File name: | diskpart.exe.mui |
Size: | 250368 byte |
MD5: | 5cd3864437cf67af1326f8709844b876 |
SHA1: | 3c25777d438b8f89d03607da93c1bce9f4474d11 |
SHA256: | 606d7adf3b6cdb509f39a8692bb7846e03429dfc73cf123ad7cda6fb4ff0dc02 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | diskpart.exe DiskPart (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
1 | O DiskPart não pôde marcar a partição ativa. Certifique-se de que a partição seja válida. |
DiskPart was unable to mark the partition active. Make sure the partition is valid. |
2 | O disco selecionado não é um disco MBR fixo. O comando ACTIVE só pode ser usado em discos MBR fixos. |
The selected disk is not a fixed MBR disk. The ACTIVE command can only be used on fixed MBR disks. |
3 | Nenhuma partição foi selecionada. Selecione uma partição e tente novamente. |
There is no partition selected. Please select a partition and try again. |
4 | O DiskPart marcou a partição atual como ativa. |
DiskPart marked the current partition as active. |
5 | O DiskPart não pôde adicionar um espelho ao volume. Certifique-se de que o volume seja válido para espelhamento. |
DiskPart was unable to add a mirror to the volume. Please make sure the volume is valid for mirroring. |
6 | O volume selecionado não pode ser espelhado. Selecione um volume diferente para espelhamento. |
The volume you have selected may not be mirrored. Please select a different volume to mirror. |
7 | Não há um disco especificado para ser adicionado como um espelho. Especifique um disco usando o parâmetro DISK=. |
There is no disk specified to add as a mirror. Please specify a disk using the DISK= parameter. |
8 | O volume selecionado não é dinâmico. Selecione um volume dinâmico e tente novamente. |
The volume you selected is not dynamic. Please select a dynamic volume and try again. |
9 | Nenhum volume foi selecionado para a adição do espelho. Selecione um volume dinâmico simples e tente novamente. |
There is no volume selected to add the mirror. Select a simple dynamic volume and try again. |
10 | O DiskPart conseguiu adicionar um espelho ao volume. |
DiskPart succeeded in adding a mirror to the volume. |
11 | O disco especificado é muito pequeno para o volume. Selecione um disco diferente para o espelho. |
The disk you have specified is too small for the volume. Please select a different disk for the mirror. |
12 | disk | disk |
13 | hH? | hH? |
14 | letter | letter |
15 | mount | mount |
16 | sS | sS |
17 | /- | /- |
18 | vV | vV |
19 | A letra especificada já foi atribuída à unidade. |
The specified letter has already been assigned to this drive. |
20 | O DiskPart não pôde atribuir a letra de unidade ou o ponto de montagem. Certifique-se de que a letra de unidade ou o ponto de montagem seja válido. |
DiskPart could not assign the drive letter or mount point. Make sure the drive letter or mount point is valid. |
21 | A letra especificada não é uma letra de volume válida. |
The letter you specified is not a valid volume letter. |
22 | O volume que você especificou não é válido ou não existe. Use o comando RESCAN para atualizar as informações. |
The volume you specified is not valid, or does not exist. Use the RESCAN command to refresh your information. |
23 | Não há letras de unidade livres para atribuir ao volume. Libere uma letra de unidade e tente novamente. |
There are no free drive letters to assign to this volume. Please free up a drive letter and try again. |
24 | O DiskPart não pode reatribuir a letra de unidade em um volume de sistema, de inicialização ou de arquivo de paginação. |
DiskPart cannot reassign the drive letter on a system, boot or pagefile volume. |
25 | Nenhum volume foi especificado. Selecione um volume e tente novamente. |
There is no volume specified. Please select a volume and try again. |
26 | O DiskPart atribuiu a letra de unidade, mas o computador precisa ser reinicializado antes que as alterações tenham efeito. |
DiskPart assigned the drive letter, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
27 | DiskPart atribuiu com êxito a letra de unidade ou o ponto de montagem. |
DiskPart successfully assigned the drive letter or mount point. |
28 | O DiskPart não pôde quebrar o volume. Certifique-se de que o volume seja válido para quebra. |
DiskPart failed to break the volume. Make sure the volume is valid for breaking. |
29 | O volume selecionado está com plex ausente. Para continuar com a interrupção, use o parâmetro NOKEEP e tente novamente. |
The volume you have selected has a missing plex. To continue with the break use the NOKEEP parameter and try again. |
30 | O disco especificado não é válido para quebrar o volume. Especifique um disco válido usando o parâmetro DISK=. |
The disk specified is not valid to break the volume. Please specify a valid disk using the DISK= parameter. |
31 | Só é possível quebrar volumes dinâmicos. Selecione um espelho dinâmico para quebra. |
Only dynamic volumes may be broken. Please select a dynamic mirror to break. |
32 | Não há um volume selecionado para quebra. Selecione um espelho dinâmico para quebra. |
There is no volume selected to break. Please select a dynamic mirror to break. |
33 | DiskPart quebrou com êxito o volume de espelho. |
DiskPart successfully broke the mirror volume. |
34 | O DiskPart conseguiu quebrar o espelho, mas não pôde localizar os volumes resultantes. |
DiskPart succeeded in breaking the mirror, but was unable to locate resulting volumes. |
35 | 1394 | 1394 |
36 | IDE | IDE |
37 | SCSI | SCSI |
38 | Desconhecido | Unknown |
39 | USB | USB |
40 | O DiskPart não pôde limpar o disco. Os dados do disco talvez sejam irrecuperáveis. |
DiskPart was unable to clean the disk. The data on this disk may be unrecoverable. |
42 | Nenhum disco foi selecionado. Selecione um disco e tente novamente. |
There is no disk selected. Please select a disk and try again. |
43 | DiskPart está limpando o disco. |
DiskPart succeeded in cleaning the disk. |
44 | ativo | active |
45 | No computador: %s
|
On computer: %s
|
46 | Nenhum disco foi selecionado para conversão. Selecione um disco e tente novamente. |
There is no disk selected to convert. Select a disk and try again. |
47 | O disco selecionado não é um disco dinâmico. Selecione um disco dinâmico para converter em básico. |
The selected disk is not a dynamic disk. Select a dynamic disk to convert to basic. |
48 | O disco selecionado não está vazio. Certifique-se de que o disco esteja vazio antes de convertê-lo em básico. |
The selected disk is not empty. Please make sure the disk is empty before converting to basic. |
49 | DiskPart converteu com êxito o disco selecionado em formato básico. |
DiskPart successfully converted the selected disk to basic format. |
50 | Não é possível atualizar o disco selecionado para dinâmico. Selecione um disco básico válido para conversão. |
The selected disk cannot be upgraded to dynamic. Please select a valid basic disk to convert. |
51 | O DiskPart converteu com êxito o disco selecionado em formato dinâmico. |
DiskPart successfully converted the selected disk to dynamic format. |
52 | Reinicialize o computador para concluir a operação. |
You must reboot your computer to complete this operation. |
53 | O disco especificado não pode ser convertido em GPT. Selecione um disco básico MBR vazio para conversão. |
The disk you specified cannot be converted to GPT. Please select an empty basic MBR disk to convert. |
54 | DiskPart converteu com êxito o disco selecionado em formato GPT. |
DiskPart successfully converted the selected disk to GPT format. |
55 | O disco especificado não pode ser convertido em MBR. Selecione um disco básico GPT vazio para conversão. |
The disk you specified cannot be converted to MBR. Please select an empty basic GPT disk to convert. |
56 | DiskPart converteu com êxito o disco selecionado em formato MBR. |
DiskPart successfully converted the selected disk to MBR format. |
57 | Copyright (C) Microsoft Corporation. |
Copyright (C) Microsoft Corporation. |
58 | DiskPart não pôde criar a partição especificada. |
DiskPart was unable to create the specified partition. |
59 | O disco especificado não é válido. Selecione um disco válido. |
The specified disk is not valid. Please select a valid disk. |
60 | Nenhum disco foi selecionado para a criação de uma partição. Selecione um disco e tente novamente. |
There is no disk selected to create a partition. Select a disk and try again. |
61 | DiskPart criou com êxito a partição especificada. |
DiskPart succeeded in creating the specified partition. |
62 | A partição foi criada com êxito. Foi atribuída uma letra de unidade automaticamente a ela. |
The partition was created successfully. It was automatically assigned a drive letter. |
64 | O DiskPart não pôde criar o volume especificado. Verifique seus discos e parâmetros. |
DiskPart was unable to create the specified volume. Please check your disks and parameters. |
65 | Não há um disco especificado para criar o volume. Especifique um disco usando o parâmetro DISK=. |
There is no disk specified to create the volume. Please specify a disk using the DISK= parameter. |
66 | DiskPart criou com êxito o volume. |
DiskPart successfully created the volume. |
67 | O DiskPart criou com êxito o volume, mas não pôde selecioná-lo. Certifique-se de que o volume existe e, se necessário, reinicie o DiskPart. |
DiskPart successfully created the volume, but was unable to select it. Make sure the volume exists, and restart DiskPart if necessary. |
68 | O volume especificado é muito grande para o disco(s) especificado(s). |
The volume you have specified is too big for the specified disk(s). |
69 | Você não especificou discos suficientes para criar um conjunto RAID-5. Especifique, pelo menos, 3 discos. |
You did not specify enough disks to create a RAID-5 set. Please specify at least 3 disks. |
70 | Você não especificou discos suficientes para criar um conjunto de distribuição. Especifique, pelo menos, 2 discos. |
You did not specify enough disks to create a stripe set. Please specify at least 2 disks. |
71 | Não é possível excluir o disco especificado. Selecione um disco ausente vazio para excluir. |
The disk you specified cannot be deleted. Please select an empty missing disk to delete. |
72 | Nenhum disco foi selecionado para exclusão. Selecione um disco e tente novamente. |
There is no disk selected to delete. Select a disk and try again. |
73 | DiskPart excluiu com êxito o disco que faltava. |
DiskPart successfully deleted the missing disk. |
74 | A partição selecionada é inválida. Selecione uma partição diferente. |
The partition you selected is invalid. Please select a different partition. |
77 | DiskPart excluiu com êxito a partição selecionada. |
DiskPart successfully deleted the selected partition. |
78 | O DiskPart não pôde excluir a partição selecionada. Certifique-se de que a partição selecionada seja válida para exclusão. |
DiskPart failed to delete the selected partition. Please make sure the selected partition is valid to delete. |
79 | DiskPart não pôde excluir o volume selecionado. Certifique-se de que o volume selecionado é válido para exclusão. |
DiskPart failed to delete the selected volume. Please make sure the selected volume is valid to delete. |
80 | O volume selecionado não é válido. Selecione um volume diferente para exclusão. |
The volume you have selected is not valid. Please select a different volume to delete. |
81 | Nenhum volume foi selecionado. Selecione um volume e tente novamente. |
There is no volume selected. Please select a volume and try again. |
82 | O DiskPart não pode excluir volumes de mídias removíveis. |
DiskPart cannot delete volumes on removable media. |
83 | O volume selecionado é necessário para a operação do computador. Não é possível excluir o volume. |
The selected volume is necessary to the operation of your computer. You may not delete this volume. |
84 | DiskPart excluiu com êxito o volume. |
DiskPart successfully deleted the volume. |
85 | %s Identificação de disco: %s Tipo : %s Barramento : %d Destino : %d Identificação LUN : %d |
%s Disk ID: %s Type : %s Bus : %d Target : %d LUN ID : %d |
86 | Nenhum disco foi selecionado para a listagem de detalhes. Selecione um disco e tente novamente. |
There is no disk selected to list details for. Please select a disk and try again. |
87 | Partição %lu Tipo : %s Oculto : %s Necessário: %s Atrib. : %#.16I64X Desloc. em Bytes: %-.27s |
Partition %lu Type : %s Hidden : %s Required: %s Attrib : %#.16I64X Offset in Bytes: %-.27s |
88 | Partição %lu Tipo : %s Oculto: %s Ativo : %s Desloc. em Bytes: %-.27s |
Partition %lu Type : %s Hidden: %s Active: %s Offset in Bytes: %-.27s |
91 | Não há um volume associado à partição. |
There is no volume associated with this partition. |
92 | %2.2lX | %2.2lX |
93 | Tipo de partição desconhecido. |
Unknown partition type. |
94 | Não há discos anexados ao volume. |
There are no disks attached to this volume. |
96 | Erros | Errors |
97 | Externo | Foreign |
98 | Faltando | Missing |
99 | Offline | Offline |
100 | Online | Online |
102 | Ilegível | Unreadable |
103 | Identificação de disco: | Disk ID: |
104 | O DiskPart não pôde processar os parâmetros. Use 'diskpart /?' para obter mais informações. |
DiskPart was unable to process the parameters. Use 'diskpart /?' for more information. |
105 | DiskPart encontrou um erro ao iniciar os serviços COM. |
DiskPart encountered an error starting the COM services. |
106 | Comando não encontrado na tabela de comandos. |
That command could not be found in the command table. |
107 | O DiskPart só pode estender sistemas de arquivos NTFS. |
DiskPart can only extend NTFS file systems. |
108 | O DiskPart não pôde abrir ou ler o arquivo de script. Certifique-se de que o arquivo especificado exista. |
DiskPart was unable to open or read the script file. Make sure the file you specified exists. |
109 | O DiskPart encontrou um erro ao iniciar os serviços de gerenciamento de discos. |
DiskPart encountered an error starting the disk management services. |
110 | O DiskPart não tem memória suficiente e não pôde concluir a operação. |
DiskPart has run out of memory, and could not complete the operation. |
111 | O DiskPart encontrou um erro ao se registrar para notificações PnP. |
DiskPart encountered an error while registering for PnP notifications. |
112 | Os argumentos especificados para o comando não são válidos. |
The arguments you specified for this command are not valid. |
113 | Os serviços de gerenciamento de discos não puderam concluir a operação. |
The disk management services could not complete the operation. |
114 | Saindo do Diskpart... |
Leaving DiskPart... |
115 | O DiskPart não pôde estender o volume. Certifique-se de que o volume seja válido para extensão. |
DiskPart failed to extend the volume. Please make sure the volume is valid for extending. |
116 | Você não pode estender partições OEM, ESP ou de recuperação, ou volumes offline. O volume selecionado não pode ser estendido. Selecione outro volume e tente novamente. |
You may not extend OEM, ESP, or recovery partitions, or, offline volumes. The volume you have selected may not be extended. Please select another volume and try again. |
117 | Não há um disco especificado para estender o volume. Especifique um disco usando o parâmetro DISK=. |
There is no disk specified to extend the volume. Please specify a disk using the DISK= parameter. |
120 | DiskPart estendeu com êxito o volume. |
DiskPart successfully extended the volume. |
121 | Não há espaço livre utilizável suficiente no(s) disco(s) especificado(s) para estender o volume. |
There is not enough usable free space on specified disk(s) to extend the volume. |
122 | Marcar a partição selecionada como ativa. | Mark the selected partition as active. |
123 | Adiciona um espelho a um volume simples. | Add a mirror to a simple volume. |
124 | Atribua uma letra de unidade ou um ponto de montagem ao volume selecionado. |
Assign a drive letter or mount point to the selected volume. |
125 | Quebrar um conjunto de espelhos. | Break a mirror set. |
126 | Limpar as informações de configuração ou todas as informações do
disco. |
Clear the configuration information, or all information, off the
disk. |
127 | Exibir uma lista de comandos. | Display a list of commands. |
128 | Converter formatos de disco diferentes. | Convert between different disk formats. |
129 | Converter um disco de dinâmico em básico. | Convert a disk from dynamic to basic. |
130 | Converter um disco de básico em dinâmico. | Convert a disk from basic to dynamic. |
131 | Converter um disco de MBR em GPT. | Convert a disk from MBR to GPT. |
132 | Converter um disco de GPT em MBR. | Convert a disk from GPT to MBR. |
133 | Criar um volume, partição ou disco virtual. | Create a volume, partition or virtual disk. |
134 | Criar uma partição. | Create a partition. |
135 | Criar um volume. | Create a volume. |
136 | Excluir um objeto. | Delete an object. |
137 | Excluir um disco inexistente da lista de discos. | Delete a missing disk from the disk list. |
138 | Excluir a partição selecionada. | Delete the selected partition. |
139 | Excluir o volume selecionado. | Delete the selected volume. |
140 | Fornecer detalhes sobre um objeto. | Provide details about an object. |
141 | Exibir as propriedades do disco selecionado. | Display the properties of the selected disk. |
142 | Exibir as propriedades da partição selecionada. | Display the properties of the selected partition. |
143 | Exibir as propriedades do volume selecionado. | Display the properties of the selected volume. |
144 | Criar uma partição do sistema EFI. | Create an EFI system partition. |
145 | Sair do DiskPart. | Exit DiskPart. |
146 | Estender um volume. | Extend a volume. |
147 | Criar uma partição estendida. | Create an extended partition. |
148 | Importar um grupo de discos. | Import a disk group. |
149 | Exibir uma lista de objetos. | Display a list of objects. |
150 | Exibir uma lista de discos. Por exemplo, LIST DISK. | Display a list of disks. For example, LIST DISK. |
151 | Exibir uma lista das partições do disco selecionado.
Por exemplo, LIST PARTITION. |
Display a list of partitions on the selected disk.
For example, LIST PARTITION. |
152 | Exibir uma lista de volumes. Por exemplo, LIST VOLUME. | Display a list of volumes. For example, LIST VOLUME. |
153 | Criar uma unidade lógica. | Create a logical drive. |
154 | Criar uma partição MSR. | Create a Microsoft Reserved partition. |
155 | Colocar online um disco marcado como offline. | Online a disk that is currently marked as offline. |
156 | Criar uma partição primária. | Create a primary partition. |
157 | Criar um conjunto de volumes RAID-5 de software. | Create a software RAID-5 volume set. |
158 | Não faz nada. Usado para scripts de comentário. | Does nothing. This is used to comment scripts. |
159 | Remover uma atribuição de letra de unidade ou de ponto de montagem. |
Remove a drive letter or mount point assignment. |
160 | Examinar novamente discos e volumes do computador. | Rescan the computer looking for disks and volumes. |
161 | Deslocar o foco para um objeto. | Shift the focus to an object. |
162 | Deslocar o foco para um disco. Por exemplo, SELECT DISK. | Shift the focus to a disk. For example, SELECT DISK. |
163 | Deslocar o foco para uma partição. Por exemplo, SELECT PARTITION. | Shift the focus to a partition. For example, SELECT PARTITION. |
164 | Deslocar o foco para um volume. Por exemplo, SELECT VOLUME. | Shift the focus to a volume. For example, SELECT VOLUME. |
165 | Criar um volume simples. | Create a simple volume. |
166 | Criar um conjunto de volumes de distribuição. | Create a stripe volume set. |
167 | %-11.11s - %-.1009s
|
%-11.11s - %-.1009s
|
168 | Nenhum disco foi selecionado para importação. Selecione um disco e tente novamente. |
There is no disk selected to import. Select a disk and try again. |
169 | DiskPart importou com êxito o grupo de discos. |
DiskPart successfully imported the disk group. |
170 | 171 CD-ROM | 171 CD-ROM |
172 | DVD-ROM | DVD-ROM |
173 | Espelhado | Mirror |
174 | Partição | Partition |
175 | RAID-5 | RAID-5 |
176 | Removível | Removable |
177 | Simples | Simple |
178 | Estendido | Spanned |
179 | Listrado | Stripe |
181 | * | * |
182 | Nº Disco Status Tam. Livre Din. GPT -------- ------------- ------- ------- --- --- |
Disk ### Status Size Free Dyn Gpt -------- ------------- ------- ------- --- --- |
183 | %s Disco %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
%s Disk %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
184 | %s Disco M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
%s Disk M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s
|
185 | Não há discos fixos para mostrar. |
There are no fixed disks to show. |
186 | Partição No. Tipo Tamanho Deslocamento ------------- ---------------- ------- ------------ |
Partition ### Type Size Offset ------------- ---------------- ------- ------- |
187 | %s Partição %-3.3s %-16.16s %-7.7s %-7.7s
|
%s Partition %-3.3s %-16.16s %-7.7s %-7.7s
|
188 | Nenhum disco foi selecionado para a listagem de partições. Selecione um disco e tente novamente. |
There is no disk selected to list partitions. Select a disk and try again. |
189 | Não há partições no disco para mostrar. |
There are no partitions on this disk to show. |
190 | Dados dinâmicos | Dynamic Data |
191 | Reservado dinâmico | Dynamic Reserved |
193 | Livre | Free |
194 | Lógico | Logical |
195 | OEM | OEM |
196 | Primário | Primary |
197 | Reservado | Reserved |
198 | Sistema | System |
200 | Não usado | Unused |
201 | Volume No. Ltr Rótulo Fs Tipo Tamanho Status Informações ---------- --- ----------- ----- ---------- ------- --------- -------- |
Volume ### Ltr Label Fs Type Size Status Info ---------- --- ----------- ----- ---------- ------- --------- -------- |
202 | Em risco | At Risk |
203 | Inicialização | Boot |
204 | Crashdmp | Crashdmp |
205 | Pagefile | Pagefile |
207 | %1.1s Volume %-3ld %c %-11.11s %-5.5s %-10.10s %-7.7s %-9.9s %-8.8s
|
%1.1s Volume %-3ld %c %-11.11s %-5.5s %-10.10s %-7.7s %-9.9s %-8.8s
|
208 | (%lu)%s
|
(%lu)%s
|
209 | %c:%s
|
%c:%s
|
210 | Não há volumes. |
There are no volumes. |
211 | Falha | Failed |
212 | Falha em Rd | Failed Rd |
213 | Íntegro | Healthy |
214 | ||
215 | Não | No |
216 | O DiskPart não pôde colocar o disco selecionado online. |
DiskPart could not online the selected disk. |
217 | O DiskPart colocou o disco selecionado online. |
DiskPart successfully onlined the selected disk. |
218 | Nenhum objeto selecionado para colocar online. Selecione um disco ou um pacote e tente novamente. |
No objects were selected to online. Please select a disk or pack and try again. |
219 | O DiskPart não pôde colocar o volume selecionado online. |
DiskPart could not online the selected volume. |
220 | O DiskPart colocou o volume selecionado online. |
DiskPart successfully onlined the selected volume. |
221 | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789`~!@#$%^&*()-_+[]{}':;/?,. | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789`~!@#$%^&*()-_+[]{}':;/?,. |
222 | ; | ; |
223 | ||
225 | 0123456789 | 0123456789 |
226 | "' | "' |
228 | %5I64d B | %5I64d B |
229 | %%4I64d %cB | %%4I64d %cB |
230 | -KMGTP? | -KMGTP? |
231 | DISKPART |
DISKPART |
232 | O DiskPart não pôde remover a letra de unidade ou o ponto de montagem. Certifique-se de que a letra de unidade ou o ponto de montagem seja válido. |
DiskPart could not remove the drive letter or mount point. Make sure the drive letter or mount point is valid. |
234 | O volume selecionado não tem uma letra ou ponto de montagem a ser removido. |
The selected volume has no letter or mount point to remove. |
236 | O DiskPart removeu a letra de unidade, mas o computador precisa ser reinicializado antes que as alterações tenham efeito. |
DiskPart successfully removed the drive letter, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
237 | O DiskPart moveu com êxito a letra de unidade ou o ponto de montagem. |
DiskPart successfully removed the drive letter or mount point. |
238 | A letra especificada não está atribuída a este volume. |
The letter you specified is not assigned to that volume. |
239 | O ponto de montagem especificado não está atribuído ao volume. |
The specified mount point is not assigned to that volume. |
240 | O DiskPart terminou de examinar a configuração. |
DiskPart has finished scanning your configuration. |
241 | mM | mM |
242 | O disco %lu é o disco selecionado. |
Disk %lu is now the selected disk. |
243 | M%lu é o disco selecionado. |
Disk M%lu is now the selected disk. |
244 | O disco especificado não é válido. |
The disk you specified is not valid. |
245 | Não há um disco selecionado. |
There is no disk selected. |
246 | %lu é a partição selecionada. |
Partition %lu is now the selected partition. |
247 | A partição especificada não é válida. Selecione uma partição válida. |
The specified partition is not valid. Please select a valid partition. |
248 | Nenhum disco foi selecionado para a definição de partição. Selecione um disco e tente novamente. |
There is no disk selected to set the partition. Select a disk and try again. |
249 | Não há uma partição selecionada. |
There is no partition selected. |
250 | O volume %lu está selecionado. |
Volume %lu is the selected volume. |
251 | O volume selecionado não é válido ou não existe. |
The volume you selected is not valid or does not exist. |
252 | Não há um volume selecionado. |
There is no volume selected. |
253 | Sintaxe do Microsoft DiskPart: diskpart [/s ] [/?] /s - Use um script DiskPart. /? - Mostrar esta tela de ajuda. |
Microsoft DiskPart syntax: diskpart [/s ] [/?] /s - Use a DiskPart script. /? - Show this help screen. |
254 | O DiskPart está sendo executado no modo de detalhe. |
DiskPart is running in verbose mode. |
255 | O DiskPart está iniciando os serviços COM.
|
DiskPart is starting the COM services.
|
256 | DiskPart está parando os serviços COM.
|
DiskPart is stopping the COM services.
|
257 | DiskPart está iniciando os serviços de gerenciamento de disco.
|
DiskPart is starting the disk management services.
|
258 | DiskPart está parando os serviços de gerenciamento de disco.
|
DiskPart is stopping the disk management services.
|
259 | O DiskPart está se registrando para notificações PnP.
|
DiskPart is registering for PnP notifications.
|
260 | O DiskPart está cancelando o registro para notificações PnP.
|
DiskPart is unregistering for PnP notifications.
|
261 | O DiskPart está usando o modo de script.
|
DiskPart is using script mode.
|
262 | O DiskPart está fechando o arquivo de script.
|
DiskPart is closing the script file.
|
263 | O DiskPart está usando o modo de entrada padrão.
|
DiskPart is using standard input mode.
|
264 | Microsoft DiskPart versão %d.%d.%d.%d |
Microsoft DiskPart version %d.%d.%d.%d |
273 | Desconhecido(a) | Unknown |
274 | Aguarde enquanto o DiskPart examina a configuração... |
Please wait while DiskPart scans your configuration... |
275 | . | . |
276 | Sim | Yes |
277 | O comando selecionado não está disponível nesta versão do Windows. |
The command you selected is not available with this version of Windows. |
278 | Colocar uma partição retida em um volume simples. | Place a retained partition under a simple volume. |
279 | Este comando não é válido para uma partição de disco básico ou removível. |
This command is not valid for a basic disk partition or removable disk partition. |
280 | O volume selecionado tem uma partição associada a ele. |
The selected volume now has a partition associated with it. |
281 | Um dos objetos que você está tentando editar foi alterado recentemente. Use o comando RESCAN para examinar sua configuração e obter novas informações. |
One of the objects you are trying to edit has changed recently. Please use the RESCAN command to scan your configuration for new information. |
282 | ATAPI | ATAPI |
283 | ATA | ATA |
284 | SSA | SSA |
285 | FIBRE | FIBRE |
286 | RAID | RAID |
287 | Não está pronto | Not Ready |
288 | Nenhuma mídia | No Media |
289 | %s Disco %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s Pacote %-3ld
|
%s Disk %-3lu %-13.13s %7s %7s %s %s Pack %-3ld
|
290 | Plex No. Tipo Atrib. Status Membro No. Disco No. Status Din Gpt Extens. -------- ------- ------ --------- ---------- -------- --------- --- --- ------- |
Plex ### Type Attrib Status Member ### Disk ### Status Dyn Gpt Extent -------- ------- ------ --------- ---------- -------- --------- --- --- ------- |
291 | Plex %-3lu %-7.7s %-6.6s %-9.9s
|
Plex %-3lu %-7.7s %-6.6s %-9.9s
|
292 | Membro %-3lu
|
Member %-3lu
|
293 | Disco %-3lu %-9.9s %s %s %7s
|
Disk %-3lu %-9.9s %s %s %7s
|
295 | O volume selecionado não pertence a nenhum pacote. |
The selected volume does not belong to any pack. |
296 | Exibir uma lista de pacotes. Por exemplo, LIST PACK. | Display a list of packs. For example, LIST PACK. |
297 | Exibir uma lista de provedores. Por exemplo, LIST PROVIDER. | Display a list of providers. For example, LIST PROVIDER. |
298 | Deslocar o foco para um pacote. Por exemplo, SELECT PACK. | Shift the focus to a pack. For example, SELECT PACK. |
299 | Mesclar um pacote com o pacote selecionado. | Merge a pack with the selected pack. |
300 | Mover um ou mais discos de um pacote de discos online para um novo pacote
offline. |
Move one or more disks from an online disk pack to a new offline
pack. |
301 | Reduzir o tamanho do volume selecionado. | Reduce the size of the selected volume. |
302 | Exibir as propriedades do pacote selecionado. | Display the properties of the selected pack. |
303 | Pacote No. Nome Status Informações ---------- ------------------------- ------- ---------------------- |
Pack ### Name Status Info -------- ------------------------- ------- ---------------------- |
304 | %s Pacote %-3lu %-25.25s %-7.7s %-22.22s
|
%s Pack %-3lu %-25.25s %-7.7s %-22.22s
|
309 | Não Há Quorum | No Quorum |
311 | Não há pacotes. |
There are no packs. |
312 | Não há nenhum pacote selecionado. Selecione um pacote e tente novamente. |
There is no pack selected. Please select a pack and try again. |
313 | Não há discos anexados a este pacote. |
There are no disks attached to this pack. |
314 | Não há volumes anexados a este pacote. |
There are no volumes attached to this pack. |
315 | O pacote %lu está selecionado. |
Pack %lu is now the selected pack. |
316 | O pacote selecionado não é válido. |
The pack you specified is not valid. |
317 | Não há nenhum pacote selecionado. |
There is no selected pack. |
318 | Não é possível excluir uma partição estendida não vazia. |
Cannot delete a non-empty extended partition. |
319 | O número máximo de partições já foi atingido. |
The maximum number of partitions has already been reached. |
325 | Provedor No. Nome Versão ------------ ----------------------------------------------- ---------- |
Provider ### Name Version ------------ ----------------------------------------------- ---------- |
326 | %s Provedor %-3lu %-48.48s %-14.14s
|
%s Provider %-3lu %-48.48s %-14.14s
|
327 | Não é possível encontrar o volume especificado. Certifique-se de que ele existe. |
Cannot find the specifed volume. Please make sure the specified volume exists. |
328 | Não há volume em foco. Selecione um volume e tente novamente. |
There is no volume in focus. Select a volume and try again. |
329 | Não há tamanho especificado. Especifique um tamanho e tente novamente. |
There is no size specified. Specify a size and try again. |
330 | O DiskPart reduziu com êxito o volume em: |
DiskPart successfully shrunk the volume by: |
331 | Não há pacote com foco para o qual mesclar. Selecione um pacote e tente novamente. |
There is no pack with focus to merge into. Please select a pack and try again. |
332 | Não foi possível encontrar o número de pacote especificado. Especifique outro pacote usando o parâmetro PACK= |
Could not find specified pack number. Please specify another pack using the PACK= parameter. |
333 | O DiskPart mesclou os pacotes com êxito, mas o computador precisa ser reinicializado para que as alterações entrem em vigor. |
DiskPart merged packs successfully, but your computer needs to be rebooted for the changes to take effect. |
334 | O DiskPart mesclou os pacotes com êxito. |
DiskPart merged packs successfully. |
335 | O pacote especificado e o pacote em foco são o mesmo. Não é possível mesclar um pacote para ele mesmo. |
The specified pack is the same as the in-foucs pack. Cannot merge a pack into itself. |
336 | Não há nenhum pacote em foco. Selecione um pacote e tente novamente. |
There is no pack in focus. Select a pack and try again. |
337 | Não há nenhum disco especificado para dividir. Especifique os discos com DISK=[,[,...]] e tente novamente. |
There are no disks specified to split. Specify disks with DISK=[,[,...]] and try again. |
338 | O DiskPart dividiu o pacote com êxito, mas o computador precisa ser reinicializado para que as alterações entrem em vigor. |
DiskPart successfully split the pack, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
339 | O DiskPart dividiu o pacote com êxito. |
DiskPart successfully split the pack. |
340 | O disco selecionado já é um disco dinâmico. |
Selected disk is already a dynamic disk. |
341 | O disco especificado não está vazio. Selecione um disco GPT vazio para converter. |
The disk you specified is not empty. Please select an empty GPT disk to convert. |
342 | O disco especificado não está formatado em GPT. Selecione um disco GPT vazio para converter. |
The disk you specified is not GPT formatted. Please select an empty GPT disk to convert. |
343 | O disco especificado não está vazio. Selecione um disco MBR vazio para converter. |
The disk you specified is not empty. Please select an empty MBR disk to convert. |
344 | O disco especificado não está formatado em MBR. Selecione um disco MBR vazio para converter. |
The disk you specified is not MBR formatted. Please select an empty MBR disk to convert. |
345 | O DiskPart colocou o pacote selecionado online. |
DiskPart brought the selected pack online. |
346 | O disco não é um disco MBR fixo. O comando INACTIVE só pode ser usado em discos MBR fixos. |
The disk is not a fixed MBR disk. The INACTIVE command can only be used on fixed MBR disks. |
347 | O DiskPart não pôde marcar a partição inativa. Certifique-se de que a partição é válida. |
DiskPart was unable to mark the partition inactive. Make sure the partition is valid. |
348 | A partição atual já está marcada com inativa. |
The current partition is already marked inactive. |
349 | O DiskPart marcou a partição atual como inativa. |
DiskPart marked the current partition as inactive. |
351 | Marcar a partição selecionada como inativa. | Mark the selected partition as inactive. |
352 | O DiskPart encontrou um erro ao colocar online os objetos do pacote associado ao disco selecionado. |
DiskPart encountered an error while onlining the objects in the pack associated with the selected disk. |
353 | O DiskPart colocou o pacote de disco selecionado online com êxito. |
DiskPart successfully onlined the selected disk's pack. |
354 | O pacote selecionado não tem quorum. Colocar o pacote online pode resultar em perda de dados. Se mesmo assim deseja continuar, tente novamente com o parâmetro OVERRIDE. |
The selected pack has no quorum. Onlining of the pack may result in lost data. If you still want to continue, try again with OVERRIDE parameter. |
355 | O DiskPart colocou o pacote selecionado online com êxito, mas o computador precisa ser reinicializado para que as alterações entrem em vigor. |
DiskPart successfully onlined the selected pack, but your computer needs to be rebooted for the changes to take effect. |
356 | Disco M%-2lu %-9.9s %s %s %7s
|
Disk M%-2lu %-9.9s %s %s %7s
|
360 | Exibir as propriedades do provedor selecionado. | Display the properties of the selected provider. |
361 | Deslocar o foco para um provedor. Por exemplo, SELECT PROVIDER. | Shift the focus to a provider. For example, SELECT PROVIDER. |
362 | Reparar um volume RAID-5 com um membro danificado. | Repair a RAID-5 volume with a failed member. |
363 | %s Disco M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s Pacote %-3ld
|
%s Disk M%-2lu %-13.13s %7s %7s %s %s Pack %-3ld
|
364 | Nº Disco Status Tam. Livre Din. GPT Nº Pac. -------- ------------- ------- ------- --- --- -------- |
Disk ### Status Size Free Dyn Gpt Pack ### -------- ------------- ------- ------- --- --- -------- |
367 | O DiskPart reparou o volume selecionado com êxito. |
DiskPart successfully repaired the selected volume. |
368 | Espaço insuficiente nos discos especificados para conter o membro danificado do volume. |
There is not enough free space on the specified disks to hold the failed volume member. |
369 | O DiskPart não pôde reparar o volume selecionado. |
DiskPart failed in repairing the selected volume. |
370 | Designar atributos à partição GPT selecionada. | Assign attributes to the selected GPT partition. |
372 | A partição selecionada não é uma partição GPT. Selecione uma partição GPT válida e tente novamente. |
The selected partition is not a GPT partition. Please select a valid GPT partition and try again. |
373 | O DiskPart designou os atributos à partição GPT selecionada com êxito. |
DiskPart successfully assigned the attributes to the selected GPT partition. |
375 | O DiskPart não pode atribuir uma letra de unidade a uma partição. Selecione um volume e tente novamente. |
DiskPart cannot assign a drive letter to a partition. Please select a volume and try again. |
376 | A partição especificada não é uma partição OEM, ESP ou de recuperação. Selecione uma partição OEM, ESP ou de recuperação e tente novamente. |
The partition you specified is not an OEM, ESP or recovery partition. Please select an OEM, ESP or recovery partition and try again. |
377 | O DiskPart não pode atribuir um ponto de montagem a uma partição OEM, ESP ou de recuperação. Selecione uma letra de unidade e tente novamente. |
DiskPart cannot assign a mount point to an OEM, ESP or recovery partition. Please select a drive letter and try again. |
378 | Recriar | Rebuild |
379 | O disco especificado já é parte deste volume. Especifique um novo disco para a coluna RAID-5. Se estiver tentando reparar para o disco danificado original, use ONLINE. |
The disk you specified is already part of this volume. Please specify a new disk for the RAID-5 column. If attempting to repair to the original failed disk, use ONLINE instead. |
380 | Um disco especificado não é dinâmico. Especifique um disco dinâmico e tente novamente. |
A disk specified is not dynamic. Please specify a dynamic disk and try again. |
381 | O disco selecionado não é dinâmico. Selecione um disco dinâmico e tente novamente. |
The disk you selected is not dynamic. Please select a dynamic disk and try again. |
382 | Os discos especificados têm menos de 1 MB de espaço livre disponível. Especifique um disco com pelo menos 1 MB de espaço livre disponível. |
The specified disks have less than 1 MB of free space available. Please specify a disk with at least 1 MB available free space. |
383 | Não há suporte para esta versão do DiskPart nesta plataforma.
|
This version of DiskPart is not supported on this platform.
|
384 | Não é possível estender um volume básico para outro disco. Use a extensão sem especificar um disco. |
Cannot extend a basic volume to a different disk. Please use extend without specifying a disk. |
385 | Você espelhou o volume de inicialização atual para um disco MBR. Não será possível inicializar a partir de um plex no disco MBR. |
You have mirrored your current boot volume to an MBR disk. You will not be able to boot from the plex on the MBR disk. |
386 | O volume selecionado é necessário para a operação do computador. Você não pode remover a letra de unidade deste volume. |
The selected volume is necessary to the operation of your computer. You may not remove the drive letter from this volume. |
387 | Montagem automática de novos volumes ativada. |
Automatic mounting of new volumes enabled. |
388 | Montagem automática de novos volume desativada. |
Automatic mounting of new volumes disabled. |
389 | O DiskPart limpou as configurações de ponto de montagem no sistema. |
DiskPart successfully scrubbed the mount point settings in the system. |
390 | Habilitar ou desabilitar a montagem automática de volumes básicos. | Enable and disable automatic mounting of basic volumes. |
391 | O DiskPart desmontou o volume e o colocou offline com êxito. |
DiskPart successfully dismounted and offlined the volume. |
392 | O volume selecionado ainda tem letras de unidade ou pontos de montagem. Remova todas as letras de unidade e todos os pontos de montagem e tente novamente. |
The selected volume has remaining drive letters or mount points. Remove all drive letters and mount points and try again. |
393 | O volume especificado não pode ser colocado offline. Especifique outro volume e tente novamente. |
The specified volume cannot not be offlined. Please specify another volume and try again. |
395 | DiskPart não pode espelhar o volume de inicialização atual em outro disco com um estilo de partição diferente. |
DiskPart cannot mirror the current boot volume on another disk with a different partition style. |
396 | A partição selecionada está em uso. Para continuar com a exclusão, use o parâmetro OVERRIDE. |
The selected partition is in use. To continue with the delete use the OVERRIDE parameter. |
397 | O volume selecionado está em uso. Para continuar com a exclusão, use o parâmetro OVERRIDE. |
The selected volume is in use. To continue with the delete use the OVERRIDE parameter. |
398 | Offline : %s
|
Offline : %s
|
399 | Aguardando a sincronização do espelho... |
Waiting for the mirror to be synchronized... |
400 | O provedor selecionado não é válido ou não existe. |
The provider you selected is not valid or does not exist. |
401 | O provedor %u está selecionado. |
Provider %u is the selected provider. |
402 | Não há provedor selecionado. |
There is no provider selected. |
403 | %luB; | %luB; |
404 | %luKB; | %luKB; |
405 | %luMB; | %luMB; |
406 | %luTB; | %luTB; |
407 | Não há provedor selecionado. Selecione um provedor e tente novamente. |
There is no provider selected. Please select a provider and try again. |
408 | Identificador : %s Versão : %s Tamanhos de Distribuição: |
Identifier : %s Version : %s Stripe Sizes: |
409 | Recursos: |
Capabilities: |
410 | Só Um Disco por Pacote | One Disk Only Per Pack |
411 | Só um Pacote Online | One Pack Online Only |
412 | Provedor Dinâmico | Dynamic Provider |
414 | Discos Dinâmicos com Suporte | Dynamic Disks Supported |
415 | Tolerante a Falhas com Suporte | Fault Tolerant Supported |
417 | %s |
%s |
418 | Corrompido | Corrupted |
421 | O DiskPart formatou com êxito o volume. |
DiskPart successfully formatted the volume. |
422 | %3lu por cento concluído | %3lu percent completed |
423 | A formatação foi iniciada com êxito e agora está em andamento. Aguarde a conclusão da formatação antes de tentar acessar o volume. |
The format has been initiated successfully and is currently in progress. Please wait until format has completed before trying to access the volume. |
424 | Só há suporte a NTFS, FAT32 e FAT. Especifique outro sistema de arquivos e tente novamente. |
Only NTFS, FAT32 and FAT are supported. Please specify another file system and try again. |
425 | Não há suporte à compactação NTFS para tamanhos de unidade de alocação superiores a 4096. Selecione um tamanho de unidade de alocação menor e tente novamente. |
NTFS compression is not supported for allocation unit sizes above 4096. Please select a smaller allocation unit size and try again. |
426 | Os volumes dinâmicos só oferecem suporte ao sistema de arquivos NTFS. Especifique NTFS como tipo de sistema de arquivos e tente novamente. |
Dynamic volumes only support the NTFS file system. Please specify NTFS as the file system type and try again. |
427 | O tamanho da Unidade de Alocação deve ser uma potência de 2. |
Allocation Unit size must be power of 2. |
428 | O volume selecionado não pode ser formatado. Selecione outro volume e tente novamente |
The selected volume cannot be formatted. Please select another volume and try again |
429 | Não há suporte a NTFS no volume selecionado. Selecione um tipo de sistema de arquivos diferente e tente novamente |
NTFS is not supported for the selected volume. Please select a different file system type and try again |
430 | Não há suporte a FAT32 no volume selecionado. Selecione um tipo de sistema de arquivos diferente e tente novamente |
FAT32 is not supported for the selected volume. Please select a different file system type and try again |
431 | Não há suporte a FAT no volume selecionado. Selecione um tipo de sistema de arquivos diferente e tente novamente |
FAT is not supported for the selected volume. Please select a different file system type and try again |
432 | Você não pode formatar um volume de sistema. |
You cannot format a system volume. |
433 | Você não pode formatar um volume de inicialização. |
You cannot format a boot volume. |
434 | O tipo de sistema de arquivos padrão é NTFS. |
The default file system type is NTFS. |
435 | Formatar o volume ou a partição. | Format the volume or partition. |
436 | Alterar o tipo de partição. | Change the partition type. |
437 | O disco selecionado não pertence a nenhum pacote. |
The selected disk does not belong to any pack. |
438 | O tamanho de remoção não é válido. No caso de discos MBR, o tamanho de remoção deve ser de no mínimo 1 cilindro |
The remove size is not valid. For MBR disks the remove size should be at least 1 cylinder |
439 | Inválido | Invalid |
440 | Este comando só é válido para um volume Raid-5 com um membro com falha. O volume selecionado não precisa ser reparado. |
This command only applies to a RAID-5 volume with a failed member. The selected volume does not need to be repaired. |
441 | O volume selecionado não é um espelho. Selecione um espelho e tente novamente. |
The volume selected is not a mirror. Please select a mirror and try again. |
442 | O volume selecionado tem mais de um ponto de montagem e/ou letra de unidade. Use o comando REMOVE ALL DISMOUNT para remover todos os pontos de montagem e desmontar o volume. |
The selected volume has more than one mount point and/or drive letter. Use the REMOVE ALL DISMOUNT command to remove all the mount points and dismount the volume. |
450 | O DiskPart mencionou um objeto que não está atualizado. Atualize-o usando o comando RESCAN. Se o problema persistir, saia do DiskPart e reinicie o programa ou o computador. |
DiskPart has referenced an object which is not up-to-date. Refresh the object by using the RESCAN command. If the problem persists exit DiskPart, then restart DiskPart or restart the computer. |
451 | O DiskPart encontrou um erro irrecuperável. Saia do DiskPart e reinicie-o ou reinicie o computador. |
DiskPart encountered an unrecoverable error. Exit DiskPart, then restart DiskPart or restart the computer. |
452 | O DiskPart encontrou um erro inesperado. Verifique o log de eventos do sistema para obter informações sobre a falha. |
DiskPart encountered an unexpected error. Check the system event log for more information on the failure. |
453 | O limite das informações de configuração de disco dinâmico foi atingido. Os discos e volumes dinâmicos não podem ser configurados. Para continuar a configuração, remova alguns discos ou volumes dinâmicos existentes e tente novamente. |
The limit for dynamic disk configuration information has been reached. Dynamic disks and volumes cannot be configured. To continue configuring dynamic disks, remove some existing dynamic volumes or disks and try again. |
454 | Não há suporte ao comando ou aos parâmetros especificados neste sistema. |
The specified command or parameters are not supported on this system. |
455 | O DiskPart não pôde atualizar os dados de configuração da inicialização. Use bcdedit.exe para fazer a atualização manualmente. |
DiskPart failed to update the boot configuration data. Use bcdedit.exe to update it manually. |
460 | O volume selecionado está sendo reconstruído no momento. |
The volume selected is currently rebuilding. |
461 | O disco especificado não contém o volume. |
The disk specified does not contain the volume. |
462 | O disco especificado pertence ao plex de inicialização atual do volume espelhado e não pode ser quebrado do espelho. |
The disk specified belongs to the current boot plex of the mirrored volume and cannot be broken from the mirror. |
465 | O DiskPart não pode estender um volume offline. Coloque o volume online usando o comando ASSIGN ou ONLINE e tente novamente. |
DiskPart cannot extend an offline volume. Online the volume using the ASSIGN or ONLINE command and try again. |
466 | Você não pode estender volumes stripe/mirror/raid-5. O volume selecionado não pode ser estendido. Selecione outro volume e tente novamente. |
You may not extend stripe/mirror/raid-5 volumes. The volume you have selected may not be extended. Please select another volume and try again. |
467 | O DiskPart não pode estender o volume selecionado porque ele está offline. Use o comando ONLINE para tentar ativar o volume e tente novamente. |
DiskPart cannot extend the selected volume because it is offline. Use the ONLINE command to attempt to online to volume, then try again. |
469 | O DiskPart não pode estender o volume selecionado para nenhum disco adicional porque o volume já se estende na quantidade máxima de discos. |
DiskPart cannot extend the selected volume onto any additional disks because the volume already spans the maximum number of disks. |
470 | O DiskPart estendeu com êxito o volume, mas falhou ao estender o sistema de arquivos. Para repetir essa operação, use o comando EXTEND FILESYSTEM do DiskPart. |
DiskPart successfully extended the volume but failed to extend the file system. To retry this operation use the DiskPart command EXTEND FILESYSTEM. |
471 | Falha do DiskPart ao estender o sistema de arquivos no volume. |
DiskPart failed to extend the file system on the volume. |
472 | Êxito do DiskPart ao estender o sistema de arquivos no volume. |
DiskPart successfully extended the file system on the volume. |
475 | O disco selecionado não pode ser convertido em dinâmico porque é um disco compartilhado em um cluster. |
The selected disk cannot be converted to dynamic because it is a shared disk in a cluster. |
476 | O disco selecionado não pode ser convertido em dinâmico porque não há espaço livre suficiente no disco. Libere um pouco de espaço no disco e tente novamente. |
The selected disk cannot be converted to dynamic because there is not enough free space on the disk. Free some space on the disk and try again. |
480 | O disco selecionado não pode ser convertido em GPT porque é um disco compartilhado em um cluster. |
The selected disk cannot be converted to GPT because it is a shared disk in a cluster. |
485 | O disco selecionado não é um disco externo e não precisa ser importado. |
The selected disk is not a foreign disk and does not need to be imported. |
490 | O disco ausente especificado não pode ser excluído porque contém extensões de volume. Remova as extensões quebrando ou excluindo os volumes e tente novamente. Para forçar a exclusão do disco ausente com volumes, use o parâmetro OVERRIDE. |
The specified missing disk cannot be deleted because it contains volume extents. Remove the volume extents from the disk by breaking or deleting the volumes, then try again. To force the delete of the missing disk with volumes use the OVERRIDE parameter. |
495 | O DiskPart não pode criar a partição especificada porque o tamanho especificado é inferior ao mínimo. Especifique um tamanho maior e tente novamente. |
DiskPart is unable to create the specified partition because the specified size is less than the minimum size. Specify a larger size and try again. |
496 | Não foi possível localizar uma extensão livre utilizável. Pode ser que não haja espaço livre suficiente para criar uma partição no tamanho e deslocamento especificados. Especifique valores de tamanho e de deslocamento diferentes ou não especifique nenhum deles para criar a partição de tamanho máximo. Pode ser que o disco esteja particionado usando o formato de particionamento de disco MBR e contenha 4 partições primárias (nenhuma outra partição pode ser criada), ou 3 partições primárias e uma partição estendida, (somente unidades lógicas podem ser criadas). |
No usable free extent could be found. It may be that there is insufficient free space to create a partition at the specified size and offset. Specify different size and offset values or don't specify either to create the maximum sized partition. It may be that the disk is partitioned using the MBR disk partitioning format and the disk contains either 4 primary partitions, (no more partitions may be created), or 3 primary partitions and one extended partition, (only logical drives may be created). |
497 | As partições lógicas e estendidas não podem ser criadas em um disco GPT. Em vez disso, crie partições primárias em um disco GPT. |
Logical and extended partitions cannot be created on a GPT disk. Instead create primary partitions on a GPT disk. |
498 | Só há suporte às partições MSR e EFI em discos GPT. Converta o disco selecionado em GPT e tente novamente. |
MSR and EFI partitions are only supported on GPT disks. Convert the selected disk to GPT and try again. |
499 | As partições não podem ser criadas em discos dinâmicos. Em vez disso, use o comando CREATE VOLUME para criar volumes em um disco dinâmico. |
Partitions cannot be created on a dynamic disks. Instead use the CREATE VOLUME command to create volumes on a dynamic disk. |
501 | O alinhamento especificado está além do primeiro cilindro. Especifique um alinhamento inferior ao primeiro cilindro e tente novamente. |
The specified alignment is beyond the first cylinder. Specify an alignment less than the first cylinder and try again. |
502 | Uma partição estendida não pode ser criada em outra partição estendida. Em vez disso, use o comando CREATE PARTITION LOGICAL para criar unidades lógicas adicionais na partição estendida. |
An extended partition cannot be created within another extended partition. Instead use the CREATE PARTITION LOGICAL command to create additional logical drives within the extended partition. |
503 | Não há no momento nenhuma partição estendida na qual criar a unidade lógica. Crie uma partição estendida e tente novamente. |
There is currently no extended partition to create the logical drive in. Create an extended partition then try again. |
505 | A partição selecionada está protegida e poderá ser necessária para a operação do computador. Se tiver certeza de que deseja excluir a partição, use o parâmetro OVERRIDE. |
The selected partition is a protected partition and may be necessary to the operation of your computer. If you are sure you want to delete the partition use the OVERRIDE parameter. |
510 | A partição selecionada não é de dados. Somente as partições de dados podem ser marcadas como ativas ou inativas. |
The selected partition is not a data partition. Only data partitions can be marked active or inactive. |
511 | A partição selecionada não pode ser marcada como ativa devido ao respectivo tipo. |
The selected partition cannot be marked as an active partition because of its type. |
515 | O DiskPart não pode atribuir um ponto de montagem a um volume oculto. Selecione uma letra da unidade a ser atribuída ao volume e tente novamente. |
DiskPart cannot assign a mount point to a hidden volume. Select a drive letter to assign to the volume and try again. |
516 | A letra da unidade especificada já está em uso. Selecione outra letra da unidade que esteja livre e tente novamente. |
The specified drive letter is already in use. Select another drive letter that is free and try again. |
520 | O volume selecionado não pode ser formatado porque houve falha no respectivo status. Use o comando ONLINE para tentar reparar o volume e tente novamente. |
The selected volume cannot be formatted because its status is failed. Use the ONLINE command to attempt to repair the volume, then try again. |
525 | O mesmo disco foi especificado mais de uma vez. Especifique um disco diferente e tente novamente. |
The same disk was specified more than once. Specify a different disk and try again. |
526 | Falha do DiskPart ao definir os atributos do volume. |
DiskPart failed to set volume attributes. |
527 | Atributos do volume definidos com êxito. |
Volume attributes set successfully. |
528 | Falha do DiskPart ao limpar os atributos do volume. |
DiskPart failed to clear volume attributes. |
529 | Atributos do volume limpos com êxito. |
Volume attributes cleared successfully. |
530 | Somente Leitura : %s
|
Read-only : %s
|
531 | Oculto : %s
|
Hidden : %s
|
532 | Nenhuma Letra da Unidade Padrão: %s
|
No Default Drive Letter: %s
|
533 | Cópia de Sombra : %s
|
Shadow Copy : %s
|
534 | Manipule os atributos de volume. | Manipulate volume attributes. |
535 | iSCSI | iSCSI |
536 | SATA | SATA |
537 | SAS | SAS |
538 | O DiskPart não pode criar partições além do limite de 2 TB em discos MBR grandes. Converta o disco no estilo de particionamento GPT para usar sua capacidade total. |
DiskPart cannot create partitions beyond the 2TB mark on large MBR disks. Convert the disk to the GPT partitioning style in order to use its full capacity. |
539 | O DiskPart não pode estender partições além do limite de 2 TB em discos MBR grandes. Converta o disco no estilo de particionamento GPT para usar sua capacidade total. |
DiskPart cannot extend partitions beyond the 2TB mark on large MBR disks. Convert the disk to the GPT partitioning style in order to use its full capacity. |
540 | O DiskPart não pode converter em dinâmicos discos MBR com mais de 2 TB. Converta o disco no estilo de particionamento GPT para habilitar a conversão em disco dinâmico. |
DiskPart cannot convert MBR disks larger than 2TB to dynamic. Convert the disk to the GPT partitioning style in order to enable the conversion to dynamic. |
541 | Você espelhou o volume de inicialização atual para um disco GPT. Você não poderá inicializar com o plex no disco GPT. |
You have mirrored your current boot volume to a GPT disk. You will not be able to boot from the plex on the GPT disk. |
543 | O volume dinâmico selecionado não pode ser retido porque ele não está alinhado ao cilindro. Para obter mais informações sobre esse comando, digite: HELP RETAIN |
The selected dynamic volume cannot be retained because it is not cylinder aligned. For more information on this command type: HELP RETAIN |
544 | O DiskPart não pode colocar online o disco selecionado porque ele está ausente. |
DiskPart cannot online the selected disk because it is missing. |
545 | O DiskPart espelhou o volume selecionado, mas houve falha do volume espelhado ao sincronizar. Para repetir a sincronização, use o comando ONLINE no volume. |
DiskPart mirrored the selected volume however the mirrored volume failed to synchronize. To retry the synchronization use the ONLINE command on the volume. |
546 | O volume selecionado não pode ser formatado porque ele está desmontado. Para montar o volume, use o comando ASSIGN para atribuir uma letra da unidade a ele. |
The selected volume cannot be formatted because it is unmounted. To mount the volume use the ASSIGN command to assign a drive letter to the volume. |
547 | O volume selecionado não pode ser estendido porque o sistema de arquivos no volume não oferece suporte à extensão. Para obter mais informações, digite: HELP EXTEND. |
The selected volume cannot be extended because the filesytem on the volume does not support extending. For more information type: HELP EXTEND. |
548 | O DiskPart não pode alterar o tipo das partições MSR ou das partições de dados dinâmicas. Selecione outra partição e tente novamente. |
DiskPart cannot change the type for Microsoft reserved partitions or dynamic data partitions. Select another partition and try again. |
549 | O tipo especificado está reservado para partições MSR ou para partições de dados dinâmicas. Selecione outro tipo e tente novamente. |
The specified type is reserved for Microsoft reserved partitions or dynamic data partitions. Specify another type and try again. |
550 | A partição selecionada está em uso no momento. Para forçar a alteração do tipo, use o parâmetro OVERRIDE. |
The selected partition is currently in use. To force the changing of the type use the OVERRIDE parameter. |
551 | O tipo especificado não está no formato correto. Para obter mais informações sobre o tipo de comando, digite: HELP SET |
The specified type is not in the correct format. For more information on the command type: HELP SET |
552 | O DiskPart definiu com êxito a identificação da partição. |
DiskPart successfully set the partition ID. |
553 | O DiskPart não pode criar a partição porque o disco removível selecionado já tem uma partição presente. Nos discos removíveis, o DiskPart só oferece suporte à criação de uma única partição que cobre o disco inteiro. |
DiskPart cannot create the partition because the selected removable disk already has a partition present. On removable disks, DiskPart only supports the creation of a single partition covering the entire disk. |
554 | O DiskPart não pode criar a partição porque o tamanho especificado é menor do que o tamanho do disco inteiro. O DiskPart só oferece suporte à criação de partições que cobrem um disco removível inteiro. Tente o comando novamente sem especificar um tamanho, e o DiskPart dimensionará automaticamente a partição para cobrir o disco inteiro. |
DiskPart cannot create the partition because the size specified is less than the size of the entire disk. DiskPart only supports the creation of partitions that cover an entire removable disk. Try the command again without specifying a size and DiskPart will automatically size the partition to cover the entire disk. |
557 | Inutilizável | Unusable |
558 | Capacidade do Volume : %s
|
Volume Capacity : %s
|
559 | Espaço Livre do Volume : %s
|
Volume Free Space : %s
|
561 | O DiskPart encontrou um erro: | DiskPart has encountered an error: |
562 | Consulte o Log de Eventos do Sistema para obter mais informações.
|
See the System Event Log for more information.
|
563 | Erro do Serviço de Disco Virtual:
|
Virtual Disk Service error:
|
564 | O tamanho de redução especificado é muito grande. |
The specified shrink size is too large. |
565 | O sistema está atualmente ocupado com outra operação de desfragmentação ou redução. Somente uma dessas operações pode ser executada por vez. Aguarde até a conclusão da operação e tente novamente. |
A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. Wait until the current process finishes and then try again. |
566 | O número máximo de bytes recuperáveis é: |
The maximum number of reclaimable bytes is: |
567 | Não há suporte à redução no volume selecionado. |
Shrink is not supported on the selected volume. |
568 | O DiskPart não pode reduzir um volume offline. Coloque o volume online usando o comando ASSIGN ou ONLINE e tente novamente. |
DiskPart cannot shrink an offline volume. Online the volume using the ASSIGN or ONLINE command and try again. |
569 | Falha ao chamar o Reinício do Aplicativo.
O aplicativo não será reiniciado automaticamente após uma parada ou pane. |
Call to Application Restart failed.
Application will not automatically restart after a hang or crash. |
570 | Foi encontrado um erro ao adquirir informações para o volume: %s. Talvez o DiskPart não possa listar todas as informações relativas a esse objeto. |
An error was encountered while acquiring information for volume: %s. DiskPart may not be able to list all information for this object. |
571 | O volume ou partição selecionado(a) está em uso. Para continuar com a operação, use o parâmetro OVERRIDE. |
The selected volume or partition is in use. To continue with the operation use the OVERRIDE parameter. |
572 | BitLocker Criptografado : %s
|
BitLocker Encrypted : %s
|
573 | A criptografia BitLocker e os dados criptografados no volume serão removidos. Você pode habilitar o BitLocker novamente depois de concluir a formatação. |
BitLocker encryption and the encrypted data on the volume will be removed. You may enable BitLocker again after formatting is complete. |
575 | Oculto | Hidden |
576 | Exibir os sistemas de arquivos atuais e com suporte no volume. | Display current and supported file systems on the volume. |
578 | Sistema de Arquivos Atual |
Current File System |
579 | Sistema de Arquivos com Suporte para Formatação |
File Systems Supported for Formatting |
580 | Tipo : %s
|
Type : %s
|
581 | Tamanho da Unidade de Alocação: %s
|
Allocation Unit Size : %s
|
582 | Tamanhos de Unidade de Alocação: %s
|
Allocation Unit Sizes: %s
|
584 | (Padrão) | (Default) |
585 | (recomendável) | (Recommended) |
586 | , | , |
587 | Nenhum sistema de arquivos tem suporte para formatação. |
No file systems are supported for formatting. |
588 | %u | %u |
589 | %uK | %uK |
590 | %X.%X%X | %X.%X%X |
591 | %X%X.%X%X | %X%X.%X%X |
594 | O DiskPart dividiu os discos com êxito, mas o computador precisa ser reinicializado para que as alterações tenham efeito. |
DiskPart successfully split the disks, but your computer needs to be rebooted before the changes take effect. |
596 | O DiskPart não pode reduzir o volume, pois o volume está em um estado inconsistente. Execute primeiro chkdsk neste volume. |
DiskPart is not able to shrink the volume since the volume is in an inconsistent state. Please run chkdsk on this volume first. |
608 | O DiskPart não pôde limpar os atributos do disco. |
DiskPart failed to clear disk attributes. |
609 | Atributos do disco limpos com êxito. |
Disk attributes cleared successfully. |
610 | Somente leitura : %s
|
Read-only : %s
|
611 | Disco de Inicialização: %s
|
Boot Disk : %s
|
612 | Manipular atributos do disco. | Manipulate disk attributes. |
614 | Exibir ou definir a política SAN para o sistema operacional
inicializado no momento. |
Display or set the SAN policy for the currently booted OS. |
615 | Falha na Importação | Import Failed |
616 | O DiskPart alterou com êxito a política SAN do sistema operacional atual. |
DiskPart successfully changed the SAN policy for the current operating system. |
617 | Todos Online | Online All |
618 | Compartilhados Offline | Offline Shared |
619 | Todos Offline | Offline All |
621 | Política SAN: %s |
SAN Policy : %s |
622 | O disco selecionado é de inicialização e não pode ficar offline. |
The selected disk is the boot disk and may not be taken offline. |
623 | O disco selecionado é do sistema e não pode ficar offline. |
The selected disk is the system disk and may not be taken offline. |
624 | Interno Offline | Offline Internal |
625 | Disco de Arquivo de Paginação: %s
|
Pagefile Disk : %s
|
626 | Disco de Arquivo de Hibernação: %s
|
Hibernation File Disk : %s
|
627 | Disco de Despejo de Memória: %s
|
Crashdump Disk : %s
|
628 | Exibe ou define o identificador da GPT (Tabela de Partição GUID)
ou a assinatura do MBR (Registro Mestre de Inicialização) de um disco. |
Displays or sets the GUID partition table (GPT) identifier or
master boot record (MBR) signature of a disk. |
629 | Nenhum disco foi selecionado. Mova o foco para um disco e tente novamente. |
No disk was selected. Please move the focus to a disk and try again. |
630 | ID do Disco: %s |
Disk ID: %s |
631 | O identificador especificado não está no formato correto. Digite o identificador no formato correto: hexadecimal para um disco MBR ou como uma GUID para um disco GPT. |
The specified identifier is not in the correct format. Type the identifier in the correct format: in hexadecimal form for an MBR disk or as a GUID for a GPT disk. |
632 | O disco selecionado não é um disco GPT (Tabela de Partição GUID) ou MBR. Mova o foco para um disco GPT ou MBR. |
The disk selected is not a GUID partition table (GPT) or master boot record (MBR) disk. Please move the focus to a GPT or MBR disk. |
633 | O DiskPart não pode colocar o disco selecionado offline porque ele está ausente. |
DiskPart cannot offline the selected disk because it is missing. |
634 | Nenhum disco foi selecionado para ficar offline. Selecione um disco e tente novamente. |
No disk was selected to offline. Please select a disk and try again. |
635 | O DiskPart encontrou um erro ao colocar o disco offline. |
DiskPart encountered an error while offlining the disk. |
636 | O DiskPart colocou o disco selecionado offline com êxito. |
DiskPart successfully offlined the selected disk. |
637 | Não Disponível | Unavailable |
638 | Sem Suporte | Not Supported |
640 | Colocar offline um objeto marcado como online. | Offline an object that is currently marked as online. |
642 | O DiskPart não pôde definir atributos do disco. |
DiskPart failed to set disk attributes. |
643 | Atributos do disco definidos com êxito. |
Disk attributes set successfully. |
644 | Não foi especificado um sistema de arquivos com suporte. Especifique outro sistema de arquivos e tente novamente. Use o comando FILESYSTEMS para recuperar uma lista de sistemas de arquivos com suporte. |
A supported file system was not specified. Please specify another file system and try again. Use the FILESYSTEMS command to retrieve a list of supported file systems. |
645 | Colocar online um objeto marcado como offline. | Online an object that is currently marked as offline. |
646 | Nenhum disco foi selecionado para ficar online. Selecione um disco e tente novamente. |
No disk was selected to online. Please select a disk and try again. |
649 | Manipular atributos de volume ou disco. | Manipulate volume or disk attributes. |
650 | O volume selecionado para formatação está criptografado com Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. Essa criptografia será removida e os dados criptografados do volume serão apagados. Você poderá habilitar o BitLocker novamente após concluir a formatação. Para continuar a formatação, execute o comando FORMAT novamente usando o parâmetro OVERRIDE. |
The volume you selected to format is encrypted with BitLocker Drive Encryption. BitLocker encryption will be removed and the encrypted data on the volume will be erased. You may enable BitLocker again after formatting is complete. To proceed with the format, run FORMAT again using the OVERRIDE parameter. |
651 | O volume selecionado para exclusão foi criptografado com Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. Se o volume for excluído, todos os dados serão perdidos. Para excluir, execute o comando DELETE novamente usando o parâmetro OVERRIDE. |
The volume you selected to delete has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the volume, all data will be lost. To proceed with the deletion, run DELETE again using the OVERRIDE parameter. |
652 | A partição selecionada para exclusão contém um volume que foi criptografado com Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. Se a partição for excluída, todos os dados do volume serão perdidos. Para excluir, execute o comando DELETE novamente usando o parâmetro OVERRIDE. |
The partition you selected to delete contains a volume that has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the partition, all data in the volume will be lost. To proceed with the deletion, run DELETE again using the OVERRIDE parameter. |
653 | O volume selecionado ainda possui caminho de acesso atribuído a ele. Remova os caminhos de acesso e tente novamente. |
The volume you selected still has an access path assigned to it. Please remove the access paths and try again. |
654 | O volume selecionado não dá suporte à operação offline. |
The volume you selected does not support the offline operation. |
655 | Não é possível formatar um volume offline. Coloque o volume online usando o comando ASSIGN ou ONLINE e tente novamente. |
An offline volume cannot be formatted. Online the volume using the ASSIGN or ONLINE command and try again. |
656 | Crie um conjunto de volumes espelhados. | Create a mirror volume set. |
657 | Você não especificou dois discos para criar um conjunto de espelhos. Especifique 2 discos. |
You did not specify two disks to create a mirror set. Please specify 2 disks. |
658 | Recuperação | Recovery |
660 | Você não pode usar o OEM, ESP ou a partição de recuperação offline. O volume selecionado não pode ser usado offline. Selecione outro volume e tente novamente. |
You may not take an OEM, ESP, or recovery partition offline. The volume you have selected can not be taken offline. Please select another volume and try again. |
661 | Este comando não opera em OEM, ESP ou em partições de recuperação. Volume oculto como OEM, ESP e partições de recuperação são colocados automaticamente online pelo sistema. Selecione outro volume e tente novamente. |
This command does not operate on OEM, ESP, or recovery partitions. Hidden volume such as OEM, ESP and recovery partitions are automatically onlined by the system. Please select another volume and try again. |
662 | Os parâmetros DUPLICATE só recebem suporte com o tipo de sistema de arquivo UDF. |
The DUPLICATE parameter is supported only with the UDF file system type. |
663 | Sinalizadores : %s
|
Flags : %s
|
664 | %#8.8lX | %#8.8lX |
665 | Disco armazenado em cluster: %s
|
Clustered Disk : %s
|
853 | [Revisão %s] | [Revision %s] |
1100 | Nenhum objeto foi selecionado para recuperação. Selecione um disco e tente novamente. |
No objects were selected to recover. Please select a disk and try again. |
1102 | Atualiza o estado de todos os discos do pacote selecionado.
Tenta a recuperação em discos do pacote inválido e sincroniza novamente os volumes espelhados e os volumes RAID5 com plex ou dados de paridade obsoletos. |
Refreshes the state of all disks in the selected pack.
Attempts recovery on disks in the invalid pack, and resynchronizes mirrored volumes and RAID5 volumes that have stale plex or parity data. |
1103 | O DiskPart encontrou um erro. |
DiskPart encountered an error. |
1104 | Comando RECOVER concluído com êxito. |
The RECOVER command completed successfully. |
1106 | Colocar offline um disco marcado como online. | Offline a disk that is currently marked as online. |
1107 | Nenhum volume foi selecionado para ficar offline. Selecione um volume e tente novamente. |
No volume was selected to offline. Please select a volume and try again. |
1108 | O DiskPart colocou o volume selecionado offline com êxito. |
DiskPart successfully offlined the selected volume. |
1111 | O DiskPart não pôde colocar o volume selecionado offline. |
DiskPart could not offline the selected volume. |
1112 | Nenhum volume foi selecionado para ficar online. Selecione um volume e tente novamente. |
No volume was selected to online. Please select a volume and try again. |
1113 | Colocar online um volume marcado como offline. | Online a volume that is currently marked as offline. |
1114 | Colocar offline um volume marcado como online. | Offline a volume that is currently marked as online. |
1200 | Crie um arquivo de disco virtual. | Creates a virtual disk file. |
1201 | O DiskPart criou com êxito o arquivo de disco virtual. |
DiskPart successfully created the virtual disk file. |
1202 | DiskPart não conseguiu encontrar o Provedor de Disco Virtual da Microsoft. |
DiskPart was not able to find the Microsoft Virtual Disk Provider. |
1203 | Deslocar o foco para um disco virtual. Por exemplo, SELECT VDISK. | Shift the focus to a virtual disk. For example, SELECT VDISK. |
1204 | DiskPart selecionou com êxito o arquivo de disco virtual. |
DiskPart successfully selected the virtual disk file. |
1205 | Anexa um arquivo de disco virtual. | Attaches a virtual disk file. |
1206 | Nenhum disco virtual selecionado. Selecione um disco virtual e tente novamente. |
There is no virtual disk selected. Please select a virtual disk and try again. |
1207 | DiskPart anexou com êxito o arquivo de disco virtual. |
DiskPart successfully attached the virtual disk file. |
1208 | Desanexa um arquivo de disco virtual. | Detaches a virtual disk file. |
1209 | DiskPart desanexou com êxito o arquivo de disco virtual. |
DiskPart successfully detached the virtual disk file. |
1210 | Exibe as propriedades do disco virtual selecionado. | Displays the properties of the selected virtual disk. |
1211 | Estado: %s |
State: %s |
1212 | ID do tipo de dispositivo: %lu (%s) |
Device type ID: %lu (%s) |
1213 | ID do Fornecedor: %s (%s) |
Vendor ID: %s (%s) |
1214 | Tamanho virtual: %s |
Virtual size: %s |
1215 | Tamanho físico: %s |
Physical size: %s |
1216 | Nome do arquivo: %s |
Filename: %s |
1218 | VHD | VHD |
1219 | ISO | ISO |
1220 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1223 | Abrir | Open |
1224 | Anexar pendente | Attach pending |
1225 | Anexado | Attached |
1226 | Desanexar pendente | Detach pending |
1227 | Compactando | Compacting |
1228 | Mesclando | Merging |
1229 | Expandindo | Expanding |
1230 | Anexado não aberto | Attached not open |
1231 | Disco nº associado: Não encontrado. |
Associated disk#: Not found. |
1232 | Disco nº associado: %d |
Associated disk#: %d |
1233 | Exibe uma lista de discos virtuais. | Displays a list of virtual disks. |
1234 | VDisk ### Disco ### Estado Tipo Arquivo --------- --------- -------------------- --------- ------- |
VDisk ### Disk ### State Type File --------- -------- -------------------- --------- ---- |
1235 | %s VDisk %-3lu Disco %-3.3s %-20.20s %-10.10s %s
|
%s VDisk %-3lu Disk %-3.3s %-20.20s %-10.10s %s
|
1236 | Não há discos virtuais para mostrar. |
There are no virtual disks to show. |
1237 | Expansível | Expandable |
1238 | Corrigido | Fixed |
1239 | --- | --- |
1240 | Tentativas para reduzir o tamanho físico do arquivo. | Attempts to reduce the physical size of the file. |
1241 | Mescla um disco filho com seus pais. | Merges a child disk with its parents. |
1242 | Expande o tamanho máximo disponível em um disco virtual. | Expands the maximum size available on a virtual disk. |
1243 | O DiskPart compactou com êxito o arquivo de disco virtual. |
DiskPart successfully compacted the virtual disk file. |
1244 | O DiskPart mesclou com êxito a cadeia de diferenciação. |
DiskPart successfully merged the differencing chain. |
1245 | O DiskPart expandiu com êxito o arquivo de disco virtual. |
DiskPart successfully expanded the virtual disk file. |
1246 | Não há disco virtual selecionado. |
There is no virtual disk selected. |
1248 | Não há disco do sistema a ser selecionado. |
There is no system disk to be selected. |
1249 | O início da enumeração de disco não foi definido. |
The start of the disk enumeration is not set. |
1250 | Final da enumeração de disco alcançado. |
Reached the end of the disk enumeration. |
1251 | %s Identificação de Disco: %s Tipo : %s Status : %s Caminho : %d Destino : %d Identificação LUN : %d Caminho do Local : %s |
%s Disk ID: %s Type : %s Status : %s Path : %d Target : %d LUN ID : %d Location Path : %s |
1252 | Desconhecida | Unknown |
1253 | Instalável: %s
|
Installable : %s
|
1254 | Virtual com Backup em Arquivo | File Backed Virtual |
1255 | %%4I64d %cB (%%4I64d MB) | %%4I64d %cB (%%4I64d MB) |
1256 | Nenhum(a) | None |
1257 | Política | Policy |
1258 | Caminho Redundante | Redundant Path |
1259 | Instantâneo | Snapshot |
1260 | Colisão de Assinatura | Signature Collision |
1261 | Estado Atual Somente Leitura: %s
|
Current Read-only State : %s
|
1262 | Nome de Arquivo Pai: %s |
Parent Filename: %s |
1263 | É Filho: %s |
Is Child: %s |
1264 | Adicionado | Added |
1265 | Excluído | Deleted |
1266 | Virtual | Virtual |
1267 | Espaços | Spaces |
1268 | Esgotamento de Recursos | Resource Exhaustion |
1269 | SD | SD |
1270 | Falhas Críticas de Gravação | Critical Write Failures |
1271 | Exame da Integridade dos Dados Necessário | Data Integrity Scan Required |
1272 | NVMe | NVMe |
1273 | BckngWim | BckngWim |
1274 | Dados Perdidos ou Persistência | Lost Data or Persistence |
1275 | UFS | UFS |
0x40002EE3 | Em discos com formatação de disco por MBR (Registro Mestre de Inicialização), marca a partição em foco como ativa.Sintaxe: ACTIVE Grava no disco um valor que é lido pelo BIOS na inicialização. Esse valor especifica que a partição é uma partição de sistema válida. Uma partição deverá ser selecionada para que essa operação tenha êxito. Cuidado: O DiskPart só verifica se a partição é capaz de conter os arquivos de inicialização do sistema operacional. O DiskPart não confere o conteúdo da partição. Se você marcar uma partição como ativa por engano e ela não contiver os arquivos de inicialização do sistema operacional, o computador poderá não ser iniciado.Exemplo: ACTIVE | On disks with master boot record (MBR) disk formatting, marks the partition with focus as active.Syntax: ACTIVE Writes a value to the disk which is read by the basic input/output system (BIOS) at boot. This value specifies that the partition is a valid system partition. A partition must be selected for this operation to succeed. Caution: DiskPart verifies only that the partition is capable of containing the operating system startup files. DiskPart does not check the contents of the partition. If you mistakenly mark a partition as active and it does not contain the operating system startup files, your computer might not start.Example: ACTIVE |
0x40002EE5 | Espelha o volume simples em foco no disco especificado.Sintaxe: ADD DISK= [ALIGN=] [WAIT] [NOERR] DISK= Especifica um disco, diferente daquele que contém o volume simples existente, para que contenha o espelho. Você só pode espelhar volumes simples. O disco especificado deve ter espaço não alocado com pelo menos o mesmo tamanho do volume simples que você deseja espelhar. ALIGN= Usado normalmente com matrizes de número de unidade lógica (LUN) RAID de hardware para melhorar o desempenho. Alinha todas as extensões de volume com o limite de alinhamento mais próximo. Os deslocamentos de extensão serão múltiplos de . WAIT Aguarda a conclusão da sincronização do volume com o disco adicionado antes de retornar. Sem o parâmetro WAIT, o DiskPart retorna após a criação do volume espelhado e não aguarda a conclusão da sincronização. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Um volume deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito. Volumes tolerantes a falhas como RAID-5 e volumes espelhados não têm suporte em nenhuma edição do Windows Vista. Exemplo: ADD DISK=2 | Mirrors the simple volume with focus to the specified disk.Syntax: ADD DISK= [ALIGN=] [WAIT] [NOERR] DISK= Specifies a disk, other than the one containing the existing simple volume, to contain the mirror. You can mirror only simple volumes. The specified disk must have unallocated space at least as large as the size of the simple volume you want to mirror. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . WAIT Waits for the volume to finish synchronizing with the added disk before returning. Without the WAIT parameter, DiskPart returns after the mirrored volume is created and does not wait for the synchronization to complete. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A volume must be selected for this operation to succeed. Fault-tolerant volumes such as RAID-5 and mirrored volumes are not supported in any edition of Windows Vista. Example: ADD DISK=2 |
0x40002EE7 | Atribui uma letra de unidade ou caminho de pasta montada ao volume em foco.Sintaxe: ASSIGN [LETTER= | MOUNT=] [NOERR] LETTER= A letra de unidade a ser atribuída ao volume. MOUNT= O caminho de pasta montada a ser atribuído ao volume. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Se não for especificada uma letra de unidade ou pasta montada, a próxima letra de unidade disponível será atribuída. Se a letra de unidade ou a pasta montada já estiver em uso, será gerado um erro. Usando o comando ASSIGN, você pode alterar a letra de unidade associada a uma unidade removível. Não é possível atribuir letras de unidade a volumes de inicialização ou a volumes que contenham o arquivo de paginação. Além disso, não é possível atribuir uma letra de unidade a uma partição de Fabricante Original de Equipamento (OEM) a menos que seja inicializada para Windows PE, ou a qualquer partição de Tabela de Partição GUID (GPT) que não seja uma partição de dados básica, uma partição ESP ou uma partição de recuperação. Um volume deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: ASSIGN LETTER=D | Assigns a drive letter or mounted folder pathname to the volume with focus.Syntax: ASSIGN [LETTER= | MOUNT=] [NOERR] LETTER= The drive letter to assign to the volume. MOUNT= The mounted folder pathname to assign to the volume. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. If no drive letter or mounted folder is specified, the next available drive letter is assigned. If the drive letter or mounted folder is already in use, an error is generated. By using the ASSIGN command, you can change the drive letter associated with a removable drive. You cannot assign drive letters to boot volumes or volumes that contain the paging file. In addition, you cannot assign a drive letter to an Original Equipment Manufacturer (OEM) partition unless booted to Windows PE, or any GUID Partition Table (GPT) partition other than a basic data partition, an ESP partition or a recovery partition. A volume must be selected for this operation to succeed.Example: ASSIGN LETTER=D |
0x40002EE9 | Exibe, define ou limpa atributos do volume selecionado.Sintaxe: ATTRIBUTES VOLUME [SET | CLEAR] [HIDDEN | READONLY | NODEFAULTDRIVELETTER | SHADOWCOPY] [NOERR] SET Define o atributo especificado (HIDDEN, READONLY e NODEFAULTDRIVELETTER ou SHADOWCOPY) para o volume selecionado. CLEAR Limpa o atributo especificado (HIDDEN, READONLY, NODEFAULTDRIVELETTER ou SHADOWCOPY) do volume selecionado. HIDDEN Especifica que o volume é oculto. READONLY Especifica que o volume é somente leitura. NODEFAULTDRIVELETTER Especifica que o volume não recebe uma letra de unidade por padrão. SHADOWCOPY Especifica que este é um volume de cópia de sombra. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Nos discos MBR básicos, os atributos HIDDEN, READONLY e NODEFAULTDRIVELETTER se aplicam a todos os volumes do disco. Em discos básicos de Tabela de Partição GUID (GPT) e em discos MBR e GPT dinâmicos, os atributos HIDDEN, READONLY e NODEFAULTDRIVELETTER se aplicam somente ao volume selecionado.Exemplo:Para exibir os atributos no volume selecionado, digite:ATTRIBUTES VOLUMEPara definir o atributo no volume selecionado como somente leitura, digite:ATTRIBUTES VOLUME SET READONLYPara limpar o atributo somente leitura do volume selecionado, digite:ATTRIBUTES VOLUME CLEAR READONLY | Displays, sets, or clears volume attributes for the selected volume.Syntax: ATTRIBUTES VOLUME [SET | CLEAR] [HIDDEN | READONLY | NODEFAULTDRIVELETTER | SHADOWCOPY] [NOERR] SET Sets the specified attribute (HIDDEN, READONLY, and NODEFAULTDRIVELETTER or SHADOWCOPY) for the selected volume. CLEAR Clears the specified attribute (HIDDEN, READONLY, NODEFAULTDRIVELETTER or SHADOWCOPY) from the selected volume. HIDDEN Specifies that the volume is hidden. READONLY Specifies that the volume is read-only. NODEFAULTDRIVELETTER Specifies that the volume does not receive a drive letter by default. SHADOWCOPY Specifies that the volume is a shadow copy volume. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. On basic master boot record (MBR) disks, the HIDDEN, READONLY, and NODEFAULTDRIVELETTER attributes apply to all volumes on the disk. On basic GUID partition table (GPT) disks, and on dynamic MBR and GPT disks, the HIDDEN, READONLY, and NODEFAULTDRIVELETTER attributes apply only to the selected volume.Example:To display the attributes on the selected volume, type:ATTRIBUTES VOLUMETo set the attribute on the selected volume as read-only, type:ATTRIBUTES VOLUME SET READONLYTo clear the read-only attribute from the selected volume, type:ATTRIBUTES VOLUME CLEAR READONLY |
0x40002EEB | Habilita ou desabilita o recurso AutoMount.Sintaxe: AUTOMOUNT [ENABLE] [DISABLE] [SCRUB] [NOERR] ENABLE Permite que o Windows atribua letras de unidade automaticamente a volumes que são adicionados ao sistema. DISABLE Impede que o Windows atribua letras de unidade automaticamente a volumes que são adicionados ao sistema. SCRUB Remove caminhos de pastas montadas, letras de unidade, diretórios de pastas montadas e configurações do Registro referentes a volumes que não estão mais no sistema. Isso evita que volumes que estavam antes no sistema sejam atribuídos automaticamente às suas letras de unidade e caminhos de pastas montadas anteriores quando forem reintroduzidos no sistema. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Quando o recurso AutoMount está habilitado (o padrão em algumas versões do Windows Server), o Windows automaticamente dispõe o volume online, e atribui uma letra de unidade e um caminho GUID de volume ao volume, quando ele é adicionado ao sistema. Nas configurações de rede de área de armazenamento (SAN), a desabilitação de AutoMount impede que o Windows automaticamente disponha o volume online e atribua letras de unidade ou caminhos GUID de volume a quaisquer novos volumes visíveis para o sistema. Observe que o recurso AutoMount podia ser aplicado apenas a volumes de disco básicos em versões do Windows anteriores ao Windows Vista. A partir do Windows Vista, o recurso AutoMount pode ser aplicado a volumes de disco básicos e dinâmicos.Exemplo: AUTOMOUNT AUTOMOUNT ENABLE AUTOMOUNT DISABLE | Enables or disables the automount feature.Syntax: AUTOMOUNT [ENABLE] [DISABLE] [SCRUB] [NOERR] ENABLE Enables Windows to automatically assign drive letters to volumes that are added to the system. DISABLE Prevents Windows from automatically assigning drive letters to volumes that are added to the system. SCRUB Removes mounted folder pathnames, drive letters, mounted folder directories, and registry settings, for volumes that are no longer in the system. This prevents volumes that were previously in the system from being automatically assigned their former drive letters and mounted folder pathnames when they are reintroduced to the system. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. When the AutoMount feature is enabled (the default on some versions of Windows Server), Windows automatically brings the volume online, and, assigns a drive letter and a volume GUID pathname to the volume, when the volume is added to the system. In storage area network (SAN) configurations, disabling AutoMount prevents Windows from automatically onlining the volume and assigning drive letters or volume GUID pathnames to any new volumes that are visible to the system. Note that the AutoMount feature could only be applied to basic disk volumes on Windows versions released prior to Windows Vista. Starting with Windows Vista, the AutoMount feature can be applied to both basic and dynamic disk volumes.Example: AUTOMOUNT AUTOMOUNT ENABLE AUTOMOUNT DISABLE |
0x40002EED | Quebra o volume espelhado em foco em dois volumes simples.Sintaxe: BREAK DISK= [NOKEEP] [NOERR] DISK= Especifica um disco que contém uma cópia do volume espelhado. Quando o comando for concluído, esse disco receberá o foco e o novo volume criado no disco usando as extensões de volume espelhado não irá reter nenhuma das letras de unidade, caminhos GUID de volume ou caminhos de pastas montadas que estavam associados ao volume espelhado. Se o volume espelhado no disco especificado for usado como partição do sistema ou de inicialização, haverá falha no comando. NOKEEP Especifica que somente uma cópia do volume espelhado será retida; as extensões de volume espelhado no disco serão convertidas em espaço livre. Nem a cópia restante do volume espelhado nem o espaço livre no disco receberão o foco. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Aplica-se somente a discos dinâmicos. Quebra o volume espelhado em foco em dois volumes simples. Um deles retém a letra de unidade, os caminhos GUID de volume e os caminhos de pastas montadas que estavam associados ao volume espelhado. O outro volume simples recebe o foco para você poder atribuir a ele uma nova letra de unidade (um caminho GUID de volume será atribuído automaticamente). Por padrão, o conteúdo das duas cópias do espelho é retido. Cada cópia se torna um volume simples. Usando o parâmetro NOKEEP, você só retém uma cópia do volume espelhado como um volume simples, e a outra cópia é convertida em espaço livre. Nenhum dos volumes recebe o foco. Um volume espelhado deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: BREAK DISK=2 | Breaks the mirrored volume with focus into two simple volumes.Syntax: BREAK DISK= [NOKEEP] [NOERR] DISK= Specifies a disk that contains one copy of the mirror volume. When the command has completed, this disk is given focus, and the new volume created on this disk using the mirror volume extents does not retain any drive letters, volume GUID pathnames or mounted folder paths that had been associated with the mirror volume. If the mirror volume on the specified disk is used as a system or boot partition, the command fails. NOKEEP Specifies that only one copy of the mirror volume is retained; the mirror volume extents on disk are converted to free space. Neither the remaining copy of the mirror volume, nor the free space on disk receives the focus. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. Applies to dynamic disks only. Breaks the mirrored volume with focus into two simple volumes. One simple volume retains the drive letter, volume GUID pathnames or mounted folder paths that had been associated with the mirror volume. The other simple volume receives the focus so you can assign it a new drive letter (it will automatically be assigned a volume GUID pathname). By default, the contents of both copies of the mirror are retained. Each copy becomes a simple volume. By using the NOKEEP parameter, you retain only one copy of the mirror volume as a simple volume, and the other copy is converted to free space. Neither volume receives the focus. A mirror volume must be selected for this operation to succeed.Example: BREAK DISK=2 |
0x40002EEF | Remove toda e qualquer formatação de partição ou volume do disco em foco.Sintaxe: CLEAN [ALL] ALL Especifica que cada byte\\setor do disco seja definido como zero, o que exclui completamente todos os dados contidos no disco. Em discos MBR, somente as informações de particionamento MBR e as de setor oculto são substituídas. Em discos GPT, as informações de particionamento GPT, inclusive o MBR Protetor, são substituídas. Se o parâmetro ALL não for usado, o primeiro 1 MB e o último 1 MB do disco serão zerados. Isso apagará qualquer formatação que tenha sido aplicada ao disco anteriormente. O estado do disco após a limpeza é 'NÃO INICIALIZADO'.Exemplo: CLEAN | Removes any and all partition or volume formatting from the disk with focus.Syntax: CLEAN [ALL] ALL Specifies that each and every byte\\sector on the disk is set to zero, which completely deletes all data contained on the disk. On master boot record (MBR) disks, only the MBR partitioning information and hidden sector information are overwritten. On GUID partition table (GPT) disks, the GPT partitioning information, including the Protective MBR, is overwritten. If the ALL parameter is not used, the first 1MB and the last 1MB of the disk are zeroed. This erases any disk formatting that had been previously applied to the disk. The disk's state after cleaning the disk is 'UNINITIALIZED'.Example: CLEAN |
0x40002EF1 | Converte um disco dinâmico vazio em disco básico.Sintaxe: CONVERT BASIC [NOERR] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Um disco dinâmico deve ser selecionado para que essa operação tenha êxito. Importante: O disco deve estar vazio para que possa ser convertido em disco dinâmico. Faça backup dos dados e exclua todas as partições ou volumes antes de converter o disco.Exemplo: CONVERT BASIC | Converts an empty dynamic disk to a basic disk.Syntax: CONVERT BASIC [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A dynamic disk must be selected for this operation to succeed. Important: The disk must be empty to convert it to a dynamic disk. Back up your data, and then delete all partitions or volumes before converting the disk.Example: CONVERT BASIC |
0x40002EF3 | Converte um disco básico em disco dinâmico.Sintaxe: CONVERT DYNAMIC [NOERR] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Quaisquer partições existentes no disco básico se tornam volumes simples. Um disco básico deve ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: CONVERT DYNAMIC | Converts a basic disk into a dynamic disk.Syntax: CONVERT DYNAMIC [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. Any existing partitions on the basic disk become simple volumes. A basic disk must be selected for this operation to succeed.Example: CONVERT DYNAMIC |
0x40002EF5 | Converte um disco básico vazio com o estilo de partição MBR em um disco básico com o estilo de partição GPT.Sintaxe: CONVERT GPT [NOERR] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Um disco MBR básico deve ser selecionado para que essa operação tenha êxito. O tamanho mínimo de disco necessário para conversão de GPT é de 128 MB. Importante: o disco deve estar vazio para ser convertido em disco GPT. Faça backup dos dados e exclua todas as partições ou volumes antes de converter o disco.Exemplo: CONVERT GPT | Converts an empty basic disk with the master boot record (MBR) partition style into a basic disk with the GUID partition table (GPT) partition style.Syntax: CONVERT GPT [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A basic MBR disk must be selected for this operation to succeed. The required minimum disk size for conversion to GPT is 128MB. Important: The disk must be empty to convert it to a GPT disk. Back up your data, and then delete all partitions or volumes before converting the disk.Example: CONVERT GPT |
0x40002EF7 | Converte um disco básico vazio com o estilo de partição GPT em um disco básico com o estilo de partição MBR.Sintaxe: CONVERT MBR [NOERR] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Um disco GPT básico deve ser selecionado para que essa operação tenha êxito. Importante: O disco deve estar vazio para ser convertido em disco MBR. Faça backup dos dados e exclua todas as partições ou volumes antes de converter o disco.Exemplo: CONVERT MBR | Converts an empty basic disk with the GUID partition table (GPT) partition style to a basic disk with the master boot record (MBR) partition style.Syntax: CONVERT MBR [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A basic GPT disk must be selected for this operation to succeed. Important: The disk must be empty to convert it to an MBR disk. Back up your data, and then delete all partitions or volumes before converting the disk.Example: CONVERT MBR |
0x40002EF9 | Cria uma partição de sistema EFI em um disco GPT.Sintaxe: CREATE PARTITION EFI [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= O tamanho da partição em megabytes (MB). Se nenhum tamanho for fornecido, a partição continuará até que não haja mais espaço livre na região atual. OFFSET= O deslocamento, em kilobytes (KB), no qual a partição é criada. Se nenhum deslocamento for fornecido, a partição será colocada na primeira extensão de disco grande o suficiente para contê-la. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Após a criação da partição, o foco é dado à nova partição. Um disco GPT básico deve ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: CREATE PARTITION EFI SIZE=1000 | Creates an Extensible Firmware Interface (EFI) system partition on a GUID partition table (GPT) disk.Syntax: CREATE PARTITION EFI [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). If no size is given, the partition continues until there is no more free space in the current region. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition is placed in the first disk extent that is large enough to hold it. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After the partition has been created, the focus is given to the new partition. A basic GPT disk must be selected for this operation to succeed.Example: CREATE PARTITION EFI SIZE=1000 |
0x40002EFB | Cria uma partição estendida no disco em foco. Aplica-se somente a discos MBR.Sintaxe: CREATE PARTITION EXTENDED [SIZE=] [OFFSET=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= O tamanho da partição em megabytes (MB). Se um tamanho não for especificado, a partição continuará até que não haja mais espaço livre na partição estendida. OFFSET= O deslocamento, em kilobytes (KB), no qual a partição será criada. Se um deslocamento não for especificado, a partição começará no início do primeiro espaço livre do disco que seja grande o suficiente para conter a nova partição. ALIGN= Normalmente usado com matrizes de número de unidade lógica (LUN) RAID de hardware para melhorar o desempenho. O deslocamento da partição será um múltiplo de . Se o parâmetro OFFSET for especificado, ele será arredondado para o múltiplo de mais próximo. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Após a criação da partição, o foco mudará automaticamente para a nova partição. Somente uma partição estendida pode ser criada por disco. Este comando falhará se você tentar criar uma partição estendida em outra partição estendida. Você deve criar uma partição estendida antes de poder criar partições lógicas. Um disco MBR básico deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: CREATE PARTITION EXTENDED SIZE=1000 | Creates an extended partition on the disk with focus. Applies to master boot record (MBR) disks only.Syntax: CREATE PARTITION EXTENDED [SIZE=] [OFFSET=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). If no size is given, the partition continues until there is no more free space in the extended partition. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition will start at the beginning of the first free space on the disk that is large enough to hold the new partition. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. The partition offset will be a multiple of . If the OFFSET parameter is specified, it will be rounded to the closest multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After the partition has been created, the focus automatically shifts to the new partition. Only one extended partition can be created per disk. This command fails if you attempt to create an extended partition within another extended partition. You must create an extended partition before you can create logical partitions. A basic MBR disk must be selected for this operation to succeed.Example: CREATE PARTITION EXTENDED SIZE=1000 |
0x40002EFD | Cria uma partição lógica em uma partição estendida. Aplica-se somente a discos MBR.Sintaxe: CREATE PARTITION LOGICAL [SIZE=] [OFFSET=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= O tamanho da partição em megabytes (MB). A partição tem, no mínimo, um tamanho em bytes igual ao número especificado por N. Se você especificar um tamanho para a partição lógica, ele deverá ser menor do que a partição estendida. Se um tamanho não for especificado, a partição continuará até que não haja mais espaço livre na partição estendida. OFFSET= O deslocamento, em kilobytes (KB), no qual a partição será criada. Se um deslocamento não for especificado, a partição será colocada na primeira extensão de disco grande o suficiente para contê-la. ALIGN= Normalmente usado com matrizes de número de unidade lógica (LUN) RAID de hardware para melhorar o desempenho. O deslocamento da partição será um múltiplo de . Se o parâmetro OFFSET for especificado, ele será arredondado para o múltiplo de mais próximo. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Após a criação da partição, o foco mudará automaticamente para a nova partição lógica. Um disco MBR básico deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: CREATE PARTITION LOGICAL SIZE=1000 | Creates a logical partition in an extended partition. Applies to master boot record (MBR) disks only.Syntax: CREATE PARTITION LOGICAL [SIZE=] [OFFSET=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). The partition is at least as big in bytes as the number specified by N. If you specify a size for the logical partition, it must be smaller than the extended partition. If no size is given, the partition continues until there is no more free space in the extended partition. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition is placed in the first disk extent that is large enough to hold it. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. The partition offset will be a multiple of . If the OFFSET parameter is specified, it will be rounded to the closest multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After the partition has been created, the focus automatically shifts to the new logical partition. A basic MBR disk must be selected for this operation to succeed.Example: CREATE PARTITION LOGICAL SIZE=1000 |
0x40002EFF | Cria uma partição MSR em um disco com Tabela de Partição GUID (GPT).Sintaxe: CREATE PARTITION MSR [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= O tamanho da partição em megabytes (MB). A partição tem, no mínimo, um tamanho em bytes igual ao número especificado por N. Se um tamanho não for especificado, a partição continuará até que não haja mais espaço livre na região atual. OFFSET= O deslocamento, em kilobytes (KB), no qual a partição será criada. Se um deslocamento não for especificado, a partição será colocada na primeira extensão de disco grande o suficiente para contê-la. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Um disco GPT básico deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito. Cuidado: Tenha muito cuidado ao usar este comando. Como os discos GPT exigem um layout de partição específico, a criação de partições MSR pode tornar o disco ilegível. Nos discos GPT usados para inicializar o Windows, a partição de Sistema EFI é a primeira partição no disco, seguida pela partição MSR. Os discos GPT usados somente para repositório de dados não têm uma partição de Sistema EFI e, nesse caso, a partição MSR é a primeira partição. O Windows não dispõe partições MSR online. Você não pode armazenar dados nelas, nem excluí-las.Exemplo: CREATE PARTITION MSR SIZE=1000 | Creates a Microsoft Reserved (MSR) partition on a GUID partition table (GPT) disk.Syntax: CREATE PARTITION MSR [SIZE=] [OFFSET=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). The partition is at least as big in bytes as the number specified by N. If no size is given, the partition continues until there is no more free space in the current region. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition is placed in the first disk extent that is large enough to hold it. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A basic GPT disk must be selected for this operation to succeed. Caution: Be very careful when using this command. Because GPT disks require a specific partition layout, creating Microsoft Reserved partitions could cause the disk to become unreadable. On GPT disks that are used to boot Windows, the EFI System partition is the first partition on the disk, followed by the Microsoft Reserved partition. GPT disks used only for data storage do not have an EFI System partition, in which case the Microsoft Reserved partition is the first partition. Windows does not online Microsoft Reserved partitions. You cannot store data on them and you cannot delete them.Example: CREATE PARTITION MSR SIZE=1000 |
0x40002F01 | Cria uma partição primária no disco básico em foco.Sintaxe: CREATE PARTITION PRIMARY [SIZE=] [OFFSET=] [ID={ | }] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= O tamanho da partição em megabytes (MB). Se um tamanho não for especificado, a partição continuará até que não haja mais espaço não alocado na região atual. OFFSET= O deslocamento, em quilobytes (KB), no qual a partição será criada. Se um deslocamento não for especificado, a partição será colocada na primeira extensão de disco grande o suficiente para contê-la. ID={ | } Especifica o tipo de partição. Voltado somente para uso OEM. Para os discos MBR, você pode especificar um byte de tipo de partição, em formato hexadecimal, para a partição. Se este parâmetro não for especificado para um disco MBR, o comando criará uma partição do tipo 0x06 (especifica que nenhum sistema de arquivos será instalado). Partição de dados LDM: 0x42 Partição de recuperação: 0x27 IDs de OEM reconhecidas: 0x12 0x84 0xDE 0xFE 0xA0 Para os discos GPT, você pode especificar uma GUID de tipo de partição para a partição que deseja criar. Os GUIDs reconhecidos incluem: Partição de Sistema EFI: c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b Partição MSR: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae Partição de dados básica: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 Partição de Metadados LDM em um disco dinâmico: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 Partição de Dados LDM em um disco dinâmico: af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad Partição de recuperação: de94bba4-06d1-4d40-a16a-bfd50179d6ac Se este parâmetro não for especificado para um disco GPT, o comando criará uma partição de dados básica. Qualquer byte ou GUID de tipo de partição pode ser especificado com este parâmetro. O DiskPart não verifica a validade do tipo de partição, exceto para garantir que seja um byte no formato hexadecimal ou uma GUID. Cuidado: A criação de partições com este parâmetro pode fazer com que o computador falhe ou não possa ser iniciado. A menos que você seja um OEM ou um profissional de TI experiente em discos GPT, não crie partições em discos GPT usando este parâmetro. Em vez disso, sempre use o comando CREATE PARTITION EFI para criar partições de Sistema EFI, O comando CREATE PARTITION MSR para criar partições MSR e o comando CREATE PARTITION PRIMARY sem este parâmetro para criar partições primárias em discos GPT. ALIGN= Normalmente usado com matrizes de número de unidade lógica (LUN) RAID de hardware para melhorar o desempenho. O deslocamento da partição será um múltiplo de . Se o parâmetro OFFSET for especificado, ele será arredondado para o múltiplo de mais próximo. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Após a criação da partição, o foco mudará automaticamente para a nova partição. A partição não recebe uma letra de unidade. Você deve usar o comando assign para atribuir uma letra de unidade à partição. Um disco básico deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito. Se um tipo de partição não for especificado, o disco não será inicializado e o tamanho do disco será maior do que 2TB, ele será inicializado no GPT.Exemplo: CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=1000 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=128 ID=c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=12 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=DE | Creates a primary partition on the basic disk with focus.Syntax: CREATE PARTITION PRIMARY [SIZE=] [OFFSET=] [ID={ | }] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The size of the partition in megabytes (MB). If no size is given, the partition continues until there is no more unallocated space in the current region. OFFSET= The offset, in kilobytes (KB), at which the partition is created. If no offset is given, the partition is placed in the first disk extent that is large enough to hold it. ID={ | } Specifies the partition type. Intended for Original Equipment Manufacturer (OEM) use only. For master boot record (MBR) disks, you can specify a partition type byte, in hexadecimal form, for the partition. If this parameter is not specified for an MBR disk, the command creates a partition of type 0x06 (specifies no file system is installed). LDM data partition: 0x42 Recovery partition: 0x27 Recognized OEM Ids: 0x12 0x84 0xDE 0xFE 0xA0 For GUID partition table (GPT) disks you can specify a partition type GUID for the partition you want to create. Recognized GUIDs include: EFI System partition: c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b Microsoft Reserved partition: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae Basic data partition: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 LDM Metadata partition on a dynamic disk: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 LDM Data partition on a dynamic disk: af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad Recovery partition: de94bba4-06d1-4d40-a16a-bfd50179d6ac If this parameter is not specified for a GPT disk, the command creates a basic data partition. Any partition type byte or GUID can be specified with this parameter. DiskPart does not check the partition type for validity except to ensure that it is a byte in hexadecimal form or a GUID. Caution: Creating partitions with this parameter might cause your computer to fail or be unable to start up. Unless you are an OEM or an IT professional experienced with GPT disks, do not create partitions on GPT disks using this parameter. Instead, always use the CREATE PARTITION EFI command to create EFI System partitions, the CREATE PARTITION MSR command to create Microsoft Reserved partitions, and the CREATE PARTITION PRIMARY command without this parameter to create primary partitions on GPT disks. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. The partition offset will be a multiple of . If the OFFSET parameter is specified, it will be rounded to the closest multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the partition, the focus automatically shifts to the new partition. The partition does not receive a drive letter. You must use the assign command to assign a drive letter to the partition. A basic disk must be selected for this operation to succeed. If a partition type is not specified, the disk is uninitialized and disk size is greater than 2TB, it will be initialized to GPT.Example: CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=1000 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=128 ID=c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=12 CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=10000 ID=DE |
0x40002F03 | Cria um volume RAID-5 usando três ou mais discos dinâmicos especificados.Sintaxe: CREATE VOLUME RAID [SIZE=] DISK=,,[,[,...]] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= A quantidade de espaço em disco, em megabytes (MB), que o volume ocupará em cada disco. Se um tamanho não for especificado, será criado o maior volume RAID-5 possível. O disco com o menor espaço livre contíguo disponível determina o tamanho do volume RAID-5 e a mesma quantidade de espaço é alocada em cada disco. A quantidade real de espaço utilizável no volume RAID-5 é menor do que a quantidade combinada de espaço em disco porque parte do espaço é exigida para fins de paridade. DISK=,,[,[,...]] Os discos dinâmicos nos quais será criado o volume RAID-5. Você precisa de pelo menos três discos dinâmicos para criar um volume RAID-5. Uma quantidade de espaço igual ao tamanho especificado em SIZE= é alocada em cada disco. ALIGN= Normalmente usado com matrizes de número de unidade lógica (LUN) RAID de hardware para melhorar o desempenho. Alinha todas as extensões de volume com o limite de alinhamento mais próximo. Os deslocamentos de extensões serão um múltiplo de . NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Após a criação do volume, o foco mudará automaticamente para o novo volume. Volumes tolerantes a falhas como RAID-5 e volumes espelhados não têm suporte em nenhuma edição do Windows Vista.Exemplo: CREATE VOLUME RAID SIZE=1000 DISK=1,2,3 | Creates a RAID-5 volume using three or more specified dynamic disks.Syntax: CREATE VOLUME RAID [SIZE=] DISK=,,[,[,...]] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The amount of disk space, in megabytes (MB), that the volume will occupy on each disk. If no size is given, the largest possible RAID-5 volume will be created. The disk with the smallest available contiguous free space determines the size for the RAID-5 volume and the same amount of space is allocated from each disk. The actual amount of usable disk space in the RAID-5 volume is less than the combined amount of disk space because some of the disk space is required for parity. DISK=,,[,[,...]] The dynamic disks on which to create the RAID-5 volume. You need at least three dynamic disks in order to create a RAID-5 volume. An amount of space equal to the size specified in SIZE= is allocated on each disk. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume. Fault-tolerant volumes such as RAID-5 and mirrored volumes are not supported in any edition of Windows Vista.Example: CREATE VOLUME RAID SIZE=1000 DISK=1,2,3 |
0x40002F05 | Cria um volume simples.Sintaxe: CREATE VOLUME SIMPLE [SIZE=] [DISK=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= O tamanho do volume em megabytes (MB). Se um tamanho não for especificado, o novo volume ocupará o espaço livre remanescente no disco. DISK= O disco dinâmico no qual será criado o volume. Se um disco não for especificado, será usado o disco atual. ALIGN= Normalmente usado com matrizes de número de unidade lógica (LUN) RAID de hardware para melhorar o desempenho. Alinha todas as extensões de volume com o limite de alinhamento mais próximo. Os deslocamentos de extensões serão um múltiplo de . NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Após a criação do volume, o foco mudará automaticamente para o novo volume.Exemplo: CREATE VOLUME SIMPLE SIZE=1000 DISK=1 | Creates a simple volume.Syntax: CREATE VOLUME SIMPLE [SIZE=] [DISK=] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The size of the volume in megabytes (MB). If no size is given, the new volume takes up the remaining free space on the disk. DISK= The dynamic disk on which the volume is created. If no disk is given, the current disk is used. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume.Example: CREATE VOLUME SIMPLE SIZE=1000 DISK=1 |
0x40002F07 | Cria um volume distribuído usando dois ou mais discos dinâmicos especificados.Sintaxe: CREATE VOLUME STRIPE [SIZE=] DISK=,[,[,...]] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= A quantidade de espaço em disco, em megabytes (MB), que o volume ocupará em cada disco. Se um tamanho não for especificado, o novo volume ocupará o espaço livre remanescente no menor disco e uma quantidade igual de espaço em cada disco subsequente. DISK=,[,[,...]] Os discos dinâmicos nos quais será criado o volume distribuído. Você precisa de pelo menos dois discos dinâmicos para criar um volume distribuído. Uma quantidade de espaço igual ao tamanho especificado em SIZE= é alocada em cada disco. ALIGN= Normalmente usado com matrizes de número de unidade lógica (LUN) RAID de hardware para melhorar o desempenho. Alinha todas as extensões de volume com o limite de alinhamento mais próximo. Os deslocamentos de extensões serão um múltiplo de . NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Após a criação do volume, o foco mudará automaticamente para o novo volume.Exemplo: CREATE VOLUME STRIPE SIZE=1000 DISK=1,21000 DISK=1,2 | Creates a striped volume using two or more specified dynamic disks.Syntax: CREATE VOLUME STRIPE [SIZE=] DISK=,[,[,...]] [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The amount of disk space, in megabytes (MB), that the volume will occupy on each disk. If no size is given, the new volume takes up the remaining free space on the smallest disk and an equal amount of space on each subsequent disk. DISK=,[,[,...]] The dynamic disks on which the striped volume is created. You need at least two dynamic disks to create a striped volume. An amount of space equal to the size specified in SIZE= is allocated on each disk. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume.Example: CREATE VOLUME STRIPE SIZE=1000 DISK=1,2 |
0x40002F09 | Exclui um disco dinâmico ausente da lista de discos.Sintaxe: DELETE DISK [NOERR] [OVERRIDE] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. OVERRIDE Habilita o DiskPart para que exclua todos os volumes simples no disco. Se o disco contiver metade de um volume espelhado, a metade do espelho no disco será excluída. O comando delete disk override falhará se o disco for membro de um volume RAID-5. Um disco dinâmico ausente deve ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: DELETE DISK | Deletes a missing dynamic disk from the disk list.Syntax: DELETE DISK [NOERR] [OVERRIDE] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. OVERRIDE Enables DiskPart to delete all simple volumes on the disk. If the disk contains half of a mirrored volume, the half of the mirror on the disk is deleted. The delete disk override command fails if the disk is a member of a RAID-5 volume. A missing dynamic disk must be selected for this operation to succeed.Example: DELETE DISK |
0x40002F0B | Exclui a partição em foco.Sintaxe: DELETE PARTITION [NOERR] [OVERRIDE] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. OVERRIDE Habilita o DiskPart a excluir qualquer partição, seja de que tipo for. Normalmente, o DiskPart só permite excluir partições de dados conhecidos. Você não pode excluir a partição do sistema, de inicialização ou qualquer uma que contenha o arquivo de paginação ativo ou o despejo de memória. Uma partição deverá ser selecionada para que essa operação tenha êxito. Não é possível excluir partições de discos dinâmicos nem criá-las em discos dinâmicos.Exemplo: DELETE PARTITION | Deletes the partition with focus.Syntax: DELETE PARTITION [NOERR] [OVERRIDE] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. OVERRIDE Enables DiskPart to delete any partition regardless of type. Typically, DiskPart only permits you to delete known data partitions. You cannot delete the system partition, boot partition, or any partition that contains the active paging file or crash dump (memory dump) filed. A partition must be selected for this operation to succeed. Partitions cannot be deleted from dynamic disks or created on dynamic disks.Example: DELETE PARTITION |
0x40002F0D | Exclui o volume selecionado.Sintaxe: DELETE VOLUME [NOERR] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Você não pode excluir o atual volume do sistema, de inicialização ou qualquer um que contenha o arquivo de paginação ativo ou o despejo de memória. Um volume deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: DELETE VOLUME | Deletes the selected volume.Syntax: DELETE VOLUME [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. You cannot delete the current system volume, boot volume, or any volume that contains the active paging file or crash dump (memory dump) file. A volume must be selected for this operation to succeed.Example: DELETE VOLUME |
0x40002F0F | Exibe as propriedades do disco selecionado e a lista de volumes nesse disco.Sintaxe: DETAIL DISK Um disco deve ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: DETAIL DISK | Displays the properties of the selected disk and the list of volumes on the disk.Syntax: DETAIL DISK A disk must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL DISK |
0x40002F11 | Exibe as propriedades da partição selecionada.Sintaxe: DETAIL PARTITION Uma partição deve ser selecionada para que essa operação tenha êxito.Exemplo: DETAIL PARTITION | Displays the properties for the selected partition.Syntax: DETAIL PARTITION A partition must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL PARTITION |
0x40002F13 | Exibe as propriedades do volume selecionado e a lista de discos nas quais o volume atual reside.Sintaxe: DETAIL VOLUME Um volume deve ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: DETAIL VOLUME | Displays the properties for the selected volume and the list of disks on which the volume resides.Syntax: DETAIL VOLUME A volume must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL VOLUME |
0x40002F15 | Sai do interpretador de comandos do DiskPart. Sintaxe: EXIT Exemplo: EXIT | Exits the DiskPart command interpreter.Syntax: EXITExample: EXIT |
0x40002F17 | Estende o volume ou a partição em foco, e o respectivo sistema de arquivos, para o espaço livre (não alocado) de um disco.Sintaxe: EXTEND [SIZE=] [DISK=] [NOERR] EXTEND FILESYSTEM [NOERR] SIZE= Especifica a quantidade de espaço, em megabytes (MB), a ser adicionada ao volume ou à partição atual. Se um tamanho não for especificado, todo o espaço livre contíguo disponível no disco será usado. DISK= Especifica o disco no qual o volume ou a partição será estendido(a). Se um disco não for especificado, o volume ou a partição será estendido(a) no disco atual. FILESYSTEM Estende o sistema de arquivos do volume em foco para cobrir o volume inteiro. Para ser usado somente em volumes nos quais o sistema de arquivos não tenha sido estendido com o volume. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Em discos básicos, o espaço livre deve estar no mesmo disco do volume ou da partição em foco. Ele também deve seguir imediatamente o volume ou a partição em foco (iniciar no deslocamento de setor seguinte). Em discos dinâmicos com volumes simples ou estendidos, um volume pode ser estendido para qualquer espaço livre em qualquer disco dinâmico. Usando este comando, você pode converter um volume dinâmico simples em outro estendido. Não é possível estender volumes espelhados, RAID-5 e distribuídos. Se a partição tiver sido formatada antes com o sistema de arquivos NTFS, o sistema de arquivos será estendido automaticamente para preencher a partição maior. Não haverá perda de dados. Se a partição tiver sido formatada antes com um sistema de arquivos diferente do NTFS, haverá falha no comando sem alterar a partição. Se a partição não tiver sido formatada antes com um sistema de arquivos, ainda assim ela será estendida. Um volume ou uma partição deverá ser selecionado(a) para que essa operação tenha êxito.Exemplo: EXTEND SIZE=500 DISK=3 EXTEND FILESYSTEM | Extends the volume or partition with focus, and its file system, into free (unallocated) space on a disk.Syntax: EXTEND [SIZE=] [DISK=] [NOERR] EXTEND FILESYSTEM [NOERR] SIZE= Specifies the amount of space in megabytes (MB) to add to the current volume or partition. If no size is given, all of the contiguous free space that is available on the disk is used. DISK= Specifies the disk on which the volume or partition is extended. If no disk is specified, the volume or partition is extended on the current disk. FILESYSTEM Extends the file system of the volume with focus to cover the entire volume. For use only on volumes where the file system was not extended with the volume. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. On basic disks, the free space must be on the same disk as the volume or partition with focus. The free space must also immediately follow the volume or partition with focus (start at the next sector offset). On dynamic disks with simple or spanned volumes, a volume can be extended to any free space on any dynamic disk. Using this command, you can convert a simple dynamic volume into a spanned dynamic volume. Mirrored, RAID-5 and striped volumes cannot be extended. If the partition was previously formatted with the NTFS file system, the file system is automatically extended to fill the larger partition. No data loss occurs. If the partition was previously formatted with a different file system than NTFS, the command fails with no change to the partition. If the partition was not previously formatted with a file system, the partition will still be extended. A volume or partition must be selected for this operation to succeed.Example: EXTEND SIZE=500 DISK=3 EXTEND FILESYSTEM |
0x40002F19 | Em discos GPT básicos, designa os(s) atributo(s) GPT à partição em foco.Sintaxe: GPT ATTRIBUTES= ATTRIBUTES= O valor hexadecimal que indica os atributos a serem aplicados à partição em foco. O campo de atributo GPT é um campo de 64 bits que contém dois subcampos. O campo superior é interpretado somente no contexto de determinada GUID de tipo de partição, enquanto o campo inferior é comum a todos os tipos de partição. O atributo a seguir pode ser definido em qualquer partição: 0x0000000000000001 marca a partição como necessária. Isso indica a todos os utilitários de gerenciamento de disco que a partição não deve ser excluída. A partição de Sistema EFI contém apenas os arquivos binários necessários para iniciar o sistema operacional. Isso facilita para que binários específicos do OEM ou do sistema operacional sejam colocados em outras partições. No caso de partições de dados básicos, são definidos os seguintes atributos: 0x8000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_NO_DRIVE_LETTER Impede que a partição tenha uma letra de unidade atribuída automaticamente. Por padrão, a cada partição é atribuída uma nova letra de unidade e um caminho GUID de volume. Esses dois elementos podem ser usados para abrir o volume usando APIs do Win32. A configuração desse atributo garante que, quando um disco for movido para outro computador, uma nova letra de unidade não seja gerada automaticamente. Em vez disso, o usuário pode atribuir as letras de unidade manualmente. 0x4000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_HIDDEN Define o volume da partição como oculto. A configuração desse atributo especifica que ao volume não será atribuída uma letra de unidade ou um caminho GUID de volume. Esses dois elementos podem ser usados para abrir o volume usando APIs do Win32. Um volume de partição oculto não é relatado por APIs do Win32 como FindFirstVolume e FindNextVolume. 0x2000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_SHADOW_COPY Define a partição como sendo um volume de cópia de sombra do Serviço de Instantâneos de Volumes. Os filtros do sistema de arquivos usam esse sinalizador para impedir que o filtro seja anexado ao volume. 0x1000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_READ_ONLY Impede que ocorra gravação de dados no volume. Outros atributos podem ser adicionados pela Microsoft a qualquer momento. Os atributos de partição GPT fornecem outras informações sobre o uso da partição. Uma partição GPT básica deverá ser selecionada para que essa operação tenha êxito. Cuidado: A alteração dos atributos GPT pode fazer com que não sejam atribuídas letras de unidade aos volumes de dados básicos ou impedir a montagem do sistema de arquivos. A menos que você seja um OEM ou um profissional de TI experiente em discos GPT, não altere os atributos de GPT.Exemplo: GPT ATTRIBUTES=0x8000000000000000 GPT ATTRIBUTES=0xF000000000000001 | On basic GUID partition table (GPT) disks, assigns the GPT attribute(s) to the partition with focus.Syntax: GPT ATTRIBUTES= ATTRIBUTES= The hexadecimal value indicating the attributes to apply to the partition with focus. The GPT attribute field is a 64-bit field that contains two subfields. The higher field is interpreted only in the context of a particular partition type GUID, while the lower field is common to all partition types. The following attribute can be set on any partition: 0x0000000000000001 marks the partition as required. This indicates to all disk management utilities that the partition should not be deleted. The EFI System partition contains only those binaries necessary to start the operating system. This makes it easy for original equipment manufacturer (OEM) or operating system-specific binaries to be placed in other partitions. For basic data partitions, the following attributes are defined: 0x8000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_NO_DRIVE_LETTER Prevents the partition from having a drive letter automatically assigned. By default, each partition is assigned a new drive letter and a volume GUID pathname. Both the drive letter and the volume GUID pathname can be used to open the volume using Win32 APIs. Setting this attribute ensures that when a disk is moved to a new computer, a new drive letter will not be automatically generated. Instead, the user can manually assign drive letters. 0x4000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_HIDDEN Defines the partition's volume as hidden. Setting this attribute specifies that the volume will not be assigned a drive letter or a volume GUID pathname. Both the drive letter and the volume GUID pathname can be used to open the volume using Win32 APIs. A hidden partition's volume is not reported by Win32 APIs such as FindFirstVolume and FindNextVolume. 0x2000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_SHADOW_COPY Defines the partition as being a Volume Snapshot Service shadow copy volume. Fle system filters use this flag to prevent the filter from attaching to the volume. 0x1000000000000000 GPT_BASIC_DATA_ATTRIBUTE_READ_ONLY Prevents the volume from being written to. Other attributes may be added by Microsoft at any time. GPT partition attributes give additional information about the use of the partition. A basic GPT partition must be selected for this operation to succeed. Caution: Changing the GPT attributes might cause your basic data volumes to fail to be assigned drive letters, or prevent the file system from mounting. Unless you are an original equipment manufacturer (OEM) or an IT professional experienced with GPT disks, do not change GPT attributes.Example: GPT ATTRIBUTES=0x8000000000000000 GPT ATTRIBUTES=0xF000000000000001 |
0x40002F1B | Exibe uma lista dos comandos disponíveis ou informações de ajuda detalhadas sobre um comando especificado.Sintaxe: HELP [] O comando para o qual exibir ajuda detalhada. Se nenhum comando for especificado, HELP exibirá todos os comandos possíveis.Exemplo: HELP HELP CREATE PARTITION PRIMARY | Displays a list of the available commands or detailed help information for a specified command.Syntax: HELP [] The command for which to display detail help. If no command is specified, HELP will display all possible commands.Example: HELP HELP CREATE PARTITION PRIMARY |
0x40002F1D | Importa um grupo de discos externos para o grupo de discos online do computador local.Sintaxe: IMPORT [NOERR] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. O comando importa cada disco que esteja no mesmo grupo do disco em foco. Um disco dinâmico deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: IMPORT | Imports a foreign disk group into the local computer's online disk group.Syntax: IMPORT [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. The command imports every disk that is in the same group as the disk with focus. A dynamic disk must be selected for this operation to succeed.Example: IMPORT |
0x40002F1F | Em discos com formatação de registro mestre de inicialização (MBR), marca a partição em foco como inativa.Sintaxe: INACTIVE O computador pode iniciar a partir da opção seguinte especificada no BIOS, como uma unidade de CD-ROM ou um ambiente de inicialização baseado em PXE (como os Serviços de Instalação Remota (RIS)), quando é reiniciado. Uma partição deverá ser selecionada para que essa operação tenha êxito. Cuidado: O computador pode não ser iniciado sem uma partição ativa. Não marque uma partição de sistema ou de inicialização como inativa, a menos que você seja um usuário experiente com total entendimento do gerenciamento de armazenamento do Windows.Exemplo: INACTIVE | On disks with master boot record (MBR) disk formatting, marks the partition with focus as inactive.Syntax: INACTIVE The computer may start from the next option specified in the BIOS such as a CD-ROM drive or a Pre-Boot eXecution Environment (PXE)-based boot environment (such as Remote Installation Services (RIS)) when you restart the computer. A partition must be selected for this operation to succeed. Caution: Your computer might not start without an active partition. Do not mark a system or boot partition as inactive unless you are an experienced user with a thorough understanding of Windows storage management.Example: INACTIVE |
0x40002F21 | Exibe uma lista de discos.Sintaxe: LIST DISK Exibe uma lista de discos e de informações sobre eles, como tamanho, quantidade de espaço livre disponível, se é um disco básico ou dinâmico e se o disco usa estilo de partição MBR (Registro Mestre de Inicialização) ou GPT (Tabela de Partição GUID). O disco marcado com um asterisco (*) tem preferência. Observe que a coluna FREE não exibe a quantidade total de espaço livre no disco, mas a quantidade de espaço livre utilizável remanescente no disco. Por exemplo, se você tiver um disco de 10 GB com 4 partições primárias que ocupam 5GB, não haverá espaço em disco utilizável (nenhuma outra partição pode ser criada). Outro exemplo: se você tem um disco de 10 GB com 3 partições primárias e uma partição estendida que ocupa 8GB. A partição estendida tem 3GB com uma unidade lógica de 2 GB. O disco mostrará apenas 1 GB livre - o 1GB de espaço livre da partição estendida.Exemplo: LIST DISK | Displays a list of disks.Syntax: LIST DISK Displays a list of disks and information about them, such as their size, amount of available free space, whether the disk is a basic or dynamic disk, and whether the disk uses the master boot record (MBR) or GUID partition table (GPT) partition style. The disk marked with an asterisk (*) has focus. Note that the FREE column does not display the total amount of free space on the disk, but rather the amount of usable free space left on the disk. For example, if you have a 10GB disk with 4 primary partitions covering 5GB, there is no usable free space left (no more partitions may be created). Another example would be you have a 10GB disk with 3 primary partitions and an extended partition covering 8GB. The exended partition is of size 3GB with one logical drive of size 2GB. The disk will show only 1GB as free - the 1GB of free space in the extended partition.Example: LIST DISK |
0x40002F23 | Exibe uma lista de partições na tabela de partição do disco selecionado.Sintaxe: LIST PARTITION Em discos dinâmicos, as partições não correspondem necessariamente aos volumes dinâmicos no disco. Não é possível criar nem excluir partições em discos dinâmicos. Um disco deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: LIST PARTITION | Displays a list of partitions in the partition table for the selected disk.Syntax: LIST PARTITION On dynamic disks, the partitions do not neccessarily correspond to the dynamic volumes on the disk. Partitions may not be created or deleted on dynamic disks. A disk must be selected for this operation to succeed.Example: LIST PARTITION |
0x40002F25 | Exibe uma lista dos volumes básicos e dinâmicos que estão instalados no computador local.Sintaxe: LIST VOLUMEExemplo: LIST VOLUME | Displays a list of basic and dynamic volumes which are installed on the local machine.Syntax: LIST VOLUMEExample: LIST VOLUME |
0x40002F27 | Coloca o disco offline selecionado no estado online.Sintaxe: ONLINE DISK [NOERR] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Este comando opera em um único disco. Um disco deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito. Este comando opera em um disco que esteja no modo SAN offline. Se o disco for dinâmico, for somente leitura e estiver offline, e o estado desejado for leitura\\gravação e online, a ordem sugerida das operações é primeiro tornar o disco de leitura\\gravação e depois colocá-lo online. Se um disco dinâmico somente leitura for colocado online, seu status será 'Erros'. O motivo disso é que, quando um disco dinâmico é colocado online, o gerenciador de volumes precisa gravar no Banco de Dados de Discos Dinâmicos do disco para atualizar seu estado. Haverá falha nessas gravações se o disco dinâmico for somente leitura.Exemplos: ONLINE DISK | Brings the selected offline disk to the online state.Syntax: ONLINE DISK [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single disk. A disk must be selected for this operation to succeed. This command operates on a disk that is in SAN offline mode. If the disk is dynamic, it is both read only and offline, and, the desired state is read\\write and online, the suggested order of operations is to first make the disk read\\write, and then bring the disk online. If a dynamic read only disk is brought online, it's status will be 'Errors'. The reason for this is that when a dynamic disk is brought online, the volume manager must write to the Dynamic Disk Database on the disk to update it's state. These writes will fail if the dynamic disk is read only.Examples: ONLINE DISK |
0x40002F29 | Remove uma letra de unidade ou um caminho de pasta montada do volume em foco.Sintaxe: REMOVE [LETTER= | MOUNT= | ALL] [DISMOUNT] [NOERR] LETTER= A letra de unidade a ser removida. MOUNT= O caminho de pasta montada a ser removido. ALL Remove todas as letras de unidade e caminhos de pastas montadas atuais. DISMOUNT Este parâmetro poderá ser usado se 1) todas as letras de unidade e os caminhos de pastas montadas tiverem sido removidos do volume ou 2) se o parâmetro ALL for especificado. Este parâmetro especifica que o sistema de arquivos deverá ser desmontado e o volume, colocado offline. Antes de executar essas ações, se outros processos estiverem usando o volume, o DiskPart fechará todos os identificadores abertos. Para colocar o volume online, você pode atribuir a ele uma letra de unidade, criar um caminho de pasta montada até o volume ou usar o comando ONLINE. Haverá falha em DISMOUNT se ele for usado em um volume que tenha letras de unidade ou caminhos de pastas montadas remanescentes. Para scripts, é recomendado o uso de REMOVE ALL DISMOUNT. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Se não for especificada uma letra de unidade ou um caminho de pasta montada, o DiskPart removerá a primeira letra ou caminho encontrado. Se o parâmetro ALL for usado, todas as letras de unidade e caminhos de pastas montadas atuais serão removidos. Se o parâmetro DISMOUNT for usado, o DiskPart fechará todos os identificadores abertos do volume, desmontará o volume e o colocará offline. O comando REMOVE pode ser usado para alterar a letra de unidade associada a uma unidade removível. Não é possível remover as letras de unidade em volumes de inicialização ou de paginação. Um volume deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: REMOVE LETTER=K REMOVE MOUNT=G:\\MountH REMOVE ALL DISMOUNT | Removes a drive letter or mounted folder pathname from the volume with focus.Syntax: REMOVE [LETTER= | MOUNT= | ALL] [DISMOUNT] [NOERR] LETTER= The drive letter to be removed. MOUNT= The mounted folder path to be removed. ALL Removes all current drive letters and mounted folder paths. DISMOUNT This parameter may be used if 1) all drive letters and mounted folder paths have been removed from the volume, or 2) the ALL parameter is specified. This parameter specifies that the file system is to be dismounted and the volume taken offline. If other processes are using the volume, DiskPart closes any open handles before dismounting the file system and taking the volume offline. You can bring the volume online by assigning it a driver letter, by creating a mounted folder path to the volume, or by using the ONLINE command. DISMOUNT will fail if used on a volume that has any remaining drive letters or mounted folder paths. For scripting, using REMOVE ALL DISMOUNT is recommended. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. If no drive letter or mounted folder path is specified, DiskPart removes the first drive letter or mounted folder path it encounters. If the ALL parameter is used, all current drive letters and mounted folder paths are removed. If the DISMOUNT parameter is used, DiskPart closes all open handles to the volume and then dismounts the volume and takes it offline. The REMOVE command can be used to change the drive letter associated with a removable drive. You cannot remove the drive letters on boot or paging volumes. A volume must be selected for this operation to succeed.Example: REMOVE LETTER=K REMOVE MOUNT=G:\\MountH REMOVE ALL DISMOUNT |
0x40002F2B | Repara o volume RAID-5 em foco substituindo o membro RAID-5 com falha pelo disco dinâmico especificado.Sintaxe: REPAIR DISK= [ALIGN=] [NOERR] DISK= Especifica o disco dinâmico que substituirá o membro RAID-5 com falha. O disco especificado deve ter espaço livre igual ou maior do que o tamanho total do membro RAID-5 com falha. ALIGN= Normalmente usado com matrizes de número de unidade lógica (LUN) RAID de hardware para melhorar o desempenho. Alinha todas as extensões de volume com o limite de alinhamento mais próximo. Os deslocamentos de extensões serão um múltiplo de . NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. O disco dinâmico especificado deve ter espaço livre maior ou igual ao tamanho do membro RAID-5 com falha. Um volume RAID-5 deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: REPAIR DISK=1 | Repairs the RAID-5 volume with focus by replacing the failed RAID-5 member with the specified dynamic disk.Syntax: REPAIR DISK= [ALIGN=] [NOERR] DISK= Specifies the dynamic disk that will replace the failed RAID-5 member. The specified disk must have free space equal to or larger than the total size of the failed RAID-5 member. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of . NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. The specified dynamic disk must have free space greater than or equal to the size of the failed RAID-5 member. A RAID-5 volume must be selected for this operation to succeed.Example: REPAIR DISK=1 |
0x40002F2D | Localiza novos discos que podem ter sido adicionados ao computador.Sintaxe: RESCANExemplo: RESCAN | Locates new disks that may have been added to the computer.Syntax: RESCANExample: RESCAN |
0x40002F2F | Prepara um volume simples dinâmico existente a ser usado como volume de inicialização ou de sistema.Sintaxe: RETAIN Esse comando cria uma entrada de partição para o volume simples dinâmico com foco. Um volume simples dinâmico deve ser selecionado para essa operação ter êxito.Exemplo: RETAIN | Prepares an existing dynamic simple volume to be used as a boot or system volume.Syntax: RETAIN This command creates a partition entry for the dynamic simple volume with focus. A dynamic simple volume must be selected for this operation to succeed.Example: RETAIN |
0x40002F31 | Seleciona o disco especificado e desloca o foco para ele.Sintaxe: SELECT DISK= SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK= DISK= O número de índice de disco do DiskPart a receber o foco. DISK= O caminho de local do disco a receber o foco. DISK=SYSTEM Em máquinas BIOS, o disco BIOS 0 receberá o foco. Em máquinas EFI, o disco contendo a partição usada para a inicialização atual receberá o foco. Em máquinas EFI, se não houver ESP ou houver mais de um ESP presente ou a máquina for inicializada a partir do Windows PE, o comando irá falhar. DISK=NEXT Assim que um disco for selecionado, este comando será usado para repetir em todos os discos na lista de discos. O próximo disco na lista receberá o foco. Se o próximo disco for o início da enumeração, o comando irá falhar e nenhum disco terá foco. Se nenhuma opção for especificada, o comando selecionado relacionará o disco que atualmente contém o foco. Você pode visualizar os números de índice do DiskPart para todos os discos no computador usando o comando LIST DISK.Exemplo: SELECT DISK=1 SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK=PCIROOT(0)#PCI(0100)#ATA(C00T00L01) | Selects the specified disk and shifts the focus to it.Syntax: SELECT DISK= SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK= DISK= The DiskPart disk index number of the disk to receive focus. DISK= The location path of the disk to receive focus. DISK=SYSTEM On BIOS machines, BIOS disk 0 will receive focus. On EFI machines, the disk containing the ESP partition used for the current boot will receive focus. On EFI machines, if there is no ESP, or there is more than one ESP present, or the machine is booted from Windows PE, the command will fail. DISK=NEXT Once a disk is selected, this command is used to iterate over all disks in the disk list. The next disk in the list will receive focus. If the next disk is the start of the enumeration, the command will fail and no disk will have focus. If no options are specified, the select command lists the disk that currently has the focus. You can view the DiskPart index numbers for all disks on the computer by using the LIST DISK command.Example: SELECT DISK=1 SELECT DISK=SYSTEM SELECT DISK=NEXT SELECT DISK=PCIROOT(0)#PCI(0100)#ATA(C00T00L01) |
0x40002F33 | Seleciona a partição especificada e desloca o foco para ela.Sintaxe: SELECT PARTITION= PARTITION= O número da partição que receberá o foco. Se nenhuma partição for especificada, o comando select listará a partição atual com foco. Você pode especificar a partição pelo número. É possível exibir os números de todas as partições no disco atual usando o comando list partition. Primeiro você deve selecionar um disco usando o comando select disk do DiskPart antes de poder selecionar uma partição.Exemplo: SELECT PARTITION=1 | Selects the specified partition and shifts the focus to it.Syntax: SELECT PARTITION= PARTITION= The number of the partition to receive the focus. If no partition is specified, the select command lists the current partition with focus. You can specify the partition by its number. You can view the numbers of all partitions on the current disk by using the list partition command. You must first select a disk using the DiskPart select disk command before you can select a partition.Example: SELECT PARTITION=1 |
0x40002F35 | Seleciona o volume especificado e desloca o foco para ele.Sintaxe: SELECT VOLUME={ | } VOLUME= O número do volume que receberá o foco. VOLUME= A letra de unidade ou o caminho de pasta montada do volume que receberá o foco. Se um volume não for especificado, o comando select listará o volume atual em foco. Você pode especificar o volume por número, letra de unidade ou caminho de pasta montada. Em um disco básico, a seleção de um volume também enfoca a partição correspondente. Para ver os números de todos os volumes no computador, você pode usar o comando list volume.Exemplo: SELECT VOLUME=1 SELECT VOLUME=C SELECT VOLUME=C:\\MountH | Selects the specified volume and shifts the focus to it.Syntax: SELECT VOLUME={ | } VOLUME= The number of the volume to receive the focus. VOLUME= The drive letter or mounted folder path of the volume to receive the focus. If no volume is specified, the select command lists the current volume with focus. You can specify the volume by number, drive letter, or mounted folder path. On a basic disk, selecting a volume also gives the corresponding partition focus. You can view the numbers of all volumes on the computer by using the list volume command.Example: SELECT VOLUME=1 SELECT VOLUME=C SELECT VOLUME=C:\\MountH |
0x40002F37 | Oferece uma maneira de adicionar comentários a um script.Sintaxe: REMExemplo: Neste script de exemplo, REM é usado para fornecer um comentário sobre a finalidade do script. REM Estes comandos configuram 3 unidades. CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=2048 ASSIGN d: CREATE PARTITION EXTEND CREATE PARTITION LOGICAL SIZE=2048 ASSIGN e: CREATE PARTITION LOGICAL ASSIGN f: | Provides a way to add comments to a script.Syntax: REMExample: In this example script, REM is used to provide a comment about what the script does. REM These commands set up 3 drives. CREATE PARTITION PRIMARY SIZE=2048 ASSIGN d: CREATE PARTITION EXTEND CREATE PARTITION LOGICAL SIZE=2048 ASSIGN e: CREATE PARTITION LOGICAL ASSIGN f: |
0x40002F39 | Formata o volume especificado para ser usado com o Windows.Sintaxe: FORMAT [[FS=] [REVISION=] | RECOMMENDED] [LABEL=] [UNIT=] [QUICK] [COMPRESS] [OVERRIDE] [DUPLICATE] [NOWAIT] [NOERR] FS= Especifica o tipo de sistema de arquivos. Se esse dado não for fornecido, será usado o sistema de arquivos padrão exibido pelo comando FILESYSTEMS. REVISION= Especifica a revisão do sistema de arquivos (se aplicável). RECOMMENDED Se especificado, usa o sistema de arquivos e a revisão recomendados em lugar do padrão, caso exista uma recomendação. O sistema de arquivos recomendado (se houver um) é exibido pelo comando FILESYSTEMS. LABEL= Especifica o rótulo do volume. UNIT= Substitui o tamanho da unidade de alocação padrão. As configurações padrão são altamente recomendáveis para uso geral. O tamanho da unidade de alocação padrão de um sistema de arquivos específico é exibido pelo comando FILESYSTEMS. Não há suporte à compactação NTFS para tamanhos de unidade de alocação acima de 4096. QUICK Executa uma formatação rápida. COMPRESS Somente NTFS: os arquivos criados no novo volume serão compactados por padrão. OVERRIDE Força o sistema de arquivos a ser desmontado primeiro, caso necessário. Todos os identificadores abertos para o volume deixariam de ser válidos. DUPLICATE Somente UDF: este sinalizador aplica-se ao formato UDF, versão 2.5 ou posterior. Ele instrui a operação de formatação a duplicar os metadados do sistema de arquivos em um segundo conjunto de setores no disco. Os metadados duplicados são usados, por exemplo, por aplicativos de reparo ou recuperação. Se os setores de metadados primários ficarem corrompidos, os metadados do sistema de arquivos serão lidos dos setores duplicados. NOWAIT Força o comando a retornar imediatamente enquanto o processo de formatação ainda está em andamento. Se NOWAIT não for especificado, o DiskPart exibirá o andamento da formatação em porcentagem. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Um volume deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplos: FORMAT FS=NTFS LABEL=\"Novo Volume\" QUICK COMPRESS FORMAT RECOMMENDED OVERRIDE | Formats the specified volume for use with Windows.Syntax: FORMAT [[FS=] [REVISION=] | RECOMMENDED] [LABEL=] [UNIT=] [QUICK] [COMPRESS] [OVERRIDE] [DUPLICATE] [NOWAIT] [NOERR] FS= Specifies the type of file system. If no file system is given, the default file system displayed by the FILESYSTEMS command is used. REVISION= Specifies the file system revision (if applicable). RECOMMENDED If specified, use the recommended file system and revision instead of the default if a recommendation exists. The recommended file system (if one exists) is displayed by the FILESYSTEMS command. LABEL= Specifies the volume label. UNIT= Overrides the default allocation unit size. Default settings are strongly recommended for general use. The default allocation unit size for a particular file system is displayed by the FILESYSTEMS command. NTFS compression is not supported for allocation unit sizes above 4096. QUICK Performs a quick format. COMPRESS NTFS only: Files created on the new volume will be compressed by default. OVERRIDE Forces the file system to dismount first if necessary. All opened handles to the volume would no longer be valid. DUPLICATE UDF Only: This flag applies to UDF format, version 2.5 or higher. This flag instructs the format operation to duplicate the file system meta-data to a second set of sectors on the disk. The duplicate meta-data is used by applications, for example repair or recovery applications. If the primary meta-data sectors are found to be corrupted, the file system meta-data will be read from the duplicate sectors. NOWAIT Forces the command to return immediately while the format process is still in progress. If NOWAIT is not specified, DiskPart will display format progress in percentage. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A volume must be selected for this operation to succeed.Examples: FORMAT FS=NTFS LABEL=\"New Volume\" QUICK COMPRESS FORMAT RECOMMENDED OVERRIDE |
0x40002F3B | Altera o campo de tipo de partição para a partição em foco.Sintaxe: SET ID={ | } [OVERRIDE] [NOERR] ID={ | } Especifica o novo tipo de partição. Para discos MBR, você pode especificar um byte de tipo de partição, em formato hexadecimal, para a partição. Qualquer byte de tipo de partição pode ser especificado com este parâmetro, exceto o tipo 0x42 (partição LDM). Observe que o '0x' inicial é omitido ao se especificar o tipo de partição hexadecimal. Para discos GPT, você pode especificar uma GUID de tipo de partição para a partição. Os GUIDs reconhecidos incluem: Partição de Sistema EFI: c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b Partição de dados básicos: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 Qualquer GUID de tipo de partição pode ser especificado com este parâmetro, exceto os seguintes: Partição MSR: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae Partição de Metadados LDM em um disco dinâmico: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 Partição de Dados LDM em um disco dinâmico: af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad Partição de Metadados de Cluster: db97dba9-0840-4bae-97f0-ffb9a327c7e1 Fora das limitações mencionadas, o DiskPart não verifica a validade do tipo de partição, exceto para garantir que se trata de um byte em formato hexadecimal ou de uma GUID. OVERRIDE Habilita o DiskPart a forçar a desmontagem do sistema de arquivos no volume antes de alterar o tipo de partição. Ao fazer essa alteração, o DiskPart tentará bloquear e desmontar o sistema de arquivos no volume. Se este parâmetro não for especificado e a chamada para bloquear o sistema de arquivos falhar (porque outro aplicativo tem um identificador aberto para o volume), ocorrerá falha total na operação. Quando este parâmetro é especificado, a desmontagem será forçada mesmo que haja falha na chamada para bloquear o sistema de arquivos. Quando um sistema de arquivos é desmontado, todos os identificadores abertos para o volume se tornam inválidos. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Voltado somente para uso OEM. Uma partição deverá ser selecionada para que essa operação tenha êxito. Cuidado: A alteração de campos de tipo de partição com este parâmetro pode fazer com que o computador falhe ou não possa ser iniciado. A menos que você seja um OEM ou um profissional de TI experiente em discos GPT, não altere campos de tipo de partição em discos GPT usando este parâmetro. Em vez disso, sempre use o comando CREATE PARTITION EFI para criar partições de Sistema EFI, o comando CREATE PARTITION MSR para criar partições MSR e o comando CREATE PARTITION PRIMARY sem o parâmetro ID para criar partições primárias em discos GPT. Este comando não funciona em discos dinâmicos nem em partições MSR. Exemplo: SET ID=07 OVERRIDE SET ID=ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 | Changes the partition type field for the partition with focus.Syntax: SET ID={ | } [OVERRIDE] [NOERR] ID={ | } Specifies the new partition type. For master boot record (MBR) disks, you can specify a partition type byte, in hexadecimal form, for the partition. Any partition type byte can be specified with this parameter except for type 0x42 (LDM partition). Note that the leading '0x' is omitted when specifying the hexadecimal partition type. For GUID partition table (GPT) disks you can specify a partition type GUID for the partition. Recognized GUIDs include: EFI System partition: c12a7328-f81f-11d2-ba4b-00a0c93ec93b Basic data partition: ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 Any partition type GUID can be specified with this parameter except for the following: Microsoft Reserved partition: e3c9e316-0b5c-4db8-817d-f92df00215ae LDM Metadata partition on a dynamic disk: 5808c8aa-7e8f-42e0-85d2-e1e90434cfb3 LDM Data partition on a dynamic disk: af9b60a0-1431-4f62-bc68-3311714a69ad Cluster Metadata partition: db97dba9-0840-4bae-97f0-ffb9a327c7e1 Other than the limitations mentioned, DiskPart otherwise does not check the partition type for validity except to ensure that it is a byte in hexadecimal form or a GUID. OVERRIDE Enables DiskPart to force the file system on the volume to dismount before changing the partition type. When changing the partition type, DiskPart will attempt to lock and dismount the file system on the volume. If this parameter is not specified, and the call to lock the file system fails, (because some other application has an open handle to the volume), the entire operation will fail. When this parameter is specified, the dismount is forced even if the call to lock the file system fails. When a file system is dismounted, all opened handles to the volume will become invalid. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. Intended for Original Equipment Manufacturer (OEM) use only. A partition must be selected for this operation to succeed. Caution: Changing partition type fields with this parameter might cause your computer to fail or be unable to start up. Unless you are an OEM or an IT professional experienced with GPT disks, do not change partition type fields on GPT disks using this parameter. Instead, always use the CREATE PARTITION EFI command to create EFI System partitions, the CREATE PARTITION MSR command to create Microsoft Reserved partitions, and the CREATE PARTITION PRIMARY command without the ID parameter to create primary partitions on GPT disks. This command does not work on dynamic disks nor on Microsoft Reserved partitions. Example: SET ID=07 OVERRIDE SET ID=ebd0a0a2-b9e5-4433-87c0-68b6b72699c7 |
0x40002F3D | Reduz o tamanho do volume em foco na quantidade especificada. Torna disponível o espaço não utilizado no final do volume.Sintaxe: SHRINK [DESIRED=] [MINIMUM=] [NOWAIT] [NOERR] SHRINK QUERYMAX [NOERR] DESIRED= Especifica a quantidade desejada de espaço, em megabytes (MB), na qual o tamanho do volume será reduzido. Se uma quantidade desejada não for especificada, o volume será reduzido de acordo com a quantidade máxima de espaço livre disponível no volume. MINIMUM= Especifica a quantidade mínima de espaço, em MB, na qual o tamanho do volume será reduzido. QUERYMAX Retorna o número máximo de bytes no qual o volume pode ser reduzido (o espaço livre disponível no volume). Esse valor poderá ser alterado se houver aplicativos acessando o volume no momento. NOWAIT Força o comando a retornar imediatamente enquanto o processo de redução ainda está em andamento. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Se a quantidade de MINIMUM não for especificada, o volume será reduzido na quantidade de DESIRED (se especificada) ou na quantidade máxima de espaço livre disponível no volume. Se a quantidade de MINIMUM for especificada, mas não houver espaço livre suficiente disponível, haverá falha no comando. Este comando opera em volumes básicos e também em volumes dinâmicos simples ou estendidos. Você só poderá reduzir o tamanho de um volume se ele tiver sido formatado usando o sistema de arquivos NTFS ou se ele não tiver um sistema de arquivos. Um volume deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito. Este comando não opera em partições OEM, ESP ou de recuperação.Exemplos: SHRINK DESIRED=500 MINIMUM=250 SHRINK QUERYMAX | Reduces the size of the volume with focus by the specified amount. Makes free disk space available from unused space at the end of the volume.Syntax: SHRINK [DESIRED=] [MINIMUM=] [NOWAIT] [NOERR] SHRINK QUERYMAX [NOERR] DESIRED= Specifies the desired amount of space in megabytes (MB) to reduce the size of the volume by. If a desired amount is not specified, the volume will be reduced by the maximum amount of free space available on the volume. MINIMUM= Specifies the minimum amount of space in MB to reduce the size of the volume by. QUERYMAX Returns the maximum number of bytes that the volume can be reduced by (the free space available on the volume). This value may change if applications are currently accessing the volume. NOWAIT Forces the command to return immediately while the shrink process is still in progress. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. If a MINIMUM amount is not specified, the volume will be reduced by either the DESIRED amount (if specified), or by the maximum amount of free space available on the volume. If a MINIMUM amount is specified but not enough free space is available, the command will fail. This command works on basic volumes, and on simple or spanned dynamic volumes. You can reduce the size of a volume only if it is formatted using the NTFS file system or if it does not have a file system. A volume must be selected for this operation to succeed. This command does not operate on OEM, ESP or recovery partitions.Examples: SHRINK DESIRED=500 MINIMUM=250 SHRINK QUERYMAX |
0x40002F3F | Exibe informações sobre o sistema de arquivos atual do volume selecionado e os sistemas de arquivos com suporte para formatar o volume.Sintaxe: FILESYSTEMS Um volume deve ser selecionado para que essa operação seja bem-sucedida.Exemplo: FILESYSTEMS | Displays information about the current file system for the selected volume, and the supported file systems for formatting the volume.Syntax: FILESYSTEMS A volume must be selected for this operation to succeed.Example: FILESYSTEMS |
0x40002F41 | Move um ou mais discos de um pacote online para um novo pacote offline.Sintaxe: SPLIT DISK=[,[,...]] DISK=[,[,...]] Especifica um ou mais discos que serão divididos de um pacote online. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Pelo menos um disco deve ser especificado para que essa operação seja bem sucedida. O(s) disco(s) deve(m) fazer parte de um pacote que está atualmente online. O(s) disco(s) serão colocados em um novo pacote offline. Você deve usar esse comando quando estiver movendo discos de um pacote de um computador para outro. Isso garante que o mesmo ID de pacote não seja usado em mais de um computador.Exemplo: SPLIT DISK=1 SPLIT DISK=1,2 | Moves one or more disks from an online pack to a new offline pack.Syntax: SPLIT DISK=[,[,...]] DISK=[,[,...]] Specifies the disk or disks that will be split from the online pack. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. At least one disk must be specified for this operation to succeed. The disk(s) must be part of a pack that is currently online. The disk(s) will be placed in a new offline pack. You should use this command when you are moving disks in a pack from one computer to another. This ensures that the same pack ID is not used in more than one computer.Example: SPLIT DISK=1 SPLIT DISK=1,2 |
0x40002F42 | Coloca o disco online selecionado no estado offline.Sintaxe: OFFLINE DISK [NOERR] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Este comando opera em um único disco. Um disco deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito. Este comando opera em um disco que esteja no modo SAN online. Este comando não opera em partições OEM, ESP ou de recuperação.Exemplos: OFFLINE DISK | Brings selected online disk to the offline state.Syntax: OFFLINE DISK [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single disk. A disk must be selected for this operation to succeed. This command operates on a disk that is in SAN online mode. This command does not operate on OEM, ESP or recovery partitions.Examples: OFFLINE DISK |
0x40002F43 | Exibe, define ou limpa atributos do disco selecionado.Sintaxe: ATTRIBUTES DISK [SET | CLEAR] [READONLY] [NOERR] SET Define o atributo especificado para o disco selecionado. CLEAR Limpa o atributo especificado para o disco selecionado. READONLY Especifica que o disco é somente leitura. NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Este comando permite que o usuário defina, limpe ou exiba os atributos de um disco. Quando chamado sem parâmetros, este comando exibe os sinalizadores do disco atual. No momento, READONLY é o único sinalizador de disco que pode ser alterado. O atributo BOOT DISK indica o disco usado para inicialização. No caso de um volume espelhado dinâmico, o atributo BOOT DISK é exibido para o disco que contém o plex de inicialização do volume de inicialização espelhado.Exemplos:Para exibir os atributos do disco selecionado, digite:ATTRIBUTES DISKPara definir o atributo do disco selecionado como somente leitura, digite:ATTRIBUTES DISK SET READONLYPara limpar o atributo somente leitura do disco selecionado, digite:ATTRIBUTES DISK CLEAR READONLY | Displays, sets, or clears disk attributes for the selected disk.Syntax: ATTRIBUTES DISK [SET | CLEAR] [READONLY] [NOERR] SET Sets the specified attribute for the selected disk. CLEAR Clears the specified attribute for the selected disk. READONLY Specifies that the disk is read-only. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command allows the user to set, clear, or display the attributes for a disk. When called with no parameters, this command displays the current disk flags. READONLY is currently the only disk flag that may be changed. The BOOT DISK attribute denotes the disk used to boot. For a dynamic mirrored volume, the BOOT DISK attribute is displayed for the disk containing the boot plex of the mirrored boot volume.Examples:To display the attributes on the selected disk, type:ATTRIBUTES DISKTo set the attribute for the selected disk as read-only, type:ATTRIBUTES DISK SET READONLYTo clear the read-only attribute for the selected disk, type:ATTRIBUTES DISK CLEAR READONLY |
0x40002F44 | Exibe ou configura a política SAN do sistema operacional.Sintaxe: SAN [POLICY={OnlineAll | OfflineAll | OfflineShared | OfflineInternal}] [NOERR] SAN Se o comando for fornecido sem nenhum parâmetro, a atual política SAN será exibida. POLICY= Define a política SAN para o sistema operacional atualmente inicializado. NOERR Somente para scripts. Quando ocorre um erro, DiskPart continua a processar os comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro provoca a saída de DiskPart com um código de erro. Esse comando permite que o usuário exiba ou altere a política SAN do SO atualmente inicializado. A política padrão do Windows Advanced Server e do Windows Data Center é OfflineShared. Nesse caso, o disco de inicialização será colocado em modo online, assim como todos os discos que não estejam localizados em um barramento compartilhado, como SCSI, iSCSI, SAS etc. Os discos offline serão somente leitura, por padrão. Em todas as demais versões do Windows, o padrão será colocar todos os discos em modo online. Nesse caso, os discos ficarão online e serão de leitura/gravação. O terceiro valor de política é OfflineAll. Para essa situação, todos os discos, com exceção do disco de inicialização, ficarão offline e serão somente leitura, por padrão. O quarto valor de política é OfflineInternal e o padrão é manter os discos internos recém-descobertos como offline e somente leitura.Exemplos: SAN SAN POLICY=OfflineAll | Displays or sets the SAN policy for the operating system.Syntax: SAN [POLICY={OnlineAll | OfflineAll | OfflineShared | OfflineInternal}] [NOERR] SAN If the command is given with no parameters, the current SAN policy is displayed. POLICY= Sets the SAN policy for the currently booted operating system. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command allows the user to display or change the SAN policy for the currently booted OS. The default policy for Windows Advanced Server and Windows Data Center is OfflineShared. In this case the boot disk will be brought online, as will all disks that are not located on a shared bus such as SCSI, iSCSI, SAS, etc. The offlined disks will be read-only by default. On all other versions of Windows, the default will be to bring all disks online. In this case, the disks will be online and read/write. The third policy value is OfflineAll. For this case, all disks except the boot disk will be offline and read-only by default. The forth policy value is OfflineInternal and the default is to keep newly discovered internal disks offline and read-only.Examples: SAN SAN POLICY=OfflineAll |
0x40002F45 | Exibe ou define o identificador de GPT (Tabela de Partição GUID) ou a assinatura MBR do disco que tem o foco.Sintaxe: UNIQUEID DISK [ID={ | }] [NOERR] ID={ | } Para discos MBR, você pode especificar um valor (DWORD) de quatro bytes no formato hexadecimal para a assinatura. Para discos GPT, especifique uma GUID para o identificador. NOERR Somente para scripts. Quando ocorre um erro, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. É necessário selecionar um disco para que essa operação seja bem-sucedida. Este comando funciona em discos básicos e dinâmicos.Exemplo: UNIQUEID DISK UNIQUEID DISK ID=5f1b2c36 UNIQUEID DISK ID=baf784e7-6bbd-4cfb-aaac-e86c96e166ee | Displays or sets the GUID partition table (GPT) identifier or master boot record (MBR) signature for the disk with focus.Syntax: UNIQUEID DISK [ID={ | }] [NOERR] ID={ | } For MBR disks, you can specify a four-byte (DWORD) value in hexadecimal form for the signature. For GPT disks, specify a GUID for the identifier. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A disk must be selected for this operation to succeed. This command works on basic and dynamic disks.Example: UNIQUEID DISK UNIQUEID DISK ID=5f1b2c36 UNIQUEID DISK ID=baf784e7-6bbd-4cfb-aaac-e86c96e166ee |
0x40002F4E | Atualiza o estado de todos os discos do pacote selecionado, tenta a recuperação em discos do pacote inválido e sincroniza novamente os volumes espelhados e os volumes RAID-5 que contêm dados de plex ou paridade obsoletos.Sintaxe: RECOVER [NOERR] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Este comando opera em um pacote. Um disco que faça parte de um pacote deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito. Este comando só se aplica aos discos dinâmicos. Se for chamado em um disco básico, ele será bem-sucedido, porém nenhuma ação será executada.Exemplo: RECOVER | Refreshes the state of all disks in the selected pack, attempts recovery on disks in the invalid pack, and, resynchronizes mirrored volumes and RAID-5 volumes that have stale plex or parity data.Syntax: RECOVER [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a pack. A disk that is part of a pack must be selected for this operation to succeed. This command is only applicable to dynamic disks. If called on a basic disk, it will succeed but no action is taken.Example: RECOVER |
0x40002F50 | Coloca o volume offline selecionado no estado online.Sintaxe: ONLINE VOLUME [NOERR] NOERR Somente para scripts. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Este comando opera em um único volume. Um volume deverá ser selecionado para que essa operação tenha êxito. Este comando não opera em partições OEM, ESP ou de recuperação.Exemplos: ONLINE VOLUME | Brings selected offline volume to the online state.Syntax: ONLINE VOLUME [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single volume. A volume must be selected for this operation to succeed. This command does not operate on OEM, ESP or recovery partitions.Examples: ONLINE VOLUME |
0x40002F51 | Coloca o volume online selecionado no estado offline.Sintaxe: OFFLINE VOLUME [NOERR] NOERR Somente para script. Quando um erro é detectado, DiskPart continua a processar o comando como se nenhum erro tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja finalizado com um código de erro. Esse comando opera em um único volume. Um volume deve ser selecionado para que esta operação tenha êxito.Exemplo: OFFLINE VOLUME | Brings selected online volume to the offline state.Syntax: OFFLINE VOLUME [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. This command operates on a single volume. A volume must be selected for this operation to succeed.Examples: OFFLINE VOLUME |
0x40002F52 | Cria um volume espelhado com dois discos dinâmicos.Sintaxe: CREATE VOLUME MIRROR [SIZE=] DISK=, [ALIGN=] [NOERR] SIZE= A quantidade de espaço em disco, em megabytes (MB), que o \t\tvolume ocupará em cada disco. Se nenhum tamanho for fornecido, \t\to novo volume ocupará o espaço livre restante no menor disco e uma quantidade igual no outro disco. DISK=, Os discos dinâmicos em que o volume espelhado será criado. Você precisa de dois discos dinâmicos para criar um volume espelhado. Uma quantidade de espaço igual ao tamanho especificado em SIZE= é alocada em cada disco. ALIGN= Geralmente usado com matrizes LUN de RAID por hardware para melhorar o desempenho. Alinha todas as extensões do volume para o limite de alinhamento mais próximo. Os deslocamentos de extensões serão um múltiplo de N. NOERR Somente para scripts. Quando um erro for encontrado, DiskPart continuará a processar comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro fará DiskPart sair com código de erro. Depois de você criar o volume, o foco mudará automaticamente para o novo volume.Exemplo: CREATE VOLUME MIRROR SIZE=1000 DISK=1,2 | Creates a mirror volume using two specified dynamic disks.Syntax: CREATE VOLUME MIRROR [SIZE=] DISK=, [ALIGN=] [NOERR] SIZE= The amount of disk space, in megabytes (MB), that the volume will occupy on each disk. If no size is given, the new volume takes up the remaining free space on the smaller disk and an equal amount of space on other disk. DISK=, The dynamic disks on which the mirror volume is created. You need two dynamic disks to create a mirror volume. An amount of space equal to the size specified in SIZE= is allocated on each disk. ALIGN= Typically used with hardware RAID Logical Unit Number (LUN) arrays to improve performance. Aligns all volume extents to the closest alignment boundary. The extent offsets will be a multiple of N. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. After you create the volume, the focus automatically shifts to the new volume.Example: CREATE VOLUME MIRROR SIZE=1000 DISK=1,2 |
0x40002F53 | Cria um arquivo de disco virtual. Atualmente, só há suporte para arquivos no formato VHD e VHDX e eles são especificados pelas extensões de arquivo (.vhd e .vhdx) do arquivo de disco virtual.Sintaxe: CREATE VDISK FILE= MAXIMUM= [TYPE={FIXED|EXPANDABLE}] [SD=] [PARENT=] [SOURCE=] [NOERR] FILE= Especifica o caminho completo e o nome do arquivo do disco virtual. O arquivo pode estar em um compartilhamento de rede. MAXIMUM= A quantidade máxima de espaço exposto pelo disco virtual, em megabytes (MB). TYPE={FIXED|EXPANDABLE} FIXED especifica um arquivo de disco virtual de tamanho fixo. EXPANDABLE especifica um tamanho redimensionado para acomodar os dados alocados. O padrão é FIXED. [SD=] Especifica um descritor de segurança no formato SDDL (linguagem de definição de descritor de segurança). Por padrão, o descritor de segurança é extraído do diretório pai. Cad. de caract. SDDL podem ser complexas mas flexíveis. Na forma mais simples, um descritor que protege o acesso é conhecido como DACL (lista de controle de acesso condicional): D:()()...() As DACL_FLAGS comuns são: \"P\" - A DACL não deve ser substituída (protegida) por nenhuma ACL dos contêineres pai. O contêiner de um arquivo VHD ou VHDX é o seu diretório. \"AI\"- A DACL deve herdar automaticamente a partir do contêiner pai. As STRING_ACEs são da forma ;;;;; Os ACE_TYPEs comuns são: \"A\" - Permitir acesso. \"D\" - Negar acesso. Os RIGHTS comuns são: \"GA\" - Acesso total. \"GR\" - Acesso de leitura. \"GW' - Acesso de gravação. As ACCOUNT_IDs comuns são: \"BA\" - Administradores internos \"AU\" - Usuários autenticados. \"CO\" - Proprietário criador. \"WD\" - Todos. Colocando tudo isso junto, por exemplo, D:P:(A;;GR;;;AU) oferece acesso de leitura a todos os usuários autenticados. De maneira semelhante, D:P:(A;;GA;;;WD) Oferece a todos acesso total. Mais informações sobre o SDDL podem ser encontradas no site MSDN da Microsoft. [PARENT=] Caminho para um arq. de disco virtual pai criar um disco de diferenciação. Com o parâmetro PARENT, MAXIMUM não deve ser especificado porque o disco de difer. obtém o tamanho do pai. Além disso, TYPE não deve ser especif. porque só discos de diferenciação EXPANDABLE podem ser criados. [SOURCE=] Caminho para um arq. de disco virtual existente ser usado para pré-popular o novo disco virtual. Quando SOURCE está especificado, os dados do arq. de disco virtual de entrada são copiados bloco a bloco do arq. do disco virtual de entrada para o arq. do disco virtual criado. Não há um relacionamento pai-filho estabelecido. NOERR Somente para script. Quando há erro, o DiskPart continua a processar comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faria com que o DiskPart fosse encerrado com um código de erro.Exemplo: CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" MAXIMUM=1000 CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\child.vhdx\" PARENT=\"c:\\test\\test.vhdx\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" MAXIMUM=1000 SD=\"D:P(A;;GA;;;WD)\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\ ew.vhdx\" SOURCE=\"c:\\test\\test.vhd\" |
Creates a virtual disk file. Currently only VHD and VHDX format files are supported and are specified through the file extensions (.vhd and .vhdx) of the virtual disk file.Syntax: CREATE VDISK FILE= MAXIMUM= [TYPE={FIXED|EXPANDABLE}] [SD=] [PARENT=] [SOURCE=] [NOERR] FILE= Specifies the complete path and filename of the virtual disk file. The file may be on a network share. MAXIMUM= The maximum amount of space exposed by the virtual disk, in megabytes (MB). TYPE={FIXED|EXPANDABLE} FIXED specifies a fixed size virtual disk file. EXPANDABLE specifies a virtual disk file that resizes to accommodate the allocated data. The default is FIXED. [SD=] Specifies a security descriptor in the security descriptor definition language (SDDL) format. By default the security descriptor is taken from the parent directory. SDDL strings can be complex but flexible. In its simplest form, a security descriptor that protects access, is known as a discretionary access control list (DACL). It is of the form: D:()()...() Common DACL_FLAGS are: \"P\" - The DACL should not be overiden (protected) by any ACLs from parent containers. The container for a VHD or VHDX file is its directory. \"AI\"- The DACL should auto-inherit from the parent container. STRING_ACEs are of the form ;;;;; Common ACE_TYPEs are: \"A\" - Allow access. \"D\" - Deny access. Common RIGHTS are: \"GA\" - All access. \"GR\" - Read access. \"GW' - Write access. Common ACCOUNT_IDs are: \"BA\" - Built in administrators \"AU\" - Authenticated users. \"CO\" - Creator owner. \"WD\" - Everyone. Putting all this together, for example, D:P:(A;;GR;;;AU) gives read-access to all authenticated users. Similarly, D:P:(A;;GA;;;WD) Gives everyone full access. Further information on the SDDL can be found on Microsoft's MSDN website. [PARENT=] Path to an existing parent virtual disk file to create a differencing disk. With the PARENT parameter, MAXIMUM should not be specified because the differencing disk gets the size from its parent. Also, TYPE should not be specified since only EXPANDABLE differencing disks can be created. [SOURCE=] Path to an existing virtual disk file to be used to pre-populate the new virtual disk file. When SOURCE is specified, data from the input virtual disk file is copied block for block from the input virtual disk file to the created virtual disk file. There is no parent-child relationship established however. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code.Example: CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" MAXIMUM=1000 CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\child.vhdx\" PARENT=\"c:\\test\\test.vhdx\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" MAXIMUM=1000 SD=\"D:P(A;;GA;;;WD)\" CREATE VDISK FILE=\"c:\\test\ ew.vhdx\" SOURCE=\"c:\\test\\test.vhd\" |
0x40002F54 | Seleciona o disco virtual espec. por nome de arquivo e muda o foco para ele.Sintaxe: SELECT VDISK FILE= [NOERR] FILE= Especifica o caminho completo e o nome do arquivo de um disco virtual existente. NOERR Somente para script. Quando há erro, o DiskPart continua a processar comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faria com que o DiskPart fosse encerrado com um código de erro.Exemplo: SELECT VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" SELECT VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhdx\" NOERR | Selects the specified virtual disk by filename and shifts the focus to it.Syntax: SELECT VDISK FILE= [NOERR] FILE= Specifies the complete path and filename of an existing virtual disk file. NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code.Example: SELECT VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhd\" SELECT VDISK FILE=\"c:\\test\\test.vhdx\" NOERR |
0x40002F55 | Anexa do disco virtual especificado.Sintaxe: ATTACH VDISK [NOERR] [READONLY] { [SD=] | [USEFILESD] } NOERR Para script somente. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua a processar os comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado sem um código de erro. READONLY Anexa o disco virtual como somente leitura. Qualquer operação de gravação exibirá um erro de dispositivo de entrada/saída. SD= Especifica um descritor de segurança no formato da linguagem de definição (SDDL) do descritor de segurança. Por padrão, o descritor de segurança permite o acesso como qualquer disco físico. USEFILESD Especifica que o descritor de segurança no próprio arquivo virtual deve ser usado no disco virtual. Se não for especificado, o disco não terá um descritor de segurança explícito a menos que seja identificado por SD=(cadeia de caracteres SDDL). Um disco virtual deve ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: ATTACH VDISK ATTACH VDISK READONLY ATTACH VDISK USEFILESD | Attaches the specified virtual disk.Syntax: ATTACH VDISK [NOERR] [READONLY] { [SD=] | [USEFILESD] } NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. READONLY Attaches the virtual disk as read-only. Any write operation will return an input/output device error. SD= Specifies a security descriptor in the security descriptor definition language (SDDL) format. By default the security descriptor allows access like any physical disk. For more information on the SDDL please see the CREATE VDISK command. USEFILESD Specifies that the security descriptor on the virtual file itself should be used on the virtual disk. If not specified, the disk will not have an explicit security descriptor unless specified with SD=(SDDL string). A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: ATTACH VDISK ATTACH VDISK READONLY ATTACH VDISK USEFILESD |
0x40002F56 | Desanexe o disco virtual especificado.Sintaxe: DETACH VDISK [NOERR] NOERR Para script somente. Quando um erro é encontrado, o DiskPart continua a processar comandos como se o erro não tivesse ocorrido. Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskPart seja encerrado com um código de erro. Um disco virtual deve ser selecionado para que essa operação tenha êxito.Exemplo: DETACH VDISK | Detach the specified virtual disk.Syntax: DETACH VDISK [NOERR] NOERR For scripting only. When an error is encountered, DiskPart continues to process commands as if the error did not occur. Without the NOERR parameter, an error causes DiskPart to exit with an error code. A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: DETACH VDISK |
0x40002F57 | Exibe as propriedades do disco virtual selecionado.Sintaxe: DETAIL VDISK Um disco virtual deve ser selecionado para que esta operação tenha êxito.Exemplo: DETAIL VDISK | Displays the properties of the selected virtual disk.Syntax: DETAIL VDISK A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: DETAIL VDISK |
0x40002F58 | Exibe uma lista de discos virtuais.Sintaxe: LIST VDISK Exibe uma lista de discos virtuais e informações sobre eles. O tipo de disco é mostrado como Desconhecido até que o disco seja anexado. O foco é concentrado no disco marcado com um asterisco.Exemplo: LIST VDISK | Displays a list of virtual disks.Syntax: LIST VDISK Displays a list of virtual disks and information about them. The disk type is shown as Unknown until the disk is attached. The disk marked with an asterisk (*) has focus.Example: LIST VDISK |
0x40002F59 | Compacta o arquivo de disco virtual para reduzir o tamanho físico do arquivo. A operação de compactação pode ser executada em um disco virtual EXPANDABLE desanexado ou em um disco virtual EXPANDABLE anexado como somente leitura.Sintaxe: COMPACT VDISK Um disco virtual deve ser selecionado para que esta operação tenha êxito.Exemplo: COMPACT VDISK | Compacts the virtual disk file to reduce the physical size of the file. Compact operation can be performed on a detached EXPANDABLE virtual disk or an EXPANDABLE virtual disk that is attached read only.Syntax: COMPACT VDISK A virtual disk must be selected for this operation to succeed.Example: COMPACT VDISK |
0x40002F5A | Mescla um disco filho com seus pais.Sintaxe: MERGE VDISK DEPTH= DEPTH= Indica o número de pais a serem mesclados. Por exemplo, MERGE=1 indica que um nível da cadeia de diferenciação deve ser mesclado. Um disco virtual deve ser selecionado para que esta operação tenha êxito. Exemplo: MERGE VDISK DEPTH=1 Neste exemplo, um disco virtual filho é mesclado com o pai: CREATE VDISK FILE=\"c:\\vhd2.vhd\" parent=\"c:\\vhd1.vhd\" MERGE VDISK DEPTH=1 | Merges a child disk with its parents.Syntax: MERGE VDISK DEPTH= DEPTH= Indicates the number of parents to merge together. For example, MERGE=1 indicates one level of the differencing chain should be merged. A virtual disk must be selected for this operation to succeed. Example: MERGE VDISK DEPTH=1 In this example a child virtual disk is merged with its parent: CREATE VDISK FILE=\"c:\\vhd2.vhd\" parent=\"c:\\vhd1.vhd\" MERGE VDISK DEPTH=1 |
0x40002F5B | Expande o tamanho máximo disponível em um disco virtual.Sintaxe: EXPAND VDISK MAXIMUM= MAXIMUM= Indica o novo tamanho virtual do disco em megabytes (MB). Um disco virtual deve ser selecionado para que esta operação tenha êxito. Apenas discos desanexados podem ser expandidos. Exemplo: EXPAND VDISK MAXIMUM=20000 | Expands the maximum size available on a virtual disk.Syntax: EXPAND VDISK MAXIMUM= MAXIMUM= Indicates the new virtual size of the disk in megabytes (MB). A virtual disk must be selected for this operation to succeed. Only detached disks can be expanded. Example: EXPAND VDISK MAXIMUM=20000 |
0x40002F5E | Disco não inicializado; inicializando-o para GGT. | Disk is uninitialized, initializing it to GPT. |
0xC0002AF9 | Os argumentos especificados para esse comando não são válidos.Para obter mais informações sobre o comando, digite: HELP %1!s! | The arguments specified for this command are not valid.For more information on the command type: HELP %1!s! |
0xC0002F5C | Não há arquivo de disco virtual especificado a ser criado.Especifique um arquivo usando o parâmetro FILE=. | There is no virtual disk file specified to create.Please specify a file using the FILE= parameter. |
0xC0002F5D | Não há arquivo de disco virtual especificado a ser selecionado.Especifique um arquivo usando o parâmetro FILE=. | There is no virtual disk file specified to select.Please specify a file using the FILE= parameter. |
File Description: | DiskPart |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | diskpart.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | diskpart.exe.mui |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |