 0x14 Configuration Manager: 0x14
221Gestor de configuração: nesta configuração o dispositivo está desativado. Configuration Manager: The device is disabled for this configuration.
222Gestor de configuração: 0x16 Configuration Manager: 0x16
223Gestor de configuração: um serviço ou uma aplicação recusaram-se a permitir a remoção deste dispositivo. Configuration Manager: A service or application refused to allow removal of this device.
224Gestor de configuração: 0x18 Configuration Manager: 0x18
225Gestor de configuração: 0x19 Configuration Manager: 0x19
226Gestor de configuração: um parâmetro de saída era demasiado pequeno para a quantidade de dados. Configuration Manager: An output parameter was too small to hold all the data available.
227Gestor de configuração: 0x1B Configuration Manager: 0x1B
228Gestor de configuração: 0x1C Configuration Manager: 0x1C
229Gestor de configuração: falta uma entrada no registo ou ocorreu uma falha ao tentar escrever no registo. Configuration Manager: A required entry in the registry is missing or an attempt to write to the registry failed.
230Gestor de configuração: o ID de dispositivo especificado não é um ID de dispositivo válido. Configuration Manager: The specified Device ID is not a valid Device ID.
231Gestor de configuração: um ou mais parâmetros eram inválidos. Configuration Manager: One or more parameters were invalid.
232Gestor de configuração: 0x20 Configuration Manager: 0x20
233Gestor de configuração: 0x21 Configuration Manager: 0x21
234Gestor de configuração: 0x22 Configuration Manager: 0x22
235Gestor de configuração: não existem mais perfis de hardware disponíveis. Configuration Manager: There are no more hardware profiles available.
236Gestor de configuração: 0x24 Configuration Manager: 0x24
237Gestor de configuração: o valor especificado não existe no registo. Configuration Manager: The specified value does not exist in the registry.
238Gestor de configuração: 0x26 Configuration Manager: 0x26
239Gestor de configuração: a prioridade especificada não é válida para esta operação. Configuration Manager: The specified priority is invalid for this operation.
240Gestor de configuração: não é possível desativar este dispositivo. Configuration Manager: This device cannot be disabled.
241Gestor de configuração: 0x29 Configuration Manager: 0x29
242Gestor de configuração: 0x2A Configuration Manager: 0x2A
243Gestor de configuração: 0x2B Configuration Manager: 0x2B
246Gestor de configuração: a chave especificada não existe no registo. Configuration Manager: The specified key does not exist in the registry.
247Gestor de configuração: o nome de computador especificado não obedece às convenções de atribuição de nomes UNC. Configuration Manager: The specified machine name does not meet the UNC naming conventions.
248Gestor de configuração: ocorreu um erro geral de comunicação remota. Configuration Manager: A general remote communication error occurred.
249Gestor de configuração: o computador selecionado para comunicação remota não está disponível neste momento. Configuration Manager: The machine selected for remote communication is not available at this time.
250Gestor de configuração: o serviço Plug and Play ou outro serviço necessário não está disponível. Configuration Manager: The Plug and Play service or another required service is not available.
251Gestor de configuração: Acesso negado. Configuration Manager: Access denied.
252Gestor de configuração: esta rotina não está implementada nesta versão do sistema operativo. Configuration Manager: This routine is not implemented in this version of the operating system.
253Gestor de configuração: o tipo de propriedade especificado não é válido para esta operação. Configuration Manager: The specified property type is invalid for this operation.
254Gestor de configuração: a interface do dispositivo está ativa. Configuration Manager: Device interface is active.
255Gestor de configuração: interface de dispositivo não existente. Configuration Manager: No such device interface.
256Gestor de configuração: Cadeia de referência inválida. Configuration Manager: Invalid reference string.
257Gestor de configuração: Lista de conflitos inválida. Configuration Manager: Invalid conflict list.
258Gestor de configuração: Índice inválido. Configuration Manager: Invalid index.
259Gestor de configuração: tamanho da estrutura inválido. Configuration Manager: Invalid structure size.
366Editar palavras-chave Edit Keywords
367Introduza uma palavra-chave e, em seguida, clique em adicionar Type a keyword, and then click Add.
368O sistema encontrou o seguinte erro durante a invocação da caixa de diálogo 'Alterar': The system encountered the following error while invoking the Change dialog:
369"%1" não é um caráter válido. Corrija a cadeia que escreveu. "%1" is not a valid character. Please correct the string you just typed.
500%1 %2 %1 %2
602Inicia, termina e configura os serviços do Windows. Starts, stops, and configures Windows services.
603Apresenta as pastas partilhadas, sessões atuais e ficheiros abertos. Displays shared folders, current sessions, and open files.
970Nome de computador inválido. Invalid computer name.
971Selecionar computador Select Computer
972Não é possível abrir o selecionador de computadores. Unable to open Computer Selector.
973Automático (Início Atrasado) Automatic (Delayed Start)
976Manual (Acionar Início) Manual (Trigger Start)
977Automático (Acionar Início) Automatic (Trigger Start)
978Automático (Início com Atraso, Acionar Início) Automatic (Delayed Start, Trigger Start)
1002Os parâmetros de arranque inválidos. The startup parameters are not valid.
1003As palavras-passe não correspondem. Passwords mismatch.
1004Introduza uma palavra-passe válida. Please enter a valid password.
1006O Windows não conseguiu iniciar o serviço %1 em %2.%3 Windows could not start the %1 service on %2.%3
1007O Windows não conseguiu parar o serviço %1 em %2.%3 Windows could not stop the %1 service on %2.%3
1008O Windows não conseguiu colocar o serviço %1 em pausa em %2.%3 Windows could not pause the %1 service on %2.%3
1009O Windows não conseguiu retomar o serviço %1 em %2.%3 Windows could not resume the %1 service on %2.%3
1010O serviço %1 em %2 iniciou e depois parou. Alguns serviços param automaticamente se não estiverem a ser utilizados por outros serviços ou programas. The %1 service on %2 started and then stopped. Some services stop automatically if they are not in use by other services or programs.
1014O Windows não conseguiu abrir o serviço %1 para leitura em %2. Windows was unable to open service %1 for reading on %2.
1015O Windows não conseguiu abrir o serviço %1 para escrita em %2. Windows was unable to open service %1 for writing on %2.
1016
O serviço devolveu um código de erro específico do serviço.

The service has returned a service-specific error code.
1017
O serviço não devolveu nenhum erro. Pode ter sido um erro interno do Windows ou do serviço.
Se o problema persistir contacte o administrador de sistema.

The service did not return an error. This could be an internal Windows error or an internal service error.
If the problem persists, contact your system administrator.
1018O Windows não conseguiu abrir a base de dados do gestor de controlo de serviços em %1. Windows was unable to open service control manager database on %1.
1019O sistema encontrou o seguinte erro ao ler a lista de serviços em %1: The system encountered the following error while reading the list of services on %1:
1020O Windows não conseguiu consultar o estado do serviço %1. A ligação remota em %2 foi quebrada. Windows was unable to query status for service %1. The remote connection on %2 has been broken.
1021O serviço %1 não pode ser configurado para ser executado com o nome de conta %2 no computador %3. O serviço %1 é executado num processo partilhado. Se o computador %3 estiver a executar o Windows NT 4.0 ou anterior, os serviços que são executados num processo partilhado têm de ser executados na mesma conta de sistema. Service %1 could not be configured to run under account name %2 on computer %3. Service %1 runs in a shared process. If computer %3 is running Windows NT 4.0 or earlier, services which run in a shared process must run under the system account.
1030O Windows não conseguiu iniciar %1 em %2. Para mais informações, reveja o 'Registo de eventos de sistema'. Se este for um serviço sem ser da Microsoft, contacte o fabricante do serviço e refira o código de erro específico do serviço %3!d!. Windows could not start the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!.
1031O Windows não conseguiu parar %1 em %2. Para mais informações, reveja o 'Registo de eventos de sistema'. Se este for um serviço sem ser da Microsoft, contacte o fabricante do serviço e refira o código de erro específico do serviço %3!d!. Windows could not stop the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!.
1032O Windows não conseguiu colocar %1 em pausa em %2. Para mais informações, reveja o Registo de Eventos de Sistema. Se este for um serviço sem ser da Microsoft, contacte o fabricante do serviço e refira o código de erro específico do serviço %3!d!. Windows could not pause the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!.
1033O Windows não conseguiu retomar %1 em %2. Para mais informações, reveja o Registo de Eventos de Sistema. Se este for um serviço sem ser da Microsoft, contacte o fabricante do serviço e refira o código de erro específico do serviço %3!d!. Windows could not resume the %1 on %2. For more information, review the System Event Log. If this is a non-Microsoft service, contact the service vendor, and refer to service-specific error code %3!d!.
1034Não foi possível definir o sinalizador de início automático atrasado. The delayed auto-start flag could not be set.
1035Não foi possível repor o sinalizador de início automático atrasado. The delayed auto-start flag could not be reset.
1036Não foi possível definir o sinalizador de ações de falha de serviço. The service-failure-actions flag could not be set.
1037Não foi possível repor o sinalizador de ações de falha de serviço. The service-failure-actions flag could not be reset.
2000Pastas partilhadas (%1) Shared Folders (%1)
2001Partilhas (%1) Shares (%1)
2002Sessões (%1) Sessions (%1)
2003Ficheiros abertos (%1) Open Files (%1)
2004Serviços (%1) Services (%1)
2100Pastas partilhadas (Local) Shared Folders (Local)
2101Partilhas (Local) Shares (Local)
2102Sessões (Local) Sessions (Local)
2103Ficheiros abertos (Local) Open Files (Local)
2104Serviços (Local) Services (Local)
2201Partilhas Shares
2202Sessões Sessions
2203Ficheiros abertos Open Files
3000... ...
3001Servidor de ficheiros para Macintosh File Server for Macintosh
3002Escreva um nome de servidor ou selecione Cancelar. Please type a server name, or choose Cancel.
3003Esta alteração só terá efeito quando o serviço 'Servidor de ficheiros para Macintosh' for reiniciado. This change will take effect when File Server for Macintosh service is restarted.
3004A mensagem contém demasiados carateres.

Escreva uma mensagem mais curta.
The message contains too many characters.

Please type a shorter message.
3005Tem a certeza de que deseja eliminar o par 'criador/tipo' selecionado e todas as extensões associadas? Are you sure you want to delete the selected document Creator/Type item and all associated extensions?
3006Escreva o texto da mensagem que deseja enviar ou selecione Cancelar. Type the message text you wish to send, or choose Cancel.
3007O utilizador de Macintosh selecionado já não está ligado.

O utilizador pode ter terminado a sessão ou ter sido forçado pelo administrador a terminar a sessão.
The selected Macintosh user is no longer connected.

The user may have logged off or been forced off by another administrator.
3008A mensagem foi enviada com êxito. The message was sent successfully.
3009A mensagem foi enviada, mas a estação de trabalho ligada não a recebeu.

A estação de trabalho está a executar uma versão de software de sistema não suportada.
The message has been sent, but the connected workstation has not received it.

The workstation is running an unsupported version of System software.
3010Tem de especificar um criador e um tipo para criar um par 'criador/tipo' válido. You must specify both a Creator and a Type to create a valid Creator/Type item.
3012Configurar Servidor de &Ficheiros para Macintosh...
Configurar Servidor de Ficheiros para Macintosh
Configure &File Server for Macintosh...
Configure File Server for Macintosh
3014Apenas Microsoft Microsoft only
3015Texto normal Apple Apple Clear Text
3016Codificado Apple Apple Encrypted
3017Texto normal Apple ou Microsoft Apple Clear Text or Microsoft
3018Codificado Apple ou Microsoft Apple Encrypted or Microsoft
3019O serviço %1 não foi iniciado. Iniciar agora? The service %1 has not been started. Start it now?
3020A autenticação 'Apple Encrypted' necessita que as palavras-passe de utilizador sejam guardados no serviço de diretório em formato de texto simples.

Consulte a documentação de ajuda para obter mais informações.
Apple Encrypted authentication requires that user passwords are saved in the directory service in clear text format.

Please see your help documentation for more information.
3021Criador Creator
3022Tipo Type
3023Descrição Description
3024Introduza um valor numérico entre 0 e 0x%1!x! para o limite de sessões. Enter a numerical value that is between 0 and 0x%1!x! for the sessions limit.
3501Extensão de pastas partilhadas Shared Folders Extension
3503Extensão de serviços Services Extension
3504MMCViewExt object MMCViewExt object
3505Microsoft Corporation Microsoft Corporation
35066.0 6.0
4001Não existe nenhuma configuração para este dispositivo. There is no configuration for this device.
4002O carregador de dispositivos deste dispositivo falhou ao carregar. The device loader for this device failed to load.
4003Memória insuficiente. Insufficient memory.
4004Erro geral no dispositivo. General device error.
4005Não existe nenhum árbitro para este tipo de recursos. There is no arbitrator for this resource type.
4006Existia um conflito com a configuração de arranque deste dispositivo. There was a conflict with this device's boot configuration.
4007Os requisitos de recursos para este dispositivo não puderam ser filtrados. The resource requirements for this device could not be filtered.
4008Não foi possível encontrar o carregador de dispositivos deste dispositivo. The device loader for this device could not be found.
4009Os dados deste dispositivo são inválidos. The data for this device is invalid.
4010Ocorreu uma falha ao iniciar este dispositivo. This device failed to start.
4012Foi detetado um conflito na configuração deste dispositivo. A conflict was found with this device's configuration.
4013Este dispositivo não foi verificado. This device has not been verified.
4014Este dispositivo tem de ser reiniciado. This device needs to be restarted.
4015Este dispositivo tem de ser reenumerado. This device needs to be re-enumerated.
4016A configuração deste dispositivo está incompleta. This device has an incomplete configuration.
4017Este dispositivo requer um tipo de recurso desconhecido. This device requires a resource type that is unknown.
4018Este dispositivo tem de ser instalado. This device needs to be installed.
4019Os dados de registo deste dispositivo estão danificados. The registry data for this device has been corrupted.
4020Ocorreu um erro com o carregador VxD. An error occurred with the VxD Loader.
4021Este dispositivo será removido. This device will be removed.
4022Este dispositivo está desativado. This device is disabled.
4023O carregador de dispositivos não está pronto. The device loader is not ready.
4024Este dispositivo não está presente. This device is not present.
4025Este dispositivo foi movido. This device has been moved.
4027A configuração deste dispositivo não é válida. The configuration for this device is invalid.
4028Ocorreu uma falha durante a instalação deste dispositivo. The installation of this device has failed.
4030O IRQ não é partilhável. This IRQ isn't sharable.
4031O controlador falhou AddDevice. Driver failed AddDevice.
22000Base para todos os erros do gestor AFP. Base for all AFP Manager errors.
22105O nome de servidor especificado não é válido.

Especifique um nome de servidor válido sem os dois pontos.
The server name specified is not valid.

Specify a valid server name without colons.
25000Base para todos os erros de sistema. Base for all system errors.
25003Não foi possível iniciar o serviço porque o caminho não foi encontrado. The service could not be started because the path was not found.
25005O acesso ao serviço MacFile foi negado. Access was denied to the MacFile service.
25006Ocorreu um erro interno (INVALID_HANDLE). An internal error occurred (INVALID_HANDLE).
25008Memória disponível insuficiente para completar a operação. Insufficient memory available to complete the operation.
25032Existe uma outra estação de trabalho com o mesmo nome. O nome não foi modificado. Another workstation with the same name exists. The name was not changed.
25087Ocorreu um erro interno (INVALID_PARAMETER). An internal error occurred (INVALID_PARAMETER).
25123Ocorreu um erro interno (INVALID_NAME). An internal error occurred (INVALID_NAME).
25124Ocorreu um erro interno (INVALID_LEVEL). An internal error occurred (INVALID_LEVEL).
26053Não foi possível iniciar o serviço porque o serviço não respondeu a tempo ao pedido de iniciação ou de controlo. The service could not be started because the service did not respond to the start or control request in a timely fashion.
26054Não foi possível iniciar o serviço porque não foi possível criar um módulo para o serviço. The service could not be started because a thread could not be created for the service.
26055Não foi possível iniciar o serviço porque a base de dados do serviço está bloqueada. The service could not be started because the service database is locked.
26056Não foi possível iniciar o serviço porque o serviço já está a ser executado. The service could not be started because the service is already running.
26058Não foi possível iniciar o serviço porque está desativado. The service could not be started because it is disabled.
26060O servidor de ficheiros para Macintosh não está instalado no servidor %1. The File Server for Macintosh service is not installed on the server %1.
26065Não foi possível iniciar o serviço porque a base de dados não existe. The service could not be started because the database does not exist.
26068Não foi possível iniciar o serviço porque a dependência de serviços falhou. The service could not be started because the service dependency failed.
26069Não foi possível iniciar o serviço porque o início de sessão no computador falhou. The service could not be started because the logon to the computer failed.
26072Não foi possível iniciar o serviço porque o serviço está marcado para ser eliminado. The service could not be started because the service is marked for deletion.
26075Não foi possível iniciar o serviço porque a dependência de serviços foi eliminada. The service could not be started because the service dependency was deleted.
32000Não tem permissões para ver a lista de partilhas para clientes Windows. You do not have permissions to see the list of shares for Windows clients.
32001Não tem permissões para ver a lista de partilhas para clientes Macintosh. You do not have permissions to see the list of shares for Macintosh clients.
32002Não tem permissões para ver a lista de sessões de clientes Windows. You do not have permissions to see the list of sessions from Windows clients.
32003Não tem permissões para ver a lista de sessões de clientes Macintosh. You do not have permissions to see the list of sessions from Macintosh clients.
32004Não tem permissões para ver a lista de ficheiros abertos por clientes Windows. You do not have permissions to see the list of files opened by Windows clients.
32005Não tem permissões para ver a lista de ficheiros abertos por clientes Macintosh. You do not have permissions to see the list of files opened by Macintosh clients.
32776Nome de partilha Share Name
32777Caminho da pasta Folder Path
32778Número de ligações de clientes # Client Connections
32780Utilizador User
32781Computador Computer
32783Número de ficheiros abertos # Open Files
32784Tempo de ligação Connected Time
32785Tempo de inatividade Idle Time
32786Convidado Guest
32787Abrir ficheiro Open File
32788Através de partilha Via Share
32789Acedido por Accessed By
32790# Bloqueios # Locks
32791Modo de abertura Open Mode
32792Nome Name
32794Estado Status
32795Tipo de arranque Startup Type
32796Iniciar sessão como Log On As
32797
32798?? ??
32800%2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d!
32801%1!d! dia %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! %1!d! day %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d!
32802%1!d! dias %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d! %1!d! days %2!.2d!:%3!.2d!:%4!.2d!
32805sem acesso no access
32806Ler Read
32807Escrita Write
32808Criar Create
32809&Abrir
Abrir a partilha
&Open
Open the share
32811Não é possível abrir a partilha %1. Cannot open the share %1.
32812Falha ao iniciar o explorador hospedado em %1. Failed to launch explorer homed at %1.
32813Ocorreu o seguinte erro ao tentar fechar a sessão do cliente Windows %1: The following error occurred while attempting to close a session from Windows client %1:
32815Ocorreu o seguinte erro ao tentar fechar a sessão do cliente Macintosh %1: The following error occurred while attempting to close a session from Macintosh client %1:
32816Ocorreu o seguinte erro ao tentar fechar o ficheiro %1" aberto pelo cliente de Windows: The following error occurred while attempting to close the file "%1" opened by Windows client:
32818Ocorreu o seguinte erro ao tentar fechar o ficheiro %1" aberto pelo cliente de Macintosh: The following error occurred while attempting to close the file "%1" opened by Macintosh client:
32819Ocorreu o seguinte erro ao ler a lista de partilhas para os clientes de Windows: The following error occurred while reading the list of shares for Windows clients:
32821Ocorreu o seguinte erro ao ler a lista de partilhas para os clientes de Macintosh: The following error occurred while reading the list of shares for Macintosh clients:
32822Ocorreu o seguinte erro ao ler a lista de sessões para os clientes de Windows: The following error occurred while reading the list of sessions from Windows clients:
32824Ocorreu o seguinte erro ao ler a lista de sessões para os clientes de Macintosh: The following error occurred while reading the list of sessions from Macintosh clients:
32825Ocorreu o seguinte erro ao ler a lista de ficheiros abertos por clientes de Windows: The following error occurred while reading the list of files opened by Windows clients:
32827Ocorreu o seguinte erro ao ler a lista de ficheiros abertos por clientes de Macintosh: The following error occurred while reading the list of files opened by Macintosh clients:
32828O sistema encontrou o seguinte erro ao ler a lista de serviços: The system encountered the following error while reading the list of services:
32829Parar Partil&ha
Desativa a partilha da pasta selecionada
&Stop Sharing
Stop sharing the selected folder
32831Não lhe é permitido fechar uma sessão que está a ser utilizada para administrar o computador remoto. You are not allowed to close a session that is being used to administer the remote machine.
32832Não lhe é permitido fechar o ficheiro %1 que está a ser utilizada para administrar o computador remoto. You are not allowed to close the file %1 that is being used to administer the remote machine.
32833O sistema encontrou o seguinte erro ao tentar eliminar a partilha %1: The system encountered the following error while attempting to delete share %1:
32834O sistema encontrou o seguinte erro ao tentar fechar a sessão: The system encountered the following error while attempting to close the session:
32835O sistema encontrou o seguinte erro ao tentar fechar o ficheiro aberto: The system encountered the following error while attempting to close the open file:
32837Tem a certeza de que deseja parar a partilha de %1? Are you sure you wish to stop sharing %1?
32838Existe(m) %1!d! ficheiro(s) aberto(s) por %2!d! utilizador(es) ligado(s) a %3. Se parar a partilha de %3, os ficheiros fechar-se-ão, o que poderá provocar a perda de dados. Pretende continuar? There are %1!d! file(s) open by %2!d! user(s) connected to %3. If you stop sharing %3, the files will close, which may cause these users to lose data. Do you want to continue?
32839Existe(m) %1!d! utilizador(es) ligado(s) a %2. Se parar a partilha de %2, estes serão desligados. Pretende continuar? There are %1!d! user(s) connected to %2. If you stop sharing %2, they will be disconnected. Do you want to continue?
32840Tem a certeza de que deseja fechar a sessão? Are you sure you wish to close the session?
32841Tem a certeza de que deseja fechar o ficheiro aberto? Are you sure you wish to close the open file?
32843Windows Windows
32845Macintosh Macintosh
32852O sistema encontrou o seguinte erro ao consultar as propriedades da partilha %1: The system encountered the following error while querying the properties of share %1:
32853O sistema encontrou o seguinte erro ao guardar as propriedades da partilha %1: The system encountered the following error while saving the properties of share %1:
32856Alterar Change
32857Controlo total Full Control
32858O sistema encontrou o seguinte erro ao tentar abrir a ligação para o servidor %1: The system encountered the following error while attempting to open a connection to server %1:
32859O sistema encontrou o seguinte erro ao tentar ler a informação de diretório no caminho %1: The system encountered the following error while reading directory information on path %1:
32860O sistema encontrou o seguinte erro ao escrever a informação de diretório no caminho %1: The system encountered the following error while writing directory information on path %1:
32861Grupo primário Primary Group
32862Proprietário Owner
32863O sistema encontrou o seguinte erro ao mostrar a lista de contas: The system encountered the following error while displaying the list of accounts:
32864O sistema encontrou o seguinte erro ao tentar executar o 'Assistente de nova partilha': The system encountered the following error while attempting to execute the New Share Wizard:
32865Memória ou recursos esgotados. Não foi possível executar o Assistente Nova Partilha. The system is out of memory or resources and cannot execute the New Share Wizard.
32868Tem a certeza de que deseja fechar todas as sessões? Are you sure you wish to close all sessions?
32869Tem a certeza de que deseja fechar todos os recursos? Are you sure you wish to close all resources?
32872Escrita+leitura Write+Read
32873Nova partilha New Share
32874Partilhar uma pasta Share a Folder
32875Iniciar Start
32876Iniciar serviço Start Service
32878Terminar partilha Stop Service
32879Pausa Pause
32880Pausa no Serviço Pause Service
32881Retomar Resume
32882Retomar serviço Resume service
32883Reiniciar Restart
32884Reiniciar serviço Restart Service
32887Não foi possível à gestão de serviços do sistema determinar se a conta %1 já tem o direito de iniciar sessão como serviço. Se não te esse direito, é possível que este serviço não seja corretamente executado usando a conta %1. System Service Management could not determine whether the account %1 already has the Log On As A Service right. If not, this service may not run correctly under the %1 account.
32888Não foi possível conceder à conta %1 o direito de iniciar sessão como serviço. É possível que este serviço não seja corretamente executado usando a conta %1. The account %1 could not be granted the Log On As A Service right. This service may not run correctly under the %1 account.
32889Foi concedido à conta %1 o direito de iniciar sessão como serviço. The account %1 has been granted the Log On As A Service right.
32890Isto foi partilhado para fins administrativos. As permissões de partilha e de segurança de ficheiros não podem ser definidas. This has been shared for administrative purposes. The share permissions and file security cannot be set.
32891Esta partilha foi criada apenas para efeitos administrativos. A partilha será reapresentada quando o serviço do Servidor for parado e reiniciado ou o computador for reiniciado. Tem a certeza de que pretende parar a partilha de %1? This share was created for administrative purposes only. The share will reappear when the Server service is stopped and restarted or the computer is restarted. Are you sure you want to stop sharing %1?
32892&Partilhar
Partilhar uma pasta
&Share...
Share a folder
32893Nova partil&ha...
Partilhar uma pasta
New &Share...
Share a folder
32894Fechar &sessão
Fecha esta sessão
Close &Session
Close this session
32896F&echar o ficheiro aberto
Fecha o ficheiro aberto
Close &Open File
Close this open file
32898&Desligar todas as sessões
Desligar todas as sessões
Disconnect &All Sessions
Disconnect all sessions
32900Desligar todos os &ficheiros abertos
Desligar todos os ficheiros abertos
Disconnect &All Open Files
Disconnect all open files
32909&Ligar a outro computador ...
Gerir um computador diferente
&Connect to another computer ...
Manage a different computer
32911O sistema encontrou o seguinte erro durante a consulta à informação de publicação da partilha %1: The system encountered the following error while querying the publish information of share %1:
32912O sistema encontrou o seguinte erro ao guardar a informação de publicação da partilha %1: The system encountered the following error while saving the publish information of share %1:
32913O nome da partilha excede 64 carateres. A partilha não pode ser publicada no Active Directory. The share name exceeds 64 characters. The share cannot be published in Active Directory.
32914A partilha IPC$ é necessária para o serviço do servidor operar e não pode ser eliminada. The IPC$ share is required for the server service to operate, and cannot be deleted.
32915Esta partilha é necessária para o computador agir corretamente como controlador de domínio. A sua remoção vai causar uma perda de funcionalidade em todos os clientes servidos por este controlador de domínio. Tem a certeza que pretende parar a partilha de %1? This share is required for the machine to act properly as a domain controller. Removing it will cause a loss of functionality on all clients that this domain controller serves. Are you sure you wish to stop sharing %1?
32920Tem a certeza que pretende parar a partilha de todas as partilhas selecionadas? Are you sure you wish to stop sharing all the selected shares?
32921Tem a certeza que pretende fechar todas as sessões selecionadas? Are you sure you wish to close all the selected sessions?
32922Tem a certeza que pretende fechar todos os ficheiros abertos selecionados? Are you sure you wish to close all the selected open files?
57345As alterações não podem ser guardadas. Changes cannot be saved.
57346Permissões de partilha Share Permissions
57348Sim Yes
57349Não No
57400O novo nome de início de sessão não terá efeito até parar e reiniciar o serviço. The new logon name will not take effect until you stop and restart the service.
57401Ficheiros executáveis (*.exe;*.com;*.cmd;*.bat)*.exe;*.com;*.cmd;*.batTodos os Ficheiros*.* Executable Files (*.exe;*.com;*.cmd;*.bat)*.exe;*.com;*.cmd;*.batAll Files*.*
57500Iniciar o serviço
Start the service
57501Parar o serviço
Stop the service
57502Pausa no serviço
Pause the service
57503Retomar o serviço
Resume the service
57504Reiniciar o serviço
Restart the service

EXIF

File Name:filemgmt.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-s..foldersui.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-pt_ca7074efa18c0b02\
File Size:64 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:65536
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Portuguese
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Serviços e pastas partilhadas
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:FILEMGMT
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original File Name:filemgmt.dll.mui
Product Name:Sistema operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-s..foldersui.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-pt_6e51d96be92e99cc\

What is filemgmt.dll.mui?

filemgmt.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Portuguese language for file filemgmt.dll (Serviços e pastas partilhadas).

File version info

File Description:Serviços e pastas partilhadas
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:FILEMGMT
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original Filename:filemgmt.dll.mui
Product Name:Sistema operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x816, 1200