File name: | prnntfy.dll.mui |
Size: | 14848 byte |
MD5: | 61701831cea127e0a962daffda455343 |
SHA1: | fdb2b8d9c3bdc7ad71b536fcae9ced8d7365994e |
SHA256: | 4f1bae21130eb048df9fdddc417264830a8ef53c14413066af58e7d4ced32ce8 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Irish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Irish | English |
---|---|---|
100 | … | … |
101 | Seoladh an doiciméad seo chuig an bprintéir | This document was sent to the printer |
102 | Doiciméad: %1 Printéir: %2 Am: %3 Iomlán na leathanach: %4 |
Document: %1 Printer: %2 Time: %3 Total pages: %4 |
103 | Printéir gan pháipéar | Printer out of paper |
104 | Tá printéir ‘%1’ rite as páipéar. | Printer ‘%1’ is out of paper. |
105 | Theip ar phriontáil an doiciméid seo | This document failed to print |
107 | Tá doras an phrintéara oscailte | Printer door open |
108 | Tá doras ‘%1’ ar oscailt. | The door on ‘%1’ is open. |
109 | Tá an printéir i staid earráide | Printer in an error state |
110 | Tá ‘%1’ i staid earráide. | ‘%1’ is in an error state. |
111 | Printéir gan tonóir/dúch | Printer out of toner/ink |
112 | Tá ‘%1’ rite as tonóir/dúch. | ‘%1’ is out of toner/ink. |
113 | Níl an printéir ar fáil | Printer not available |
114 | Tá ‘%1’ ar fáil le haghaidh printeáil. | ‘%1’ is not available for printing. |
115 | Printéir as líne | Printer offline |
116 | Tá ‘%1’ as líne. | ‘%1’ is offline. |
117 | Printéir rite as cuimhne | Printer out of memory |
118 | Tá ‘%1’ rite as cuimhne. | ‘%1’ has run out of memory. |
119 | Tá bosca aischuir an phrintéara lán | Printer output bin full |
120 | Tá an bosca aischurtha ar ‘%1’ lán. | The output bin on ‘%1’ is full. |
121 | Tranglam páipéir sa phrintéir | Printer paper jam |
122 | Tá tranglam páipéir i ‘%1’. | Paper is jammed in ‘%1’. |
124 | Tá ‘%1’ rite as páipéar. | ‘%1’ is out of paper. |
125 | Fadhb páipéir sa phrintéir | Printer paper problem |
126 | Tá fadhb páipéir ag ‘%1’. | ‘%1’ has a paper problem. |
127 | Sos printéara | Printer paused |
128 | Tá ¡¯%1¡¯ ar sos. | ‘%1’ is paused. |
129 | Is gá don úsáideoir idirghabháil a dhéanamh sa phrintéir. | Printer needs user intervention |
130 | Tá fadhb ag ‘%1’ agus ní mór duit idirghabháil a dhéanamh. | ‘%1’ has a problem that requires your intervention. |
131 | Is beag tonóir/dúch atá sa phrintéir. | Printer is low on toner/ink |
132 | Is beag tonóir/dúch atá i ‘%1’. | ‘%1’ is low on toner/ink. |
133 | Tá an printéir á scrios | Printer is being deleted |
134 | Tá %1 á scrios. | %1 is being deleted. |
135 | %1 ar %2 | %1 on %2 |
136 | Níorbh fhéidir leis an printéir %1 a phriontáil | The printer couldn’t print %1 |
137 | Priontáilte | Printed |
138 | Easpa páipéir | Paper out |
139 | Earráid priontála | Error printing |
140 | Fógra Priontála | Print Notification |
141 | Comhad sábháilte chuig an bhfillteán Doiciméad | File saved to the Documents folder |
142 | Féach %1. | View %1. |
600 | OK | OK |
601 | Cealaigh | Cancel |
1000 | Doiciméad: %1 |
Document: %1 |
1001 | Printéir: %1 |
Printer: %1 |
1002 | Méid an pháipéir: %1 |
Paper size: %1 |
1003 | Dúch: %1 |
Ink: %1 |
1004 | Cartús: %1 |
Cartridge: %1 |
1005 | Suíomh an tranglaim pháipéir: %1 |
Paper jam area: %1 |
1006 | Bhí fadhb printéara ann | A printer problem occurred |
1007 | Féach an bhfuil aon fhadhb sa phrintéir. | Please check the printer for any problems. |
1008 | Seiceáil stádas agus socruithe an phrintéara. | Please check the printer status and settings. |
1009 | Seiceáil an bhfuil an printéir ar líne agus ullamh. | Check if the printer is online and ready to print. |
1100 | Tá an printéir ullamh chun priontáil ar an taobh eile den pháipéar. | The printer is ready to print on the other side of the paper. |
1101 | Chun an priontáil dhéthaobhach a chríochnú, bain an páipéar ón tráidire aischuir. Athionsáigh an páipéar sa tráidire ionchurtha, aghaidh aníos. | To finish double-sided printing, remove the paper from the output tray. Re-insert the paper in the input tray, facing up. |
1102 | Chun an priontáil dhéthaobhach a chríochnú, bain an páipéar ón tráidire aischuir. Athionsáigh an páipéar sa tráidire ionchurtha, aghaidh anuas. | To finish double-sided printing, remove the paper from the output tray. Re-insert the paper in the input tray, facing down. |
1200 | Brúigh an cnaipe Atosaigh ar an bprintéir ar chríoch duit. | Press the Resume button on the printer when done. |
1201 | Brúigh an cnaipe Cealaigh ar an bprintéir ar chríoch duit. | Press the Cancel button on the printer when done. |
1202 | Brúigh an cnaipe OK ar an bprintéir ar chríoch duit. | Press the OK button on the printer when done. |
1203 | Brúigh an cnaipe Ar líne ar an bprintéir ar chríoch duit. | Press the Online button on the printer when done. |
1204 | Brúigh an cnaipe Athshocraigh ar an bprintéir ar chríoch duit. | Press the Reset button on the printer when done. |
1300 | Tá an printéir as líne. | The printer is offline. |
1301 | Ní féidir le Windows nascadh le do phrintéir. Seiceáil an nasc idir an ríomhaire agus an printéir. | Windows could not connect to your printer. Please check the connection between the computer and the printer. |
1302 | Níl aon fhreagra ón bprintéir. Seiceáil an nasc idir do ríomhaire agus an printéir. | The printer is not responding. Please check the connection between your computer and the printer. |
1400 | Tranglam páipéir | Paper Jam |
1401 | Tá tranglam páipéir i do phrintéir. | Your printer has a paper jam. |
1402 | Seiceáil an printéir agus glan an tranglam páipéir. Ní phriontálfaidh an printéir go dtí go nglanfar an tranglam páipéir. | Please check the printer and clear the paper jam. The printer cannot print until the paper jam is cleared. |
1403 | Glan an tranglam páipéir ar an bprintéir, le do thoil. | Please clear the paper jam on the printer. |
1500 | Tá do phrintéir rite as páipéar. | Your printer is out of paper. |
1501 | Seiceáil stádas an phrintéara agus cuir tuilleadh páipéir isteach ann. | Please check the printer and add more paper. |
1502 | Seiceáil stádas an phrintéara agus cuir tuilleadh páipéir sa tráidire %1. | Please check the printer and add more paper in tray %1. |
1503 | Seiceáil stádas an phrintéara agus cuir tuilleadh %1 páipéir sa tráidire %2. | Please check the printer and add more %1 paper in tray %2. |
1600 | Tá an tráidire aischuir ar do phrintéir lán. | The output tray on your printer is full. |
1601 | Folmhaigh an tráidire aischuir ar an bprintéir seo, le do thoil. | Please empty the output tray on the printer. |
1700 | Tá fadhb páipéir i do phrintéir | Your printer has a paper problem |
1701 | Féach an bhfuil aon fhadhb páipéir sa phrintéir. | Please check your printer for paper problems. |
1800 | Tá do phrintéir rite as dúch | Your printer is out of ink |
1801 | Tá cartús dúigh do phrintéara folamh. | The ink cartridge in your printer is empty. |
1802 | Tá do phrintéir rite as tonóir. | Your printer is out of toner. |
1803 | Seiceáil stádas an phrintéara agus cuir tuilleadh dúigh isteach ann. | Please check the printer and add more ink. |
1804 | Seiceáil an printéir agus cuir cartús dúigh nua isteach ann. | Please check the printer and replace the ink cartridge. |
1805 | Seiceáil stádas an phrintéara agus cuir tonóir isteach ann. | Please check the printer and add toner. |
1900 | %1 | %1 |
1901 | Is gá aird a thabhairt ar do phrintéir. Gabh chuig an deasc chun é sin a dhéanamh. | The printer requires your attention. Go to the desktop to take care of it. |
1902 | Printéir | Printer |
2000 | Cian | Cyan |
2001 | Maigeanta | Magenta |
2002 | Buí | Yellow |
2003 | Dubh | Black |
2004 | Cian Éadrom | Light Cyan |
2005 | Light Magenta | Light Magenta |
2006 | Dearg | Red |
2007 | Uaine | Green |
2008 | Gorm | Blue |
2009 | Optamóir snasa | Gloss optimizer |
2010 | Grianghraf dubh | Photo Black |
2011 | Matte Black | Matte Black |
2012 | Grianghraf ciain | Photo Cyan |
2013 | Grianghraf magenta | Photo Magenta |
2014 | Light Black | Light Black |
2015 | Optamóir dúigh | Ink optimizer |
2016 | Grianghraf gorm | Blue photo |
2017 | Grianghraf liath | Gray photo |
2018 | Grian trídhathach | Tricolor photo |
2100 | Cartús Cyan | Cyan cartridge |
2101 | Cartús Magenta | Magenta cartridge |
2102 | Cartús dubh | Black cartridge |
2103 | Cartús CMYK | CMYK cartridge |
2104 | Cartús liath | Gray cartridge |
2105 | Cartús daite | Color cartridge |
2106 | Cartús grianghraif | Photo cartridge |
2200 | Tá doras ar do phrintéir ar oscailt. | A door on your printer is open. |
2201 | Tá clúdach ar do phrintéir ar oscailt. | A cover on your printer is open. |
2202 | Seiceáil an printéir agus dún aon doras atá ar oscailt. Ní féidir leis an printéir priontáil agus doras ar oscailt. | Please check the printer and close any open doors. The printer cannot print while a door is open. |
2203 | Seiceáil an printéir agus dún aon chlúdach atá ar oscailt. Ní féidir leis an printéir priontáil agus clúdach ar oscailt. | Please check the printer and close any open covers. The printer cannot print while a cover is open. |
2300 | Níl do phrintéir ag priontáil | Your printer is not printing |
2301 | Seiceáil do phrintéir | Please check your printer |
2302 | Tá do phrintéir rite as cuimhne | Your printer is out of memory |
2303 | Is féidir nach bpriontáladh do dhoiciméad i gceart. Féach an chabhair ar líne. | Your document might not print correctly. Please see online help. |
2400 | Is beag dúch atá sa phrintéir. | Your printer is low on ink |
2401 | Tá an cartús dúigh i do phrintéir folamh, nach mór. | The ink cartridge in your printer is almost empty. |
2402 | Is beag tonóir atá sa phrintéir | Your printer is low on toner |
2403 | Seiceáil an printéir agus cuir tuilleadh dúigh isteach ann, más gá. | Please check the printer and add more ink when needed. |
2404 | Seiceáil an printéir agus cuir cartús dúigh nua isteach ann, más gá. | Please check the printer and replace the ink cartridge when needed. |
2405 | Seiceáil an printéir agus cuir tonóir isteach ann, más gá. | Please check the printer and add toner when needed. |
2500 | Níl aon córas dúigh i do phrintéir ag obair | The ink system in your printer is not working |
2501 | Níl an cartús dúigh i do phrintéir ag obair | The ink cartridge in your printer is not working |
2502 | Níl aon córas tonóra i do phrintéir ag obair | The toner system in your printer is not working |
2503 | Seiceáil an córas dúigh i do phrintéir. | Please check the ink system in your printer. |
2504 | Seiceáil an cartús dúigh i do phrintéir. | Please check the ink cartridge in your printer. |
2505 | Seiceáil an córas tonóra i do phrintéir. | Please check the toner system in your printer. |
2506 | Seiceáil gur suiteáladh an cartús dúigh sa phrintéir i gceart. | Please check that the ink cartridge was installed correctly in the printer. |
2600 | Tá an printéir ar sos | Printer has been paused |
2601 | Ní féidir le ‘%1’ priontáil, de bhrí gur cuireadh ar sos é ag an ngléas. | ‘%1’ cannot print, because it has been put into a paused state at the device. |
2602 | Ní féidir le ‘%1’ priontáil, de bhrí gur cuireadh i staid as líne é ag an ngléas. | ‘%1’ cannot print, because it has been put into an offline state at the device. |
2700 | Priontáladh do dhoiciméad. | Your document has been printed. |
2701 | Tá do dhoiciméad sa tráidire aischuir. | Your document is in the output tray. |
2702 | %1!d! doiciméad ar feitheamh do %2 | %1!d! document(s) pending for %2 |
2703 |
File Description: | prnntfy DLL |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | prnntfy.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Gach ceart ar cosaint. |
Original Filename: | prnntfy.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x83C, 1200 |