2 | %d%s%d с |
%d%s%d seconds |
3 | Больш падрабязна пра дадатковыя спецыяльныя магчымасці ў інтэрнэце |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Адказы выкарыстоўваюцца толькі для вызначэння рэкамендаваных налад. Калі гэтыя звесткі будзе патрабаваць іншая праграма ці вэб-сайт для ўдакладнення вашых патрэб, адпаведная праграма запытае вашага дазволу. Заява аб канфідэнцыяльнасці |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d хв |
%d minutes |
6 | 1 хв |
1 minute |
7 | %d с |
%d seconds |
10 | Цэнтр спецыяльных магчымасцей |
Ease of Access Center |
45 | Зрабіце ваш камп'ютар больш зручным у карыстанні. |
Make your computer easier to use. |
46 | Даведацца, як наладзіць гэты камп'ютар для людзей з абмежаваннямі па зроку |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Даведацца, як наладзіць гэты камп'ютар для людзей з абмежаваннямі рухомасці |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Даведацца, як наладзіць гэты камп'ютар для людзей з абмежаваннямі па слыху |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Даведацца, як наладзіць гэты камп'ютар для людзей з абмежаваннямі маўлення |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Даведацца, як наладзіць гэты камп'ютар для людзей, якія маюць праблемы пры працы з тэкстам |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Выкарыстанне камп'ютара без дысплэя |
Use the computer without a display |
57 | Аптымізацыя выяў на экране |
Make the computer easier to see |
58 | Аблягчэнне працы з мышшу |
Make the mouse easier to use |
59 | Аблягчэнне працы з клавіятурай |
Make the keyboard easier to use |
60 | Выкарыстанне камп'ютара без мышы або клавіятуры |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Выкарыстанне тэксту або візуальных вобразаў замест гукаў |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Аблягчэнне засяроджвання на заданнях |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Налады кіравання ўказальнікам мышы |
Set up Mouse Keys |
64 | Налады фільтрацыі ўводу |
Set up Filter Keys |
65 | Налады паўторнага і запаволенага націскання клавіш |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Рэкамендаваныя налады |
Recommended settings |
67 | Змяніць налады ўваходу |
Change sign-in settings |
68 | Налады заліпання клавіш |
Set up Sticky Keys |
70 | Вы&браць высокакантрастную тэму |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s пасля ўваходу |
%s after sign-in |
73 | %s пры ўваходзе |
%s at sign-in |
74 | Агучванне тэксту, які паказваецца на экране (экранны дыктар) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Павялічванне аб'ектаў на экране (лупа) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Увод тэксту без клавіятуры (экранная клавіятура) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Увод спалучэння клавіш пры націсканні клавіш па чарзе (заліпанне клавіш) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Ігнараванне выпадковых націскаў пры паўторным націсканні клавіш (фільтрацыя ўводу) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Выкарыстанне лічбавай клавіятуры для перамяшчэння ўказальніка мышы (клавішы кіравання ўказальнікамі мышы) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Вывад гукавога сігналу пры націсканні клавіш CAPS LOCK, NUM LOCK або SCROLL LOCK (клавіш пераключэння) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Аблягчэнне выкарыстання сэнсарных панэлей і планшэтаў |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Экранны дыктар |
Narrator |
84 | Лупа |
Magnifier |
85 | Экранная клавіятура |
On-Screen Keyboard |
86 | Няма |
None |
1102 | Указальнікі мышы |
Mouse pointers |
1103 | Кіраваць мышшу пры дапамозе клавіятуры |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Other programs installed |
Other programs installed |
1106 | &Звычайны белы |
&Regular White |
1107 | Звыча&йны чорны |
Reg&ular Black |
1108 | Звычайны інв&ерсны |
Re&gular Inverting |
1109 | Вялікі &белы |
&Large White |
1110 | Вялікі &чорны |
Large &Black |
1111 | Вялі&кі інверсны |
Large &Inverting |
1112 | А&громністы белы |
E&xtra Large White |
1113 | Агромністы чорн&ы |
Extra Large Blac&k |
1114 | Агромністы і&нверсны |
Extra Large I&nverting |
1115 | Актываваць акно пры навядзенні на яго ўказальніка мы&шы |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Уключэнне і агучванне тэксту і апісання |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Павелічэнне выяў на экране |
Make things on the screen larger |
1119 | Спрашчэнне візуальнага ўспрымання выяў на экране |
Make things on the screen easier to see |
1121 | &Уключыць лупу |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Выкарыстоўваць візуальныя сігналы замест гукаў |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Спрасціць набор тэксту |
Make it easier to type |
1138 | Спрасціць працу з камп'ютарам |
Make your computer easier to use |
1139 | Інструменты, якія часта выкарыстоўваюцца |
Quick access to common tools |
1141 | Заўс&ёды чытаць гэты раздзел уголас |
Al&ways read this section aloud |
1142 | &Заўсёды прагортваць гэты раздзел |
Always scan this secti&on |
1143 | Уключыц&ь лупу |
Start Ma&gnifier |
1144 | Уключыць экранны дык&тар |
Start &Narrator |
1145 | &Уключыць экранную клавіятуру |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | &Наладзіць высокі кантраст |
Set &up High Contrast |
1153 | Прагляд усіх налад |
Explore all settings |
1155 | Налады для невідушчых людзей |
Optimize for blindness |
1159 | Налады альтэрнатыўных прылад уводу |
Set up alternative input devices |
1161 | Змена налад мышы або іншай указальнай прылады |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Змена налад клавіятуры |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Налады альтэрнатыўных гуку магчымасцей |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Змена налад чытання і ўводу з клавіятуры |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Налады інтэрвалаў часу з'яўлення і рухаў выяў |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Выкарыстоўваць лічбавую клавіятуру для перамяшчэння ўказальніка мышы па экране. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | Налады кіраванн&я ўказальнікам мышы |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Націсніце спалучэнне клавіш (напрыклад, CTRL+ALT+DEL), націскаючы клавішы па чарзе. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Налады &заліпання клавіш |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Падаваць гукавы сігнал пры націсканні клавіш CAPS LOCK, NUM LOCK ці SCROLL LOCK. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Уключыць агучванне пераключ&энняў |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Уключыць агучванне пераключэнняў шляхам націскання і ўтрымання клавішы NUM LOCK на працягу &5 секунд |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Ігнараваць ці запавольваць кароткачасовыя ці паўтаральныя націскі клавіш і задаць інтэрвал паўторнага ўводу знакаў пры націснутай клавішы. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | &Уключыць фільтрацыю ўводу |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | &Налады фільтрацыі ўводу |
Set up Fi<er Keys |
1181 | Падкрэсліваць спалучэнні клавіш і клавіш&ы доступу |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Спрашчэнне выкарыстання спалучэнняў клавіш |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Уключаць рэжым фільтрацыі ўводу пры ўтрыманні права&й клавішы SHIFT больш за 8 секунд |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Параметры фільтра |
Filter options |
1189 | Уключыць паўторнае і выпадковае націсканне клаві&ш |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Калі карыстальнік выпадкова некалькі разоў націскае адну і тую самую клавішу, сродкі кантролю паўторнага і выпадковага націску будуць некаторы час ігнараваць паўторныя націскі. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Колькі часу мусіць прайсці перад тым, як клавіша будзе лічыцца націснутай? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | Уключыць паўторна&е і запаволенае націсканне клавіш |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | Кароткачасовыя націскі клавіш будуць ігнаравацца ў адпаведнасці з інтэравалам часу, зададзеным карыстальнікам. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | &Налады паўторнага і запаволенага націскання клавіш |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | &Увядзіце тэкст, каб праверыць прызначаныя налады: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Іншыя налады |
Other settings |
1198 | &Гукавы сігнал пры націсканні клавіш і прыёме ўводу |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Экранны дыктар будзе чытаць любы тэкст на экране. Спатрэбіцца ўсталяваць акустычную сістэму. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | У&ключыць экранны дыктар |
T&urn on Narrator |
1203 | Задаць таўшчыню мігат&лівага курсора: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Папярэдні прагляд: |
Preview: |
1205 | Адключыць усе залішнія ані&мацыі (паводле магчымасці) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Выдаліць фонавыя выявы (паводле маг&чымасці) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Апісваць услых падзеі, якія адбываюцца ў відэа (калі магчыма). |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Уключыць &гукавое апісанне |
Turn on Aud&io Description |
1209 | &Як доўга мусяць заставацца адкрытымі дыялогавыя вокны апавяшчэнняў Windows? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Пазбягаць выкарыстання мышы або клавіятуры |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Каб кіраваць камп'ютарам, адкрываць праграмы і дыктаваць тэкст, дастаткова проста гаварыць у мікрафон. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | Выкарыстоўваць распа&знаванне маўлення |
&Use Speech Recognition |
1217 | Уводзьце тэкст з выявы клавіятуры з дапамогай мышы ці іншай указальнай прылады, напрыклад джойстыка. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | Выкарыстоўваць &экранную клавіятуру |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Уключыць кіраванне ўказальнікам мышы з клаві&ятуры: ALT злева + SHIFT злева + NUM LOCK |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Хуткасць перасоўвання ўказальніка |
Pointer speed |
1223 | Максімальная хуткасць: |
Top speed: |
1224 | Нізкая |
Low |
1225 | Высокая |
High |
1226 | Паскарэнне: |
Acceleration: |
1227 | Запаволена |
Slow |
1228 | Хутка |
Fast |
1229 | CTRL - паскарэнне, SHIFT - запавольванне ру&ху |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Кіраваць указальнікам мышы з клавіятуры, калі клавіша NUM LOCK: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | &Уключана |
O&n |
1233 | Выключана |
Off |
1234 | Паказваць значок кіравання ўказальнікам мышы на пан&элі заданняў |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Уключыць агучванне тэксту |
Hear text read aloud |
1237 | &Налады пераўтварэння тэксту ў маўленне |
&Set up Text to Speech |
1240 | Пазбягаць паўторных націскаў пры ўтрымліванні клавішы |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | І&гнараваць усе паўторныя націскі |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | &Запавольванне паўтораў |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | &Колькі часу мусіць прайсці перад тым, як клавіша будзе лічыцца паўторна націснутай? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Колькі часу мусіць прайсці перад тым, як клавіша будзе лічыцца паўторна націснутай упершыню? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Пазбягаць выпадковых націскаў клавіш |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | Ко&лькі часу трэба ўтрымліваць клавішу перад тым, як камп'ютар будзе лічыць яе націснутай? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1251 | Рэкамендацыі датычна паляпшэння ўмоў працы |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Адкажыце на наступныя пытанні, каб атрымаць рэкамендацыі па ўсталяванні налад, якія дазволяць спрасціць працу з камп'ютарам, зрабіўшы гукі і выявы на экране больш дакладнымі. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Для кожнага пытання выберыце сцверджанні, якія падыходзяць для вас. Скончыўшы адказваць на пытанні, вы ўбачыце налады, якія рэкамендуецца ўключыць. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Зрок (крок 1 з 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | &Мне цяжка бачыць тэкст і выявы на тэлеэкране (нават у акулярах). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | Ця&жка бачыць выявы на маніторы з-за ўмоў асвятлення. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | &Я інвалід па зроку. |
I am b&lind. |
1259 | &У мяне іншы недахоп зроку (нават калі карэктуецца акулярамі). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | Дале&й |
&Next |
1264 | Скасавац&ь |
&Cancel |
1265 | Рухомасць (крок 2 з 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | Цяжка кар&ыстацца ручкай і алоўкам. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | А&бмежаваная рухомасць рук, далоней і пальцаў. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | &Я не карыстаюся клавіятурай. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Слых (крок 3 з 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | Др&энна чую маўленне (нават са слыхавым апаратам). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | Ф&онавы шум не дазваляе чуць камп'ютар. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | &У мяне слабы слых. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | &Я інвалід па слыху. |
&I am deaf. |
1274 | Чытанне і ўвод тэксту (крок 5 з 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | М&не цяжка зканцэнтравацца. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | &У мяне ўзнікаюць цяжкасці пры навучанні, напрыклад з-за дыслексіі. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | &Мне цяжка запамінаць. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Гатова |
D&one |
1281 | Уключыць кіраванне ўказальнікам мышы з клавія&туры |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Уключыць заліпанне клаві&ш |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Уводзіць тэкст пры дапамозе ўказальнай прылады |
Type using a pointing device |
1286 | Паказваць значок фільтрацыі ўводу на панэлі заданн&яў |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Стварыць кантрольны пункт аднаўлення для рэзервавання |
Create a restore point for backup |
1289 | Выбраць візуальнае апавяшчэнне |
Choose visual warning |
1290 | &Няма |
&None |
1291 | І&мітацыя ўспышкі для загалоўка акна |
Flash active caption &bar |
1292 | Імі&тацыя ўспышкі ў актыўным акне |
Flash active &window |
1293 | Імітацыя ўспышкі д&ля ўсяго працоўнага стала |
Flash des&ktop |
1295 | Уключаць заліпанне клавіш пры п&яціразовым націсканні клавішы SHIFT |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Параметры |
Options |
1297 | &Уключаць заліпанне службовых клавіш пры двайным націсканні |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Адключаць заліпанне пры адначасовым націсканні дзвю&х клавіш |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Водгук |
Feedback |
1300 | &Гукавы сігнал пры націсканні службовых клавіш |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | Паказваць значок заліпання клавіш на пан&элі заданняў |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | Лупа дазваляе павялічыць выяву ў любой вобласці экрана. Можна перамяшчаць лупу, замацоўваць яе ў канкрэтным месцы і змяняць яе памер. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &ОК |
&OK |
1305 | Скасаваць |
Cancel |
1306 | Прымяніц&ь |
A&pply |
1307 | І&ншыя людзі дрэнна разумеюць мяне пры размове (але не з-за акцэнту). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | &У мяне дэфекты маўлення. |
I have a &speech impairment. |
1309 | Пры выкарыстанні спалучэнняў клавіш уключыць налады спецыяльных магчымасцей: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Маўленне (крок 4 з 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | &Рэкамендацыі датычна паляпшэння ўмоў працы |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Гл. таксама |
See also |
1320 | З дапамогай лупы можна павялічыць частку экрана. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Экранны дыктар чытае тэкст на экране. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Экранная клавіятура дазваляе ўводзіць тэкст з дапамогай мышы ці іншай указальнай прылады пры націсканні клавіш на выяве клавіятуры на экране. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | &Змяніць памер тэксту і значкоў |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | &Налады колеру і празрыстасці межаў акна |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | Зрабіць прамавугольнік фокуса больш &тоўстым |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | Налады &мышы |
Mouse &settings |
1329 | На&лады клавіятуры |
Key&board settings |
1330 | Аўдыяпрылады і &гукавыя тэмы |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Гэтыя налады дазваляюць наладзіць камп'ютар адпаведна вашым патрабаванням. Праглядзіце рэкамендаваныя налады і выберыце тыя, якія вы хочаце выкарыстоўваць. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Адсутнічаюць рэкамендацыі, адпаведныя выбраным вамі варыянтам. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Паспрабуйце выканаць наступныя дзеянні: |
You can try one of two things: |
1334 | Адкажыце на пытанні яшчэ раз. |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Вярніцеся на хатнюю старонку спецыяльных магчымасцей. |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Вы можаце наладзіць аўтаматычны запуск сродкаў спецыяльных магчымасцей пры ўваходзе, пасля ўваходу ці ў абодвух выпадках. Устанавіце птушкі для кожнага параметра, які вы хочаце выкарыстоўваць. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Выберыце сцверджанні, якія падыходзяць для вас: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Укл&ючыць візуальныя апавяшчэнні для гукаў (візуальнае апавяшчэнне) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | &Уключыць субтытры ў маўленчых дыялогавых вокнах (калі магчыма) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | Уключаць і адключаць высокі кантраст пры націсканні клаві&ш ALT злева + SHIFT злева + PRINT SCREEN |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | Паказваць папярэд&жанне пры ўключэнні рэжыму |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | Падаваць гукавы сігнал пры зм&ене рэжыму |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1359 | Паказваць папярэджанне пры ўключэнні рэжы&му |
Display &a warning message when turning a setting on |
1360 | Падаваць &гукавы сігнал пры змене рэжыму |
Make a sound when t&urning a setting on or off |
1361 | Паказваць папяр&эджанне пры ўключэнні рэжыму |
Display &a warning message when turning a setting on |
1362 | Падаваць гукавы сігнал пры &змене рэжыму |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1364 | Падаваць гукавы сігнал пры змене рэ&жыму |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1368 | Уключыць філь&трацыю ўводу |
Turn on F&ilter Keys |
1370 | Аўдыяпрылады і гукавыя &тэмы |
&Audio Devices and Sound Themes |
1372 | Высокі кантраст |
High Contrast |
1373 | Magnifier enlarges part of the screen. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1374 | On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1376 | Высокі кантраст павышае кантраст колераў, памяншаючы напружанне для вачэй і робячы чытанне больш зручным. Каб уключыць высокі кантраст, націсніце клавішы Shift злева+Alt злева+ Print Screen. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1379 | Use the computer without a display |
Use the computer without a display |
1380 | Аптымізацыя выяў на экране ПК |
Make the computer easier to see |
1381 | Use the computer without a mouse or keyboard |
Use the computer without a mouse or keyboard |
1383 | Make the keyboard easier to use |
Make the keyboard easier to use |
1384 | Use text or visual alternatives for sounds |
Use text or visual alternatives for sounds |
1385 | Make it easier to focus on tasks |
Make it easier to focus on tasks |
1386 | Не ведаеце, з чаго пачаць? |
Not sure where to start? |
1387 | Get Help |
Get Help |
1388 | Даведка |
Help |
1389 | Калі вы выбераце гэтыя налады, яны будуць аўтаматычна запускацца пры кожным уваходзе ў сістэму. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Калі вы выбераце гэтыя інструменты, яны будуць аўтаматычна запускацца пры кожным уваходзе ў сістэму. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | &Персаналізацыя знешняга выгляду і гукавых эфектаў |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Налады эфектаў адлюстраванн&я |
Fine tune display effe&cts |
1393 | &Дадаць клавіятуру з раскладкай паводле Дворака і змяніць іншыя налады ўводу з клавіятуры |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Вы можаце наладзіць камп'ютар такім чынам, каб ён ігнараваў паўторныя націскі клавіш, ці задаваў інтэрвал часу, пасля якога клавіша будзе лічыцца паўторна націснутай. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Для пачатку можна выкарыстоўваць інструменты з гэтай секцыі. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Windows можа прачытаць услых і прагартаць гэты спіс аўтаматычна. Каб выбраць вылучаны інструмент, націсніце клавішу ПРАБЕЛ. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Змяніць колер і памер указальнікаў мышы. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Get recommendations to make your computer easier to use. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | &Выбраць колеравую схему высокага кантрасту |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Спалучэнне клавіш |
Keyboard shortcut |
1403 | Чытанне |
Reading |
1406 | Задаць таўшчыню мігатлівага курсора |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Як доўга мусяць заставацца адкрытымі дыялогавыя вокны апавяшчэнняў Windows? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Колькі часу трэба ўтрымліваць клавішу перад тым, як камп'ютар будзе лічыць яе націснутай? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | Колькі часу мусіць прайсці перад тым, як клавіша будзе лічыцца паўторна націснутай? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Максімальная хуткасць |
Top speed |
1414 | Паскарэнне |
Acceleration |
1416 | &Выкарыстоўваць распазнаванне маўлення |
Use Speech Recog&nition |
1417 | Спрошчанае кіраванне вокнамі |
Make it easier to manage windows |
1419 | Адключыць аўтаматычнае ўпарадкаванне вокнаў пры іх перамяшчэнні да мяжы экрана |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Спецыяльныя магчымасці |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Змена налад сэнсарных панэлей і планшэтаў |
Adjust settings for touch and tablets |
1432 | Make touch and tablets easier to use |
Make touch and tablets easier to use |
1433 | Адначасовае націсканне кнопкі Windows і кнопкі павелічэння гучнасці на планшэце дазваляе запусціць інструмент спецыяльных магчымасцей. Які інструмент вы хочаце запусціць? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Запуск агульных інструментаў |
Launching common tools |
1436 | Аблягчэнне выкарыстання сэнсарных панэлей |
Make touch easier to use |
1437 | Інструменты спецыяльных магчымасцей |
Accessibility tools |
1438 | Запускаць гэты інструмент з экрана ўваходу |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Сэнсарныя панэлі і планшэты |
Touch and tablets |
1440 | Пасля ўваходу |
After sign-in |
1441 | Пры ўваходзе |
At sign-in |
1442 | Адначасовае націсканне кнопкі Windows і кнопкі павелічэння гучнасці на планшэце дазваляе запусціць інструмент спецыяльных магчымасцей. Каб змяніць інструмент, які запускаецца пры націсканні гэтых клавіш пасля ўваходу ў сістэму, перайдзіце на старонку "Палягчэнне выкарыстання сэнсарных панэляў і планшэтаў". |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Стандартная (буйная) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows Standard (extra large) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows Black |
Windows Black |
5005 | Windows Black (large) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows Black (extra large) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows Inverted |
Windows Inverted |
5008 | Windows Inverted (large) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows Inverted (extra large) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Ease of Access Sign-in Settings |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | The System Restore Wizard failed to start. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |