File name: | Narrator.exe.mui |
Size: | 22016 byte |
MD5: | 610dc840b7b32d56759442c3f61b3620 |
SHA1: | fb713165202568ba8cb70d5284760cb03fc7ee5b |
SHA256: | 2f483dab0c47220680ca590221615c5a912f3461062273a5b86d1d581a692ee7 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | Narrator.exe Skärmläsaren (32-bitar) |
If an error occurred or the following message in Swedish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Swedish | English |
---|---|---|
1309 | Söklista | Search list |
1329 | Alla | All |
1330 | Sök och välj | Search and Select |
1334 | Interaktiva objekt | Interactive Items |
1335 | Behållare | Containers |
1336 | Rubriker | Headers |
1337 | Hyperlänkar | Hyperlinks |
1338 | Knappar | Buttons |
1339 | Text | Text |
1340 | Menyer och verktygsfält | Menus and Toolbars |
1347 | Volymen ökad till %d procent | Volume increased to %d percent |
1348 | Volymen minskad till %d procent | Volume decreased to %d percent |
1349 | Hastigheten ökad till %d procent | Speed increased to %d percent |
1350 | Hastigheten minskad till %d procent | Speed decreased to %d percent |
1357 | Inga objekt hittades | No items found |
1360 | Sök efter %ws | Search %ws |
1368 | Stående läge | Portrait mode |
1369 | Liggande läge | Landscape mode |
1385 | Söker... | Searching... |
1600 | Omfång: | Scoping: |
1601 | Sökruta | Search box |
1602 | Omfång | Scoping |
1603 | Stäng | Close |
1900 | 5 sekunder | 5 seconds |
1901 | 10 sekunder | 10 seconds |
1902 | 15 sekunder | 15 seconds |
1903 | 30 sekunder | 30 seconds |
1904 | 1 minut | 1 minute |
1905 | 5 minuter | 5 minutes |
1906 | 10 minuter | 10 minutes |
1908 | Välj en text till tal-röst som stämmer med det aktuella språket i Windows.
Det går att ändra rösten genom att välja knappen Röstinställningar i dialogrutan Inställningar för Skärmläsaren. |
Please select a text-to-speech voice that matches the current Windows language.
You can change the voice by selecting the Voice Settings button in the Narrator Settings dialog. |
1909 | Installera en text till tal-röst som stämmer med det aktuella språket i Windows. | Please install a text-to-speech voice that matches the current Windows language. |
1912 | Avsluta Skärmläsaren | Exit Narrator |
1914 | Använd navigeringsläget för att navigera i appar och webbsidor med hjälp av upp- och nedpilarna. Tryck på Caps Lock+Blanksteg om du vill aktivera det. Om du vill aktivera ett objekt, till exempel en länk, trycker du på Blanksteg. Navigeringsläget inaktiveras när du trycker på Blanksteg för att skriva i en textruta och du behöver aktivera det igen när du har skrivit klart. | Use scan mode to navigate apps and web pages with the up and down arrow keys. To turn it on, press Caps Lock+Spacebar. To activate an item such as a link, press the spacebar. When you press the spacebar to type in a text box, scan mode will be turned off, and you’ll need to turn it back on when you’re done typing. |
1915 | Du bör endast läsa in DLL:er som kommer från betrodda källor.
En av DLL:erna (liblouis.DLL, brlapi.DLL) kommer eventuellt från en källa som inte är helt betrodd. Den kan utgöra en säkerhetsrisk genom att köra viss kod när Skärmläsaren öppnar den vilket kan skada datorn eller kompromettera din privata information. Vill du läsa in den här DLL:en? Du bör välja Nej om du inte avsiktligen har bytt ut eller modifierat Braille-DLL:er. |
You should only load DLLs from a trustworthy source.
One of the DLLs (liblouis.DLL, brlapi.DLL) may have come from a location that is not fully trusted. It could present a security risk by executing custom code when opened by Narrator that could cause damage to your computer or compromise your private information. Would you like to continue and load this DLL? If you have not taken steps to replace or modify Braille DLLs you should choose ‘No’. |
3001 | Skärmläsaren | Narrator |
3002 | Inställningar för Skärmläsaren | Narrator Settings |
3004 | Normalt | Normal |
3005 | Välkommen till Skärmläsaren | Welcome to Narrator |
3006 | Tryck på en tangent på tangentbordet om du vill höra namnet på den tangenten. Tryck på Caps Lock+F1 om du vill granska hela listan med skärmläsarkommandon. Tryck på Tabb om du vill navigera bland alternativen. Tryck på Caps Lock+Esc om du vill avsluta Skärmläsaren. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Caps Lock + Esc to exit Narrator. |
3007 | Allm&änt | &General |
3008 | Ändra hur Skärmläsaren startas och andra standardinställningar | Change how Narrator starts and other standard settings |
3009 | &Navigering | &Navigation |
3010 | Ändra hur du interagerar med datorn via Skärmläsaren | Change how you interact with your PC using Narrator |
3011 | &Röst | &Voice |
3012 | Ändra hastighet, tonhöjd eller volym för den aktuella rösten eller välj en annan röst | Change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice |
3013 | &Kommandon | &Commands |
3014 | Skapa egna tangentbordsgenvägar för kommandon | Create your own keyboard commands |
3015 | Starta Sk&ärmläsaren minimerad | Start Narrator &minimized |
3016 | Läs upp tecken när ja&g skriver | Hear &characters as you type |
3017 | &Läs upp skärmläsarfel | &Read out voiced Narrator errors |
3018 | Fram&häv markören | &Highlight cursor |
3019 | Bestäm om Skärmläsaren ska startas när du loggar in | Control whether Narrator starts when I sign in |
3020 | Spara &meddelanden som ska läsas upp i: | Retain ¬ifications to be read for: |
3021 | L&ås skärmläsarknappen så att du inte behöver trycka på dem för varje kommando (Caps Lock) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Caps Lock) |
3022 | Läs o&ch interagera med skärmen genom att använda musen | &Read and interact with the screen using the mouse |
3023 | Läs och interagera med skärmen genom att &peka | Read and interact with the screen using &touch |
3024 | Skärmläsarmarkören f&öljer muspekaren | Narrator cursor follows &mouse cursor |
3025 | Gör så att text&insättningspunkten följer skärmläsarmarkören | Enable the text &insertion point to follow the Narrator cursor |
3026 | Skärmläsarmarkören följer &tangentbordsfokus | Narrator cursor follows &keyboard focus |
3027 | &Välj förflyttningsläge för skärmläsarmarkören: | Select the Narrator &cursor movement mode: |
3028 | Välj röstens &hastighet: | Select the sp&eed of the voice: |
3029 | Långsam | Slow |
3030 | Snabb | Fast |
3031 | Välj röstens v&olym: | Select the v&olume of the voice: |
3032 | Låg | Quiet |
3033 | Hög | Loud |
3034 | Välj röstens &tonhöjd: | Select the pi&tch of the voice: |
3037 | Välj en annan &röst för Skärmläsaren: | Select a different &voice for Narrator: |
3038 | &Välj ett kommando att anpassa: | S&elect a command to customize: |
3039 | Ä&ndra kommandots tangentbordsgenväg... | &Change command keyboard shortcut... |
3040 | &Återställ standard... | &Restore default... |
3041 | Rösthastighet | Voice speed |
3042 | Röstvolym | Voice volume |
3043 | Rösttonhöjd | Voice pitch |
3044 | Hjälp | Help |
3045 | Avancerat | Advanced |
3046 | Läs upp &ord när jag skriver | Hear &words you type |
3047 | Tangentbordsgenväg | Shortcut |
3048 | Kommando | Command |
3049 | Sök efter andra röster som fungerar i Skärmläsaren | Find other voices that work with Narrator |
3050 | Spela &upp ljudtips | &Play audio cues |
3053 | &Flytta runt muspekaren på skärmen med det numeriska tangentbordet | &Use the numeric keypad to move the mouse around the screen |
3056 | Ange en tangentbordsgenväg genom att trycka på valfri kombination av modifierartangenter (Ctrl, Skift, Alt, Caps Lock eller Windows) och en enskild vanlig tangent på tangentbordet. Funktionstangenter och tangenter på det numeriska tangentbordet kan användas utan låstangenter. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, Caps Lock, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3057 | Tryck på Escape om du vill avbryta | Press Escape to cancel |
3058 | Kommandon | Commands |
3059 | Aktivera tangenter p&å pektangentbordet när du lyfter fingret. | Activate keys on the touch keyboard when you lift your &finger. |
3060 | Spara meddelanden som ska läsas upp i: | Retain notifications to be read for: |
3061 | Välj förflyttningsläge för skärmläsarmarkören: | Select the Narrator cursor movement mode: |
3062 | Välj en annan röst för Skärmläsaren: | Select a different voice for Narrator: |
3063 | Tryck tre gånger med fyra fingrar om du vill granska hela listan med tryckgester som stöds av Skärmläsaren. Dra med fingret runt skärmen om du vill höra namnen på de objekt som du pekar på. Om du använder ett tangentbord kan du också trycka på Caps Lock+F1 för att granska hela listan med skärmläsarkommandon. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3064 | Anslut ett tangentbord och tryck på blanksteg om du vill fortsätta använda Skärmläsaren. | To continue using Narrator, please plug in a keyboard and hit the space key. |
3065 | Ett annat hjälpmedelsprogram förhindrar att Skärmläsaren stöder tryckgester. Om du vill använda tryckgester med Skärmläsaren stänger du programmet och aktiverar tryckgester på nytt genom att trycka på Windows och Volym ned på en pekdator, eller Caps Lock+F11 på ett tangentbord. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Caps Lock plus F11 on a keyboard. |
3066 | Skärmläsarens tryckgester kräver en pekskärm med stöd för fyrfingerinmatning. Skärmläsarens tryckgester är inte tillgängliga, men du kan fortsätta använda Skärmläsaren med tangentbord och mus. Tryck på blanksteg för att fortsätta. | Narrator touch requires a touchscreen that supports four-finger input. Narrator touch is not available but you can continue using Narrator with a keyboard and mouse. Press the Spacebar to continue. |
3067 | Allmänt, ändra hur Skärmläsaren startas och andra standardinställningar, | General, change how Narrator starts and other standard settings, |
3068 | Navigering, ändra hur du interagerar med datorn via Skärmläsaren, | Navigation, change how you interact with your PC using Narrator, |
3069 | Röst, ändra hastighet, tonhöjd eller volym för den röst som används eller välj en ny röst, | Voice, change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice, |
3070 | Kommandon, skapa egna tangentbordsgenvägar för kommandon, | Commands, create your own keyboard commands, |
3072 | Allmänt | General |
3073 | Navigering | Navigation |
3074 | Röst | Voice |
3076 | Tryck tre gånger med fyra fingrar om du vill granska hela listan med tryckgester som stöds av Skärmläsaren. Dra med fingret runt skärmen om du vill höra namnen på de objekt som du pekar på. Tryck på Windows + Höj volym om du vill avsluta Skärmläsaren. Om du använder ett tangentbord kan du också trycka på Caps Lock+F1 för att granska hela listan med skärmläsarkommandon. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3077 | &Minimera | &Minimize |
3078 | Minimera det här fönstret och återgå till appen, | Minimize this window and return to your app, |
3079 | Minimera det här fönstret och återgå till appen | Minimize this window and return to your app |
3080 | &Avsluta | &Exit |
3081 | Avsluta Skärmläsaren, | Exit Narrator, |
3083 | &Spara ändringar | &Save changes |
3084 | Spara ändringarna i de här inställningarna, | Save changes to these settings, |
3085 | Spara ändringarna i de här inställningarna | Save changes to these settings |
3086 | &Ignorera ändringar | &Discard changes |
3087 | Ignorera ändringar, | Discard changes, |
3088 | Ignorera ändringar | Discard changes |
3089 | Tryck på en tangent på tangentbordet om du vill höra namnet på den tangenten. Tryck på Ctrl + Alt + F1 om du vill granska hela listan med skärmläsarkommandon. Tryck på Tabb om du vill navigera bland alternativen. Tryck på Ctrl + Alt + Esc om du vill avsluta skärmläsaren. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Ctrl + Alt + Esc to exit Narrator. |
3090 | Tryck tre gånger med fyra fingrar om du vill granska hela listan med tryckgester som stöds av skärmläsaren. Dra med fingret runt skärmen om du vill höra namnen på de objekt som du pekar på. Om du använder ett tangentbord kan du också trycka på Ctrl + Alt + F1 för att granska hela listan med skärmläsarkommandon. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3091 | Tryck tre gånger med fyra fingrar om du vill granska hela listan med tryckgester som stöds av skärmläsaren. Dra med fingret runt skärmen om du vill höra namnen på de objekt som du pekar på. Tryck på Windows + Höj volym om du vill avsluta skärmläsaren. Om du använder ett tangentbord kan du också trycka på Ctrl + Alt + F1 för att granska hela listan med skärmläsarkommandon. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3092 | Ange en tangentbordsgenväg genom att trycka på valfri kombination av modifierartangenter (Ctrl, Skift, Alt eller Windows) och en enskild vanlig tangent på tangentbordet. Funktionstangenter och tangenter på det numeriska tangentbordet kan användas utan låstangenter. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3094 | &Lås skärmläsarknappen så att du inte behöver trycka på dem för varje kommando (Ctrl + Alt) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Ctrl + Alt) |
3095 | Ett annat hjälpmedelsprogram förhindrar att skärmläsaren stöder tryckgester. Om du vill använda tryckgester med skärmläsaren stänger du programmet och aktiverar tryckgester på nytt genom att trycka på Windows och volym ned på en pekdator, eller Ctrl + Alt + F11 på ett tangentbord. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Ctrl plus Alt plus F11 on a keyboard. |
3100 | Läs gränssnitts&tips | Read &UI hints and tips |
3105 | Sänk volymen för andra &appar när Skärmläsaren läser upp text | Lower the volume of other &apps when Narrator is speaking |
3106 | Aktivera genvägen för att starta Skärmläsaren (Ctrl+&Windows-tangenten+Retur eller Windows-knappen+Höj volym på pekenheter) | Enable the shortcut to launch Narrator (Ctrl + Windows &key + Enter, or Windows button + Volume Up on touch devices) |
3108 | Få hjälp | Get help |
8145 | Formulärfält | Form fields |
8200 | Skärmläsaren – utvecklarläge | Narrator Developer Mode |
8201 | Tryck på %ws för att avsluta | Press %ws to exit |
8202 | Tryck på %ws eller %ws för att navigera. Tryck på %ws för alla kommandon. | Press %ws or %ws to navigate. Press %ws for all commands. |
8203 | Segoe UI | Segoe UI |
8204 | 30 | 30 |
8205 | 20 | 20 |
10010 | Ge oss din feedback | Give us your feedback |
10011 | Välj det alternativ som bäst beskriver problemet: | Please select the option below that best describes your issue: |
10012 | Jag tappade bort mig | I got lost |
10013 | Skärmläsaren överartikulerade | Narrator was too verbose |
10014 | Skärmläsaren stakade sig för mycket | Narrator stuttered too much |
10015 | Skärmläsaren gav mig inte tillräckligt med information | Narrator did not provide me with enough information |
10016 | Skärmläsaren var inte tillräckligt noggrann | Narrator was not accurate |
10017 | Skärmläsaren var för långsam eller slutade att svara ibland | Narrator was slow or seemed significantly unresponsive at times |
10018 | Lägg gärna till mer information om din upplevelse om du kan. Täck på att inte ta med någon känslig eller personlig information. | Optionally, provide more details about your experience. Please do not include any sensitive or identifying information. |
10019 | OK | OK |
10020 | Avbryt | Cancel |
10021 | Feedbackkommentarer | Feedback comments |
10022 | Annat | Other |
File Description: | Skärmläsaren |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SR.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Med ensamrätt. |
Original Filename: | SR.exe.mui |
Product Name: | Operativsystemet Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x41D, 1200 |