1 | WINDOWS.UI.IMMERSIVE |
WINDOWS.UI.IMMERSIVE |
1600 | Ver detalhes |
View details |
1601 | Ficheiros que serão enviados à Microsoft |
Files that will be sent to Microsoft |
8603 | Clicar |
Click |
8604 | 11pt;Normal;None;Segoe UI |
11pt;Normal;None;Segoe UI |
8606 | Falha ao apresentar o menu de contexto. |
Display of the context menu failed. |
8607 | Foram adicionados demasiados itens de menu ao menu de contexto. |
Too many menu items have been added to the context menu. |
8608 | A janela de aplicação não está disponível para mostrar o menu de contexto. |
Application window not available to show context menu. |
8609 | Um menu de contexto já está a ser mostrado. |
A context menu is already being shown. |
8610 | Falha ao cancelar o menu de contexto. |
Cancellation of context menu failed. |
8703 | &Fechar |
&Close |
8704 | 20pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
20pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
8705 | 20pt;Semilight;None;Segoe UI |
20pt;Semilight;None;Segoe UI |
8706 | 16pt;Semilight;None;Segoe UI |
16pt;Semilight;None;Segoe UI |
8707 | 11pt;Semilight;None;Segoe UI |
11pt;Semilight;None;Segoe UI |
8711 | Anterior |
Back |
8716 | Janela de lista de opções |
Flyout window |
8717 | Janela de diálogo |
Dialog window |
8718 | Janela de atalho |
Charm window |
8730 | Esta API tem de ser chamada a partir de um thread com uma CoreWindow ou tem de ser definida uma janela explicitamente. |
This API must be called from a thread with a CoreWindow or a window must have been set explicitly. |
8731 | Só pode estar aberta uma caixa de diálogo de cada vez. |
Only one dialog may be open at a time. |
8732 | A janela já foi destruída. |
The window has already been destroyed. |
8733 | Não especifique mais de 3 comandos. |
Specify no more than 3 commands. |
8734 | Falta a etiqueta do comando. |
Command label is missing. |
8735 | Só pode estar aberta uma janela de pop-up deste tipo de cada vez. |
Only one popup of this type can be open at a time. |
8736 | Foi definido o sinalizador Opções Inválidas. |
Invalid Options flag set. |
8740 | Contexto |
Context |
8750 | |
|
8751 | |
|
8752 | |
|
8753 | |
|
8760 | 0,1,%s;1,1,ImmersiveControlLightRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlLightRoundButtonGlyphLayerHover |
0,1,%s;1,1,ImmersiveControlLightRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlLightRoundButtonGlyphLayerHover |
8761 | 0,2,%s;2,1,%s |
0,2,%s;2,1,%s |
8762 | 0,2,%s |
0,2,%s |
8763 | 0,1,%s;1,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonGlyphLayerHover |
0,1,%s;1,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonGlyphLayerHover |
8766 | ImmersiveControlLightRoundButtonFillLayerHover |
ImmersiveControlLightRoundButtonFillLayerHover |
8767 | ImmersiveControlDarkRoundButtonFillLayerHover |
ImmersiveControlDarkRoundButtonFillLayerHover |
8801 | Cortar |
Cut |
8802 | Copiar |
Copy |
8803 | Colar |
Paste |
8804 | Anular |
Undo |
8805 | Selecionar Tudo |
Select All |
9802 | Ocorreu um problema em %1 |
%1 ran into a problem |
9803 | Pode enviar informações para a Microsoft sobre o problema ocorrido para ajudar a melhorar esta aplicação. |
You can send info to Microsoft about what went wrong to help improve this app. |
9804 | Ocorreu um problema no PC |
Your PC ran into a problem |
9805 | Este problema fez com que o PC fosse reiniciado. Pode enviar informações para a Microsoft sobre o problema ocorrido para ajudar a melhorar o Windows. |
This problem caused your PC to restart. You can send info to Microsoft about what went wrong to help us improve Windows. |
9807 | Enviar detalhes |
Send details |
9808 | Não enviar |
Don’t send |
9810 | 11pt;Semibold;None;Segoe UI |
11pt;Semibold;None;Segoe UI |
9812 | Pode enviar informações para a Microsoft sobre o problema ocorrido para ajudar a melhorar o Windows. |
You can send info to Microsoft about what went wrong to help us improve Windows. |
10102 | 11;Semilight;None;Segoe UI |
11;Semilight;None;Segoe UI |
10110 | Ocorreu um problema, pelo que esta aplicação não consegue selecionar ficheiros neste momento. |
Something went wrong and this app can’t pick files right now. |
10111 | Tente selecionar novamente a aplicação. |
Try selecting the app again. |
10112 | Ocorreu um problema, pelo que esta aplicação não consegue guardar ficheiros neste momento. |
Something went wrong and this app can’t save files right now. |
10114 | Ocorreu um problema, pelo que não é possível atualizar os ficheiros desta aplicação neste momento. |
Something went wrong and this app can’t update files right now. |
10115 | Tente abrir ou guardar o ficheiro novamente. |
Try opening or saving the file again. |
10116 | Ocorreu um problema, pelo que esta aplicação não consegue selecionar contactos neste momento. |
Something went wrong and this app can’t pick contacts right now. |
10118 | Ocorreu um problema, pelo que esta aplicação não consegue partilhar neste momento. |
Something went wrong and this app can’t share right now. |
10119 | Volte a tentar mais tarde. |
Try again later. |
10120 | Ocorreu um problema, pelo que esta aplicação não consegue estabelecer as definições de impressão. |
Something went wrong and this app can’t set print settings. |
10121 | Retroceda para continuar a imprimir. |
Go back to continue printing. |
10122 | Ocorreu um problema, pelo que esta aplicação não consegue estabelecer as definições da câmara. |
Something went wrong and this app can’t set camera settings. |
10123 | Retroceda para continuar a utilizar a câmara. |
Go back to continue using the camera. |
10124 | Houve algum problema. |
Something went wrong. |
10201 | Fechar |
Close |
23569 | Imagens de Conta Instaladas |
Installed Account Pictures |
23570 | Imagens de Conta Predefinidas |
Default Account Pictures |
38304 | Imagens de Conta Públicas |
Public Account Pictures |
38305 | Imagens de Conta |
Account Pictures |
38306 | Imagem de Conta |
Account Picture |
38320 | Confirmar alteração à imagem de conta |
Confirm change to account picture |
38321 | Alterar |
Change |
38322 | Cancelar |
Cancel |
38323 | A aplicação %1 pretende alterar a imagem de conta. |
The %1 app wants to change your account picture. |
38324 | Este procedimento irá alterar a sua imagem de conta. |
This will change your account picture. |
38326 | Obter imagens de %1? |
Get pictures from %1? |
38327 | A aplicação escolherá automaticamente as imagens que aparecem no ecrã de bloqueio. |
The app will automatically choose which pictures appear on your lock screen. |
38329 | Permitir |
Allow |
38330 | Não permitir |
Don’t allow |
38336 | Erro de imagem de conta |
Account picture error |
38337 | OK |
OK |
38338 | Falha ao definir a imagem de conta. Volte a tentar. |
Setting the account picture failed. Please try again. |
38339 | Erro de ecrã de bloqueio |
Lock screen error |
38340 | Falha ao definir o ecrã de bloqueio. Volte a tentar. |
Setting the lock screen failed. Please try again. |
38341 | Falha na configuração de apresentação de diapositivos do ecrã de bloqueio |
Lock screen slide show configuration failed |
38342 | Falha ao definir a apresentação de diapositivos do ecrã de bloqueio. Volte a tentar. |
Setting the lock screen slide show failed. Please try again. |
38343 | Algumas definições são geridas pelo administrador de sistema. |
Some settings are managed by your system administrator. |
38344 | As definições da apresentação de diapositivos do ecrã de bloqueio são geridas pelo administrador de sistema. |
Settings for the lock screen slide show are managed by your system administrator. |
38352 | A definição da imagem de conta está desativada pela Política de Grupo, pelas definições de Privacidade ou o utilizador cancelou o pedido de confirmação. |
Setting the account picture is disabled by Group Policy, Privacy settings or the user cancelled the confirmation prompt. |
38353 | Tem de ser definida uma imagem de conta grande, dinâmica ou ambas. |
Either the large or dynamic or both account pictures must be set. |
38354 | As dimensões do fotograma são demasiado pequenas. |
The dimensions of the video frame are too small. |
38355 | O ficheiro de imagem de conta é demasiado grande. |
The account picture file is too big. |
38915 | Imagem Sincronizada |
Synced Image |
38916 | Definido por %1 |
Set by %1 |
38917 | O acesso à Imagem do Ecrã de Bloqueio necessita que uma função seja declarada no manifesto. |
Access to the Lock Screen Image requires a capability to be declared in the manifest. |
38928 | Definido por política |
Set by policy |
0x10000031 | Tempo de Resposta |
Response Time |
0x30000000 | Informações |
Info |
0x30000001 | Iniciar |
Start |
0x30000002 | Parar |
Stop |
0x90000001 | Microsoft-Windows-WindowsUIImmersive |
Microsoft-Windows-WindowsUIImmersive |
0xB0002210 | A janela de pop-up foi registada com hwnd (%1) com os sinalizadores (%3) e no processo (%2). |
The popup was registered with hwnd (%1) with flags (%3) and in process (%2). |
0xB0002212 | A Janela de Pop-up (%1) foi dispensada por %2. |
The Popup (%1) was dismissed because %2. |
0xD0000001 | uma razão desconhecida |
of an unknown reason |
0xD0000002 | uma falha registada anteriormente |
of a previously logged failure |
0xD0000003 | a janela de pop-up ter perdido a ativação quando outra janela obteve ativação |
the popup lost activation when another window gained activation |
0xD0000004 | o iniciador ter alterado a visibilidade |
the launcher changed visibility |
0xD0000005 | o ecrã ter sido alterado |
the display was changed |
0xD0000006 | outra aplicação ter ficado ativa |
another app became active |
0xD0000007 | ter sido mostrada uma nova janela de pop-up |
a new popup was shown |
0xD0000008 | a introdução por toque ou rato ter sido enviada para fora da janela de pop-up |
touch or mouse input was sent outside of the popup |
0xD0000009 | um processo na cadeia de propriedade ter terminado |
a process in the ownership chain exited |
0xD000000A | a janela de pop-up ter sido fechada |
the popup closed itself |
0xD000000B | a energia do sistema estar a ser desligada |
the system is powering down |