1 | ESRB |
ESRB |
2 | Entertainment Software Rating Board |
Entertainment Software Rating Board |
3 | Système de classement des jeux aux États-Unis |
Games Ratings System for the United States |
100 | Ec |
Ec |
101 | EARLY CHILDHOOD |
EARLY CHILDHOOD |
102 | Les titres classés Jeunes enfants peuvent convenir aux enfants de 3 ans et plus. Les titres de cette catégorie ne contiennent aucune scène que les parents trouveraient inappropriée. |
Titles rated EC - Early Childhood have content that may be suitable for ages 3 and older. Titles in this category contain no material that parents would find inappropriate. |
103 | E |
E |
104 | EVERYONE |
EVERYONE |
105 | Les titres classés Tous publics peuvent convenir aux enfants de 6 ans et plus. Les titres de cette catégorie peuvent contenir des scènes de violence très limitée, quelques situations comiques et/ou un langage malicieux. |
Titles rated E - Everyone have content that may be suitable for persons ages 6 and older. Titles in this category may contain minimal violence, some comic mischief, and/or mild language. |
106 | E10+ |
E10+ |
107 | EVERYONE 10+ |
EVERYONE 10+ |
108 | Les titres classés E10+ peuvent convenir aux enfants de 10 ans et plus. Les titres de cette catégorie peuvent contenir davantage de scènes de violence modérée, un langage malicieux et/ou certains thèmes suggestifs très limités. |
Titles rated E10+ - Everyone 10 and older have content that may be suitable for ages 10 and older. Titles in this category may contain more cartoon, fantasy or mild violence, mild language, and/or minimal suggestive themes. |
109 | T |
T |
110 | TEEN |
TEEN |
111 | Les titres classés Adolescents peuvent convenir aux enfants de 13 ans et plus. Les titres de cette catégorie peuvent contenir des scènes de violence, un langage malicieux et/ou ordurier. |
Titles rated T - Teen have content that may be suitable for persons ages 13 and older. Titles in this category may contain violent content, mild or strong language, and/or strong language. |
112 | M |
M |
113 | MATURE |
MATURE |
114 | Les titres classés Jeunes adultes peuvent convenir aux personnes de 17 ans et plus. Les titres de cette catégorie peuvent contenir des thèmes sexuels explicites, des scènes de violence plus intense et/ou un langage ordurier. |
Titles rated M - Mature have content that may be suitable for persons ages 17 and older. Titles in this category may contain mature sexual themes, more intense violence and/or strong language. |
115 | Ao |
Ao |
116 | ADULTS ONLY |
ADULTS ONLY |
117 | Les titres classés Adultes conviennent uniquement aux adultes. Les titres de cette catégorie peuvent contenir des représentations explicites de sexe et/ou de violence. Ces produits sont réservés aux personnes 18 ans et plus. |
Titles rated AO - Adults Only have content suitable only for adults. Titles in this category may include graphic depictions of sex and/or violence. Adult Only products are not intended for persons under the age of 18. |
1000 | Référence à l’alcool et au tabac |
Alcohol and tobacco reference |
1002 | Référence à l’alcool |
Alcohol reference |
1003 | Références à et/ou images de boissons alcoolisées |
Reference to and/or images of alcoholic beverages |
1004 | Film d’animation sanglant |
Animated blood |
1005 | Représentation décolorée et/ou irréaliste du sang |
Discolored and/or unrealistic depictions of blood |
1006 | Sang |
Blood |
1007 | Représentation de sang |
Depictions of blood |
1008 | Sang et horreur |
Blood and gore |
1009 | Représentation de sang ou de mutilations corporelles |
Depictions of blood or the mutilation of body parts |
1010 | Scènes de violence animées |
Cartoon violence |
1011 | Actions violentes impliquant des situations et des personnages de dessin animé. Peut contenir des scènes de violence où un personnage sort indemne une fois l’action infligée. |
Violent actions involving cartoon-like situations and characters. May include violence where a character is unharmed after the action has been inflicted |
1012 | Humour malicieux |
Comic mischief |
1013 | Représentation ou dialogue impliquant un humour badin ou des farces |
Depictions or dialogue involving slapstick or suggestive humor |
1014 | Humour grossier |
Crude humor |
1015 | Représentation ou dialogue impliquant des bouffonneries vulgaires, y compris de l’humour scatologique |
Depictions or dialogue involving vulgar antics, including 'bathroom' humor |
1016 | Référence à la drogue et à l’alcool |
Drug and alcohol reference |
1018 | Référence à la drogue et au tabac |
Drug and tobacco reference |
1020 | Référence à la drogue |
Drug reference |
1021 | Références ou images de drogues illicites |
Reference to and/or images of illegal drugs |
1022 | Divertissement éducatif |
Edutainment |
1023 | Le contenu du produit permet à l’utilisateur de développer des compétences spécifiques ou d’enrichir son éducation de manière ludique. Le développement des compétences fait partie intégrante du produit. |
Content of product provides user with specific skills development or reinforcement learning within an entertainment setting. Skill development is an integral part of product |
1024 | Scènes de violence fantaisistes |
Fantasy violence |
1025 | Actions violentes de nature fantastique, impliquant des personnages humains ou non dans des situations facilement différentiables de la vie réelle |
Violent actions of a fantasy nature, involving human or non-human characters in situations easily distinguishable from real life |
1026 | Jeux d’argent |
Gambling |
1027 | Comportement comparable à un parieur |
Betting-like behavior |
1028 | Caractère informatif |
Informational |
1029 | Le contenu général du produit comporte des données, des faits, des ressources d’informations, des supports de référence ou du texte pédagogique. |
Overall content of product contains data, facts, resource information, reference materials or instructional text |
1030 | Violence intense |
Intense violence |
1031 | Représentations crues et réalistes de conflit physique. Peut impliquer des scènes extrêmes et/ou réalistes de sang, de mutilations, d’armes et des représentations de blessures et de mort d’êtres humains. |
Graphic and realistic-looking depictions of physical conflict. May involve extreme and/or realistic blood, gore, weapons and depictions of human injury and death |
1032 | Langage |
Language |
1033 | Usage faible à modéré de blasphèmes |
Mild to moderate use of profanity |
1034 | Paroles de chanson malicieuses |
Lyrics |
1035 | Références légères à des blasphèmes, la sexualité, la violence, l’alcool ou l’utilisation de drogues dans des chansons |
Mild references to profanity, sexuality, violence, alcohol or drug use in music |
1036 | Humour pour adultes |
Mature humor |
1037 | Représentations ou dialogues impliquant un humour réservé aux adultes, y compris des références sexuelles |
Depictions or dialogue involving 'adult' humor, including sexual references |
1038 | Thèmes sexuels pour adultes |
Mature sexual themes |
1039 | Représentations provocatrices, incluant éventuellement des scènes de nudité partielle |
Provocative material, possibly including partial nudity |
1040 | Référence légère à l’alcool et au tabac |
Mild alcohol and tobacco reference |
1042 | Référence légère à l’alcool |
Mild alcohol reference |
1043 | Référence modérée aux boissons alcoolisées. |
Mild references to alcoholic beverages. |
1044 | Film d’animation légèrement sanglant |
Mild animated blood |
1046 | Sang (représentation modérée) |
Mild blood |
1048 | Sang et horreur (représentation modérée) |
Mild blood and gore |
1050 | Scènes de violence animées modérées |
Mild cartoon violence |
1052 | Humour légèrement malicieux |
Mild comic mischief |
1054 | Humour légèrement grossier |
Mild crude humor |
1056 | Référence légère à la drogue et à l’alcool |
Mild drug and alcohol reference |
1058 | Référence légère à la drogue et au tabac |
Mild Drug and Tobacco Reference |
1060 | Référence légère à la drogue |
Mild drug reference |
1062 | Scènes de violence fantaisistes modérées |
Mild fantasy violence |
1064 | Violence légèrement intense |
Mild intense violence |
1066 | Langage malicieux |
Mild language |
1067 | Références légères à des blasphèmes, la sexualité, la violence, l’alcool ou l’utilisation de drogues |
Mild references to profanity, sexuality, violence, alcohol, or drug use |
1068 | Paroles de chanson légèrement malicieuses |
Mild lyrics |
1070 | Humour modéré pour adultes |
Mild mature humor |
1072 | Nudité légère |
Mild nudity |
1074 | Nudité partielle légère |
Mild partial nudity |
1076 | Jeux d’argent réels modérés |
Mild real gambling |
1078 | Contenu sexuel légèrement explicite |
Mild sexual content |
1080 | Thèmes sexuels modérés |
Mild sexual themes |
1082 | Violence sexuelle modérée |
Mild sexual violence |
1084 | Jeux d’argent simulés modérés |
Mild simulated gambling |
1086 | Langage légèrement ordurier |
Mild strong language |
1088 | Paroles de chanson légèrement ordurières |
Mild strong lyrics |
1092 | Thèmes légèrement suggestifs |
Mild suggestive themes |
1094 | Référence légère au tabac |
Mild tobacco reference |
1096 | Usage léger d’alcool |
Mild use of alcohol |
1098 | Usage léger d’alcool et de tabac |
Mild use of alcohol and tobacco |
1100 | Usage léger de drogues |
Mild use of drugs |
1101 | Consommation modérée de drogues illicites. |
Mild consumption of illegal drugs. |
1102 | Usage léger de drogues et d’alcool |
Mild use of drugs and alcohol |
1104 | Usage léger de drogues et de tabac |
Mild Use of Drugs and Tobacco |
1106 | Usage léger de tabac |
Mild Use of Tobacco |
1108 | Violence modérée |
Mild violence |
1109 | Scènes anodines représentant des personnages dans des situations dangereuses et/ou violentes |
Mild scenes depicting characters in unsafe and/or violent situations |
1110 | Références légèrement violentes |
Mild violent references |
1112 | Nudité |
Nudity |
1113 | Représentations crues ou prolongées de nudité |
Graphic or prolonged depictions of nudity |
1114 | Notice d’évaluation en ligne |
Online rating notice |
1115 | Les interactions en ligne ne sont pas évaluées par l’ESRB. |
Online Interactions Are Not Rated by the ESRB |
1116 | Nudité partielle |
Partial nudity |
1117 | Représentations brèves ou anodines de nudité |
Brief and/or mild depictions of nudity |
1118 | Jeux d’argent réels |
Real gambling |
1119 | Le joueur peut jouer à des jeux d’argent, notamment parier de l’argent ou des devises réels. |
Player can gamble, including betting or wagering real cash or currency |
1120 | Contenu sexuel |
Sexual content |
1121 | Représentations non explicites de comportements sexuels, incluant éventuellement des scènes de nudité partielle. |
Non-explicit depictions of sexual behavior, possibly including partial nudity. |
1122 | Thèmes sexuels |
Sexual Themes |
1123 | Références au sexe ou à la sexualité. |
References to sex or sexuality. |
1124 | Violence sexuelle |
Sexual violence |
1125 | Représentation de viols et d’autres actes sexuels |
Depictions of rape or other violent sexual acts |
1126 | Jeux d’argent simulés |
Simulated gambling |
1127 | Le joueur peut jouer à des jeux d’argent sans parier d’argent ou de devises réels. |
Player can gamble without betting or wagering real cash or currency |
1128 | La présence d’un adulte peut être nécessaire |
Some adult assistance may be needed |
1129 | Destiné aux très jeunes enfants |
Intended for very young ages |
1130 | Langage ordurier |
Strong language |
1131 | Utilisation explicite et/ou fréquente de blasphèmes |
Explicit and/or frequent use of profanity |
1132 | Paroles de chanson ordurières |
Strong lyrics |
1133 | Références explicites et/ou fréquentes aux blasphèmes, au sexe, à la violence, à l’alcool ou à la consommation de drogues dans des chansons |
Explicit and/or frequent references to profanity, sex, violence, alcohol or drug use in music |
1134 | Contenu sexuel explicite |
Strong sexual content |
1135 | Représentations explicites et/ou fréquentes de comportements sexuels, incluant éventuellement des scènes de nudité. |
Explicit and/or frequent depictions of sexual behavior, possibly including nudity |
1136 | Thèmes suggestifs |
Suggestive themes |
1137 | Références ou représentations légèrement provocatrices |
Mild provocative references or materials |
1138 | Référence au tabac |
Tobacco reference |
1139 | Références à et/ou images de produits à base de tabac. |
Reference to and/or images of tobacco products. |
1140 | Usage d’alcool |
Use of alcohol |
1141 | Consommation de boissons alcoolisées |
The consumption of alcoholic beverages |
1142 | Usage d’alcool et de tabac |
Use of alcohol and tobacco |
1144 | Usage de drogues |
Use of drugs |
1145 | Consommation de drogues illicites |
The consumption or use of illegal drugs |
1146 | Usage de drogues et d’alcool |
Use of drugs and alcohol |
1148 | Usage de drogues et de tabac |
Use of drugs and tobacco |
1150 | Usage de tabac |
Use of tobacco |
1151 | Consommation de produits à base de tabac |
The consumption of tobacco products |
1152 | Violence |
Violence |
1153 | Scènes impliquant des conflits agressifs. Peut contenir des scènes de mutilation sans effusion de sang. |
Scenes involving aggressive conflict. May contain bloodless dismemberment. |
1154 | Références violentes |
Violent references |
1155 | Références à des actes violents. |
References to violent acts. |