File name: | msimsg.dll.mui |
Size: | 81920 byte |
MD5: | 5e3c2c172a3268ae4fb5e9d0d9e89643 |
SHA1: | 8170ae59f0929180168b559c5af627908412a163 |
SHA256: | 58c060a180ed48c34f8abe7f09043e150790cc8b45dc264cfa17f407939d92bb |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Lithuanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Lithuanian | English |
---|---|---|
1 | Diegimo paketas | Installation Package |
2 | Transformacijos paketas | Transform Package |
3 | Pataisų paketas | Patch Package |
5 | Maršrutas '%s' nerastas. Patikrinkite, ar turite prieigą prie šios vietos, ir mėginkite vėl arba mėginkite surasti diegimo paketą '%s' aplanke, iš kurio galėtumėte įdiegti produktą %s. | The path '%s' cannot be found. Verify that you have access to this location and try again, or try to find the installation package '%s' in a folder from which you can install the product %s. |
9 | Įdėkite '%s' diską ir spustelėkite Gerai. | Insert the '%s' disk and click OK. |
10 | „Windows ®“ diegimo programa. V %s
msiexec /Option [Pasirinktinis parametras] Diegimo parinktys Įdiegia arba konfigūruoja produktą /a Administruojantis diegimas – diegia produktą tinkle /j [/t ] [/g ] Reklamuoja produktą – m – visiems vartotojams, u – tam tikram vartotojui Pašalina produktą Ekrano parinktys /quiet Tylusis režimas, nėra vartotojo veiksmų /passive Nedialoginis režimas – tik eigos juosta /q[n|b|r|f] Nustato vartotojo sąsajos lygį n – nėra UI b – pagrindinis UI r – sumažintas UI f – visas UI (numatytasis) /help Žinyno informacija Iš naujo paleisti parinktis /norestart Nepaleidžiama iš naujo, jei diegimas baigtas /promptrestart Reikalauja vartotojo iš naujo paleisti, jei būtina /forcerestart Visada iš naujo paleisti kompiuterį įdiegus Įėjimo parinktys /l[i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|x|+|!|*] i – būsenos pranešimai w – ne lemtingų įvykių perspėjimai e – visi klaidų pranešimai a – veiksmų pradėjimas r – veiksmui būdingi įrašai u – vartotojo reikalavimai c – pradiniai UI parametrai m – nėra atminties arba lemtingo išėjimo informacija o – pranešimai, kad nėra vietos diske p – terminalo ypatybės v – daugiažodė išvestis x – papildoma (programų klaidų) taisymo informacija + – Pridėti prie esamo žurnalo failo ! – Išvalyti kiekvieną eilutę į žurnalą * – Registruoti visą informaciją, išskyrus skirtą v ir x parinktims /log Lygu /l* Naujinimo parinktys /update [;2naujinimas.msp] Taiko naujinimą (-us) /uninstall [;2naujinimas.msp] /package Pašalinti produkto naujinimą (-us) Taisymo parinktys /f[p|e|c|m|s|o|d|a|u|v] Taiso produktą p – tik jei trūksta failų o – jei trūksta failo arba įdiegta senesnė versija (numatytoji) e – jei trūksta failo arba įdiegta atitinkama arba senesnė versija d – jei trūksta failo arba įdiegta kita versija c – jei trūksta failo arba patikrinimo suma neatitinka apskaičiuotos reikšmės a – priverčia visus failus iš naujo įdiegti u – visi reikalaujami vartotojui būdingi registro įrašai (numatytieji) m – visi reikalaujami kompiuteriui būdingi registro įrašai (numatytieji) s – visos esamos nuorodos (numatytosios) v – paleidžiamas iš šaltinio ir iš naujo įkeliamas vietinis paketas Viešųjų ypatybių nustatymas [PROPERTY=PropertyValue] Konsultuotis su „Windows ®“ SDK diegimo priemone, skirta papildomos dokumentacijos komandų eilučių sintaksei. © „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos. Šios programinės įrangos dalių pagrindas iš dalies yra sukurtas Nepriklausomos JPEG grupės. |
Windows ® Installer. V %s
msiexec /Option [Optional Parameter] Install Options Installs or configures a product /a Administrative install - Installs a product on the network /j [/t ] [/g ] Advertises a product - m to all users, u to current user Uninstalls the product Display Options /quiet Quiet mode, no user interaction /passive Unattended mode - progress bar only /q[n|b|r|f] Sets user interface level n - No UI b - Basic UI r - Reduced UI f - Full UI (default) /help Help information Restart Options /norestart Do not restart after the installation is complete /promptrestart Prompts the user for restart if necessary /forcerestart Always restart the computer after installation Logging Options /l[i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|x|+|!|*] i - Status messages w - Nonfatal warnings e - All error messages a - Start up of actions r - Action-specific records u - User requests c - Initial UI parameters m - Out-of-memory or fatal exit information o - Out-of-disk-space messages p - Terminal properties v - Verbose output x - Extra debugging information + - Append to existing log file ! - Flush each line to the log * - Log all information, except for v and x options /log Equivalent of /l* Update Options /update [;Update2.msp] Applies update(s) /uninstall [;Update2.msp] /package Remove update(s) for a product Repair Options /f[p|e|c|m|s|o|d|a|u|v] Repairs a product p - only if file is missing o - if file is missing or an older version is installed (default) e - if file is missing or an equal or older version is installed d - if file is missing or a different version is installed c - if file is missing or checksum does not match the calculated value a - forces all files to be reinstalled u - all required user-specific registry entries (default) m - all required computer-specific registry entries (default) s - all existing shortcuts (default) v - runs from source and recaches local package Setting Public Properties [PROPERTY=PropertyValue] Consult the Windows ® Installer SDK for additional documentation on the command line syntax. Copyright © Microsoft Corporation. All rights reserved. Portions of this software are based in part on the work of the Independent JPEG Group. |
11 | Norėdami pakartoti, spustelėkite Gerai arba įveskite kitą aplanko, kuriame yra diegimo paketas '%s', maršrutą žemiau esančiame langelyje. | Click OK to try again, or enter an alternate path to a folder containing the installation package '%s' in the box below. |
12 | Funkcija, kuria norite pasinaudoti, yra kompaktinių diskų įrenginyje arba kitame keičiamajame diske, kurio kompiuteryje nėra. | The feature you are trying to use is on a CD-ROM or other removable disk that is not available. |
13 | Funkcija, kuria mėginate pasinaudoti, yra nepasiekiamame tinklo ištekliuje. | The feature you are trying to use is on a network resource that is unavailable. |
14 | &Naudoti šaltinį: | &Use source: |
17 | &Naršyti... | &Browse... |
18 | Atšaukti | Cancel |
19 | Gerai | OK |
20 | Paruošiama diegti... | Preparing to install... |
22 | &Kartoti | &Retry |
23 | &Nepaisyti | &Ignore |
24 | Ar tikrai norite pašalinti šį produktą? | Are you sure you want to uninstall this product? |
25 | &Taip | &Yes |
26 | &Ne | &No |
27 | „Windows ®“ diegimo programa | Windows Installer |
29 | Šis '%s' failas nėra tinkamas %s produkto diegimo paketas. Bandykite surasti diegimo paketą '%s' aplanke, iš kurio galėtumėte diegti %s. | The file '%s' is not a valid installation package for the product %s. Try to find the installation package '%s' in a folder from which you can install %s. |
30 | Ruošiamasi šalinti... | Preparing to remove... |
31 | „Windows“ diegimo programa pradėjo sistemos paleistį iš naujo, kad baigtų arba tęstų '%s' konfigūraciją. | The Windows Installer initiated a system restart to complete or continue the configuration of '%s'. |
32 | Prideda, modifikuoja ir šalina programas, pateiktas kaip „Windows“ diegimo programos (*.msi, *.msp) paketas. Jei ši tarnyba išjungta, bet kokios nuo jos priklausančios tarnybos nebus paleistos. | Adds, modifies, and removes applications provided as a Windows Installer (*.msi, *.msp) package. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
33 | Atšaukiama... | Canceling... |
34 | „Windows“ diegimo programos paketas | Windows Installer Package |
35 | „Windows“ diegimo programos pataisų paketas | Windows Installer Patch |
36 | &Diegti | &Install |
37 | &Taisyti | Re&pair |
38 | P&ašalinti | &Uninstall |
39 | &Taikyti | &Apply |
40 | Kreipkitės pagalbos į savo administratorių arba produkto pardavėją. Jei yra sutampantis diegimo šaltinis, įveskite jį žemiau arba, norėdami jį surasti, spustelėkite Naršyti. | Contact your administrator or product vendor for assistance. If there is a matching installation source, type it below or click Browse to locate it. |
41 | Kreipkitės pagalbos į administratorių arba produkto pardavėją. | Contact your administrator or product vendor for assistance. |
42 | Įdiegtas produktas neatitinka diegimo šaltinio (-ių). Šio veiksmo negalima atlikti, kol nebus pateiktas sutampantis šaltinis arba įdiegtas produktas ir šaltinis nebus sinchronizuoti. | The installed product does not match the installation source(s). Until a matching source is provided or the installed product and source are synchronized, this action can not be performed. |
43 | Komandų eilutės parinktys | Command line options |
44 | &Automatiškai uždaryti programas ir, kai sąrankos programos veikimas bus baigtas, bandyti paleisti iš naujo. | Automatically &close applications and attempt to restart them after setup is complete. |
45 | &Neuždaryti programų. (Gali būti reikalaujama perkrauti.) | Do ¬ close applications. (A Reboot may be required.) |
46 | Norėdami šioje vietoje pasiekti failą, turėsite gauti teisę iš administratoriaus: | You will need to obtain permission from an administrator to access the file in this location: |
47 | Tęsti | Continue |
48 | Be administratoriaus leidimo kelias '%s' negali būti naudojamas kaip produkto '%s' diegimo šaltinis. | The path '%s' cannot be used as an installation source for product '%s' without permission from an administrator. |
1016 | Atidaroma funkcija... | Accessing the feature... |
1601 | „Windows“ diegimo paslaugos negalima pasiekti. Tai gali įvykti, jei „Windows“ diegimo programa yra įdiegta netinkamai. Susisiekite su techninės pagalbos darbuotojais. | The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if the Windows Installer is not correctly installed. Contact your support personnel for assistance. |
1605 | Šis veiksmas galimas tik produktams, kurie vėliausiai įdiegti. | This action is only valid for products that are currently installed. |
1610 | Šio produkto konfigūravimo duomenys yra sugadinti. Susisiekite su techninės pagalbos darbuotojais. | The configuration data for this product is corrupt. Contact your support personnel. |
1612 | Šio produkto diegimo šaltinio negalima pasiekti. Patikrinkite, ar šaltinis tikrai yra ir ar jį galima pasiekti. | The installation source for this product is not available. Verify that the source exists and that you can access it. |
1613 | „Windows“ diegimo paslauga negali įdiegti šio diegimo paketo. Turite įdiegti „Windows“ pakeitimų paketą su naujesne „Windows“ diegimo paslauga. | This installation package cannot be installed by the Windows Installer service. You must install a Windows service pack that contains a newer version of the Windows Installer service. |
1618 | Diegiama kita programa. Palaukite, kol diegimas bus baigtas, ir mėginkite dar kartą įdiegti šią programą. | Another program is being installed. Please wait until that installation is complete, and then try installing this software again. |
1619 | Diegimo paketo atidaryti negalima. Patikrinkite, ar paketas yra ir ar jį galima pasiekti, arba susisiekite su programos pardavėju, kad šis patikrintų, ar tai yra tinkamas „Windows“ diegimo programos paketas. | This installation package could not be opened. Verify that the package exists and that you can access it, or contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer package. |
1620 | Diegimo paketo atidaryti negalima. Susisiekite su programos pardavėju, kad šis patikrintų, ar tai yra tinkamas „Windows“ diegimo programos paketas. | This installation package could not be opened. Contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer package. |
1621 | Padaryta klaida paleidžiant „Windows“ diegimo paslaugos vartotojo sąsają. Susisiekite su techninės pagalbos darbuotojais. | There was an error starting the Windows Installer service user interface. Contact your support personnel. |
1622 | Klaida atidarant diegimo žurnalo failą. Patikrinkite, ar nurodytas žurnalo failas yra ir ar galima į jį rašyti. | Error opening installation log file. Verify that the specified log file location exists and is writable. |
1623 | Sistema nepalaiko šio diegimo paketo kalbos. | This language of this installation package is not supported by your system. |
1624 | Klaida pritaikant transformacijas. Patikrinkite, ar teisingai nurodyti transformacijų maršrutai. | Error applying transforms. Verify that the specified transform paths are valid. |
1625 | Sistemos administratorius ėmėsi priemonių diegimui sustabdyti. | The system administrator has set policies to prevent this installation. |
1631 | „Windows“ diegimo paslaugos paleisti nepavyko. Susisiekite su techninės pagalbos darbuotojais. | The Windows Installer service failed to start. Contact your support personnel. |
1632 | Aplankas Temp yra pilname arba nepasiekiamame diske. Atlaisvinkite daugiau vietos diske arba patikrinkite, ar turite teisę rašyti į Temp aplanką. | The Temp folder is on a drive that is full or is inaccessible. Free up space on the drive or verify that you have write permission on the Temp folder. |
1633 | Šio procesoriaus tipas nepalaiko diegimo paketo. Susisiekite su produkto pardavėju. | This installation package is not supported by this processor type. Contact your product vendor. |
1635 | Pataisų paketo atidaryti negalima. Patikrinkite, ar pataisų paketas yra ir ar galima jį pasiekti, arba susisiekite su programos pardavėju, kad šis patikrintų, ar tai yra tinkamas „Windows“ diegimo paketas. | This patch package could not be opened. Verify that the patch package exists and that you can access it, or contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer patch package. |
1636 | Pataisų paketo atidaryti negalima. Susisiekite su programos pardavėju, kad šis patikrintų, ar tai yra tinkamas „Windows“ diegimo paketas. | This patch package could not be opened. Contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer patch package. |
1637 | „Windows“ diegimo paslauga negali apdoroti šio pataisų paketo. Turite įdiegti „Windows“ pakeitimų paketą su naujesne „Windows“ diegimo paslaugos versija. | This patch package cannot be processed by the Windows Installer service. You must install a Windows service pack that contains a newer version of the Windows Installer service. |
1638 | Jau įdiegta kita šio produkto versija. Šios versijos diegti nebegalima. Jau esančiai šio produkto versijai konfigūruoti arba šalinti naudokite valdymo skydo programas Pridėti / šalinti. | Another version of this product is already installed. Installation of this version cannot continue. To configure or remove the existing version of this product, use Add/Remove Programs on the Control Panel. |
1639 | Netinkamas komandų eilutės argumentas. Išsamią informaciją apie komandų eilutę rasite „Windows“ diegimo SDK. | Invalid command line argument. Consult the Windows Installer SDK for detailed command line help. |
1640 | Tik administratoriai gali pridėti, šalinti ar konfigūruoti serverio programinę įrangą terminalo tarnybos nuotolinio seanso metu. Jei norite įdiegti arba sukonfigūruoti programinę serverio įrangą, kreipkitės į tinklo administratorių. | Only administrators have permission to add, remove, or configure server software during a Terminal services remote session. If you want to install or configure software on the server, contact your network administrator. |
1642 | „Windows“ diegimo paslauga negali įdiegti plėtotės pataisų, kadangi plėtotinos programos gali nebūti arba pataisų plėtotė gali atnaujinti skirtingą programos versiją. Patikrinkite, ar plėtotina programa yra kompiuteryje ir ar turite tinkamą pataisų plėtotę. | The upgrade patch cannot be installed by the Windows Installer service because the program to be upgraded may be missing, or the upgrade patch may update a different version of the program. Verify that the program to be upgraded exists on your computer and that you have the correct upgrade patch. |
1643 | Programinės įrangos strategija neleidžia naudoti pataisų paketo. | The patch package is not permitted by software restriction policy. |
1644 | Programinės įrangos strategija neleidžia atlikti tinkinimo. | One or more customizations are not permitted by software restriction policy. |
1645 | „Windows“ diegimo programa neleidžia diegimo per nuotolinį darbalaukį. | The Windows Installer does not permit installation from a Remote Desktop Connection. |
1646 | Pataisų paketo šalinimas nepalaikomas. | Uninstallation of the patch package is not supported. |
1647 | Šis produktas netaisomas. | The patch is not applied to this product. |
1648 | Pataisų paketui tinkama seka nerasta. | No valid sequence could be found for the set of patches. |
1649 | Strategija neleido šalinti naujinimo. | Patch removal was disallowed by policy. |
1650 | XML pataisų duomenys neteisingi. | The XML patch data is invalid. |
1651 | „Windows“ diegimo programa neleidžia valdomų reklamuojamų produktų taisymo. Prieš atliekant taisymus, turi būti įdiegta bent viena produkto funkcija. | Windows Installer does not permit patching of managed advertised products. At least one feature of the product must be installed before applying the patch. |
1652 | „Windows“ diegimo paslauga saugiuoju režimu nepasiekiama. Mėginkite dar kartą, kai kompiuteris veiks ne saugiuoju režimu, arba galite įjungti sistemos atkūrimo funkciją ir grąžinti kompiuterį į ankstesnę gerą būseną. | The Windows Installer service is not accessible in Safe Mode. Please try again when your computer is not in Safe Mode or you can use System Restore to return your machine to a previous good state. |
1653 | Išjungus keitimų atšaukimą kelių paketų transakcija negali būti vykdoma. | Multi-package transaction cannot be run when rollback is disabled. |
1654 | Ši „Windows“ versija nepalaiko programėlės, kurią bandote paleisti | The app that you are trying to run is not supported on this version of Windows |
0x3E8 | %1 | %1 |
0x3E9 | Produkto '%1', funkcijos '%2' aptikimas nepavyko per komponento '%3' užklausą | Detection of product '%1', feature '%2' failed during request for component '%3' |
0x3EA | Netikėta arba trūkstama reikšmė (vardas: '%1'reikšmė: '%2') užkoduota '%3' | Unexpected or missing value (name: '%1', value: '%2') in key '%3' |
0x3EB | Netikėtas ar trūkstamas dalinis raktas '%1' rakte '%2' | Unexpected or missing subkey '%1' in key '%2' |
0x3EC | Produkto '%1', funkcijos '%2', komponento '%3' aptikti nepavyko. Šaltinio '%4' nėra. | Detection of product '%1', feature '%2', component '%3' failed. The resource '%4' does not exist. |
0x3ED | „Windows“ diegimo programa pradėjo sistemos paleistį iš naujo, kad užbaigtų arba pratęstų '%1' konfigūraciją. | The Windows Installer initiated a system restart to complete or continue the configuration of '%1'. |
0x3EF | %1 diegimas neleistinas programinės įrangos ribojimų strategijos. „Windows Installer“ leidžia diegti tik neribotus elementus. Autorizavimo lygis, grąžintas programinės įrangos ribojimų strategijos, buvo %2 (grąžinta %3 būsena). | The installation of %1 is not permitted by software restriction policy. The Windows Installer only allows installation of unrestricted items. The authorization level returned by software restriction policy was %2 (status return %3). |
0x3F0 | %1 įdiegimas neleistas dėl programinės įrangos strategijos procesinės klaidos. Objektas nepatikimas. | The installation of %1 is not permitted due to an error in software restriction policy processing. The object cannot be trusted. |
0x3F4 | Ši „Windows“ versija nepalaiko 64 bitų paketų visuotinio diegimo. '%1' scenarijus yra 64 bitų paketui | This version of Windows does not support deploying 64-bit packages. The script '%1' is for a 64-bit package |
0x3F6 | „Windows“ diegimo programos tarpinė informacija užregistruota neteisingai | Windows Installer proxy information not correctly registered |
0x3F7 | Prisijungti prie serverio nepavyko. Klaida: %1 | Failed to connect to server. Error: %1 |
0x3F8 | Produkto '%1', funkcijos '%2', komponento '%3' aptikti nepavyko. Išteklio '%4' iš šaltinio teikiamame komponente negalima rasti, kadangi nebuvo rastas tinkamas ir prieinamas šaltinis. | Detection of product '%1', feature '%2', component '%3' failed. The resource '%4' in a run-from-source component could not be located because no valid and accessible source could be found. |
0x3F9 | Vartotojo saugos identifikatorius pakeistas iš '%1' į '%2', tačiau valdoma programa ir vartotojo duomenų raktai negali būti plėtojami. Klaida = '%3'. | User sid changed from '%1' to '%2', but the managed application and the user data keys cannot be updated. Error = '%3'. |
0x3FA | '%1' programa negali būti įdiegta, nes ji nesuderinama su sistemos „Windows“ versija. Plėtotės kreipkitės į programos platintoją. | The application '%1' cannot be installed because it is not compatible with this version of Windows. Contact the application vendor for an update. |
0x3FB | Produktas: %1 - Naujinimas '%2' sėkmingai pašalintas. | Product: %1 - Update '%2' was successfully removed. |
0x3FC | Produktas: %1 – '%2' naujinimo negalima pašalinti. Klaidos kodas %3. Daugiau informacijos galite rasti žurnalo faile %4. | Product: %1 - Update '%2' could not be removed. Error code %3. Additional information is available in the log file %4. |
0x3FD | Produktas: %1 – naujinimo '%2' negalima pašalinti. Klaidos kodas %3. „Windows“ diegimo programa gali sukurti žurnalo failą, kuris padės šalinti triktis diegiant programinės įrangos paketus. Norėdami įjungti registracijos palaikymą, instrukcijų ieškokite šiame saite: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=23127 | Product: %1 - Update '%2' could not be removed. Error code %3. Windows Installer can create logs to help troubleshoot issues with installing software packages. Use the following link for instructions on turning on logging support: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=23127 |
0x3FE | Produktas: %1 - Naujinimas '%2' sėkmingai įdiegtas. | Product: %1 - Update '%2' installed successfully. |
0x3FF | Produktas: %1 – '%2' naujinimo negalima įdiegti. Klaidos kodas %3. Daugiau informacijos galite rasti žurnalo faile %4. | Product: %1 - Update '%2' could not be installed. Error code %3. Additional information is available in the log file %4. |
0x400 | Produktas: %1 – naujinimo '%2' negalima įdiegti. Klaidos kodas %3. „Windows“ diegimo programa gali sukurti žurnalo failą, kuris padės šalinti triktis diegiant programinės įrangos paketus. Norėdami įjungti registracijos palaikymą, instrukcijų ieškokite šiame saite: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=23127 | Product: %1 - Update '%2' could not be installed. Error code %3. Windows Installer can create logs to help troubleshoot issues with installing software packages. Use the following link for instructions on turning on logging support: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=23127 |
0x401 | Produktas: %1. %2 failas naudojamas šio proceso: Pavadinimas: %3 , Id %4. | Product: %1. The file %2 is being used by the following process: Name: %3 , Id %4. |
0x402 | „Windows“ diegimo programa nustatė, kad konfigūravimo duomenų registro raktas buvo nepakankamai apsaugotas. Rakto savininkas turi būti vietinės sistemos arba įtaisytasis\\administratorius. Jau esantis raktas bus ištrintas arba sukurtas iš naujo su atitinkamais saugumo parametrais. | Windows Installer has determined that its configuration data registry key was not secured properly. The owner of the key must be either Local System or Builtin\\Administrators. The existing key will be deleted and re-created with the appropriate security settings. |
0x403 | „Windows“ diegimo programa nustatė, kad dalinio registro rakto %1 konfigūravimo duomenys buvo nepakankamai apsaugoti. Rakto savininkas turi būti vietinės sistemos arba įtaisytasis\\administratorius. Jau esantis dalinis raktas ir visi jo komponentai bus pašalinti. | Windows Installer has determined that a registry sub key %1 within its configuration data was not secured properly. The owner of the key must be either Local System or Builtin\\Administrators. The existing sub key and all of its contents will be deleted. |
0x404 | „Windows“ diegimo programa nustatė, kad konfigūravimo duomenų talpyklos aplankas buvo nepakankamai apsaugotas. Rakto savininkas turi būti vietinės sistemos arba įtaisytasis\\administratorius. Jau esantis aplankas bus ištrintas arba sukurtas iš naujo su atitinkamais saugumo parametrais. | Windows Installer has determined that its configuration data cache folder was not secured properly. The owner of the key must be either Local System or Builtin\\Administrators. The existing folder will be deleted and re-created with the appropriate security settings. |
0x405 | Produktas: %1. Reikalavimas paleisti kompiuterį iš naujo. Produkto diegimo arba naujinimo programa reikalauja paleisti kompiuterį iš naujo, kad įsigaliotų pakeitimai. Kompiuterio paleidimas iš naujo atidėtas vėlesniam laikui. | Product: %1. Restart required. The installation or update for the product required a restart for all changes to take effect. The restart was deferred to a later time. |
0x406 | Produktas: %1.Programa bandė diegti naujesnę apsaugoto „Windows“ failo %2 versiją. Turite plėtoti savo operacinę sistemą, kad ši programa tinkamai veiktų. (Paketo versija: %3, Operacinės sistemos apsaugota versija: %4). | Product: %1. The application tried to install a more recent version of the protected Windows file %2. You may need to update your operating system for this application to work correctly. (Package Version: %3, Operating System Protected Version: %4). |
0x407 | Produktas: %1. „%2“ rinkinys, skirtas „%3“ komponentui, jau naudojamas. Turite iš naujo paleisti, kad būtų atnaujintas rinkinys. | Product: %1. The assembly '%2' for component '%3' is in use. You must restart to update the assembly. |
0x408 | Klaida įvyko atnaujinant aplinkos kintamuosius, išplėtotus '%1' diegimo metu. Kai kurie kompiuteryje įėję vartotojai gali nematyti šių keitimų tol, kol neišeis ir iš naujo įeis. | An error occured while refreshing environment variables updated during the installation of '%1'. Some users logged on to the machine may not see these changes until they log off and then log back on. |
0x409 | „Windows Installer“ įdiegė produktą. Produkto pavadinimas: %1. Produkto versija: %2. Produkto kalba: %3. Gamintojas: %5. Diegimas pavyko arba klaidos būsena: %4. | Windows Installer installed the product. Product Name: %1. Product Version: %2. Product Language: %3. Manufacturer: %5. Installation success or error status: %4. |
0x40A | „Windows Installer“ pašalino produktą. Produkto pavadinimas: %1. Produkto versija: %2. Produkto kalba: %3. Gamintojas: %5. Šalinimas pavyko arba klaidos būsena: %4. | Windows Installer removed the product. Product Name: %1. Product Version: %2. Product Language: %3. Manufacturer: %5. Removal success or error status: %4. |
0x40B | „Windows Installer“ pakartotinai sukonfigūravo produktą. Produkto pavadinimas: %1. Produkto versija: %2. Produkto kalba: %3. Gamintojas: %5. Pakartotinis konfigūravimas pavyko arba klaidos būsena: %4. | Windows Installer reconfigured the product. Product Name: %1. Product Version: %2. Product Language: %3. Manufacturer: %5. Reconfiguration success or error status: %4. |
0x40C | „Windows Installer“ įdiegė naujinimą. Produkto pavadinimas: %1. Produkto versija: %2. Produkto kalba: %3. Gamintojas: %6. Naujinimo pavadinimas: %4. Diegimas pavyko arba klaidos būsena: %5. | Windows Installer installed an update. Product Name: %1. Product Version: %2. Product Language: %3. Manufacturer: %6. Update Name: %4. Installation success or error status: %5. |
0x40D | „Windows Installer“ pašalino naujinimą. Produkto pavadinimas: %1. Produkto versija: %2. Produkto kalba: %3. Gamintojas: %6. Naujinimo pavadinimas: %4. Šalinimas pavyko arba klaidos būsena: %5. | Windows Installer removed an update. Product Name: %1. Product Version: %2. Product Language: %3. Manufacturer: %6. Update Name: %4. Removal success or error status: %5. |
0x40E | „Windows Installer“ reikalauja sistemą paleisti iš naujo. Produkto pavadinimas: %1. Produkto versija: %2. Produkto kalba: %3. Gamintojas: %6. Sistemos paleidimo iš naujo tipas: %4. Paleidimo iš naujo priežastis: %5. | Windows Installer requires a system restart. Product Name: %1. Product Version: %2. Product Language: %3. Manufacturer: %6. Type of System Restart: %4. Reason for Restart: %5. |
0x40F | Produktas: %1. Programa mėgino pakeisti saugomą „Windows“ registro raktą %2. | Product: %1. The application tried to modify a protected Windows registry key %2. |
0x410 | Pradedama „Windows Installer“ transakcija: %1. Kliento proceso identifikatorius: %2. | Beginning a Windows Installer transaction: %1. Client Process Id: %2. |
0x411 | „Windows Installer“ transakcijos %1 pradėti nepavyko. Pradedant transakciją įvyko klaida %2. | Failed to begin a Windows Installer transaction %1. Error %2 occurred while beginning the transaction. |
0x412 | Baigiama „Windows Installer“ transakcija: %1. Kliento proceso identifikatorius: %2. | Ending a Windows Installer transaction: %1. Client Process Id: %2. |
0x413 | „Windows Installer“ transakcijos %1 užbaigti nepavyko. Baigiant transakciją įvyko klaida %2. | Failed to end a Windows Installer transaction %1. Error %2 occurred while ending the transaction. |
0x00004E20 | {{Neištaisoma klaida: }} | {{Fatal error: }} |
0x00004E21 | {{Klaida [1]. }} | {{Error [1]. }} |
0x00004E22 | Įspėjimas [1]. | Warning [1]. |
0x00004E24 | Informacija [1]. | Info [1]. |
0x00004E25 | Diegimo programoje įvyko klaida diegiant paketą. Problema gali būti susijusi su paketu. Klaidos kodas yra [1]. {{Argumentai yra: [2], [3], [4]}} | The installer has encountered an unexpected error installing this package. This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The arguments are: [2], [3], [4]}} |
0x00004E27 | {{Diskas pilnas: }} | {{Disk full: }} |
0x00004E28 | Veiksmas [Time]: [1]. [2] | Action [Time]: [1]. [2] |
0x00004E29 | [ProductName] | [ProductName] |
0x00004E2A | {[2]}{, [3]}{, [4]} | {[2]}{, [3]}{, [4]} |
0x00004E2B | Pranešimo tipas: [1], Argumentas: [2]{, [3]} | Message type: [1], Argument: [2]{, [3]} |
0x00004E2C | === Registravimas pradėtas: [Date] [Time] === | === Logging started: [Date] [Time] === |
0x00004E2D | === Registravimas sustabdytas: [Date] [Time] === | === Logging stopped: [Date] [Time] === |
0x00004E2E | Veiksmo pradžia [Time]: [1]. | Action start [Time]: [1]. |
0x00004E2F | Veiksmo pabaiga [Time]: [1]. Grįžtamoji reikšmė [2]. | Action ended [Time]: [1]. Return value [2]. |
0x00004E30 | Liko laiko: {[1] min.}{[2] sek.} | Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds} |
0x00004E31 | Trūksta atminties. Prieš mėgindami dar kartą, išjunkite kitas programas. | Out of memory. Shut down other applications before retrying. |
0x00004E32 | Diegimo programa nebeatsako. | Installer is no longer responding. |
0x00004E33 | Diegimo programa sustabdyta pirma laiko. | Installer stopped prematurely. |
0x00004E34 | Palaukite, kol „Windows“ sukonfigūruos [ProductName] | Please wait while Windows configures [ProductName] |
0x00004E35 | Renkama reikiama informacija... | Gathering required information... |
0x00004E36 | Šalinamos ankstesnės šios programos versijos... | Removing older versions of this application... |
0x00004E37 | Ruošiamasi šalinti ankstesnes šios programos versijas... | Preparing to remove older versions of this application... |
0x00004E40 | {[ProductName] }Sąranka baigta sėkmingai. | {[ProductName] }Setup completed successfully. |
0x00004E41 | {[ProductName] }Sąrankos nepavyko atlikti. | {[ProductName] }Setup failed. |
0x0000526D | Failo skaitymo klaida: [2]. {{ Sistemos klaida [3].}} Patikrinkite, ar failas tikrai yra ir ar jį galite pasiekti. | Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it. |
0x00005335 | Negalima sukurti '[2]' failo. Katalogas tokiu pavadinimu jau yra. Atšaukite diegimą ir mėginkite diegti kitoje vietoje. | Cannot create the file '[2]'. A directory with this name already exists. Cancel the install and try installing to a different location. |
0x00005336 | Įdėkite diską: [2] | Please insert the disk: [2] |
0x00005337 | Diegimo programa neturi reikiamų prieigos teisių prie šio katalogo: [2]. Diegimo tęsti negalima. Įeikite kaip administratorius arba kreipkitės į sistemos administratorių. | The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as administrator or contact your system administrator. |
0x00005338 | Klaida rašant į failą: [2]. Patikrinkite, ar galite įeiti į šį katalogą. | Error writing to file: [2]. Verify that you have access to that directory. |
0x00005339 | Failo skaitymo klaida [2]. {{ Sistemos klaida [3].}} Patikrinkite, ar failas tikrai yra ir ar galite jį pasiekti. | Error reading from file [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it. |
0x0000533A | Kita programa turi išskirtines prieigos prie '[2]' failo teises. Išjunkite visas kitas programas, tada spustelėkite parinktį Kartoti. | Another application has exclusive access to the file '[2]'. Please shut down all other applications, then click Retry. |
0x0000533B | Šiam failui įdiegti nepakanka vietos diske: [2]. Atlaisvinkite daugiau vietos diske ir spustelėkite parinktį Kartoti arba Atšaukti, tada išeikite. | There is not enough disk space to install this file: [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit. |
0x0000533C | Šaltinis nerastas: [2]. Patikrinkite, ar failas tikrai yra ir ar galite jį pasiekti. | Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it. |
0x0000533D | Failo skaitymo klaida: [3]. {{ Sistemos klaida [2].}} Patikrinkite, ar failas tikrai yra ir ar galite jį pasiekti. | Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it. |
0x0000533E | Klaida rašant į failą: [3]. {{ Sistemos klaida [2].}} Patikrinkite, ar galite pasiekti šį katalogą. | Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory. |
0x0000533F | Šaltinis nerastas {{(kabinetas)}}: [2]. Patikrinkite, ar failas tikrai yra ir ar galite jį pasiekti. | Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it. |
0x00005340 | Negalima sukurti '[2]' katalogo. Failas tokiu vardu jau yra. Pervardykite arba pašalinkite failą ir spustelėkite parinktį Kartoti arba Atšaukti, tada išeikite. | Cannot create the directory '[2]'. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click retry, or click Cancel to exit. |
0x00005341 | Tomas [2] šiuo metu nepasiekiamas. Pasirinkite kitą. | The volume [2] is currently unavailable. Please select another. |
0x00005342 | Nurodytas maršrutas '[2]' nepasiekiamas. | The specified path '[2]' is unavailable. |
0x00005343 | Negalima įrašyti į nurodytą aplanką: [2]. | Unable to write to the specified folder: [2]. |
0x00005344 | Tinklo klaida mėginant skaityti failą: [2] | A network error occurred while attempting to read from the file: [2] |
0x00005345 | Mėginant kurti katalogą įvyko klaida: [2] | An error occurred while attempting to create the directory: [2] |
0x00005347 | Tinklo klaida mėginant atidaryti šaltinio kabineto failą: [2] | A network error occurred while attempting to open the source file cabinet: [2] |
0x00005348 | Nurodytas maršrutas per ilgas: [2] | The specified path is too long: [2] |
0x00005349 | Diegimo programa neturi reikiamų teisių keisti šį failą: [2].{{ Sistemos klaida [3].}} | The Installer has insufficient privileges to modify this file: [2].{{ System Error [3].}} |
0x0000534A | Dalis aplanko maršruto '[2]' yra neteisinga. Jis yra tuščias arba viršija sistemos leidžiamą ilgį. | A portion of the folder path '[2]' is invalid. It is either empty or exceeds the length allowed by the system. |
0x0000534B | Aplanko maršrute '[2]' yra žodžių, netinkamų naudoti aplankų maršrutų aprašymuose. | The folder path '[2]' contains words that are not valid in folder paths. |
0x0000534C | Aplanko maršruto aprašyme '[2]'yra neteisingų ženklų. | The folder path '[2]' contains an invalid character. |
0x0000534D | '[2]' yra neteisingas failo trumpasis vardas. | '[2]' is not a valid short file name. |
0x0000534E | Klaida įgyjant failo apsaugą: [3] Paskutinė klaida: [2] | Error getting file security: [3] GetLastError: [2] |
0x0000534F | Netinkamas diskas: [2] | Invalid Drive: [2] |
0x00005350 | Klaida taikant [2] failo maršrutą. Galbūt jis buvo naujintas naudojant kitas priemones, todėl kitų pakeitimų šiuo maršrutu atlikti negalima. Daugiau informacijos suteiks pataisų paketo pardavėjas. {{Sistemos klaida: [3]}} | Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}} |
0x00005351 | Reikiamas failas negali būti įdiegtas, nes kabinetinio formato failas [2] nepasirašytas skaitmeniniu parašu. Tai gali rodyti, kad kabinetinis failas yra sugadintas. | A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] is not digitally signed. This may indicate that the cabinet file is corrupt. |
0x00005352 | Reikiamas failas negali būti įdiegtas, nes kabinetinio formato failas [2] pasirašytas netinkamu skaitmeniniu parašu. Tai gali rodyti, kad kabinetinis failas yra sugadintas.{{ WinVerifyTrust grąžino klaidą [3].}} | A file that is required cannot be installed because the cabinet file [2] has an invalid digital signature. This may indicate that the cabinet file is corrupt.{{ Error [3] was returned by WinVerifyTrust.}} |
0x00005353 | Nepavyko tinkamai nukopijuoti [2] failo: CRC klaida. | Failed to correctly copy [2] file: CRC error. |
0x00005354 | Nepavyko tinkamai perkelti [2] failo: CRC klaida. | Failed to correctly move [2] file: CRC error. |
0x00005355 | Nepavyko tinkamai pataisyti [2] failo: CRC klaida. | Failed to correctly patch [2] file: CRC error. |
0x00005356 | '[2]' failas negali būti įdiegtas, nes failas nerastas kabinetinio formato faile '[3]'. Tai gali rodyti, kad yra tinklo klaida, klaidingai nuskaitytas kompaktinis diskas arba problema, susijusi su paketu. | The file '[2]' cannot be installed because the file cannot be found in cabinet file '[3]'. This could indicate a network error, an error reading from the CD-ROM, or a problem with this package. |
0x00005357 | Šiam diegimui reikalingas kabinetinio formato failas '[2]' yra sugadintas ir negali būti naudojamas. Tai gali rodyti, kad yra tinklo klaida, klaidingai nuskaitytas kompaktinis diskas arba problema, susijusi su paketu. | The cabinet file '[2]' required for this installation is corrupt and cannot be used. This could indicate a network error, an error reading from the CD-ROM, or a problem with this package. |
0x00005358 | Klaida kuriant laikinąjį failą, reikalingą užbaigti diegimą. {{ Aplankas: [3]. Sistemos klaidos kodas: [2]}} | There was an error creating a temporary file that is needed to complete this installation.{{ Folder: [3]. System error code: [2]}} |
0x00005399 | Rakto sukurti nepavyko: [2]. {{ Sistemos klaida [3].}} Patikrinkite, ar turite prieigą prie šio rakto, arba kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | Could not create key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. |
0x0000539A | Rakto atidaryti nepavyko: [2].{{ Sistemos klaida [3].}} Patikrinkite, ar turite prieigą prie šio rakto, arba kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. |
0x0000539B | Nepavyko panaikinti rakto [3] reikšmės [2]. {{ Sistemos klaida [4].}} Patikrinkite, ar turite prieigą prie šio rakto, arba kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. |
0x0000539C | Nepavyko panaikinti rakto [2]. {{ Sistemos klaida [3].}} Patikrinkite, ar turite prieigą prie šio rakto, arba kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. |
0x0000539D | Nepavyko perskaityti rakto [3] reikšmės [2]. {{ Sistemos klaida [4].}} Patikrinkite, ar turite prieigą prie šio rakto, arba kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. |
0x0000539E | Nepavyko įrašyti reikšmės [2] į raktą [3]. {{ Sistemos klaida [4].}} Patikrinkite, ar turite prieigą prie šio rakto, arba kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. |
0x0000539F | Nepavyko gauti reikšmių pavadinimų raktui [2]. {{ Sistemos klaida [3].}} Patikrinkite, ar turite prieigą prie šio rakto, arba kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. |
0x000053A0 | Nepavyko gauti dalinių raktų pavadinimų raktui [2]. {{ Sistemos klaida [3].}} Patikrinkite, ar turite prieigą prie šio rakto, arba kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. |
0x000053A1 | Nepavyko perskaityti saugos informacijos raktui [2]. {{ Sistemos klaida [3].}} Patikrinkite, ar turite prieigą prie šio rakto, arba kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel. |
0x000053A2 | Nepavyko išplėsti registro erdvės. Registrui reikės [2] KB laisvos vietos įdiegiant šią programą. | Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application. |
0x000053FC | Vyksta kitas diegimo procesas. Jūs turite baigti vykstantį diegimo procesą prieš pradėdami kitą. | Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one. |
0x000053FD | Klaida kreipiantis į saugomus duomenis. Įsitikinkite, ar „Windows“ diegimo programa yra konfigūruota tinkamai ir mėginkite įdiegti dar kartą. | Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the install again. |
0x000053FE | Vartotojas '[2]' prieš tai jau buvo pradėjęs produkto diegimą '[3]'. Vartotojui prieš naudojantis produktu reikės užbaigti pradėtą diegimo procesą. Jūsų pradėtas diegimo procesas dabar bus tęsiamas. | User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user will need to run that install again before they can use that product. Your current install will now continue. |
0x000053FF | Vartotojas '[2]' prieš tai jau buvo pradėjęs produkto diegimą '[3]'. Vartotojui prieš naudojantis produktu reikės užbaigti pradėtą diegimo procesą. | User '[2]' has previously initiated an install for product '[3]'. That user will need to run that install again before they can use that product. |
0x00005461 | Diske nebėra vietos -- Tomas: '[2]'; reikia vietos: [3] KB; laisvos vietos dalis: [4] KB. Atlaisvinkite daugiau vietos diske ir mėginkite dar kartą. | Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry. |
0x00005462 | Ar tikrai norite atšaukti? | Are you sure you want to cancel? |
0x00005463 | Failas [2][3] naudojamas{ šiame procese: Pavadinimas: [4], identifikatorius: [5], lango pavadinimas: '[6]'}. Uždarykite šią programą ir mėginkite dar kartą. | The file [2][3] is being held in use{ by the following process: Name: [4], Id: [5], Window Title: '[6]'}. Close that application and retry. |
0x00005464 | Produktas '[2]' jau yra įdiegtas ir stabdo šio produkto diegimą. Šie du produktai yra nesuderinami. | The product '[2]' is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible. |
0x00005465 | Tome '[2]' nepakanka disko vietos diegimo procesui su atkūrimo funkcija tęsti. Reikia [3] KB, tačiau yra tik [4] KB. Spustelėkite Nepaisyti, norėdami tęsti diegimo procesą be atkūrimo informacijos išsaugojimo, spustelėkite Kartoti, norėdami dar kartą patikrinti laisvos vietos likutį arba spustelėkite Atšaukti, norėdami užbaigti diegimą. | There is not enough disk space on the volume '[2]' to continue the install with recovery enabled. [3] KB are required, but only [4] KB are available. Click Ignore to continue the install without saving recovery information, click Retry to check for available space again, or click Cancel to quit the installation. |
0x00005466 | Nepavyko pasiekti tinklo vietos [2]. | Could not access network location [2]. |
0x00005467 | Reikėtų uždaryti šias programas prieš pradedant diegimą: | The following applications should be closed before continuing the install: |
0x00005468 | Nepavyko rasti nė vieno kompiuteryje įdiegto produkto suderinamo su diegiamu produktu. | Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product. |
0x00005469 | Klaida taikant saugos parametrus: [2] neteisingas vartotojas ar grupė. Problema gali būti susijusi su paketu arba prisijungimu prie tinklo domeno valdiklio. Patikrinkite, ar esate prisijungę prie tinklo, ir spustelėkite Kartoti arba spustelėkite Atšaukti, jei norite baigti diegimą. {{Nepavyksta rasti vartotojo SID, sistemos klaida [3]}} | An error occurred while applying security settings. [2] is not a valid user or group. This could be a problem with the package, or a problem connecting to a domain controller on the network. Check your network connection and click Retry, or Cancel to end the install. {{Unable to locate the user's SID, system error [3]}} |
0x0000546A | Sąranka turi atnaujinti failus ar tarnybas, kurios negali būti atnaujinamos, kai sistema veikia. Jei pasirinksite tęsti, bus reikalaujama perkrauti, kad baigtumėte sąranką. | The setup must update files or services that cannot be updated while the system is running. If you choose to continue, a reboot will be required to complete the setup. |
0x0000546B | Sąrankai nepavyko automatiškai uždaryti visų užklaustų programų. Prieš pratęsdami diegimo procesą, įsitikinkite, ar visos programos, kurių failai naudojami, yra uždarytos. | The setup was unable to automatically close all requested applications. Please ensure that the applications holding files in use are closed before continuing with the installation. |
0x000054C5 | Raktas [2] netinka. Patikrinkite, ar teisingai įvedėte raktą. | The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key. |
0x000054C6 | Diegimo programa turi paleisti sistemą iš naujo prieš tęsdama [2] konfigūraciją. Spustelėkite Taip ir paleiskite iš naujo arba Ne, jei norite patys paleisti vėliau. | The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart later. |
0x000054C7 | Turite paleisti sistemą iš naujo, kad įsigaliotų konfigūracijos pakeitimai [2]. Spustelėkite Taip ir paleiskite iš naujo arba Ne, jei norite patys paleisti vėliau. | You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to manually restart later. |
0x000054C8 | [2] diegimas šiuo metu sustabdytas. Norėdami tęsti, turite anuliuoti padarytus diegimo pakeitimus. Ar norite anuliuoti pakeitimus? | An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes? |
0x000054C9 | Vyksta anksčiau pradėtas šio produkto diegimas. Norėdami tęsti, turite anuliuoti padarytus diegimo pakeitimus. Ar norite anuliuoti pakeitimus? | A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes? |
0x000054CA | Produkto [2] diegimo paketas nerastas. Mėginkite diegti naudodami galiojančią diegimo paketo '[3]' kopiją. | An installation package for the product [2] cannot be found. Try the installation again using a valid copy of the installation package '[3]'. |
0x000054CB | Diegimas baigtas sėkmingai. | Installation completed successfully. |
0x000054CC | Įdiegti nepavyko. | Installation failed. |
0x000054CD | Produktas: [2] -- [3] | Product: [2] -- [3] |
0x000054CE | Galite atkurti buvusią kompiuterio būseną arba diegti vėliau. Ar norite atkurti? | You may either restore your computer to its previous state or continue the install later. Would you like to restore? |
0x000054CF | Klaida įrašant diegimo informaciją į diską. Patikrinkite, ar diske yra pakankamai vietos, ir spustelėkite Kartoti arba Atšaukti, jei norite diegimą baigti. | An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the install. |
0x000054D0 | Nerastas vienas ar daugiau failų, reikalingų buvusiai kompiuterio būsenai atkurti. Atkūrimas negalimas. | One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible. |
0x000054D1 | [2] negali įdiegti vieno reikiamų produktų. Kreipkitės į techninės pagalbos grupę. {{Sistemos klaida: [3].}} | [2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}} |
0x000054D2 | Ankstesnės [2] versijos negalima pašalinti. Kreipkitės į techninės pagalbos grupę. {{ Sistemos klaida [3].}} | The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}} |
0x000054D3 | Įdiegta [2] | Installed [2] |
0x000054D4 | Sukonfigūruota [2] | Configured [2] |
0x000054D5 | Pašalinta [2] | Removed [2] |
0x000054D6 | Skaitmeninio parašo strategija atmetė failą [2]. | File [2] was rejected by digital signature policy. |
0x000054D8 | Yra problemų su šiuo „Windows“ diegimo paketu. Diegimo pabaigai reikalingo scenarijaus negalima paleisti. Kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus arba paketo pardavėją. {{Pasirinktinis veiksmas [2] scenarijaus klaida [3], [4]: [5] Eilutė [6], Stulpelis [7], [8] }} | There is a problem with this Windows Installer package. A script required for this install to complete could not be run. Contact your support personnel or package vendor. {{Custom action [2] script error [3], [4]: [5] Line [6], Column [7], [8] }} |
0x000054D9 | Yra problemų su šiuo „Windows“ diegimo paketu. Diegimo pabaigai reikalingos programos negalima paleisti. Kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus arba paketo pardavėją. {{Veiksmas: [2], vieta: [3], komanda: [4] }} | There is a problem with this Windows Installer package. A program required for this install to complete could not be run. Contact your support personnel or package vendor. {{Action: [2], location: [3], command: [4] }} |
0x000054DA | Yra problemų su šiuo „Windows“ diegimo paketu. Programa, veikianti kaip sąrankos dalis, baigėsi ne taip, kaip tikėtasi. Kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus arba paketo pardavėją. {{Veiksmas [2], vieta: [3], komanda: [4] }} | There is a problem with this Windows Installer package. A program run as part of the setup did not finish as expected. Contact your support personnel or package vendor. {{Action [2], location: [3], command: [4] }} |
0x000054DB | Yra problemų su šiuo „Windows“ diegimo paketu. Diegimo pabaigai reikalingo DLL negalima paleisti. Kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus arba paketo pardavėją. {{Veiksmas [2],įrašas: [3], biblioteka: [4] }} | There is a problem with this Windows Installer package. A DLL required for this install to complete could not be run. Contact your support personnel or package vendor. {{Action [2], entry: [3], library: [4] }} |
0x000054DC | Šalinimas baigtas sėkmingai. | Removal completed successfully. |
0x000054DD | Šalinimas nepavyko. | Removal failed. |
0x000054DE | Reklama baigta sėkmingai. | Advertisement completed successfully. |
0x000054DF | Reklama nepavyko. | Advertisement failed. |
0x000054E0 | Konfigūracija baigta sėkmingai. | Configuration completed successfully. |
0x000054E1 | Konfigūracija nepavyko. | Configuration failed. |
0x000054E2 | Šią programą gali pašalinti tik administratorius. Šiai programai šalinti įeikite kaip administratorius arba kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | You must be an Administrator to remove this application. To remove this application, you can log on as an Administrator, or contact your technical support group for assistance. |
0x000054E3 | Produkto [2] diegimo paketas nesinchronizuotas su kliento paketu. Mėginkite diegti naudodami galiojančią diegimo paketo '[3]' kopiją. | The source installation package for the product [2] is out of sync with the client package. Try the installation again using a valid copy of the installation package '[3]'. |
0x000054E4 | Norėdami baigti [2] diegimą, turite paleisti kompiuterį iš naujo. Šiuo metu kompiuteryje yra įsiregistravę kiti vartotojai, ir, paleidus kompiuterį iš naujo, jie praras neišsaugotus darbus Ar norite paleisti iš naujo dabar? | In order to complete the installation of [2], you must restart the computer. Other users are currently logged on to this computer, and restarting may cause them to lose their work. Do you want to restart now? |
0x000054E5 | „Windows“ diegimo paslauga saugiuoju režimu nepasiekiama. Pamėginkite dar kartą, kai Jūsų kompiuteris veiks ne saugiuoju režimu, arba galite įjungti Sistemos atkūrimo funkciją ir grąžinti kompiuterį į ankstesnę gerąją būklę. | The Windows Installer service is not accessible in Safe Mode. Please try again when your computer is not in Safe Mode or you can use System Restore to return your machine to a previous good state. |
0x00005529 | Maršrutas [2] netinka. Nurodykite tinkamą maršrutą. | The path [2] is not valid. Please specify a valid path. |
0x0000552B | Nėra disko diskų įrenginyje [2]. Įdėkite diską ir spustelėkite Kartoti arba spustelėję Atšaukti grįžkite į anksčiau pasirinktą tomą. | There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume. |
0x0000552C | Nėra disko diskų įrenginyje [2]. Įdėkite diską ir spustelėkite Kartoti arba spustelėję Atšaukti grįžkite į naršyklės dialogą ir pasirinkite kitą tomą. | There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume. |
0x0000552D | Aplanko [2] nėra. Įveskite esančio aplanko maršrutą. | The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder. |
0x0000552E | Jūs neturite reikiamų teisių šiam aplankui skaityti. | You have insufficient privileges to read this folder. |
0x0000552F | Nenustatytas diegimo programai tinkamas paskirties aplankas. | A valid destination folder for the install could not be determined. |
0x0000558D | Klaida mėginant perskaityti diegimo duomenų bazės šaltinį: [2]. | Error attempting to read from the source install database: [2]. |
0x0000558E | Planinio perkrovimo operacija: failai [2] pervardinami į [3]. Norėdami operaciją baigti, perkraukite kompiuterį. | Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation. |
0x0000558F | Planinio perkrovimo operacija: šalinamas failas [2]. Norėdami operaciją baigti, perkraukite kompiuterį. | Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation. |
0x00005590 | Modulis [2] neįregistruotas. HRESULT [3]. Susisiekite su palaikymo darbuotojais. | Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel. |
0x00005591 | Modulis [2] neišregistruotas. HRESULT [3]. Susisiekite su palaikymo darbuotojais. | Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel. |
0x00005592 | Nepavyko paketo [2] padėti į talpyklą. Klaida: [3]. Susisiekite su palaikymo darbuotojais. | Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel. |
0x00005593 | Nepavyko įregistruoti šrifto [2]. Patikrinkite, ar turite reikiamas teises šriftui diegti ir ar sistema palaiko šį šriftą. | Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font. |
0x00005594 | Nepavyko išregistruoti šrifto [2]. Patikrinkite, ar turite reikiamas teises šriftui šalinti. | Could not unregister font [2]. Verify that you that you have sufficient permissions to remove fonts. |
0x00005595 | Nepavyko sukurti nuorodos [2]. Patikrinkite, ar paskirties aplankas tikrai yra ir ar galite prie jo prieiti. | Could not create Shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it. |
0x00005596 | Nepavyko pašalinti nuorodos [2]. Patikrinkite, ar nuorodos failas tikrai yra ir ar galite prie jo prieiti. | Could not remove Shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it. |
0x00005597 | Nepavyko [2] failui įregistruoti tipų bibliotekos. Susisiekite su techninės pagalbos darbuotojais. | Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel. |
0x00005598 | Nepavyko išregistruoti [2] failo tipų bibliotekos. Susisiekite su techninės pagalbos darbuotojais. | Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel. |
0x00005599 | Ini failas [2][3] neatnaujintas. Patikrinkite, ar failas tikrai yra ir ar galite jį pasiekti. | Could not update the ini file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it. |
0x0000559A | Nepavyko suplanuoti [2] failo pakeitimo [3] failu perkraunant. Patikrinkite, ar turite įrašymo į [3] failą teises. | Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]. |
0x0000559B | Klaida šalinant ODBC tvarkyklės vadovą, ODBC klaida [2]: [3]. Susisiekite su techninės pagalbos darbuotojais. | Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel. |
0x0000559C | Klaida diegiant ODBC tvarkyklės vadovą, ODBC klaida [2]: [3]. Susisiekite su techninės pagalbos darbuotojais. | Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel. |
0x0000559D | Klaida šalinant ODBC tvarkyklę: [4], ODBC klaida [2]: [3]. Patikrinkite, ar turite reikiamas teises ODBC tvarkyklei šalinti. | Error removing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers. |
0x0000559E | Klaida diegiant ODBC tvarkyklę: [4], ODBC klaida [2]: [3]. Patikrinkite, ar [4] failas tikrai yra ir ar galite jį pasiekti. | Error installing ODBC driver: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it. |
0x0000559F | Klaida konfigūruojant ODBC duomenų šaltinį: [4], ODBC klaida [2]: [3]. Patikrinkite, ar [4] failas tikrai yra ir ar galite ją pasiekti. | Error configuring ODBC data source: [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it. |
0x000055A0 | Tarnybos '[2]' ([3]) paleisti nepavyko. Patikrinkite, ar turite reikiamas teises tarnybai paleisti. | Service '[2]' ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services. |
0x000055A1 | Tarnybos '[2]' ([3]) sustabdyti negalima. Patikrinkite, ar turite reikiamas teises sistemos tarnyboms stabdyti. | Service '[2]' ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services. |
0x000055A2 | Tarnybos '[2]' ([3]) pašalinti negalima. Patikrinkite, ar turite reikiamas teises sistemos tarnyboms šalinti. | Service '[2]' ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services. |
0x000055A3 | Tarnybos '[2]' ([3]) įdiegti nepavyko. Patikrinkite, ar turite reikiamas teises sistemos tarnyboms diegti. | Service '[2]' ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services. |
0x000055A4 | Nepavyko atnaujinti aplinkos kintamojo '[2]'. Patikrinkite, ar turite reikiamas teises aplinkos kintamiesiems keisti. | Could not update environment variable '[2]'. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables. |
0x000055A5 | Neturite reikiamų teisių šiam diegimui baigti visų kitų kompiuterio vartotojų atžvilgiu. Įeikite kaip administratorius ir pakartokite diegimą. | You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as administrator and then retry this installation. |
0x000055A6 | Nepavyko nustatyti failo apsaugos '[3]' failui. Klaida: [2]. Patikrinkite, ar turite reikiamas teises keisti šio failo saugos teises. | Could not set file security for file '[3]'. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file. |
0x000055A7 | Komponento tarnybos (COM+ 1.0) šiame kompiuteryje neįdiegtos. Diegimui sėkmingai baigti reikalingos komponento tarnybos. Komponento tarnybos yra „Windows 2000“ sistemoje. | Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000. |
0x000055A8 | Klaida įregistruojant programą COM+. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | Error registering COM+ Application. Contact your support personnel for more information. |
0x000055A9 | Klaida išregistruojant programą COM+. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į techninės pagalbos darbuotojus. | Error unregistering COM+ Application. Contact your support personnel for more information. |
0x000055AA | Tarnybos '[2]' ([3]) aprašo pakeisti nepavyko. | The description for service '[2]' ([3]) could not be changed. |
0x000055AB | „Windows“ diegimo paslauga negali atnaujinti failų sistemos [2], nes failą saugo „Windows“. Jums gali reikėti atnaujinti operacinę sistemą tinkamam šios programos darbui. {{Paketo versija: [3], OS apsaugota versija: [4]}} | The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}} |
0x000055AC | „Windows“ diegimo paslauga negali atnaujinti apsaugoto „Windows“ failo [2]. {{Paketo versija: [3], OS apsaugota versija: [4], SFP klaida: [5]}} | The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}} |
0x000055AD | „Windows“ diegimo paslauga negali atnaujinti vieno ar daugiau apsaugotų „Windows“ failų. {{SFP klaida: [2]. Apsaugotų failų sąrašas:\\r\ [3]}} |
The Windows Installer service cannot update one or more protected Windows files. {{SFP Error: [2]. List of protected files:\\r\ [3]}} |
0x000055AE | Kompiuterio strategija draudžia vartotojui diegti. | User installations are disabled via policy on the machine. |
0x000055AF | Diegiant rinkinį '[6]' įvyko klaida. Daugiau informacijos rasite Žinyne ir palaikyme. {{HRESULT: [3]. Rinkinio sąsaja: [4], funkcija: [5], komponentas: [2]}} | An error occurred during the installation of assembly '[6]'. Please refer to Help and Support for more information. {{HRESULT: [3]. assembly interface: [4], function: [5], component: [2]}} |
0x000055B0 | Diegiant rinkinį '[6]' įvyko klaida. Rinkinys neturi nuolatinio vardo arba nepasirašytas pakankamo ilgio raktu. {{HRESULT: [3]. rinkinio sąsaja: [4], funkcija: [5], komponentas: [2]}} | An error occurred during the installation of assembly '[6]'. The assembly is not strongly named or is not signed with the minimal key length. {{HRESULT: [3]. assembly interface: [4], function: [5], component: [2]}} |
0x000055B1 | Diegiant rinkinį '[6]' įvyko klaida. Parašo arba katalogo negalima patikrinti arba jie yra netinkami. {{HRESULT: [3]. rinkinio sąsaja: [4], funkcija: [5], komponentas: [2]}} | An error occurred during the installation of assembly '[6]'. The signature or catalog could not be verified or is not valid. {{HRESULT: [3]. assembly interface: [4], function: [5], component: [2]}} |
0x000055B2 | Diegiant rinkinį '[6]' įvyko klaida. Nepavyko rasti vieno ar daugiau modulių. {{HRESULT: [3]. rinkinio sąsaja: [4], funkcija: [5], komponentas: [2]}} | An error occurred during the installation of assembly '[6]'. One or more modules of the assembly could not be found. {{HRESULT: [3]. assembly interface: [4], function: [5], component: [2]}} |
0x000055B3 | Tarnybos '[2]' ([3]) nepavyko sukonfigūruoti. Taip galėjo nutikti dėl paketo problemos arba turimų jūsų teisių. Įsitikinkite, kad turite pakankamai teisių, kad galėtumėte konfigūruoti sistemos tarnybas. | Service '[2]' ([3]) could not be configured. This could be a problem with the package or your permissions. Verify that you have sufficient privileges to configure system services. |
0x000055B4 | Tarnybos '[2]' ([3]) nepavyko sukonfigūruoti. Tarnybų konfigūravimas palaikomas tik „Windows Vista“ / Server 2008 ir naujesnėse jų versijose. | Service '[2]' ([3]) could not be configured. Configuring services is supported only on Windows Vista/Server 2008 and above. |
0x000055B5 | Pakete rasta ir LockPermissions, ir MsiLockPermissionsEx lentelė. Turėtų būti tik vieną jų. Tai paketo problema. | Both LockPermissions and MsiLockPermissionsEx tables were found in the package. Only one of them should be present. This is a problem with the package. |
0x000055B6 | Kelios sąlygos ('[2]' ir '[3]') buvo pakeistos į teisingas, kai buvo diegiamas objektas [4] (iš lentelės [5]). Tai gali būti paketo problema. | Multiple conditions ('[2]' and '[3]')have resolved to true while installing Object [4] (from table [5]). This may be a problem with the package. |
0x000055B7 | SDDL eilutė '[2]', skirta objektui [3] (lentelėje [4]), nebuvo pakeista galiojančiu saugos aprašu. | SDDL string '[2]' for object [3](in table [4]) could not be resolved into a valid Security Descriptor. |
0x000055B8 | Nepavyko nustatyti tarnybos '[3]' saugos. Klaida: [2]. Įsitikinkite, kad turite reikiamas teises, kad galėtumėte modifikuoti tarnybos saugos teises. | Could not set security for service '[3]'. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this service. |
0x000055B9 | Jums nepakanka teisių, kad galėtumėte užbaigti pakartotinį šio produkto reklamavimą. Pakartotinį reklamavimą turi inicijuoti vietinės sistemos paskyra skambindama į MsiAdvertiseScript API, pavyzdžiui, naudojant grupės strategijos programinės įrangos visuotinį diegimą. | You do not have sufficient privileges to complete the re-advertisement of this product. Re-advertisement requires initiation by a local system account calling the MsiAdvertiseScript API, such as through Group Policy Software Deployment. |
0x000055BA | Ypatybė '[2]', skirta nuorodai '[3]', nebuvo nustatyta.{{ HRESULT [4].}} | Property '[2]' for shortcut '[3]' could not be set.{{ HRESULT [4].}} |
0x00007531 | Reklaminė programa | Advertising application |
0x00007532 | Registrui skiriamos vietos dalis Laisvos vietos dalis [1] | Allocating registry space Free space: [1] |
0x00007533 | Ieškoma įdiegtų programų Ypatybė: [1], Parašas: [2] | Searching for installed applications Property: [1], Signature: [2] |
0x00007534 | Vykdomasis susiejimas Failas: [1] | Binding executables File: [1] |
0x00007535 | Ieškoma apibrėžiamų produktų | Searching for qualifying products |
0x00007536 | Skaičiuojami vietos reikalavimai | Computing space requirements |
0x00007538 | Aplankų kūrimas Aplankas: [1] | Creating folders Folder: [1] |
0x00007539 | Nuorodų kūrimas Nuoroda: [1] | Creating shortcuts Shortcut: [1] |
0x0000753A | Tarnybų šalinimas Tarnyba: [1] | Deleting services Service: [1] |
0x0000753B | Dubliuotų failų kūrimas Failas: [1], Katalogas: [9], Dydis: [6] | Creating duplicate files File: [1], Directory: [9], Size: [6] |
0x0000753D | Susijusių programų paieška Rasta programa: [1] | Searching for related applications Found application: [1] |
0x0000753E | Generuojamos scenarijaus operacijos veiksmui: [1] | Generating script operations for action: [1] |
0x0000753F | Tinklo diegimo failų kopijavimas Failas: [1], Katalogas: [9], Dydis: [6] | Copying network install files File: [1], Directory: [9], Size: [6] |
0x00007540 | Naujų failų kopijavimas Failas: [1], Katalogas: [9], Dydis: [6] | Copying new files File: [1], Directory: [9], Size: [6] |
0x00007541 | Diegiami ODBC komponentai | Installing ODBC components |
0x00007542 | Diegiamos naujos tarnybos Tarnyba: [2] | Installing new services Service: [2] |
0x00007543 | Diegiamas sistemos katalogas Failas: [1], Priklausiniai: [2] | Installing system catalog File: [1], Dependencies: [2] |
0x00007544 | Tikrinamas diegimas | Validating install |
0x00007545 | Įvertinamos paleidimo sąlygos | Evaluating launch conditions |
0x00007546 | Perkeliamos funkcijų būsenos iš susijusių programų Programa: [1] | Migrating feature states from related applications Application: [1] |
0x00007547 | Perkeliami failai Failas: [1], Katalogas: [9], Dydis: [6] | Moving files File: [1], Directory: [9], Size: [6] |
0x00007548 | Publikuojama rinkinio informacija Programos kontekstas: [1], Rinkinio pavadinimas: [2] | Publishing assembly information Application Context:[1], Assembly Name:[2] |
0x00007549 | Nepublikuojama rinkinio informacija Programos kontekstas: [1], Rinkinio pavadinimas : [2] | Unpublishing assembly information Application Context:[1], Assembly Name:[2] |
0x0000754A | Taisomi failai Failas: [1], Katalogas: [2], Dydis: [3] | Patching files File: [1], Directory: [2], Size: [3] |
0x0000754B | Atnaujinamas komponento registravimas | Updating component registration |
0x0000754C | Publikuojami komponentai su kvalifikatoriumi Komponento ID: [1], Kvalifikatorius: [2] | Publishing Qualified Components Component ID: [1], Qualifier: [2] |
0x0000754D | Publikuojamos produktų funkcijos Funkcija: [1] | Publishing Product Features Feature: [1] |
0x0000754E | Skelbiama produkto informacija | Publishing product information |
0x0000754F | Registruojami klasės serveriai Klasės ID: [1] | Registering Class servers Class Id: [1] |
0x00007550 | Registruojamos COM+ programos ir komponentai Programos ID: [1]{{, Programos tipas: [2], Vartotojai: [3], RSN: [4]}} | Registering COM+ Applications and Components AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}} |
0x00007551 | Registruojami plėtinių serveriai Plėtinys: [1] | Registering extension servers Extension: [1] |
0x00007552 | Registruojami šriftai Šriftas: [1] | Registering fonts Font: [1] |
0x00007553 | Registruojama MIME informacija MIME turinio tipas: [1], Plėtinys: [2] | Registering MIME info MIME Content Type: [1], Extension: [2] |
0x00007554 | Registruojamas produktas [1] | Registering product [1] |
0x00007555 | Registruojami programų identifikatoriai\tProgramos ID: [1] | Registering program identifiers ProgId: [1] |
0x00007556 | Registruojamos tipų bibliotekos Bibliotekos ID: [1] | Registering type libraries LibID: [1] |
0x00007557 | Registruojamas vartotojas [1] | Registering user [1] |
0x00007558 | Dubliuotų failų šalinimas Failas: [1], Katalogas: [9] | Removing duplicated files File: [1], Directory: [9] |
0x00007559 | Atnaujinamos aplinkos eilutės Pavadinimas: [1],Reikšmė: [2], Veiksmas [3] | Updating environment strings Name: [1], Value: [2], Action [3] |
0x0000755A | Šalinamos programos Programa: [1], Komandų eilutė: [2] | Removing applications Application: [1], Command line: [2] |
0x0000755B | Šalinami failai Failas: [1], Katalogas: [9] | Removing files File: [1], Directory: [9] |
0x0000755C | Šalinami aplankai Aplankas: [1] | Removing folders Folder: [1] |
0x0000755D | Šalinami INI failų įrašai Failas: [1], Skyrius: [2], Raktas: [3], Reikšmė: [4] | Removing INI files entries File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4] |
0x0000755E | Šalinami ODBC komponentai | Removing ODBC components |
0x0000755F | Šalinamos sistemos registro reikšmės Raktas: [1], Pavadinimas: [2] | Removing system registry values Key: [1], Name: [2] |
0x00007560 | Nuorodų pašalinimas Nuoroda: [1] | Removing shortcuts Shortcut: [1] |
0x00007562 | Atšaukiamasis veiksmas: [1] | Rolling back action: [1] |
0x00007563 | Šalinamos atsarginės failų kopijos Failas: [1] | Removing backup files File: [1] |
0x00007564 | Registruojami moduliai Failas: [1], Aplankas: [2] | Registering modules File: [1], Folder: [2] |
0x00007565 | Išregistruojami moduliai Failas: [1], Aplankas: [2] | Unregistering modules File: [1], Folder: [2] |
0x00007566 | Inicijuojami ODBC katalogai | Initializing ODBC directories |
0x00007567 | Paleidžiamos tarnybos Tarnyba: [1] | Starting services Service: [1] |
0x00007568 | Sustabdomos tarnybos Tarnyba: [1] | Stopping services Service: [1] |
0x00007569 | Šalinami perkelti failai Failas: [1], Katalogas: [9] | Removing moved files File: [1], Directory: [9] |
0x0000756A | Nepublikuojami kvalifikuoti komponentai Komponento ID: [1], Kvalifikatorius: [2] | Unpublishing Qualified Components Component ID: [1], Qualifier: [2] |
0x0000756B | Nepublikuojamos produktų funkcijos Funkcija: [1] | Unpublishing Product Features Feature: [1] |
0x0000756C | Neskelbiama produkto informacija | Unpublishing product information |
0x0000756D | Išregistruojami klasės serveriai Klasės identifikatorius: [1] | Unregister Class servers Class Id: [1] |
0x0000756E | Išregistruojamos COM+ programos ir komponentai Programos ID [1]{{, Programos tipas: [2]}} | Unregistering COM+ Applications and Components AppId: [1]{{, AppType: [2]}} |
0x0000756F | Išregistruojami plėtinių serveriai Plėtinys: [1] | Unregistering extension servers Extension: [1] |
0x00007570 | Išregistruojami šriftai Šriftas: [1] | Unregistering fonts Font: [1] |
0x00007571 | Išregistruojama MIME informacija MIME turinio tipas: [1], Plėtinys: [2] | Unregistering MIME info MIME Content Type: [1], Extension: [2] |
0x00007572 | Išregistruojami programų identifikatoriai Programos ID: [1] | Unregistering program identifiers ProgId: [1] |
0x00007573 | Išregistruojamos tipų bibliotekos Bibliotekos ID: [1] | Unregistering type libraries LibID: [1] |
0x00007575 | Įrašomos INI failų reikšmės Failas: [1], Skyrius: [2], Raktas: [3], Reikšmė: [4] | Writing INI files values File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4] |
0x00007576 | Įrašomos sistemos registro reikšmės Raktas: [1], Pavadinimas: [2],Reikšmė: [3] | Writing system registry values Key: [1], Name: [2], Value: [3] |
0x00007577 | Išjungiamos programos | Shutting down applications |
0x00007578 | Konfigūruojamos tarnybos\tTarnyba: [1] | Configuring services Service: [1] |
0x00007579 | Konfigūruojamos tarnybos Tarnyba: [1] | Configuring services Service: [1] |
0x10000038 | Klasikinis | Classic |
0x50000005 | Daugiažodis | Verbose |
0x90000001 | Microsoft-Windows-MsiServer | Microsoft-Windows-MsiServer |
File Description: | „Windows® Installer“ tarptautiniai pranešimai |
File Version: | 5.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | msi messages |
Legal Copyright: | © „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos. |
Original Filename: | msimsg.dll.mui |
Product Name: | „Windows Installer“ - unikodas |
Product Version: | 5.0.15063.0 |
Translation: | 0x427, 1200 |