DMAppsRes.dll.mui DMAppsRes 5f2062c06659acfb5e2c41512a474711

File info

File name: DMAppsRes.dll.mui
Size: 13312 byte
MD5: 5f2062c06659acfb5e2c41512a474711
SHA1: 005f874681618376bfbf6f0792da723034544184
SHA256: be6b9012df6434c35e86f56bd2fc986ae5f0fa3342b84b04aafa6fa2112e45e7
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Latvian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Latvian English
26002Tālruņa krātuvē vairs nav vietas. Ja vēlaties atbrīvot vietu, noņemiet nevajadzīgās programmas. Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space.
26004Nevarēja mainīt tālruņa iestatījumus. Your phone's settings couldn't be changed.
26007Neizdevās mainīt tālruņa iestatījumus Phone settings change unsuccessful
26008Tālruņa iestatījumi mainīti Phone settings changed
26009 veiksmīgi nomainīja tālruņa iestatījumus. successfully changed your phone's settings.
26010Tālruņa iestatījumi tika veiksmīgi nomainīti. The changes to your phone's settings were successful.
26011Sistēmas paziņojums System notification
26012Ir pieejamas izmaiņas Changes are available
26024nezināms sūtītājs Unidentified sender
26027No mobilo sakaru operatora %1 ir saņemti jauni tālruņa iestatījumi. Ja sūtītājs jums ir zināms un vēlaties pieņemt šīs izmaiņas, ierakstiet sūtītāja PIN kodu un pēc tam pieskarieties pogai Ievadīt. Kad izmaiņas būs ieviestas, saņemsiet īsziņu.

Ja pašlaik nevēlaties veikt šīs izmaiņas, pieskarieties pogai Atpakaļ, lai atliktu šo procesu. Lai noraidītu šīs izmaiņas, pieskarieties pogai Atcelt.
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26028No nezināma avota ir saņemti jauni tālruņa iestatījumi. Ja sūtītājs jums ir zināms un vēlaties pieņemt šīs izmaiņas, ierakstiet sūtītāja PIN kodu un pēc tam pieskarieties pogai Ievadīt. Kad izmaiņas būs ieviestas, saņemsiet īsziņu.

Ja pašlaik nevēlaties veikt šīs izmaiņas, pieskarieties pogai Atpakaļ, lai atliktu šo procesu. Lai noraidītu šīs izmaiņas, pieskarieties pogai Atcelt.
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26030Jūs ievadījāt nepareizu PIN kodu. Mēģiniet vēlreiz.

Atlikušo mēģinājumu skaits: %1
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.

Remaining attempts: %1
26031Nepareizs PIN Incorrect PIN
26043Jūs ievadījāt nepareizu PIN kodu. The PIN you entered was incorrect.
26045Tālrunī ir jāveic izmaiņas Phone changes needed
26046Mobilo sakaru operatoram (%1) ir jāveic izmaiņas jūsu tālrunī, lai to arī turpmāk varētu bez problēmām izmantot šajā tīklā. Lai sāktu šo procesu, ir jāizveido Wi-Fi vai mobilo datu savienojums.

Kad izmaiņas būs ieviestas, saņemsiet īsziņu.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.

You'll get a text message when it's complete.
26047Mobilo sakaru operatoram (%1) ir jāveic izmaiņas jūsu tālrunī, lai to arī turpmāk varētu bez problēmām izmantot šajā tīklā. Lai sāktu šo procesu, izveidojiet Wi-Fi vai mobilo datu savienojumu.

Kad izmaiņas būs ieviestas, saņemsit īsziņu.

Lai atceltu atjaunināšanu, atveriet iestatījumu sadaļu Mobilie sakari un SIM karte.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.

You'll get a text message when it's complete.

To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings.
26048Mobilo sakaru operators %1 pabeidza izmaiņu ieviešanu tālrunī. %1 is finished, and the changes to your phone are complete.
26050labi ok
26051atcelt cancel
26052aizvērt close
26053 yes
26054 no
26055gatavs done
26057pieņemt accept
26058savienot connect
26059ievadīt enter
26060restartēt tūlīt restart now
26061restartēt vēlāk restart later
26062Tādējādi tiks mainīti tālruņa iestatījumi. This will change your phone's settings.
26063No mobilo sakaru operatora %1 ir saņemti jauni tālruņa iestatījumi. Ja sūtītājs jums ir zināms un vēlaties pieņemt šīs izmaiņas, pieskarieties pogai Pieņemt. Kad izmaiņas būs ieviestas, saņemsit īsziņu.

Ja pašlaik nevēlaties veikt šīs izmaiņas, pieskarieties pogai Atpakaļ, lai atliktu šo procesu. Lai noraidītu šīs izmaiņas, pieskarieties pogai Atcelt.
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26064No nezināma avota ir saņemti jauni tālruņa iestatījumi. Ja sūtītājs jums ir zināms un vēlaties pieņemt šīs izmaiņas, pieskarieties pogai Pieņemt. Kad izmaiņas būs ieviestas, saņemsit īsziņu.

Ja pašlaik nevēlaties veikt šīs izmaiņas, pieskarieties pogai Atpakaļ, lai atliktu šo procesu. Lai noraidītu šīs izmaiņas, pieskarieties pogai Atcelt.
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.

If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them.
26065Mobilo sakaru operators %1 nevarēja pabeigt izmaiņu ieviešanu tālrunī, jo nevarēja izveidot savienojumu ar serveri. %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server.
26078Mobilo sakaru operatoram (%1) ir jāveic izmaiņas jūsu tālrunī, lai to arī turpmāk varētu bez problēmām izmantot šajā tīklā.

Tālāk ir norādīta no pakalpojuma sniedzēja saņemtā informācija.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.

Here are the details from your mobile operator:
26080skatīt view
26081Lūdzu, ievadiet tikai ciparus. Please enter only numbers.
26082Mobilo sakaru operatoram (%1) ir jāveic izmaiņas jūsu tālrunī, lai to arī turpmāk varētu bez problēmām izmantot šajā tīklā.

Kad izmaiņas būs ieviestas, saņemsit īsziņu.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.

You'll get a text message when it's finished.
26083Mobilo sakaru operatoram (%1) ir jāveic izmaiņas jūsu tālrunī, lai to arī turpmāk varētu bez problēmām izmantot šajā tīklā.

Kad izmaiņas būs ieviestas, saņemsit īsziņu.

Lai atceltu atjaunināšanu, atveriet iestatījumu sadaļu Mobilie sakari un SIM karte.
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.

You'll get a text message when it's finished.

To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings.
26085Pieskarieties, lai atjauninātu mobilo sakaru tīkla iestatījumus Tap to update cellular data settings
26086Ierīce jārestartē Your device needs to restart
26087Jūsu organizācija ir samazinājusi prioritāti politikām, kurām nepieciešama ierīces restartēšana. Iespējams, nevarēsit piekļūt darba resursiem vai darba tīklam, līdz ierīce nebūs restartēta. Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted.
26088Ievadiet savu PIN, lai apstiprinātu identitāti un pabeigtu PIN reģistrēšanu. Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment.
26089Your device administrator has scheduled a reboot Your device administrator has scheduled a reboot
26090RebootCSP scheduled reboot RebootCSP scheduled reboot
26091RebootCSP daily recurrent reboot RebootCSP daily recurrent reboot
26092Jūsu uzņēmums ir bloķējis jūsu ierīci. Lai to atbloķētu, varat izmantot PIN kodu. Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it.
26093Jūsu uzņēmums ir atiestatījis jūsu PIN kodu. Lai uzzinātu PIN kodu, sazinieties ar uzņēmuma tehniskā atbalsta personālu. Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN.
26094Dinamiskā pārvaldība Dynamic Management
26095Jūsu pārvaldības iestatījumi ir mainīti pēdējo izmaiņu dēļ ierīces kontekstā. Your management settings have changed because of a recent change to your device context.
50002Mobilo sakaru operatoram (%1) ir jāveic izmaiņas jūsu tālrunī, lai to arī turpmāk varētu bez problēmām izmantot šajā tīklā. Lai sāktu šo procesu, ir jāizveido WLAN vai mobilo datu savienojums.

Kad izmaiņas būs ieviestas, saņemsiet īsziņu.

Lai atceltu atjaunināšanu, atveriet iestatījumu sadaļu Mobilie sakari un SIM karte.
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.

You'll get a text message when it's complete.

To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings.
50003Pieejams tīkla atjauninājums Network update available
50004Jūsu mobilo sakaru operators atjaunina tālruņa tīklu, kas ir nepieciešams tālruņa zvanu veikšanai, īsziņu sūtīšanai un citu funkciju izmantošanai.

Kad atjaunināšana būs pabeigta, saņemsiet īsziņu.
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.

You'll get a text message when the update is done.
50005Jūsu tīkla profils ir atjaunināts un gatavs lietošanai. Your network profile is updated and ready to go.
50007Mobilo sakaru operators nevarēja atjaunināt jūsu tīkla profilu. Ja sazināsieties ar operatoru, norādiet šo kļūdas kodu: %1. Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1.
50009Lejupielādē papildu programmas Downloading additional apps

EXIF

File Name:DMAppsRes.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-d..dmappsres.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_lv-lv_a38ae528dd28acd7\
File Size:13 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:12800
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Latvian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:DMAppsRes
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:DMAppsRes
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Visas tiesības paturētas.
Original File Name:DMAppsRes.dll.mui
Product Name:Operētājsistēma Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0

What is DMAppsRes.dll.mui?

DMAppsRes.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Latvian language for file DMAppsRes.dll (DMAppsRes).

File version info

File Description:DMAppsRes
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:DMAppsRes
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Visas tiesības paturētas.
Original Filename:DMAppsRes.dll.mui
Product Name:Operētājsistēma Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x426, 1200