File name: | FXSCOMPOSERES.dll.mui |
Size: | 49152 byte |
MD5: | 5ee58a5619016d551ed52701cb7be660 |
SHA1: | 4b540352ac94ec6f6033a51543225a1a74210866 |
SHA256: | c9217a10f99fe96ea14ea04edc46ffeb52692026d3eddc3d71d15a33ec586c5a |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Serbia (Latin) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Serbia (Latin) | English |
---|---|---|
1 | Sadrži komande za rad sa izabranim stavkama. | Contains commands for working with the selected items. |
7 | Sadrži komande za kreiranje stavki za uređivanje. | Contains commands for creating editing items. |
8 | Sadrži komande za pronalaženje poruka, osoba i teksta. | Contains commands for finding messages, people and text. |
9 | Sadrži komande za promenu prikaza. | Contains commands for changing the view. |
15 | Sadrži komande u vezi sa porukom. | Contains commands relating to a message. |
19 | Sadrži komandu koja vam pomaže dok radite sa poštom i diskusionim grupama. | Contains command to assist you while working with mail and news. |
22 | Sadrži komande za dobijanje pomoći. | Contains commands for getting help. |
24 | Sadrži komande za umetanje stavki u poruku. | Contains commands for inserting items into the message. |
25 | Sadrži komande za oblikovanje stavki u poruci. | Contains commands for formatting items in the message. |
26 | Sadrži komande za postavku prioriteta poruke. | Contains commands to set the priority of the message. |
39 | Sadrži komande za podešavanje trake sa alatkama. | Contains commands for configuring the toolbar. |
100 | Otvara izabrane poruke. | Opens the selected messages. |
116 | Štampa izabranu poruku. | Print the selected message. |
122 | Prikazuje svojstva poruke. | Displays the properties for the message. |
123 | Zatvara Windows poštu. | Closes Windows Mail. |
124 | Kopira izabrani tekst u ostavu. | Copies the selected text to the clipboard. |
125 | Izabira sve stavke ili tekst. | Selects all items or text. |
128 | Briše ovu poruku. | Deletes this message. |
134 | Pronalazi osobe u vašem adresaru ili na Internetu. | Finds people in your address book or on the Internet. |
135 | Pronalazi tekst u trenutnoj poruci. | Finds text in the current message. |
145 | Prebacuje na prethodnu poruku. | Switches to the previous message. |
146 | Prelazi na sledeću poruku. | Switches to the next message. |
171 | Odmah šalje poruku primaocima. | Sends the message to the recipients immediately. |
172 | Privremeno zaustavlja slanje ove poruke. | Pauses this message for sending. |
173 | Nastavlja slanje ove poruke. | Resumes this message for sending. |
174 | Ponovo pokreće slanje ove poruke. | Restarts this message for sending. |
175 | Ponovo dodeljuje ovu primljenu poruku. | Reassigns this received message. |
176 | Odgovara pošiljaocu. | Replies to the sender. |
180 | Prosleđuje ovu poruku. | Forwards this message. |
181 | Prosleđuje ovu poruku kao e-poštu. | Forwards this message as Email. |
182 | Označava poruku kao pročitanu. | Marks the message as read. |
183 | Označava poruku kao nepročitanu. | Marks the message as unread. |
199 | Otvara adresar za upravljanje kontaktima korisnika | Opens the Address book to manage the user’s contacts |
200 | Otvara dijalog „Opcije faksa“ za konfigurisanje postavki poruke | Brings up the Fax Options dialog to configure settings for the message |
226 | Prikazuje informacije o programu, broj verzije i autorska prava. | Displays program information, version number, and copyright. |
227 | Čuva poruke u vašoj fascikli radnih verzija. | Saves the message to your drafts folder. |
228 | Zatvara prozor. | Closes the window. |
229 | Opoziva poslednju radnju. | Undoes the last action. |
230 | Uklanja izabrani tekst i kopira ga u ostavu. | Removes the selected text and copies it to the clipboard. |
231 | Umeće tekst iz ostave na izabrano mesto. | Inserts the text from the clipboard to the selected location. |
233 | Prikazuje ili skriva statusnu traku. | Shows or hides the status bar. |
234 | Prikazuje ili sakriva traku sa alatkama za formatiranje. | Shows or hides the formatting toolbar. |
235 | Menja font i oblik razmaka između znakova u izabranom tekstu. | Changes the font and character spacing formats of the selected text. |
236 | Prebacuje se u „Prikaz rasporeda“ ili „Normalni prikaz“ | Switches the view to the Layout View or to the Normal View |
237 | Umeće datoteku kao prilog poruke. | Inserts Files to include as an attachment to the message. |
238 | Umeće tekst iz izabrane datoteke. | Inserts the text from the selected file. |
239 | Umeće sliku u poruku. | Inserts a picture into the message. |
240 | Umeće prelom stranice u poruku pri slanju faksom | Inserts a Page Break into the message when faxed |
241 | Umeće horizontalnu liniju u poruku. | Inserts a horizontal line into the message. |
244 | Postavlja prioritet poruke na visok. | Sets the priority of the message to high. |
245 | Postavlja prioritet poruke na normalan. | Sets the priority of the message to normal. |
246 | Postavlja prioritet poruke na nizak. | Sets the priority of the message to low. |
247 | Poravnava tekst poruke nalevo. | Left justifies the text in the message. |
248 | Centrira izabrani tekst u poruci. | Centers the selected text in the message. |
249 | Poravnava tekst poruke nadesno. | Right justifies the text in the message. |
251 | Postavlja redne brojeve na izabrani pasus. | Sets numbers to the selected paragraph. |
252 | Postavlja znakove nabrajanja na izabrani pasus. | Sets bullets to the selected paragraph. |
253 | Uvećava uvlačenje izabranog pasusa. | Increases the indent of the selected paragraph. |
254 | Umanjuje uvlačenje izabranog pasusa. | Decreases the indent of the selected paragraph. |
255 | Umeće stranice iz skenera u poruku | Insert pages from Scanner into the message |
261 | Menja izabrani tekst radi pridruživanja kao hiperveze. | Modifies the selected text to associate it as a hyperlink. |
264 | Proverava adrese sa omogućenim nalozima za katalog korisničkih naloga e-pošte. | Checks the addresses with the enabled directory service accounts. |
265 | Otvara adresar za izbor primalaca. | Brings up the Address Book to choose recipients. |
267 | Otkazuje akciju prevlačenja i otpuštanja. | Cancels the drag and drop action. |
272 | Otvara prilog sa aplikacijom sa registrovanim brzim prikazom. | Opens the attachment with a registered quick view application. |
283 | Premešta izabranu fasciklu na izabranu lokaciju. | Moves the selected folder to the specified location. |
322 | Dodaje dopunske stavke kao priloge poruke. | Adds additional items as attachments to the message. |
323 | Uklanja izabrani prilog poruke. | Removes the selected attachment from the message. |
454 | Menja poravnanje i dodaje/uklanja znakove za nabrajanje u izabranom tekstu. | Changes the alignment and adds/removes bullets to the selected text. |
465 | Kreira novu poruku. | Creates a new message. |
466 | Otvara dijalog „Informacije o pošiljaocu“ za konfigurisanje informacija o pošiljaocu za poruku | Brings up the Sender Info dialog to configure sender information for the message |
2102 | Upiši poruku | Write Message |
2104 | Odštampaj | |
2111 | Pronađi | Find |
2116 | Prosledi kao faks | Forward as Fax |
2118 | Odgovori | Reply |
2119 | Odgovori svima | Reply All |
2122 | Opozovi | Undo |
2124 | Pošaljite faks primaocu ili primaocima koje ste izabrali. | Send a fax to the recipient or recipients that you’ve selected. |
2126 | Iseci | Cut |
2127 | Kopiraj | Copy |
2128 | Nalepi | Paste |
2129 | Potvrdite informacije o primaocu pomoću stavki iz fascikle „Windows kontakti“. | Confirm recipient information using entries from your Windows Contacts folder. |
2130 | Izbor primalaca | Select Recipients |
2131 | Umetnite dokument, datoteku ili sliku u trenutni faks. | Insert a document, file, or picture in the current fax. |
2132 | Prethodno | Previous |
2133 | Sledeće | Next |
2151 | Izaberite primaoca faksa iz fascikle „Windows kontakti“. | Select fax recipients from your Windows Contacts folder. |
2159 | Umetni prelom stranice | Insert Page Break |
2171 | Naznačite važnost trenutnog faksa da biste pomogli primaocima da odluče kako da ga pregledaju ili da na njega odgovore. | Indicate the importance of the current fax to help recipients decide how to review or respond to it. |
2173 | Kontakti | Contacts |
2174 | Oblikujte broj faksa da biste ispravno koristili pravila biranja broja za lokaciju. | Format a fax number to correctly use a dialing rule for your location. |
2175 | ||
2176 | Sačuvajte kopiju faksa u fascikli „Radne verzije“. | Save a copy of a fax in your Drafts folder. |
2177 | Umetnite sliku iz fascikle „Slike“ ili neke druge fascikle. | Insert a picture from your Pictures folder or another folder. |
2178 | Stavite skenirani dokument ili sliku u trenutni faks. | Insert a scanned document or picture in the current fax. |
2179 | Prosledi kao e-poštu | Forward as Email |
3486 | 10 | 10 |
3487 | Arial | Arial |
4001 | Opcije faksa | Fax Options |
4018 | Greška opcija faksa | Fax Options Error |
4019 | ID e-pošte ne može biti prazan. | The email id cannot be empty. |
4033 | Visok | High |
4034 | Normalan | Normal |
4035 | Nizak | Low |
4204 | Informacije o pošiljaocu | Sender Information |
4205 | Ove informacije će biti uključene na vaše naslovne stranice | This information will be included on your cover pages |
4211 | Windows faks i skener | Windows Fax and Scan |
4222 | (Nijedno) | (None) |
4223 | Novo pravilo... | New rule... |
4225 | Za: | To: |
4226 | Cc: | Cc: |
4227 | Tema: | Subject: |
4228 | Adresar | Address Book |
4230 | Pravilo biranja: | Dialing rule: |
4231 | Nalog: | Account: |
4232 | Od: | From: |
4233 | Naslovna stranica: | Cover Page: |
4251 | Napomene na naslovnoj stranici: | Cover page notes: |
4260 | Windows je sačuvao kopiju faksa u fascikli „Radne verzije“. | Windows saved a copy of the fax in your Drafts folder. |
4266 | nijedno | none |
4267 | Faks poruka | Fax Message |
4268 | Izaberite primaoce sa liste | Select recipients from a list |
4269 | Izaberite naslovnu stranicu | Select a cover page |
4270 | Otkucajte temu | Type a subject |
4271 | Otkucajte brojeve faksa razdvojene tačkom i zarezom | Type fax numbers separated by semicolons |
4272 | Otkucajte beleške za primaoce | Type notes to recipients |
4273 | Koristite pravilo biranja (opcionalno) | Use a dialing rule (optional) |
4274 | Želite li da sačuvate promene u ovoj poruci? | Do you want to save changes to this message? |
4277 | &Ubuduće ne prikazuj ovu poruku | &Don’t show this message again |
4278 | &Ne pitaj me ponovo. | &Don't ask me again. |
4286 | Datum: | Date: |
4297 | Neki od priloga ove poruke nisu uspeli da se ispravno prikažu. | Some of the attachments failed to display correctly for this message. |
4298 | Novi faks | New Fax |
4299 | Priloži: | Attach: |
4300 | Sačuvaj prilog kao | Save Attachment As |
4301 | Umeće prilog u ovu pouku | Insert the attachment for the message |
4332 | Prilog (*.*)|*.*|| | Attachment (*.*)|*.*|| |
4345 | Prosledi | Forward |
4347 | Odgovori pošiljaocu | Reply to Sender |
4351 | eml | eml |
4354 | Sačuvaj poruku kao | Save Message As |
4355 | Nije moguće sačuvati poruku. | Unable to save the message. |
4407 | Ovo je neprihvatljiv znak. | This is an unacceptable character here. |
4430 | Napišite grešku broja za pomoć | Compose Number Helper Error |
4431 | Nevažeće ime primaoca. | Invalid Recipient Name. |
4434 | Re: | Re: |
4435 | Fw: | Fw: |
4436 | Izabrana zemlja zahteva pozivni broj. | The selected country requires an area code. |
4437 | Neispravan pozivni broj za zemlju. | Bad country code. |
4444 | U imenu primaoca nije dozvoljena tačka i zarez. | Semi colons are not allowed in Recipient Name. |
4445 | Ovde možete otkucati samo broj. | You can only type a number here. |
4446 | Nevažeći broj faksa. | Invalid Fax Number. |
4453 | Tekstualne datoteke (*.txt)|*.txt|| | Text Files (*.txt)|*.txt|| |
4454 | Sve datoteke (*.*)|*.*|| | All Files (*.*)|*.*|| |
4455 | &Priloži | &Attach |
4456 | Umetni prilog | Insert Attachment |
4458 | Ne možete ovde otpustiti direktorijume. Želite li da kreirate prečice ka njima? | You cannot drop directories here. Would you like to make shortcuts to directories? |
4459 | Potvrdite da želite da uklonite ove priloge. |
Please confirm that you wish to remove these attachments. |
4477 | Želite li da sačuvate promene? | Do you want to save your changes? |
4502 | Morate navesti neke primaoce poruke. | You must specify some recipients for the message. |
4505 | Opšti podaci | General |
4506 | Detalji | Details |
4507 | Došlo je do greške tokom odgovaranja ili prosleđivanja ove poruke. | An error occurred replying to or forwarding this message. |
4519 | (nema teme) | (No subject) |
4525 | Primalac | Recipient |
4536 | Polje „Tema“ ne može da bude prazno. | The subject field cannot be blank. |
4537 | Pošta (*.eml)|*.eml|| | Mail (*.eml)|*.eml|| |
4538 | Mora da sadrži barem naslovnu stranicu, neku poruku ili priloge. | At least a cover page or some message or some attachments need to be present. |
4576 | (nijedan) | (None) |
4577 | (Nijedna) | (None) |
4578 | (sastavljanje u toku) | (Under Composition) |
4615 | Nije moguće otvoriti adresar. Moguće je da adresar nije pravilno instaliran. | Unable to open the Address Book. The Address Book may not be installed properly. |
4644 | &Primaoci poruke: | &Message recipients: |
4645 | Došlo je do greške. Nije moguće dodati neke primaoce u adresar. | An error occurred. Could not add one or more of the recipients to the address book. |
4646 | Nije moguće doći do svojstava za ovu adresu. | Could not get properties for this address. |
4647 | Neki od primalaca u ovoj poruci nisu važeći. Proverite imena. | Some of the recipients for this message are not valid. Please verify the names. |
4649 | Nije moguće odabrati primaoce. | Unable to choose recipients. |
4650 | Ova osoba već je u vašem adresaru. | This contact is already in your address book. |
4657 | Izaberite fasciklu: | Please select a folder: |
4658 | Potrebno je da izaberete štampač da biste automatski odštampali faksove koje primite. | To automatically print faxes that you receive, you need to select a printer. |
4659 | Nije moguće pronaći navedenu fasciklu. Potražite fasciklu ili odaberite alternativnu fasciklu. | The specified folder cannot be found. Search for the folder or choose an alternative folder. |
4660 | Navedeno ime je predugačko. Navedite kraće ime. | The name specified is too long. Please specify a shorter name. |
4661 | Nemate bezbednosne dozvole da biste dovršili ovu operaciju. Obratite se administratoru faksa za više informacija. | You do not have security permissions to complete this operation. Contact your fax administrator for more information. |
4662 | Došlo je do greške. Pokušajte sa izvršavanjem operacije kasnije ili se obratite administratoru. | An error occurred. Please try the operation later or contact your administrator. |
4663 | Nema dovoljno slobodne memorije za dovršavanje ove operacije. Zatvorite neke aplikacije i pokušajte ponovo. | There are not enough memory resources available to complete the operation. Close some applications and try again. |
4665 | Ako izbrišete ovaj nalog, nećete moći da šaljete ili primate faksove pomoću ovog faks modema ili veze sa serverom. Želite li zaista da izbrišete ovaj nalog? | If you delete the account, you won’t be able to send or receive faxes using this fax modem or server connection. Are you sure you want to delete the account? |
4667 | Da biste poslali faks, morate prvo da se povežete sa faks modemom ili serverom. Da biste videli kako da podesite računar za slanje i prijem faksova, pogledajte opciju „Pomoć i podrška“. | To send a fax, you must first connect to a fax modem or server. To see how to set up your computer to send and receive faxes, see Help and Support. |
4676 | Poruka nije mogla biti poslata. | The message could not be sent. |
4677 | Nije moguće pronaći navedeni nalog u programu „Windows faks i skener“. Ovaj faks morate poslati sa drugog naloga ili dodati ovaj nalog programu „Windows faks i skener“ i pokušati ponovo. | The specified account could not be found on Windows Fax and Scan. You need to either send this fax with a different account or add this account to Windows Fax and Scan and try again. |
4678 | Nema konfigurisanog naloga u programu „Windows faks i skener“. Sačuvajte ovaj faks kao radnu verziju, konfigurišite nalog u programu „Windows faks i skener“, otvorite radnu verziju i pokušajte da ga pošaljete. | There is no account configured in Windows Fax and Scan. Save this fax as draft, configure an account in Windows Fax and Scan, open the draft and then try sending. |
4679 | Nije moguće preuzeti naslovne stranice povezane sa izabranim nalogom. | Unable to retrieve cover pages associated with the selected account. |
4680 | Ovaj računar nije povezan sa faks štampačem na izabranom faks serveru. Povezivanje sa faks štampačem na faks serveru obavezno je za prikazivanje sadržaja faksa. Izaberite stavku „Da“ da se odmah automatski povežete sa faks štampačem ili stavku „Ne“da se vratite na stranicu „Sastavljanje faksa“. |
This machine is not connected to the Fax Printer on the selected Fax Server. Connecting to the Fax Printer on the Fax Server is required to render the fax content. Click Yes to connect to the Fax Printer automatically now, or No to return to the Fax compose page. |
4681 | Nije moguće dodati faks štampač. | Could not add the fax printer. |
4682 | Windows ne može da sačuva kopiju radne verzije ovog faksa. Pokušajte ponovo kasnije. | Windows cannot save a Draft copy of this fax. Please try again later. |
4683 | Došlo je do greške tokom slanja faksa. Do ovoga je možda došlo zato što pokušavate da pošaljete faks sa potvrdama o isporuci koje server ne podržava. Pokušajte da ga pošaljete bez potvrda. |
There was an error sending the fax. This can be possibly because you are trying to send the fax with delivery receipts which are not supported by the server. Please try sending without receipts. |
4723 | Došlo je do greške. | An error has occurred. |
4724 | &Cc: | &Cc: |
4734 | Želite li zaista da pošaljete ovaj faks bez teme? | Are you sure that you want to send this fax without a subject? |
4745 | Izbriši | Delete |
4753 | %1 - %2 | %1 - %2 |
4766 | Bcc: | Bcc: |
4770 | Nema dovoljno memorije. | There is not enough memory. |
4771 | Nema dovoljno prostora na disku. | There is not enough disk space. |
4779 | Neki od primalaca ove poruke ne postoje više u adresaru. | Some of the recipients for this message no longer exist in your address book. |
4790 | Prikaži pomoć | View Help |
4953 | U redu | OK |
4954 | &Da | &Yes |
4955 | &Ne | &No |
4956 | Otkaži | Cancel |
5025 | &Za: | &To: |
5026 | &Od: | Fr&om: |
5070 | Neke datoteke nisu mogle biti pronađene i ne mogu se priložiti uz poruku. | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. |
5234 | Operacija nije mogla biti dovršena. Dogodila se greška tokom učitavanja RICHED32.DLL. Ponovite instalaciju. | The operation could not be completed. RICHED32.DLL failed to load. Please re-install. |
5235 | Učitavanje adresara nije uspelo. | The Address Book failed to load. |
5236 | Adresar se nije mogao pokrenuti. | The Address Book could not be launched. |
5237 | Smer tela poruke nije mogao biti postavljen zdesna nalevo. | The body direction could not be set to right-to-left. |
5238 | Naslovne stranice obično sadrže informacije kao što su ime, broj faksa ili e-adresa da bi pomogle da primaoci identifikuju ko šalje faks. Želite li odmah da dodate informacije? | Cover pages typically contain information such as your name, fax number, or e-mail address to help recipients identify who is sending a fax. Do you want to add your information now? |
5239 | Nevažeći prilog, proverite prilog i pokušajte ponovo. | Invalid attachment, please check the attachment and try again. |
5240 | Pregled | Preview |
5241 | Štampa se drugi dokument. Pokušajte ponovo nakon određenog vremena. | Another document is being printed. Please try after some time. |
5242 | Čeka se da se druga štampanja dovrše | Waiting for other print jobs to complete |
5243 | Štampanje faksa za generisanje pregleda | Printing fax for generating preview |
5244 | Prosleđivanje faksa u redosled štampanja | Submitting fax to job queue |
5245 | Da biste slali faksove pomoću štampača koji ste izabrali, prvo morate da kreirate nalog za faks. Windows će umesto toga poslati ovaj faks pomoću podrazumevanog naloga za faks. Za više informacija potražite stavku „Podešavanje računara za slanje i prijem faksova“ u okviru opcije „Pomoć i podrška“. | To send faxes using the printer that you selected, you must first create a fax account. Windows will send this fax using your default fax account instead. For more information, search for 'set up your computer to send and receive faxes' in Help and Support. |
5261 | Sistemski podrazumevano (nepoznato) | System Default (Unknown) |
5403 | Komanda nije uspela da se izvrši. | The command failed to execute. |
5421 | &Bcc: | &Bcc: |
5422 | Došlo je do greške pri otvaranju ove poruke. | There was an error opening this message. |
5583 | Dokument sadrži okvire, koji ne mogu biti uređeni. Original dokument je priložen. | This document contains frames, which cannot be edited. The original document is attached. |
5596 | Ovo ime nije moglo biti pronađeno u adresaru. | This name could not be found in your address book. |
5598 | Da biste poslali faks koristeći pravilo biranja broja, morate uneti brojeve primalaca u kanonskom formatu. Na primer: +1 (111) 111-1111 | To send the fax using a dialing rule, you need to enter recipient numbers in canonical format. For example: +1 (111) 111-1111 |
5599 | Izabrani server ne podržava potvrde o isporuci. U dijalogu „Opcije poruke“, u opciji „Tip isporuke“ izaberite stavku „Nijedan“ ili promenite server. | Delivery Receipts are not supported by the selected server. Please select Receipt type None from Message Options or change the server. |
5600 | Nije moguće priložiti faksu HTML tip datoteka | HTML type files cannot be attached in the fax |
5601 | Windows ne može da pošalje faksom ili da pregleda priloženi tip datoteke. Pokušajte da instalirate program koji dozvoljava da štampate .tif datoteke, sačuvate priloženu datoteku kao .tif datoteku i pokušajte ponovo. | Windows can't fax or preview the attached file type. Try installing a program that allows you to print .tif files, save the attached file as a .tif file, and then try again. |
5718 | HTML datoteke (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| | HTML Files (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| |
5733 | Prilog | Attachment |
5861 | %lukB | %luKB |
5981 | Datoteka '%s' se ne može otvoriti zato što ne postoji ili je već koristi neka druga aplikacija. | The file '%s' could not be opened because it does not exist, or is being used by another application. |
6160 | Nekim primaocima u grupi nedostaje broj faksa. Ako kliknete na dugme „U redu“, faks će biti poslat samo primaocima sa važećim brojevima faksa. | One or more of the recipients in a group is missing a fax number. If you press Ok, the fax will just be sent to the recipients with valid fax numbers. |
6161 | Nije moguće pronaći SMTP adresu za ovog primaoca. Izaberite drugu adresu. | An SMTP address cannot be found for this recipient. Please choose an alternative. |
6162 | Lista distribucije se ne može koristiti kao primalac. Izaberite jednog primaoca. | The distribution list cannot be used as a recipient. Please choose a single recipient. |
6163 | (Lično) | (Personal) |
6193 | Telo ove poruke nije moglo da se prikaže. | The body of this message could not be displayed. |
6294 | je niskog prioriteta | is Low Priority |
6295 | je visokog prioriteta | is High Priority |
6541 | Čuvanje '%s'... | Saving '%s'... |
6542 | Neki primaoci nemaju faks adresu. Proverite adresar i uverite se da svi primaoci imaju važeću faks adresu. | One or more recipients do not have a fax address. Please check your Address Book and make sure all the recipients have a valid fax address. |
6617 | Priloži | Attach |
6624 | Proveri | Check |
6625 | Prioritet | Priority |
6649 | Ova poruka %s. | This message %s. |
6895 | Neke datoteke nisu mogla biti pronađene i nisu mogle biti priložene uz poruku. Želite li ipak da pošaljete ovu poruku? | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. Would you like to send the message anyway? |
6903 | Unikod tekstualne datoteke (*.txt)|*.txt|| | Unicode Text Files (*.txt)|*.txt|| |
6904 | Pošalji | Send |
6906 | Da biste pregledali faks, prvo morate da se povežete sa faks modemom ili serverom. Sačuvajte kopiju u fascikli „Radne verzije“, podesite Windows da šalje i prima faksove, a zatim pokušajte ponovo. | To preview a fax, you must first connect to a fax modem or server. Save a copy in your Drafts folder, set up Windows to send and receive faxes, and then try again. |
6907 | Nije moguće prikazati pregled za ovaj tip datoteke | Preview cannot be displayed for this file type |
6908 | Datoteke rasterske slike (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|Sve datoteke slika |*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|Sve datoteke|*||| | Bitmap Files (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|All Picture Files|*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|All Files|*||| |
6909 | Slika | Picture |
6910 | Došlo je do greške tokom slanja faksa. Greška je možda nastala zbog različitih rezolucija štampanja koje se koriste pri slanju različitih delova ovog faksa. Koristite istu rezoluciju za sve priloge u okviru faksa. | There was an error in sending the fax. The error can be because of different print resolutions used in sending various parts of this fax. Please use the same resolution for all the attachments in the fax. |
6911 | Poverljivo | Confidential |
6912 | Hitno | Urgent |
6913 | Obaveštenje | FYI |
6914 | Generički | Generic |
7001 | Nije otkriven nijedan skener. Ako je skener instaliran, uverite se da je uključen i povezan sa računarom, a zatim pokušajte ponovo. Za informacije o dodavanju skenera ili rešavanju problema sa skenerima pogledajte opciju „Pomoć i podrška“ |
No scanners were detected. If a scanner is installed, make sure that it is powered on and connected to the computer, and then try again. For information about adding or troubleshooting scanners, see Help and Support |
7002 | Odredite položaj stranica na skeneru. Kliknite na dugme „U redu“ kada budete spremni da započnete skeniranje. | Please position the page or pages on the scanner. Click OK when you are ready to begin scanning. |
7003 | Skeniranje nije moguće. Proverite da li je skener ispravno konfigurisan. Ažurirajte ili ponovo instalirajte upravljački program ako je potrebno i pokušajte ponovo. | Unable to scan. Please check if the scanner is correctly configured. Update or reinstall the driver if required and try again. |
7004 | Skener ne podržava podrazumevane postavke skeniranja za faks. Kliknite na dugme „U redu“ da biste skenirali uz podrazumevane postavke skenera ili na dugme „Otkaži“ da biste napustili program. | The scanner does not support the default settings for scan to fax. Click OK to scan with the scanner’s default settings, or Cancel to exit. |
7005 | Skeniranje stranice %d. | Scanning page %d. |
7006 | Skeniranje nije moguće. Proverite da li se papir zaglavio u skeneru i ponovo pokušajte da skenirate. | Unable to scan. Please check the scanner for a paper jam and retry scanning. |
7007 | Skeniranje nije moguće. U skeneru nema papira. Ponovo pokušajte da skenirate tako što ćete postaviti stranice u skener. | UUnable to scan. The scanner is out of paper. Retry scanning by placing pages in the scanner. |
File Description: | Sastavljanje faksa |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FxsComposeRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Sva prava zadržana. |
Original Filename: | FxsComposeRes.Dll.MUI |
Product Name: | Operativni sistem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x241A, 1200 |