File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 138240 byte |
MD5: | 603c0f50c0070ff090e6dd664f7b8e4e |
SHA1: | 6c670e4acac2bc46f63dfba8bcc5a87eddadeb02 |
SHA256: | 79bbe2dc0c0d6938f4e83d080f90f11061ae23130540aa7fd963b56340328719 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Slovak language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Slovak | English |
---|---|---|
187 | &Nevytáčať | &No, do not dial |
188 | Požadujú sa informácie zo servera %1. Ktoré pripojenie si želáte použiť? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Pridanie ďalšieho telefónneho čísla | Add Alternate Phone Number |
190 | Vytočiť len pomocou prvého dostupného zariadenia | Dial only first available device |
191 | Vytočiť pomocou všetkých zariadení | Dial all devices |
192 | Vytočiť pomocou ďalších zariadení podľa potreby | Dial devices only as needed |
193 | Zadajte meno používateľa a heslo s prístupom do vzdialenej sieťovej domény. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | Predvoľba môže obsahovať len číslice 0 až 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Názov položky musí obsahovať najmenej jeden neprázdny znak a nesmie začínať bodkou. Zvoľte iný názov. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | Knižnica DLL vlastnej konfigurácie overovania sa nedá načítať. Uistite sa, či je balík vlastného overovania správne nainštalovaný. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | Vybrané pripojenie bolo vytvorené viacprotokolovým smerovačom. Použite správcu smerovania a vzdialeného prístupu na zavesenie pripojenia. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Komentár | Comment |
201 | Konfigurácia balíka vlastného overovania zlyhala. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | Protokol TCP/IP nie je nainštalovaný, alebo nie je povolený pre smerovanie a vzdialený prístup. V ovládacom paneli spusťte položku Sieť, vyberte položku Smerovanie a vzdialený prístup – vlastnosti a kliknite na tlačidlo Sieť. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Chcete odstrániť vybraté zariadenia zo zoznamu? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Chcete odstrániť položku %1 z telefónneho zoznamu? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Chcete sa odpojiť od %1? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Súbor %1 už existuje. Chcete ho prepísať? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | V skripte boli nájdené syntaktické chyby. Chcete zobraziť denník chýb? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | %1 je teraz pripojený. | '%1' is now connected. |
210 | Ak chcete zavesiť, alebo skontrolovať stav pripojenia, kliknite pravým tlačidlom myši na monitor telefonického pripojenia siete v paneli úloh. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Úspešne pripojený. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Súbory odkazov Telefonického pripojenia (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Vytvoriť odkaz Telefonického pripojenia | Create Dial-Up Shortcut |
218 | Zlyhalo prepojenie k %1. Čaká sa na opakované pripojenie... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Nie je možné načítať rámcové informácie. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Nie je možné načítať informácie o porte. | Cannot retrieve port information. |
221 | Nie je možné načítať informácie o projekcii. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Zoznam pripojení sa nedá načítať. | Cannot load connection list. |
223 | Klient: | Client: |
224 | Podrobnosti | Details |
225 | Zariadenie: | Device: |
226 | Sieť: | Network: |
227 | (nepripojené) | (not connected) |
228 | &Pripojiť... | &Connect... |
229 | &Zavesiť | Hang &Up |
230 | Telefonické pripojenie | Dial-up Connection |
231 | Nastaviť predvolenú konfiguráciu modemu | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Vzdialený smerovač | Remote Router |
234 | Modem alebo zariadenie | Modem or device |
235 | Zadajte meno používateľa pre konto rozhrania na vzdialenom smerovači. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Položka s názvom %1 už existuje. Zvoľte iný názov. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | Môžete povoliť odosielanie nezašifrovaného hesla. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Šifrovanie hesla | Password Encryption |
241 | &Telefónne číslo: | Phone &number: |
242 | Číslo pre spätné volanie | Call Me Back At |
243 | Upraviť ďalšie telefónne číslo | Edit Alternate Phone Number |
244 | Pripojenie je aktívne a niektoré nastavenia sa prejavia až pri ďalšom použití. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | K dispozícii nie sú žiadne pripojenia pre všetkých používateľov. Pred vytáčaním sa musíte prihlásiť. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | Telefónny zoznam je prázdny. Ak chcete pridať položku, kliknite na tlačidlo OK. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | V tejto verzii systému Windows nie je k dispozícii šifrovanie údajov z dôvodu obmedzení importu a exportu. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Chyba %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Chyba %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Chyba %2: %3 Diagnostika: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Chyba %2: %3 Kód chyby: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Chyba %2: %3 Ďalšie informácie získate stlačením klávesu F1. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Chyba %2: %3 Názov: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Chyba %2: %3 Odpoveď: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Kód chyby: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Názov: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP ohlásil chybu %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 CP bol úspešne pripojený. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Môžete si vybrať, ktorý protokol chcete pre telefonické pripojenie použiť. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Vybrať protokol telefonického pripojenia | Choose Dial-up Protocol |
263 | Kliknutím na tlačidlo Dokončiť uložíte položku %1. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | &Posunúť úspešne vytočené čísla na začiatok zoznamu v pripojení | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | &Nové telefónne číslo: | &New phone number: |
267 | &Telefónne čísla: | &Phone numbers: |
268 | Telefónne čísla | Phone Numbers |
269 | Môžete zadať pevnú adresu IP. | You may enter a fixed IP address. |
270 | Adresa IP | IP Address |
271 | Internetové protokoly (TCP/IP) nie sú nainštalované alebo nie sú povolené pre vzdialený prístup. V ovládacom paneli spusťte položku Sieť, prejdite na stránku Služby, vyberte položku Smerovanie a vzdialený prístup – vlastnosti a kliknite na tlačidlo Sieť. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | Zabezpečenie protokolom IPSec, predvolená politika | IPsec, default policy |
275 | (aktuálne umiestnenie) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Všetky dostupné viaclinkové pripojenia ISDN | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64kb digitálny | 64K Digital |
279 | 56kb digitálny | 56K Digital |
280 | 56kb hlasový | 56K Voice |
281 | Pred pripojením bude možno potrebné vykonať špeciálnu procedúru. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Vybrať možnosti prihlásenia | Choose Logon Options |
283 | %d%% | %d%% |
284 | Telefónne číslo pre pripojenie %s | Phone number for %s |
285 | &Nové miesto: | &New location: |
286 | U&miestnenia: | &Locations: |
287 | Umiestnenia | Locations |
288 | Toto zariadenie sa použije na vytvorenie pripojenia. | This device will be used to make the connection. |
289 | Vybrať zariadenie | Select a Device |
290 | Nie je možné nadviazať viacnásobné prepojenie, pokiaľ nezavoláte server PPP. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modem | Modem |
292 | Modem nie je nainštalovaný. | The modem is not installed. |
293 | Šifrovanie Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bitové RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Šifrovanie Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bitové RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Viacero liniek | Multiple Lines |
296 | (Nastavenie vykonáte po kliknutí na tlačidlo Konfigurovať.) | (Click Configure to set) |
297 | Môžete zadať pevné adresy DNS a WINS. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Adresy názvových serverov | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | PPP, viac liniek | PPP multi-link |
304 | Osobný telefónny zoznam bol vytvorený a spustený s obsahom systémového telefónneho zoznamu. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Nie je vybraný žiadny iný telefónny zoznam. | No alternate phonebook is selected. |
306 | Toto zariadenie sa nedá dynamicky konfigurovať. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Položka sa nedá odstrániť, pretože je práve pripojená. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Nie je vybratá žiadna položka. Ak chcete vytvoriť novú položku, kliknite na tlačidlo Nová. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | Ak je vybraná položka Určiť adresu IP, musí byť zadaná nenulová adresa IP. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (žiadne) | (none) |
312 | Položka '%1' sa už nachádza v zozname. | '%1' is already in the list. |
313 | Zabezpečiť heslo a údaje | Help secure my password and my data |
314 | Protokol %1 nie je možné vybrať, pretože nie je nainštalovaný alebo je pre vzdialený prístup zakázaný. Zmeny môžete vykonať v ovládacom paneli Sieť. Kliknite na kartu Služby, na položku Vzdialený prístup – vlastnosti a potom na tlačidlo Sieť. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Heslo sa nedá uložiť. | Cannot save password. |
316 | Údaje sa nedajú zobraziť. | Cannot display data. |
317 | Nie je možné získať informácie automatického vytáčania. | Cannot get auto-dial information. |
318 | Dialógové okno sa nedá načítať. | Cannot load dialog. |
319 | Nedá sa zakázať zdieľaný prístup. | Cannot disable shared access. |
320 | Stránka vlastností sa nedá načítať. | Cannot load property page. |
321 | Telefónny zoznam sa nedá načítať. | Cannot load phonebook. |
322 | Informácie o porte správcu RAS sa nedajú načítať. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Z databázy Registry sa nedajú čítať nastavenia používateľa. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Informácie o skripte sa nedajú zobraziť. | Cannot load script information. |
325 | Súbor script.log sa nedá zobraziť pomocou programu Poznámkový blok. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Súbor switch.inf sa nedá upraviť pomocou programu Poznámkový blok. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | Informácie TAPI sa nedajú načítať. | Cannot load TAPI information. |
329 | Nový telefónny zoznam sa nedá vytvoriť. | Cannot create new phonebook. |
330 | Nedá sa povoliť zdieľaný prístup. | Cannot enable shared access. |
331 | Položka telefónneho zoznamu sa nedá pripojiť. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Obsah medzipamäte sa nedá odoslať alebo prijať. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Informácie o stave portu sa nedajú získať. | Cannot get status information for a port. |
334 | Informácie o protokole sa nedajú načítať. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | Obsah medzipamäte zariadenia nie je možné prijať. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Obsah medzipamäte sa nedá zariadeniu odoslať. | Cannot send buffer to device. |
337 | Údaje sa nedajú načítať. | Cannot retrieve data. |
338 | Informácie TAPI sa nedajú uložiť. | Cannot save TAPI information. |
339 | Údaje sa nedajú uložiť. | Cannot save data. |
340 | Vykonávanie skriptu bolo zastavené. | The script has halted. |
341 | Vykonávanie skriptu sa zastavilo z dôvodu chyby. Chcete zobraziť denník chýb? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Informácie automatického vytáčania sa nedajú nastaviť. | Cannot set auto-dial information. |
343 | Uložené heslo sa nedá odstrániť. | Cannot delete saved password. |
344 | Telefónny zoznam sa nedá zapísať. | Cannot write phonebook. |
345 | Nastavenia sa zapisujú do databázy Registry | Writing preferences to registry |
346 | Súbor odkazu sa nedá zapísať. | Cannot write the shortcut file. |
347 | OK | OK |
348 | Nie je možné nakonfigurovať prichádzajúce pripojenia. | Cannot configure incoming connections. |
349 | Pretože toto pripojenie spustila aplikácia s obmedzenými oprávneniami, vlastnosti pripojenia sa nedajú zmeniť. Ak chcete zmeniť vlastnosti pripojenia, použite Centrum sietí a zdieľania alebo priečinok Sieťové pripojenia. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | Hodnoty polí Heslo a Potvrdiť heslo sa nezhodujú. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | Hodnoty zadané do polí Nové heslo a Potvrdiť nové heslo sa nezhodujú. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Telefónny zoznam telefonického pripojenia | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Otvoriť telefónny zoznam | Open Phonebook |
356 | Klonovať položku telefónneho zoznamu | Clone Phonebook Entry |
357 | Upraviť položku telefónneho zoznamu | Edit Phonebook Entry |
358 | Nová položka telefónneho zoznamu | New Phonebook Entry |
359 | Telefónne číslo | Phone number |
361 | Sieťové pripojenia | Network Connections |
362 | Musíte vybrať aspoň jeden sieťový protokol. | You must select at least one network protocol. |
363 | Pred pripojením k serveru PPP je potrebné nainštalovať sieťový protokol. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Nové predčíslie: | &New prefix: |
365 | &Predčíslia: | &Prefixes: |
366 | Predčíslia telefónnych čísel | Phone Number Prefixes |
369 | Nastavenia protokolu Point-to-point sa použijú v prípade, ak %1 bude iniciovať vyžiadané vytáčanie na rozhraní %2: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [ak chcete zmeniť uložené heslo, kliknite sem] | [To change the saved password, click here] |
371 | Odstránené | Removed |
407 | Vytočiť z&nova | &Redial |
408 | Rozhodli ste sa zakázať niektoré transportné vrstvy. Je potrebné odstrániť z tohto pripojenia vyžiadaného vytáčania všetky smerovacie protokoly a správcov zakázaných transportných vrstiev. Ak chcete pokračovať, kliknite na tlačidlo Áno. Ak chcete povoliť zakázané transportné vrstvy, kliknite na tlačidlo Nie. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Konto rozhrania vyžiadaného vytáčania. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Teraz musíte nastaviť poverenia pre vytáčanie, ktoré rozhranie %1 použije pri nadväzovaní pripojení na vzdialený smerovač. Toto poverenie sa musí zhodovať so vstupným poverením na vzdialenom serveri. Ak sa pripájate k smerovaču Windows NT4/2000, potom sa meno používateľa musí zhodovať s názvom rozhrania vzdialeného smerovača. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | &Posunúť úspešne pripojené číslo alebo adresu na začiatok zoznamu v pripojení | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | &Nové telefónne číslo alebo adresa: | &New phone number or address: |
415 | &Telefónne čísla alebo adresy: | &Phone numbers or addresses: |
416 | Čísla a adresy | Numbers and Addresses |
420 | Všetky zariadenia sú pripojené. | All devices connected. |
421 | Prijímajú sa výsledky registrácie... | Receiving registration results... |
422 | Odosielajú sa informácie o spätnom volaní... | Sending callback information... |
423 | Odosiela sa nové heslo... | Sending new password... |
424 | Počíta sa rýchlosť pripojenia... | Calculating link speed... |
425 | Kontroluje sa stav overenia... | Checking authentication status... |
426 | Prebieha registrácia počítača v sieti... | Registering your computer on the network... |
427 | Opakuje sa overovanie... | Retrying authentication... |
428 | Overuje sa meno používateľa a heslo... | Verifying user name and password... |
429 | Overené. | Authenticated. |
430 | Pripája sa pomocou pripojenia %1... | Connecting through %1... |
431 | Vytáča sa... | Dialing... |
432 | Pripájajú sa modemy... | Modems connecting... |
433 | Pripája sa pomocou kábla... | Connecting over cable... |
434 | Vytáča sa %1... | Dialing %1... |
436 | Následne sa pripája pomocou pripojenia %1... | Post-connecting through %1... |
437 | Predbežne sa pripája pomocou pripojenia %1... | Pre-connecting through %1... |
438 | Pripojené. | Connected. |
439 | Zariadenie pripojené. | Device connected. |
440 | Odpojené. | Disconnected. |
441 | Modem je pripojený. | Modem connected. |
442 | Kábel je pripojený. | Cable connected. |
443 | Otvára sa port... | Opening port... |
444 | Aplikuje sa nakonfigurované nastavenie. | Applying configured settings |
445 | Port je otvorený. | Port opened. |
446 | Následné pripojenie bolo dokončené. | Post-connect complete. |
447 | Predbežné pripojenie bolo dokončené. | Pre-connect complete. |
448 | Pripravuje sa spätné volanie... | Preparing for callback... |
449 | Kontrolujú sa pripojenia sieťových protokolov... | Checking network protocol connections... |
451 | Pripojené, združujú sa ďalšie linky... | Connected, bundling additional lines... |
452 | Neznámy stav. | Unknown state. |
453 | Čaká sa na spätné volanie... | Waiting for callback... |
454 | Čaká sa na obnovenie výrobných nastavení modemu... | Waiting for modem reset... |
455 | Chcete uložiť zmenu telefónneho čísla? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Súbory so skriptom telefonického pripojenia (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Prehľadávať skripty telefonického pripojenia | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Musíte vybrať aspoň jeden modem alebo adaptér. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Stav | Status |
465 | &Nová prípona: | &New suffix: |
466 | &Prípony: | &Suffixes: |
467 | Prípony telefónneho čísla | Phone Number Suffixes |
470 | Terminál na manuálne modemové príkazy | Manual Modem Command Terminal |
471 | Terminál po vytočení čísla | After Dial Terminal |
472 | Terminál pred vytočením čísla | Before Dial Terminal |
474 | 10 minút | 10 minutes |
475 | 10 sekúnd | 10 seconds |
476 | 1 hodina | 1 hour |
477 | 1 min | 1 minute |
478 | 24 hodín | 24 hours |
479 | 2 hodiny | 2 hours |
480 | 2 minúty | 2 minutes |
481 | 30 minút | 30 minutes |
482 | 30 sekúnd | 30 seconds |
483 | 3 sekundy | 3 seconds |
484 | 4 hodiny | 4 hours |
485 | 4 minúty | 4 minutes |
486 | 5 minút | 5 minutes |
487 | 5 sekúnd | 5 seconds |
488 | 8 hodín | 8 hours |
489 | nikdy | never |
492 | Chcete zahodiť nastavenie viacerých liniek pre položku? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Zariadenie nie je k dispozícii | Unavailable device |
495 | Preferencie vzdialeného prístupu | Remote Access Preferences |
500 | Hovory na požiadanie nie je možné povoliť. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Hovory na požiadanie nie je možné zakázať. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | Ak povolíte službu Zdieľanie internetového pripojenia, sieťový adaptér sa nastaví tak, aby používal adresu IP 192.168.0.1. Môže to spôsobiť, že váš počítač stratí spojenie s ostatnými počítačmi v sieti. Ak ostatné počítače majú statické adresy IP, nastavte ich tak, aby adresy IP získavali automaticky. Naozaj chcete povoliť službu Zdieľanie internetového pripojenia? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1 použitím „%2“ | %1 using '%2' |
514 | &Pripojiť | &Connect |
515 | Šifrovanie určí server | Let the server determine encryption |
516 | Vždy šifrovať moje údaje | Always encrypt my data |
517 | Použiť šifrovanie MPPE-40 | Use MPPE-40 data encryption |
518 | Použiť šifrovanie MPPE-128 | Use MPPE-128 data encryption |
519 | Aktuálne zvolená metóda šifrovania vyžaduje overenie pomocou protokolu MS-CHAP alebo EAP. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Vlastná overovacia správa | Custom Authentication Message |
521 | Pripája sa na server %1... | Connecting to %1... |
523 | Automaticky | Automatic |
524 | Protokol PPTP (Point to Point Tunneling Protocol) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | Protokol L2TP/IPSec (Layer 2 Tunneling s IPsec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | Protokol SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Virtuálne súkromné pripojenie | Virtual Private Connection |
530 | Použiť akýkoľvek spôsob overenia vrátane čistého textu. Nešifrovať údaje. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Použiť akýkoľvek spôsob overenia, ktorý vyžaduje šifrované heslá. Nešifrovať údaje. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Zadajte názov položky. | Type a name for the entry. |
533 | Šifrovať heslá a údaje. | Encrypt passwords and data. |
534 | Zadajte číslo portu v rozsahu 1 až 65535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Ak chcete určiť vlastné metódy šifrovania a overovania, kliknite na tlačidlo Nastavenie. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
536 | Použiť akýkoľvek spôsob overenia, ktorý vyžaduje šifrovanie hesiel. Nešifrovať údaje. | Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data. |
539 | Číslo portu už používa iná položka. Zadajte jedinečné číslo portu. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Zadajte porty pre prichádzajúce odpovede. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Vyberte položku, ktorú chcete odstrániť. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 sekunda | 1 second |
543 | Vyberte položku, ktorú chcete upraviť. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 minút | 20 minutes |
579 | Zadajte názov pripojenia do vášho zamestnania. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Nastavenie sieťovej aplikácie | Network Application Settings |
582 | Názov pre pripojenie zadajte do nasledovného poľa. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | Meno vášho poskytovateľa internetových služieb zadajte do nasledovného poľa. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Rozšírené vlastnosti | Advanced Properties |
586 | Zadajte adresu IP servera súkromnej siete. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Rozšírené nastavenie | Advanced Settings |
588 | Položka začína bodkou alebo obsahuje neplatné znaky. Vyberte iný názov. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Vlastnosti | Properties |
597 | Diagnostická zostava | Diagnostic Report |
598 | Cieľová adresa je adresa IPv6. PPTP nemôže pracovať prostredníctvom protokolu IPv6. Typ pripojenia virtuálnej súkromnej siete (VPN) sa nastaví na automatické. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Komunikačný port | Communications Port |
1523 | kanál | channel |
1528 | Priame pripojenie | Direct Connection |
1529 | Vyberte zariadenie pre toto pripojenie. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Bold | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Typ pripojenia | Connection Type |
1533 | Vyberte typ rozhrania vyžiadaného vytáčania, ktoré chcete vytvoriť. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1534 | Vyberte zariadenie | Select a Device |
1537 | Zadajte telefónne číslo vzdialeného servera alebo smerovača, ku ktorému sa pripájate. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | Typ VPN | VPN Type |
1539 | Vyberte typ pripojenia VPN, ktoré chcete vytvoriť. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Cieľová adresa | Destination Address |
1541 | Aký je názov alebo adresa vzdialeného smerovača? | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Skriptovanie smerovača | Router Scripting |
1549 | Môžete nastaviť skript pre pripájanie k vzdialenému smerovaču. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Poverenia prichádzajúcich volaní | Dial-In Credentials |
1551 | Nakonfigurujte meno a heslo požívateľa, ktoré použije vzdialený smerovač pri volaní tohto servera. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Poverenia odchádzajúcich volaní | Dial-Out Credentials |
1553 | Zadajte meno a heslo používateľa, ktoré sa použijú pri pripájaní na vzdialený smerovač. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Názov rozhrania | Interface Name |
1555 | Môžete zadať priateľské meno pre toto pripojenie. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Nie sú k dispozícii žiadne zariadenia | No available devices |
1557 | V počítači už existuje používateľské konto %1. Chcete, aby rozhranie vyžiadaného vytáčania používalo toto používateľské konto? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Povoliť nezabezpečené heslo | Allow unsecured password |
1560 | Požadovať zabezpečené heslo | Require secured password |
1561 | Použiť kartu Smart Card | Use smart card |
1562 | Musíte vybrať aspoň jeden protokol na overenie hesla. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Nepovolené šifrovanie (server vyžadujúci šifrovanie sa odpojí) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Voliteľné šifrovanie (pripojiť aj bez šifrovania) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Vyžadovať šifrovanie (odpojiť v prípade odmietnutia serverom) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Šifrovanie najvyššej úrovne (odpojenie po odmietnutí serverom) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (šifrovanie povolené) | (encryption enabled) |
1570 | Vybraný balík EAP neposkytuje šifrovacie kľúče. Vyberte balík EAP poskytujúci kľúče alebo zakážte šifrovanie. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | Aktuálne vybrané šifrovanie vyžaduje protokol EAP alebo niektorú verziu metódy zabezpečenia pre prihlásenie MS-CHAP. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protokoly a zabezpečenie | Protocols and Security |
1573 | Zvoľte možnosti prenosu a zabezpečenia pre toto pripojenie. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | Vybraté protokoly zahŕňajú protokoly PAP, SPAP alebo CHAP. Ak sa vyjedná jeden z týchto protokolov, údaje nebudú šifrované. Chcete ponechať toto nastavenie? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Pred pripojením na server %1 sa musíte pripojiť na server %2. Chcete sa na server %2 pripojiť teraz? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Pripojenie pomocou paralelného kábla... | Connecting over parallel cable... |
1577 | Pripojenie pomocou infračerveného prenosu... | Connecting over infrared... |
1578 | Pripojený paralelný kábel. | Parallel cable connected. |
1579 | Pripojený infračervený prenos. | Infrared connected. |
1580 | Toto pripojenie je nakonfigurované na použitie stupňa šifrovania, ktorý nepodporuje nainštalovaný softvér. Vlastnosti zabezpečenia tohto pripojenia sa nastavili na dostupný stupeň šifrovania. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Zadajte meno používateľa. | Please enter a user name. |
1583 | Toto meno používateľa a heslo sa uložia pre vlastné použitie. Pre všetkých ostatných používateľov tohto pripojenia je už meno používateľa a heslo uložené. Chcete ich vymazať? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Môžete napríklad zadať názov siete v zamestnaní alebo servera, na ktorý sa pripojíte. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Informácie o konte | Account Information |
1586 | Požiadavku teraz nie je možné dokončiť. Systém sa musí pred vykonaním zmien v konfigurácii najprv reštartovať. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Požiadavku nie je možné dokončiť, pretože je otvorené iné dialógové okno s vlastnosťami siete. Zavrite všetky ostatné dialógové okná a skúste akciu zopakovať. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Požiadavku nie je možné dokončiť, pretože bol odmietnutý prístup. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | Od poskytovateľa služby sa prijala nasledujúca správa:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Obnoviť pripojenie %1 | Reconnect %1 |
1591 | Názov služby | Service Name |
1592 | Aký je názov služby, ktorá poskytuje vaše širokopásmové pripojenie? | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | Na prihlásenie ku kontu budete potrebovať názov konta a heslo. | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | Protokol Point-to-Point cez sieť Ethernet (PPPoE) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | Typ vytváraného ši&rokopásmového pripojenia: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Musíte vybrať metódu EAP pre toto pripojenie. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Vlastné šifrovanie | Custom Encryption |
1611 | Širokopásmové pripojenie | Broadband Connection |
1612 | Vybrali ste, že sa použije predzdieľaný kľúč, žiadny ste však nezadali. Zadajte predzdieľaný kľúč. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Poverenia sa nedajú potvrdiť | Cannot Commit Credentials |
1634 | Systém Windows nemôže zobraziť vlastnosti tohto pripojenia alebo domácej siete, pretože bola vypnutá služba WMI (Windows Management Instrumentation). Ak chcete nakonfigurovať vlastnosti tohto pripojenia alebo domácej siete, zapnite najprv službu WMI. Ak chcete zapnúť službu WMI, kliknite v dialógovom okne ovládacieho panela Nástroje na správu dvakrát na položku Služby, v zozname kliknite pravým tlačidlom myši na službu Windows Management Instrumentation a vyberte príkaz Štart. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | Systém Windows nemôže zobraziť vlastnosti tohto pripojenia. Informácie o službe WMI (Windows Management Instrumentation) môžu byť poškodené. Ak ich chcete opraviť, použite funkciu Obnovovanie systému na obnovenie systému Windows do predošlého stavu (nazývaného bod obnovenia). Funkcia Obnovovanie systému sa nachádza v priečinku Systémové nástroje v ponuke Príslušenstvo. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Povoliť prichádzajúcu žiadosť o echo | Allow incoming echo request |
1647 | Povoliť prichádzajúcu žiadosť o časovú pečiatku | Allow incoming timestamp request |
1648 | Povoliť prichádzajúcu žiadosť o masku | Allow incoming mask request |
1649 | Povoliť prichádzajúcu žiadosť smerovača | Allow incoming router request |
1650 | Povoliť vyslanie hlásenia - cieľ nedosiahnuteľný | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Povoliť vyslanie hlásenia - spomalenie zdroja | Allow outgoing source quench |
1652 | Povoliť vyslanie hlásenia - problém s parametrom | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Povoliť vyslanie hlásenia - časový limit prekročený | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Povoliť presmerovanie | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Súbory denníka brány firewall (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Prehľadávať | Browse |
1665 | Správy odoslané na tento počítač sa vrátia späť odosielateľovi. Toto sa bežne používa pri riešení problémov, napríklad na testovanie dostupnosti počítača. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | Údaje odoslané na tento počítač sa môžu potvrdiť potvrdzovacou správou obsahujúcou čas prijatia údajov. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Počítač bude prijímať požiadavky a odpovedať na ne za účelom získania ďalších informácií o verejnej sieti, ku ktorej je pripojený. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Počítač bude odpovedať na požiadavky týkajúce sa smerovaní, ktoré dokáže rozpoznať. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Údaje odoslané cez Internet, ktoré neboli doručené na tento počítač kvôli chybe, budú zahodené a potvrdené správou „cieľ nedosiahnuteľný“. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Ak počítač nemôže spracovať prichádzajúce údaje rýchlosťou, akou sa prenášajú, údaje sa stratia a odosielateľ dostane požiadavku, aby spomalil rýchlosť prenosu. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Ak počítač zahodí prijaté údaje kvôli problematickej hlavičke, odpovie odosielateľovi chybovým hlásením „chybná hlavička“. | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Ak počítač zruší nedokončený prenos údajov kvôli tomu, že celý prenos vyžaduje viac času, ako je povolené, odpovie odosielateľovi chybovým hlásením „uplynul časový limit“. | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Pri zmene predvolenej cesty sa údaje odoslané z tohto počítača presmerujú. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Hodnota zadaná pre veľkosť súboru denníka nie je platná. Zadajte hodnotu medzi 1 a 32 767 kB. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | Používateľské konto nemá povolenie na použitie tohto pripojenia. Táto chyba sa zvyčajne vyskytuje, ak sa používateľ prihlási ako hosť. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Zadajte používateľské meno a heslo. (Ak ste zabudli aktuálny názov konta alebo heslo, obráťte sa na správcu siete.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | Ná&zov poskytovateľa internetových služieb | ISP N&ame |
1689 | Ná&zov spoločnosti | Company N&ame |
1690 | Zadajte telefónne číslo, ktoré sa bude používať pre toto pripojenie. |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Statické smerovania pre vzdialené siete | Static Routes for Remote Networks |
1692 | Statické smerovanie je manuálne definované trvalé smerovanie medzi dvoma sieťami. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Cieľ | Destination |
1694 | Maska siete/Dĺžka predpony | Network Mask/Prefix length |
1696 | Metrika | Metric |
1697 | Musíte zadať cieľ. | Destination is required. |
1698 | Musíte zadať cieľovú masku. | Network mask is required. |
1699 | Musíte zadať metriku. | Metric is required. |
1700 | Neplatná maska. | Invalid mask. |
1701 | Nemožno pridať duplicitnú trasu. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Nedajú sa načítať diagnostické funkcie | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Zadajte platný názov súboru. | Enter a valid file name. |
1706 | Zadajte platnú e-mailovú adresu. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | Diagnostický súbor denníka nie je k dispozícii. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Nepodarilo sa spustiť program explorer.exe na načítanie diagnostického súboru denníka. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | Táto operácia môže trvať niekoľko minút. Chcete pokračovať? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Denník sa nedá vyexportovať do zadaného súboru. Pravdepodobnou príčinou je nedostatok miesta na disku. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Denník sa nedá odoslať. Skontrolujte, či je nainštalovaný program Microsoft Outlook a či je správne nakonfigurovaný. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Generuje sa zostava... | Generating report... |
1720 | Zapisovanie do súboru je dokončené. | Writing to file is finished. |
1722 | Odosielanie e-mailu je dokončené. | Sending e-mail is finished. |
1724 | Operácia bola neúspešná. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Vyhľadať priečinok | Browse for Folder |
1728 | Dokončené | Finished |
1749 | PPTP nemôže pracovať prostredníctvom protokolu IPv6. Typ pripojenia virtuálnej súkromnej siete (VPN) sa nastaví na automatické. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | Nastavenie aktuálneho pripojenia VPN zahŕňa PPTP ako typ pripojenia a PAP ako povolený overovací protokol. Ak sa používa PPTP a PAP, údaje sa nešifrujú. Zmeňte nastavenie zabezpečenia alebo použite odlišný typ pripojenia. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | Medzi protokolmi, ktoré ste vybrali, je aj protokol PAP alebo CHAP. Aktuálne vybratá virtuálna súkromná sieť možno nešifruje údaje. Chcete ponechať výber virtuálnej súkromnej siete? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Neplatná dĺžka predpony. | Invalid prefix length. |
1773 | Neplatná cieľová adresa | Invalid destination address |
1850 | 6 sekúnd | 6 seconds |
1851 | 9 sekúnd | 9 seconds |
1852 | 12 sekúnd | 12 seconds |
1853 | 15 sekúnd | 15 seconds |
1854 | 6 minút | 6 minutes |
1855 | 12 minút | 12 minutes |
1856 | 15 minút | 15 minutes |
7301 | Protokol TCP/IP pre prichádzajúce pripojenia – vlastnosti | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Pre toto pole musíte vybrať hodnotu od %1 do %2. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Chyba prichádzajúcich pripojení | Incoming Connections Error |
7307 | Všeobecná chyba prichádzajúcich pripojení | Incoming Connections General Error |
7308 | Prichádzajúce pripojenia | Incoming Connections |
7309 | Sieťová chyba prichádzajúcich pripojení | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Chyba stavu viaclinkových prichádzajúcich pripojení | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Chyba inicializácie prichádzajúcich pripojení | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Prichádzajúce pripojenia - chyba vlastností protokolu TCP/IP | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Všeobecné | Generic |
7317 | Zariadenie | Device |
7318 | Databázy s rôznymi údajmi | Miscellaneous Database |
7319 | Databáza používateľov | User Database |
7320 | Databáza protokolov | Protocol Database |
7321 | Zadajte prihlasovacie meno nového používateľa alebo kliknite na tlačidlo Zrušiť. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Zadané heslo je príliš krátke. | The password you entered was too short. |
7323 | Zadané heslá nie sú rovnaké. Zadajte ich znova. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Vyskytla sa vnútorná chyba. | An internal error has occurred. |
7325 | Zobrazenie zoznamu | Listview |
7326 | Pri pokuse o vykonanie zmien v databáze lokálneho používateľa sa vyskytla chyba. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Na pridanie používateľa do databázy lokálneho systému nemáte dostatočné oprávnenia. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | V lokálnej databáze používateľa už existuje vytváraný používateľ. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Používateľ sa nepridal do lokálnej databázy používateľa, pretože zadané heslo bolo odmietnuté. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Systémová databáza používateľov sa nedá znova načítať z dôvodu vnútornej chyby. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Vyskytla sa vnútorná chyba: popisovač lokálnej databázy používateľov je poškodený. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Prostriedky potrebné na zobrazenie karty Používateľ sa nedajú načítať. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Pri pokuse vrátiť zmeny v lokálnej databáze používateľov sa vyskytla vnútorná chyba. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Popisovač databázy zariadenia je poškodený. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Prostriedky potrebné na zobrazenie karty Všeobecné sa nedajú načítať. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Pri pokuse o vykonanie zmien týkajúcich sa zariadenia a VPN sa vyskytla chyba. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Vyskytla sa vnútorná chyba: popisovač sieťovej súčasti databázy je poškodený. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Pri pokuse o vykonanie zmien súčastí siete sa vyskytla chyba. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Zmeny vykonané v systéme v protokole TCP/IP sa nedajú potvrdiť. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Nedajú sa zobraziť vlastnosti protokolu TCP/IP. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | Zo systému sa nedajú načítať vlastnosti protokolu TCP/IP. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Prichádzajúce pripojenia sú závislé na službe Smerovanie a vzdialený prístup, ktorú sa nepodarilo spustiť. Ďalšie informácie získate v denníku udalostí. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Teraz sa nedá povoliť úprava súčastí siete, pretože sa momentálne upravujú inde. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Nový používateľ sa nepridal do lokálnej databázy používateľov, pretože zadané meno alebo heslo narušilo systémovú politiku (chybná dĺžka alebo formát). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Systém nemôže odstrániť požadovaného používateľa. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Vybraná súčasť siete sa nedá odstrániť, pretože sa práve používa. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Upozornenie na prichádzajúce pripojenia | Incoming Connections Warning |
7354 | Odstránenie používateľa zo systému je trvalé, aj keď kliknete na tlačidlo Zrušiť. Naozaj chcete používateľa %s natrvalo odstrániť? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Chystáte sa prepnúť na konzolu riadenia systému. Tento list vlastností prichádzajúcich pripojení sa zavrie a všetky vykonané zmeny sa vykonajú v systéme. Naozaj chcete pokračovať? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Hodnota masky siete sa zmenila. Za hodnotou 0 v maske môžu nasledovať len ďalšie hodnoty 0. Napríklad hodnota masky siete 255.255.0.0 vyjadrená v desiatkovej sústave je platná, ale maska 255.0.255.0 platná nie je. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Kto sa môže pripojiť k tomuto počítaču? | Who may connect to this computer? |
7358 | Môžete určiť používateľov, ktorí sa môžu pripojiť na počítač. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Ako sa budú používatelia pripájať? | How will people connect? |
7360 | Môžete vybrať zariadenia, ktoré používa počítač na akceptovanie prichádzajúcich pripojení. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Prichádzajúce pripojenie virtuálnej súkromnej siete | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Cez pripojenie virtuálnej súkromnej siete sa môže na počítač pripojiť iný počítač | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Sieťový softvér umožňuje počítaču prijímať pripojenia z počítačov iných typov. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7365 | Sprievodca novým pripojením dokončuje prácu. | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Nie je nainštalovaný hardvér na prijímanie hovorov. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | Priradiť zadané číslo &siete: | Assign specified &network number: |
7374 | Priraďovať čísla &siete postupne od: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Nový používateľ | New User |
7378 | Aktuálne nie sú nainštalované zariadenia na prijímanie priamych pripojení. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Upozornenie na nové prichádzajúce pripojenie | New Incoming Connection Warning |
7380 | Keďže služba Smerovanie a vzdialený prístup je už nakonfigurovaná, na konfigurovanie počítača na prijímanie prichádzajúcich pripojení musíte použiť systémovú konzolu Smerovanie a vzdialený prístup. Chcete zrušiť zmeny a prepnúť sa do tejto konzoly? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | Pri&raďovať čísla siete automaticky | A&ssign network number automatically |
7382 | P&riradiť čísla siete automaticky | A&ssign network numbers automatically |
7384 | do | to |
7385 | Komunikačný port (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | V okne Sieťové pripojenia sa nezobrazia niektoré špeciálne možnosti pre prichádzajúce pripojenia nastavené pomocou konzoly Správca lokálneho používateľa alebo Politika vzdialeného prístupu. Tieto konzoly budete potrebovať na získanie úplných a správnych informácií o prichádzajúcich pripojeniach. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Vybratý režim spätného volania používateľa vyžaduje zadanie platného čísla pre spätné volanie. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Na dokončenie operácie sa musí systém Windows reštartovať. Chcete systém reštartovať teraz? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Pre aktuálne vybraté zariadenie nie sú k dispozícii možnosti konfigurácie. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Neplatný rozsah | Invalid Range |
7391 | Pre prichádzajúce pripojenia ste požadovali zákaz „%1“. Predpokladom tohto zákazu je zastavenie služby Server. Keď túto službu zastavíte, nebudú mať k zdieľaným adresárom alebo tlačiarňam prístup žiadne počítače. Chcete vyvolať systémovú konzolu, ktorá umožní zastavenie služby Server?
V okne Správa počítača kliknite na položku Služby. V zozname v pravej časti okna kliknite pravým tlačidlom myši na položku Server a vyberte príkaz Zastaviť. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Tento sériový port nemá povolené priame pripojenie k inému počítaču. Pripojenie bude povolené až po dokončení práce tohto sprievodcu. Ak chcete konfigurovať rýchlosť portu a iné vlastnosti, kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu pripojenia a vyberte položku Vlastnosti. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Zadaný fond adries IP je neplatný. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Daná maska je neplatná. | The mask provided is invalid. |
7396 | Zadaná počiatočná adresa fondu TCP/IP nie je platná. Počiatočná adresa musí byť v rozsahu 1.0.0.0 a 224.0.0.0 a nesmie byť vo formáte 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Zadaný fond TCP/IP nie je platný, pretože adresa je viac určujúca než maska. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Počiatočná adresa musí byť menšia než koncová adresa. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Služba Smerovanie a vzdialený prístup sa zastavuje. Pokiaľ nezastaví, možnosť Prichádzajúce pripojenia nebude k dispozícii. Počkajte chvíľu a opakujte akciu znova. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d kanály) | %s (%d channels) |
7403 | Musíte povoliť aspoň jeden internetový protokol. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Na nastavenie prichádzajúcich pripojení nemáte dostatočné oprávnenia | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | &Povoliť prístup | &Allow access |
7411 | Neplatná predpona IPv6 | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Nedá sa načítať služba Správca pripojení vzdialeného prístupu. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | Nedá sa načítať súbor MPRAPI.DLL z adresára system32. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | Remote Access Common Dialog API |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Všetky práva vyhradené. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x41B, 1200 |