File name: | FXSCOMPOSERES.dll.mui |
Size: | 51200 byte |
MD5: | 5daaf379ee30bda850b57023b18b29fd |
SHA1: | 08335a5ed7cf4b24b19018eadbb4315b74e58d68 |
SHA256: | a747b408c143efdc437a8173178d81da6917c8a466bc0934a030338209886543 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Bulgarian | English |
---|---|---|
1 | Съдържа команди за работа с избраните елементи. | Contains commands for working with the selected items. |
7 | Съдържа команди за създаване на елементи за редактиране. | Contains commands for creating editing items. |
8 | Съдържа команди за намиране на съобщения, хора и текст. | Contains commands for finding messages, people and text. |
9 | Съдържа команди за промяна на изгледа. | Contains commands for changing the view. |
15 | Съдържа команди, отнасящи се до съобщение. | Contains commands relating to a message. |
19 | Съдържа команди, които ви помагат в работата с поща и дискусионни групи. | Contains command to assist you while working with mail and news. |
22 | Съдържа команди за получаване на помощ. | Contains commands for getting help. |
24 | Съдържа команди за вмъкване на елементи в съобщението. | Contains commands for inserting items into the message. |
25 | Съдържа команди за форматиране на елементи в съобщението. | Contains commands for formatting items in the message. |
26 | Съдържа команди за задаване на приоритет на съобщението. | Contains commands to set the priority of the message. |
39 | Съдържа команди за конфигуриране на лентата с инструменти. | Contains commands for configuring the toolbar. |
100 | Отваря избраните съобщения. | Opens the selected messages. |
116 | Отпечатване на избраното съобщение. | Print the selected message. |
122 | Показва свойствата на съобщението. | Displays the properties for the message. |
123 | Затваря Windows Mail. | Closes Windows Mail. |
124 | Копира избрания текст в клипборда. | Copies the selected text to the clipboard. |
125 | Избира всички елементи или целия текст. | Selects all items or text. |
128 | Изтрива това съобщение. | Deletes this message. |
134 | Търси хора в адресната ви книга или в интернет. | Finds people in your address book or on the Internet. |
135 | Намира текст в текущото съобщение. | Finds text in the current message. |
145 | Превключва на предишното съобщение. | Switches to the previous message. |
146 | Превключва на следващото съобщение. | Switches to the next message. |
171 | Изпраща незабавно съобщението на получателите. | Sends the message to the recipients immediately. |
172 | Пауза при изпращането на това съобщение. | Pauses this message for sending. |
173 | Възобновява това съобщение за изпращане. | Resumes this message for sending. |
174 | Рестартира това съобщение за изпращане. | Restarts this message for sending. |
175 | Преразпределя това получено съобщение. | Reassigns this received message. |
176 | Отговаря на подателя. | Replies to the sender. |
180 | Препраща това съобщение. | Forwards this message. |
181 | Препраща това съобщение като имейл. | Forwards this message as Email. |
182 | Маркира съобщението като прочетено. | Marks the message as read. |
183 | Маркира съобщението като непрочетено. | Marks the message as unread. |
199 | Отваря адресната книга, за да управлява потребителските контакти | Opens the Address book to manage the user’s contacts |
200 | Извежда диалоговия прозорец "Опции за съобщения" за конфигуриране на настройки за съобщението | Brings up the Fax Options dialog to configure settings for the message |
226 | Показва информация за програмата, номера на версията и авторското право. | Displays program information, version number, and copyright. |
227 | Записва съобщението във вашата папка "Чернови". | Saves the message to your drafts folder. |
228 | Затваря прозореца. | Closes the window. |
229 | Отменя последното действие. | Undoes the last action. |
230 | Премахва избрания текст и го копира в клипборда. | Removes the selected text and copies it to the clipboard. |
231 | Вмъква текста от клипборда на избраното място. | Inserts the text from the clipboard to the selected location. |
233 | Показва или скрива лентата на състоянието. | Shows or hides the status bar. |
234 | Показва или скрива лентата с инструменти за форматиране. | Shows or hides the formatting toolbar. |
235 | Показва форматирането на шрифта и разредката на избрания текст. | Changes the font and character spacing formats of the selected text. |
236 | Превключва изгледа на "Изглед на оформлението" или "Нормален изглед" | Switches the view to the Layout View or to the Normal View |
237 | Вмъква файлове, които да бъдат включени като прикачени към съобщението. | Inserts Files to include as an attachment to the message. |
238 | Вмъква текста от избрания файл. | Inserts the text from the selected file. |
239 | Вмъква картина в съобщението. | Inserts a picture into the message. |
240 | Вмъква в съобщението символ за нова страница по време на предаване на факс | Inserts a Page Break into the message when faxed |
241 | Вмъква хоризонтална линия в съобщението. | Inserts a horizontal line into the message. |
244 | Задава висок приоритет на съобщението. | Sets the priority of the message to high. |
245 | Задава нормален приоритет на съобщението. | Sets the priority of the message to normal. |
246 | Задава нисък приоритет на съобщението. | Sets the priority of the message to low. |
247 | Подравнява отляво текста на съобщението. | Left justifies the text in the message. |
248 | Центрира избрания текст в съобщението. | Centers the selected text in the message. |
249 | Подравнява отдясно текста в съобщението. | Right justifies the text in the message. |
251 | Задава номера на избраните абзаци. | Sets numbers to the selected paragraph. |
252 | Задава водещи символи на избраните абзаци. | Sets bullets to the selected paragraph. |
253 | Увеличава отстъпа на избрания абзац. | Increases the indent of the selected paragraph. |
254 | Намалява отстъпа на избрания абзац. | Decreases the indent of the selected paragraph. |
255 | Вмъкване в съобщението на страници от скенер | Insert pages from Scanner into the message |
261 | Променя избрания текст, за да го свърже като хипервръзка. | Modifies the selected text to associate it as a hyperlink. |
264 | Проверява адресите с разрешените акаунти за справочни услуги. | Checks the addresses with the enabled directory service accounts. |
265 | Извежда адресната книга, за да можете да изберете контакти. | Brings up the Address Book to choose recipients. |
267 | Отмяна на действието на плъзгане и пускане. | Cancels the drag and drop action. |
272 | Отваря прикачен файл с регистрирано приложение за бърз преглед. | Opens the attachment with a registered quick view application. |
283 | Премества избраната папка на посоченото място. | Moves the selected folder to the specified location. |
322 | Добавя допълнителни елементи като прикачени файлове към съобщението. | Adds additional items as attachments to the message. |
323 | Премахва избрания прикачен файл от съобщението. | Removes the selected attachment from the message. |
454 | Променя подравняването и добавя/премахва водещи символи към избрания текст. | Changes the alignment and adds/removes bullets to the selected text. |
465 | Създава ново съобщение. | Creates a new message. |
466 | Извежда диалоговия прозорец "Информация за подателя" за конфигуриране на информацията за подателя за съобщението | Brings up the Sender Info dialog to configure sender information for the message |
2102 | Писане на съобщение | Write Message |
2104 | Печат | |
2111 | Търсене | Find |
2116 | Препрати като факс | Forward as Fax |
2118 | Отговор | Reply |
2119 | Отговор до всички | Reply All |
2122 | Отмени | Undo |
2124 | Изпращане на факс до получателя или получателите, които сте избрали. | Send a fax to the recipient or recipients that you’ve selected. |
2126 | Изрежи | Cut |
2127 | Копиране | Copy |
2128 | Постави | Paste |
2129 | Потвърждаване на информацията за получателя с помощта на записи от вашата папка на Windows за контакти. | Confirm recipient information using entries from your Windows Contacts folder. |
2130 | Избор на получатели | Select Recipients |
2131 | Вмъкване на документ, файл или картина в текущия факс. | Insert a document, file, or picture in the current fax. |
2132 | Предишен | Previous |
2133 | Напред | Next |
2151 | Избор на получатели на факса от вашата папка на Windows за контакти. | Select fax recipients from your Windows Contacts folder. |
2159 | Вмъкни символ за нова страница | Insert Page Break |
2171 | Посочете важността на текущия факс, за да помогнете на получателите да решат как да ги преглеждат и да им отговарят. | Indicate the importance of the current fax to help recipients decide how to review or respond to it. |
2173 | Контакти | Contacts |
2174 | Форматиране на номера на факс за правилно използване на правилата за набиране за вашето местоположение. | Format a fax number to correctly use a dialing rule for your location. |
2175 | ||
2176 | Записване на копие на факс във вашата папка "Чернови". | Save a copy of a fax in your Drafts folder. |
2177 | Вмъкване на картина от вашата папка "Картини" или от друга папка. | Insert a picture from your Pictures folder or another folder. |
2178 | Вмъкване на сканиран документ или картина в текущия факс. | Insert a scanned document or picture in the current fax. |
2179 | Препрати като имейл | Forward as Email |
3486 | 10 | 10 |
3487 | Arial | Arial |
4001 | Опции за факс | Fax Options |
4018 | Грешка в опциите за факса | Fax Options Error |
4019 | Полето за ИД на имейл не може да бъде празно. | The email id cannot be empty. |
4033 | Висок | High |
4034 | Нормален | Normal |
4035 | Нисък | Low |
4204 | Информация за подателя | Sender Information |
4205 | Тази информация ще бъде включена във вашите титулни страници | This information will be included on your cover pages |
4211 | Факс и сканиране в Windows | Windows Fax and Scan |
4222 | (Няма) | (None) |
4223 | Ново правило... | New rule... |
4225 | До: | To: |
4226 | Як: | Cc: |
4227 | Тема: | Subject: |
4228 | Адресна книга | Address Book |
4230 | Начин набиране: | Dialing rule: |
4231 | Акаунт: | Account: |
4232 | От: | From: |
4233 | Титулна страница: | Cover Page: |
4251 | Бележки към титулна страница: | Cover page notes: |
4260 | Windows записа копие на факса във вашата папка "Чернови". | Windows saved a copy of the fax in your Drafts folder. |
4266 | няма | none |
4267 | Факс съобщение | Fax Message |
4268 | Изберете получатели от списък | Select recipients from a list |
4269 | Избор на титулна страница | Select a cover page |
4270 | Въведете тема | Type a subject |
4271 | Въведете факс номера, разделени с точка и запетая | Type fax numbers separated by semicolons |
4272 | Въведете бележки за получателите | Type notes to recipients |
4273 | Използвайте правило за набиране на номер (по желание) | Use a dialing rule (optional) |
4274 | Желаете ли да запазите промените в това съобщение? | Do you want to save changes to this message? |
4277 | Не показвай по&вече това съобщение | &Don’t show this message again |
4278 | Не ме питай по&вече. | &Don't ask me again. |
4286 | Дата: | Date: |
4297 | Някои от прикачените файлове не се показаха правилно в това съобщение. | Some of the attachments failed to display correctly for this message. |
4298 | Нов факс | New Fax |
4299 | Прикачени: | Attach: |
4300 | Запиши прикачения файл като | Save Attachment As |
4301 | Вмъкни прикачения файл за съобщението | Insert the attachment for the message |
4332 | Прикачен файл (*.*)|*.*|| | Attachment (*.*)|*.*|| |
4347 | Отговор до подателя | Reply to Sender |
4351 | eml | eml |
4354 | Запиши съобщението като | Save Message As |
4355 | Не може да се запише съобщението. | Unable to save the message. |
4407 | Този знак е неприемлив тук. | This is an unacceptable character here. |
4430 | Грешка в помощника за съставяне на номера | Compose Number Helper Error |
4431 | Невалидно име на получател. | Invalid Recipient Name. |
4434 | Отн.: | Re: |
4435 | Препр.: | Fw: |
4436 | Избраната страна изисква регионален код. | The selected country requires an area code. |
4437 | Неправилен код на страна. | Bad country code. |
4444 | Точка и запетая не е разрешен знак в име на получател. | Semi colons are not allowed in Recipient Name. |
4445 | Тук може да се въведе само число. | You can only type a number here. |
4446 | Невалиден факс номер. | Invalid Fax Number. |
4453 | Текстови файлове (*.txt)|*.txt|| | Text Files (*.txt)|*.txt|| |
4454 | Всички файлове (*.*)|*.*|| | All Files (*.*)|*.*|| |
4455 | &Прикачени | &Attach |
4456 | Вмъкни прикачен файл | Insert Attachment |
4458 | Не можете да поставите тук директории. Желаете ли да направите кратки пътища към директориите? | You cannot drop directories here. Would you like to make shortcuts to directories? |
4459 | Потвърдете, че желаете да премахнете тези прикачени файлове. |
Please confirm that you wish to remove these attachments. |
4477 | Желаете ли да запишете вашите промени? | Do you want to save your changes? |
4502 | Трябва да посочите получател за съобщението. | You must specify some recipients for the message. |
4505 | Общи | General |
4506 | Подробни данни | Details |
4507 | Възникна грешка при отговор или препращане на това съобщение. | An error occurred replying to or forwarding this message. |
4519 | (Няма тема) | (No subject) |
4525 | Получател | Recipient |
4536 | Полето за тема не може да бъде празно. | The subject field cannot be blank. |
4537 | Поща (*.eml)|*.eml|| | Mail (*.eml)|*.eml|| |
4538 | Трябва да има поне заглавна страница, някакво съобщение или приложения. | At least a cover page or some message or some attachments need to be present. |
4578 | (Съставя се) | (Under Composition) |
4615 | Адресната книга не може да се отвори. Може би адресната книга не е инсталирана правилно. | Unable to open the Address Book. The Address Book may not be installed properly. |
4644 | &Получатели на съобщението: | &Message recipients: |
4645 | Възникна грешка. Един или повече получатели не можаха да се добавят в адресната книга. | An error occurred. Could not add one or more of the recipients to the address book. |
4646 | Не бяха получени свойствата за този адрес. | Could not get properties for this address. |
4647 | Някои от получателите на това съобщение не са валидни. Проверете имената. | Some of the recipients for this message are not valid. Please verify the names. |
4649 | Не мога да избера получатели. | Unable to choose recipients. |
4650 | Този контакт вече е във вашата адресна книга. | This contact is already in your address book. |
4657 | Изберете папка: | Please select a folder: |
4658 | За да отпечатвате автоматично факсовете, които получавате, трябва да изберете принтер. | To automatically print faxes that you receive, you need to select a printer. |
4659 | Зададената папка не може да бъде намерена. Потърсете тази папка или изберете друга. | The specified folder cannot be found. Search for the folder or choose an alternative folder. |
4660 | Зададеното име е твърде дълго. Задайте по-кратко име. | The name specified is too long. Please specify a shorter name. |
4661 | Нямате разрешения на защитата, за да завършите тази операция. Обърнете се към вашия администратор на факса за допълнителна информация. | You do not have security permissions to complete this operation. Contact your fax administrator for more information. |
4662 | Възникна грешка. Опитайте тази операция по-късно или се обърнете към вашия администратор. | An error occurred. Please try the operation later or contact your administrator. |
4663 | Няма достатъчно ресурси от памет за завършване на операцията. Затворете някои приложения и опитайте отново. | There are not enough memory resources available to complete the operation. Close some applications and try again. |
4665 | Ако изтриете акаунта, няма да можете да изпращате или получавате факсове с помощта на този факс-модем или тази сървърна връзка. Наистина ли искате да изтриете акаунта? | If you delete the account, you won’t be able to send or receive faxes using this fax modem or server connection. Are you sure you want to delete the account? |
4667 | За да изпратите факс, първо трябва да се свържете с факс-модем или сървър. За да разберете как да настроите компютъра си да изпраща и приема факсове, вижте "Помощ и поддръжка". | To send a fax, you must first connect to a fax modem or server. To see how to set up your computer to send and receive faxes, see Help and Support. |
4676 | Съобщението не можа да бъде изпратено. | The message could not be sent. |
4677 | Указаният акаунт не можа да бъде намерен във "Факс и сканиране в Windows". Трябва или да изпратите този факс с друг акаунт, или да го добавите във "Факс и сканиране в Windows" и да опитате отново. | The specified account could not be found on Windows Fax and Scan. You need to either send this fax with a different account or add this account to Windows Fax and Scan and try again. |
4678 | Няма конфигуриран акаунт във "Факс и сканиране в Windows". Запишете този факс като чернова, конфигурирайте акаунт във "Факс и сканиране в Windows", отворете черновата и след това се опитайте да я изпратите. | There is no account configured in Windows Fax and Scan. Save this fax as draft, configure an account in Windows Fax and Scan, open the draft and then try sending. |
4679 | Не може да се извлече титулна страница, асоциирана с избрания акаунт. | Unable to retrieve cover pages associated with the selected account. |
4680 | Тази машина не е свързана с факсовия принтер на избрания факс сървър. За рендиране на съдържанието на факса се изисква свързване на факсовия принтер с факс сървъра. Щракнете върху "Да", за да се свържете автоматично с факсовия принтер сега, или върху "Не", за да се върнете на страницата за съставяне на факс. |
This machine is not connected to the Fax Printer on the selected Fax Server. Connecting to the Fax Printer on the Fax Server is required to render the fax content. Click Yes to connect to the Fax Printer automatically now, or No to return to the Fax compose page. |
4681 | Не можа да бъде добавен факсов принтер. | Could not add the fax printer. |
4682 | Windows не може да запише чернова на този факс. Опитайте пак по-късно. | Windows cannot save a Draft copy of this fax. Please try again later. |
4683 | При изпращането на факса възникна грешка. Това би могло да бъде възможно, ако се опитвате да изпратите факса с разписка за получаване, каквато сървърът не поддържа. Опитайте да изпратите факса без разписка. |
There was an error sending the fax. This can be possibly because you are trying to send the fax with delivery receipts which are not supported by the server. Please try sending without receipts. |
4723 | Възникна грешка. | An error has occurred. |
4724 | &Як: | &Cc: |
4734 | Наистина ли искате да изпратите този факс без тема? | Are you sure that you want to send this fax without a subject? |
4745 | Изтрий | Delete |
4753 | %1 - %2 | %1 - %2 |
4766 | Ск: | Bcc: |
4770 | Няма достатъчно памет. | There is not enough memory. |
4771 | Няма достатъчно място на диска. | There is not enough disk space. |
4779 | Някои от получателите на това съобщение вече не съществуват във вашата адресна книга. | Some of the recipients for this message no longer exist in your address book. |
4790 | Показване на помощ | View Help |
4953 | OK | OK |
4954 | &Да | &Yes |
4955 | &Не | &No |
4956 | Отказ | Cancel |
5025 | &До: | &To: |
5026 | &От: | Fr&om: |
5070 | Някои от файловете не бяха намерени и не могат да бъдат прикачени към съобщението. | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. |
5234 | Операцията не можа да бъде завършена. RICHED32.DLL не беше зареден. Преинсталирайте. | The operation could not be completed. RICHED32.DLL failed to load. Please re-install. |
5235 | Адресната книга не можа да се зареди. | The Address Book failed to load. |
5236 | Адресната книга не можа да бъде стартирана. | The Address Book could not be launched. |
5237 | Посоката на основния текст не можа да бъде зададена отдясно наляво. | The body direction could not be set to right-to-left. |
5238 | Титулните страници обикновено съдържат информация, например вашето име, номер на факс или имейл адрес, за да помогне на получателя да определи кой е изпратил факса. Искате ли да добавите вашата информация сега? | Cover pages typically contain information such as your name, fax number, or e-mail address to help recipients identify who is sending a fax. Do you want to add your information now? |
5239 | Невалиден прикачен файл; проверете файла и опитайте отново. | Invalid attachment, please check the attachment and try again. |
5240 | Визуализация | Preview |
5241 | В момента се печата друг документ. Опитайте пак след малко. | Another document is being printed. Please try after some time. |
5242 | Изчакване на завършването на други задания за печат | Waiting for other print jobs to complete |
5243 | Отпечатване на факс, за да създаде визуализация | Printing fax for generating preview |
5244 | Предаване на факса в опашката на заданията | Submitting fax to job queue |
5245 | За да изпратите факс, като използвате избрания принтер, първо трябва да създадете факс акаунт. Вместо това Windows ще изпрати този факс, като използва факс акаунта ви по подразбиране. За повече информация потърсете в "Помощ и поддръжка" с низа "настройте компютъра да изпраща и получава факсове". | To send faxes using the printer that you selected, you must first create a fax account. Windows will send this fax using your default fax account instead. For more information, search for 'set up your computer to send and receive faxes' in Help and Support. |
5261 | Системно по подразбиране (неизвестно) | System Default (Unknown) |
5403 | Командата не можа да бъде изпълнена. | The command failed to execute. |
5421 | &Ск: | &Bcc: |
5422 | При отваряне на това съобщение възникна грешка. | There was an error opening this message. |
5583 | Този документ съдържа рамки, които не могат да бъдат редактирани. Прикачен е оригиналният документ. | This document contains frames, which cannot be edited. The original document is attached. |
5596 | Това име не беше намерено във вашата адресна книга. | This name could not be found in your address book. |
5598 | За да изпратите факса с помощта на правило за набиране, трябва да въведете номерата на получателите в каноничен формат. Например: +1 (111) 111-1111 | To send the fax using a dialing rule, you need to enter recipient numbers in canonical format. For example: +1 (111) 111-1111 |
5599 | Избраният сървър не поддържа разписки за доставяне. Изберете "Няма" за типа на разписката от "Опции за съобщения" или сменете сървъра. | Delivery Receipts are not supported by the selected server. Please select Receipt type None from Message Options or change the server. |
5600 | Файлове от тип HTML не могат да бъдат прикачвани към факса | HTML type files cannot be attached in the fax |
5601 | Windows не може да изпрати факса, нито да визуализира прикачения файл. Опитайте да инсталирате програма, позволяваща да печатате .tif файлове, запишете прикачения файл като .tif файл и опитайте пак. | Windows can't fax or preview the attached file type. Try installing a program that allows you to print .tif files, save the attached file as a .tif file, and then try again. |
5718 | HTML файлове (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| | HTML Files (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| |
5733 | Прикачен файл | Attachment |
5861 | %luКБ | %luKB |
5981 | Файлът "%s" не може да бъде отворен, защото не съществува или се използва от друго приложение. | The file '%s' could not be opened because it does not exist, or is being used by another application. |
6160 | Един или повече от получателите в някоя група нямат факс номер. Ако натиснете "OK", факсът ще бъде изпратен само на получателите с валидни номера. | One or more of the recipients in a group is missing a fax number. If you press Ok, the fax will just be sent to the recipients with valid fax numbers. |
6161 | За този получател не може да бъде намерен SMTP адрес. Изберете алтернатива. | An SMTP address cannot be found for this recipient. Please choose an alternative. |
6162 | Списъкът за разпространение не може да бъде използван като получател. Изберете отделен получател. | The distribution list cannot be used as a recipient. Please choose a single recipient. |
6163 | (Лични) | (Personal) |
6193 | Тялото на това съобщение не може да бъде показано. | The body of this message could not be displayed. |
6294 | е с нисък приоритет | is Low Priority |
6295 | е с висок приоритет | is High Priority |
6541 | Записване на "%s"... | Saving '%s'... |
6542 | Един или повече от получателите нямат адрес на факс. Проверете адресната си книга и се уверете, че всички получатели имат валиден адрес на факс. | One or more recipients do not have a fax address. Please check your Address Book and make sure all the recipients have a valid fax address. |
6617 | Прикачени | Attach |
6624 | Провери | Check |
6625 | Приоритет | Priority |
6649 | Това съобщение %s. | This message %s. |
6895 | Някои от файловете не могат да бъдат намерени и не могат да бъдат прикачени към съобщението. Желаете ли да изпратите съобщението въпреки всичко? | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. Would you like to send the message anyway? |
6903 | Unicode текстови файлове (*.txt)|*.txt|| | Unicode Text Files (*.txt)|*.txt|| |
6904 | Изпрати | Send |
6906 | За да визуализирате факс, първо трябва да се свържете към факс-модем или сървър. Запишете копие в папка "Чернови", настройте Windows да изпраща и получава факсове и опитайте пак. | To preview a fax, you must first connect to a fax modem or server. Save a copy in your Drafts folder, set up Windows to send and receive faxes, and then try again. |
6907 | За този тип файлове не може да има визуализация | Preview cannot be displayed for this file type |
6908 | Растерни файлове (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|Всички файлове с картини|*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|Всички файлове|*||| | Bitmap Files (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|All Picture Files|*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|All Files|*||| |
6909 | Картина | Picture |
6910 | При изпращането на факса възникна грешка. Грешката може да се дължи на използването на различна разделителна способност на принтера при изпращане на различни част от този факс. Използвайте една и съща разделителна способност за всички файлове, прикачени към факса. | There was an error in sending the fax. The error can be because of different print resolutions used in sending various parts of this fax. Please use the same resolution for all the attachments in the fax. |
6911 | Поверително | Confidential |
6912 | Спешно | Urgent |
6913 | За ваша информация | FYI |
7001 | Не са открити скенери. Ако имате инсталиран скенер, проверете дали е включен и свързан към компютъра и опитайте отново. За информация относно добавянето и отстраняването на неизправности на скенери вж. "Помощ и поддръжка" |
No scanners were detected. If a scanner is installed, make sure that it is powered on and connected to the computer, and then try again. For information about adding or troubleshooting scanners, see Help and Support |
7002 | Поставете страницата или страниците върху скенера. Щракнете върху "OK", когато сте готови да започнете сканирането. | Please position the page or pages on the scanner. Click OK when you are ready to begin scanning. |
7003 | Не може да се сканира. Проверете дали скенерът е конфигуриран правилно. Актуализирайте или преинсталирайте драйвера, ако това е необходимо, след което опитайте отново. | Unable to scan. Please check if the scanner is correctly configured. Update or reinstall the driver if required and try again. |
7004 | Скенерът не поддържа настройките по подразбиране за сканиране във факс. Натиснете "OK", за да сканирате с настройките по подразбиране на скенера, или "Отказ", за да излезете. | The scanner does not support the default settings for scan to fax. Click OK to scan with the scanner’s default settings, or Cancel to exit. |
7005 | Сканиране на страница %d. | Scanning page %d. |
7006 | Не може да се сканира. Проверете скенера за заседнала в него хартия, след което опитайте да сканирате отново. | Unable to scan. Please check the scanner for a paper jam and retry scanning. |
7007 | Не може да се сканира. В скенера няма хартия. Поставете листове хартия в скенера, след което опитайте да сканирате отново. | UUnable to scan. The scanner is out of paper. Retry scanning by placing pages in the scanner. |
File Description: | Съставяне на факс |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FxsComposeRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Всички права запазени. |
Original Filename: | FxsComposeRes.Dll.MUI |
Product Name: | Операционна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x402, 1200 |