2 | %d%s%d ሰከንዶች |
%d%s%d seconds |
3 | ስለ ተጨማሪ አጋዥ ቴክኖሎጂዎች መስመር ላይ እወቅ |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | መልሶችዎ የሚመከሩ የክንውን አውዶችን ብቻ ለመለየት አገልግሎት ላይ ይውላሉ። ሌላ ፕሮግራም ወይም የድር ጣቢያ ፍላጎትዎን በተሻለ ሁኔታ ለማሟላት ይህንን መረጃ ለመጠቀም ከፈለገ፣ በፕሮግራሙ በግልጽ ፈቃድ ይጠየቃሉ። የግላዊነት መግለጫ |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d ደቂቃዎች |
%d minutes |
6 | 1 ደቂቃ |
1 minute |
7 | %d ሰከንዶች |
%d seconds |
10 | የመዳረሻ ማቃለያ ማእከል |
Ease of Access Center |
45 | ኮምፒዩተርዎት ለአጠቃቀም እንደሚቀል ያድርጉ። |
Make your computer easier to use. |
46 | ኮምፒዩተርዎት ለአጠቃቀም እንዲቀል ምክር ይቀበሉ (ለማየት) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | ኮምፒዩተርዎት ለአጠቃቀም እንዲቀል ምክር ይቀበሉ (ክህሎት) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | ኮምፒዩተርዎት ለአጠቃቀም እንዲቀል ምክር ይቀበሉ (ለማዳመጥ) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | ኮምፒዩተርዎት ለአጠቃቀም እንዲቀል ምክር ይቀበሉ (ለመናገር) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | ኮምፒዩተርዎት ለአጠቃቀም እንዲቀል ምክር ይቀበሉ (ስነ አዕምሯዊ) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | ኮምፒዩተሩን ካለ ማሳያ ይጠቀሙ |
Use the computer without a display |
57 | ኮምፒዩተሩን ለማየት እንዲቀል ያድርጉ |
Make the computer easier to see |
58 | መዳፊቱን ለአጠቃቀም እንድትቀል ያድርጉ |
Make the mouse easier to use |
59 | የቁልፍ ሰሌዳውን ለአጠቃቀም እንዲቀል አድርግ |
Make the keyboard easier to use |
60 | ኮምፒዩተሩን ካለ መዳፊት እና የቁልፍ ሰሌዳ ይጠቀሙ |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | የጽሑፍ ወይም የምስል አማራጮችን ለድምጽ ይጠቀሙ |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | ተግባሮች ላይ ለማተኮር ቀላል ያድርጉት |
Make it easier to focus on tasks |
63 | የመዳፊት ቁልፎችን ያዋቅሩ |
Set up Mouse Keys |
64 | ማጣሪያ ቁልፎችን ያዋቅሩ |
Set up Filter Keys |
65 | የድጋሚና የዝግታ ቁልፎችን ያሰናዱ |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | የሚመከሩ የክንውን አውዶች |
Recommended settings |
67 | በመለያ መግቢያ የክንውን አውዶችን ለውጥ |
Change sign-in settings |
68 | የሚጣበቁ ቁልፎችን አዘጋጅ |
Set up Sticky Keys |
70 | &ከፍተኛ ንጽጽር ያለው ገጽታ ምረጥ |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s በመለያ ከመግባት በኋላ |
%s after sign-in |
73 | %s በመለያ በመግባት ላይ |
%s at sign-in |
74 | በገጽ ዕይታ ላይ ጽሑፍ ስማ ጮክ ብለህ አንብብ (ተራኪ) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | በገጽ ዕይታ ላይ ያሉ ንጥሎችን አሳድግ (ማጉያ) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | ያለቁልፍ ሰሌዳ ተይብ (በገጽ ዕይታ ላይ ቁልፍ ሰሌዳ) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | በአንድ ጊዜ አንድ ቁልፍ ብቻ የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን ተጫን (አጣባቂ ቁልፎች) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | ቁልፎችን በተደጋጋሚ ከተጫንኩ፣ ትርፍ መጫኖችን ችላ በል (ማጣሪያ ቁልፎች) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | በገጽ ዕይታ ላይ መዳፊትን ለማንቀሳቀስ አሃዛዊ የቁልፍ ሰሌዳን ተጠቀም (መዳፊት ቁልፎች) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | CAPS LOCK፣ NUM LOCK፣ ወይም SCROLL LOCK ሲጫኑ ድምጽ ስማ (መቀያየሪያ ቁልፎች) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | ንኪ እና ጽላቶችን ለመጠቀም ቀላል አድርግ |
Make touch and tablets easier to use |
83 | ተራኪ |
Narrator |
84 | አጉሊ |
Magnifier |
85 | በገጽ ዕይታ ላይ ቁልፍ ሰሌዳ |
On-Screen Keyboard |
86 | ምንም |
None |
1100 | ኮምፒዩተሩን ካለ ማሳያ ተጠቀሙ |
Use the computer without a display |
1102 | የመዳፊት ጠቋሚዎች |
Mouse pointers |
1103 | መዳፊቷን በቁልፍ ሰሌዳዉ ይቆጣጠሩ |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Other programs installed |
Other programs installed |
1106 | መደበኛ ነ&ጭ |
&Regular White |
1107 | መ&ደበኛ ጥቁር |
Reg&ular Black |
1108 | መደበኛ መገልበ&ጫ |
Re&gular Inverting |
1109 | &ትልቅ ነጭ |
&Large White |
1110 | ት&ልቅ ጥቁር |
Large &Black |
1111 | ትልቅ መ&ገልበጫ |
Large &Inverting |
1112 | በጣም ግዙፍ &ነጭ |
E&xtra Large White |
1113 | በ&ጣም ግዙፍ ጥቁር |
Extra Large Blac&k |
1114 | &በጣም ግዙፍ ግልበጣ |
Extra Large I&nverting |
1115 | መዳፊቷን በመጠቀም መስኮት&ን አግብር |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | ጽሑፎችና ገለጻዎች በከፍተኛ ድምፅ ሲነበቡ ያድምጡ |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | ገጽ ዕይታ ላይ ያሉትን ነገሮች አተልቅ |
Make things on the screen larger |
1119 | ገጽ ዕይታ ላይ ያሉትን ነገሮች በቀላሉ አሳይ |
Make things on the screen easier to see |
1121 | &አጉሊውን አብራ |
Turn on Mag&nifier |
1124 | ክድምጾች ይልቅ የምስል ምልክቶችን ተጠቀም |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | ለመጻፍ እንዲቀል ያድርጉ |
Make it easier to type |
1138 | ኮምፒዩተርዎት ለአጠቃቀም እንደሚቀል ያድርጉ |
Make your computer easier to use |
1139 | የጋራ መሣርያዎችን በፍጥነት ድረስበት |
Quick access to common tools |
1141 | ይህን ክፍል ሁል ግዜ ጮክ ብ&ለህ አንብብ |
Al&ways read this section aloud |
1142 | ይህን ክፍል ሁል ግዜ ቅ&ረጽ |
Always scan this secti&on |
1143 | አጉሊዉን &ጀምር |
Start Ma&gnifier |
1144 | &ተራኪውን ጀምር |
Start &Narrator |
1145 | መጀመሪያ ገጽ ዕይታ የቁልፍ &ሰሌዳ |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | &ከፍተኛ ንጽጽርን አዋቅር |
Set &up High Contrast |
1153 | ሁሉንም የክንውን አውዶች አስስ |
Explore all settings |
1155 | ለማየት መሳን አትባ |
Optimize for blindness |
1157 | የምስል ማሳያውን በአግባቡ ይጠቀሙ |
Optimize visual display |
1159 | አማራጭ የግቤት መሳሪያዎችን ያዋቅሩ |
Set up alternative input devices |
1161 | የመዳፊት ና የሌሎች የመጠቆሚያ መሳሪያዎችን የክንውን አውድ ያስተካክሉ |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | የቁልፍ ሰሌዳውን የክንውን አውድ ያስተካክሉ |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | የድምጽ አማራጮችን አዋቅር |
Set up alternatives for sounds |
1167 | ለማንበብ እና ለመጻፍ መዋቅሩን ያስተካክሉ |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | የግዜ እግዶችን እና ብልጭ ባይ ምስሎችን አስተካክል |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | ቁጥራዊ የቁልፍ ሰሌዳዉን ተጠቅመው መዳፊቷን በገጽ ዕይታ ላይ ያንቀሳቅሱ። |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | &የመዳፊት ቁልፎችን ያዋቅሩ |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | አቋራጭ የቁልፍ ሰሌዳዎችን (እንደ CTRL+ALT+DEL) አንድ ግዜ አንዱን ይጫኑ። |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | የሚጣበቁ ቁልፎችን አ&ዘጋጅ |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | CAPS LOCKያ፣NUM LOCK እና SCROLL LOCK ሲጫኑ ድምጽ አሰማ። |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | &ቀያሪ ቁልፎችን አንቃ |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | NUM LOCKን ለ&5 ሰከንዶች በመጫን ቀያሪ ቁልፎችን አንቃ |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | አጭር ወይም ተደጋጋሚ ቁልፍ መጫኖችን ተው ወይም ዝግ አድርግና የቁልፍ ሰሌዳ ድግግሞሽ መጠንን አስተካክል። |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | የማጣሪያ ቁልፎችን &አብራ |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | &ማጣሪያ ቁልፎችን ያዋቅሩ |
Set up Fi<er Keys |
1181 | የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን እና የመዳ&ረሻ ቁልፎችን ከግርጌ አስምርባቸዉ |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን ለአጠቃቀም እንዲቀሉ ያድርጉ |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | የ&ቀኘ SHIFT ቁልፍ ን ለ 8 ሰከንድ በመጫን ማጣሪያ ቁልፎችን አብራ |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | የማጣሪያ አማራጮች |
Filter options |
1189 | &አንጣሪ ቁልፎችን አብራ |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | ሳታስበው በጣቶችህ ቁልፍን ከነካህ፣ ባውንስ ቁልፎች ለተወሰነ ጊዜ ተደጋጋሚ የቁልፎች መጫንን ይተወዋል። |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | ቁልፍ መጫኖችን እስኪቀበል ድረስ ኮምፒዩተሩ ምን ያህል ጊዜ መጠበቅ አለበት? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | መድገሚያ ቁልፍ እና ማ&ዘግያ ቁልፍን አብራ |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | ባስቀመጡት የጊዜ ውሱንነት መሰረት ኮምፒዩተሩ አጫጭር ቁልፍ መጫኖችን ይተዋል። |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | &መድገሚያ ቁልፍ እና ማዝግያ ቁልፍን አብራ አዋቅር |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | &ለየክንውን አውዱ መሞከሪያ እዚሀ ላይ ጽሑፍ ይተይቡ፥ |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | ሌሎች የክንውን አውዶች |
Other settings |
1198 | ቁልፎች ሲጫኑ &ወይም ተቀባይነት ሲያገኙ ደምጽ አሰማ |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | ተራኪዉ በገጽ ዕይታ ላይ ያለ ማንኛዉንም ጽሑፍ ሲያነብ ድምጽ ማጉያ ያስፈልግዎታል። |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | &ተራኪዉን አብራ |
T&urn on Narrator |
1203 | የተር&ገብጋቢዋን አመልካች ውፍረት መጥን፥ |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | ቅድመ ዕይታ፥ |
Preview: |
1205 | አላስ&ፈላጊ ማላወሶችን አጥፋ (በሚቻልበት ጊዜ) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | የበስተ&ጀርባ ምስሎችን አስወግድ (በሚገኝበት ቦታ) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | በቪድዮ ውስጥ ስለተከሰተው ነገር ስማ (በሚገኝ ጊዜ)። |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | የድምጽ ገ&ለጻዎችን አብራ |
Turn on Aud&io Description |
1209 | የ Windows ማሳወቂያ የንግግር ሳጥኖች ለምን ጊዜ ያህል ክፍት ሆነው መቆየት አለባ&ቸው? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | መዳፊት ና የቁልፍ ሰሌዳ መጠቀምን አስቀር |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | ኮምፒዩተሩን ለመቆጣጠር፣ ፕሮግራሞችን ለመክፈት እና በንግግር ለመጻፍ ወደ ማይክሮፎን ይናገሩ። |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | ንግግር መ&ለየትን ተጠቀም |
&Use Speech Recognition |
1217 | ከቁልፍ ሰሌዳው ስዕል ላይ ቁልፎች በመምረጥ በመዳፊት ወይም እንደ ጆይስቲክ ያሉ የመጠቆሚያ መሳሪያ በመጠቀም ጻፍ። |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | የገጽ ዕይታ የቁልፍ &ሰሌዳ ተጠቀም |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | &የመዳፊት ቁልፎችን የግራ ALT+ ግራ SHIFT + NUM LOCK በመጠቀም ያብሩ |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | የጠቋሚ ፍጥነት |
Pointer speed |
1223 | ከፍተኛ ፍጥነት፥ |
Top speed: |
1224 | ዝቅተኛ |
Low |
1225 | ከፍተኛ |
High |
1226 | ማፋጠን፥ |
Acceleration: |
1227 | ዝግተኛ |
Slow |
1228 | ፈጣን |
Fast |
1229 | &ለማፍጠን CTRL ለማዘግየት SHIFTን ተጭነህ ያዝ |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | የመዳፊት ቁልፍን የምትጠቀመው የNUM LOCK፥ |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | የ&በራ |
O&n |
1233 | አጥፋ |
Off |
1234 | የመዳፊት ቁልፍ አዶን በ&ተግባር አሞሌ ላይ አሳይ |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | ጽሑፎች ጮክ ብለዉ ሲነበቡ ያድምጡ |
Hear text read aloud |
1237 | ጽሑፍን &ወደ ንግግር አቀናብር |
&Set up Text to Speech |
1239 | መድገሚያ ቁልፍ እና ማዝግያ ቁልፍን አብራ አዋቅር |
Set up Repeat Keys and Slow Keys |
1240 | ቁልፍን ተጭነው በምትቆይበት ጊዜ ተደጋጋሚ የቁልፍ መጫኖችን አስወግድ |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | ሁሉንም ተ&ደጋጋሚ የቁልፍ መጫኖች ተው |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | የቁልፍ &ሰሌዳን ድግግሞሽ መጠን አዘግይ |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | ተከታታይ ተደጋጋሚ ቁልፍ መጫኖችን ከመቀ&በልዎ በፊት ኮምፒዩተሩ ምን ያህል መጠበቅ ይኖርበታል? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | የመጀመሪያ ተደጋጋሚ ቁልፍ መጫኖችን ከመቀበልዎ በፊት ኮምፒዩተሩ ምን ያህል መጠበቅ ይኖርበታል? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | የአጋጣሚ ቁልፍ መጫኖችን አስወግድ |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | የቁልፍ መጫኑን ኮምፒዩተርዎ ከመቀበሉ በፊት ለምን ያህል ጊዜ ቁልፉን ተጭ&ነው መቆየት ይፈልጋሉ? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1251 | ኮምፒዩተርዎ ለአጠቃቀም እንዲቀል ምክር ይቀበሉ |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | የሚከተሉትን ጥያቄዎች በመመለስ ኮምፒዩተርዎ ለማየት፡ለመስማትና ለአጠቃቀም እንዲቀል የሚያረጉ ምክሮችን ይቀበሉ። |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | ለእያንዳንዱ ጥያቄ የሚሆኑዎትን አረፍተሀሳቦች በሙሉ ይምረጡ። ሲጨርሱ የትኛውን የክንውን አውድ ማብራት እንደሚኖርብዎት መምረጥ ይችላሉ። |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | እይታ (1 ከ 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | መነጽር ባ&ረኩበት ወቅት እንኳን ምስሎችን ና ጽሑፎችን በቲቪ ማየት ከባድ ነዉ። |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | የብርሃኑ ኹኔታ ምስሎችን &በማሳያዬ ላይ ለማየት ከባድ አድርጎታል። |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | ማየት የ&ተሳነኝ ነኝ። |
I am b&lind. |
1259 | መነጽር ቢያስተካክ&ለውም ሌላ ዓይነት የዕይታ ችግር አለብኝ። |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &ቀጥሎ |
&Next |
1264 | ተ&ወው |
&Cancel |
1265 | ክህሎት (2 ከ/የ 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | እርሳስ ና እስኪሪብቶ መጠቀም &ከባድ ነዉ። |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | አካላዊዉ ሁኔታ ጣቶቼን ፣ እጆቼን &በአግባቡ እንዳልጠቀም ተጽኖ አሳድረዉብኛል። |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | የቁልፍ &ሰሌዳዉን አልተጠቀምኩም። |
I do not use a &keyboard. |
1269 | መስማት (3 ከ 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | የመስሚያ እርዳታ ቢኖርም እንኳን ውይይቶችን መስማት አስ&ቸጋሪ ሊሆን ይችላል። |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | የበስ&ተጀርባ ድምጽ ኮምፒዩተሩን ለመስማትአስቸጋሪ ያረገዋል። |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | መስማት ይ&ከብደኛል። |
I a&m hard of hearing. |
1273 | መስማት የተሳ&ነኝ ነኝ። |
&I am deaf. |
1274 | ምክንያታዊነት (5 ከ 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | ብዙዉን ግዜ &ለማስተዋል ይከብደኛል። |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | እን&ደ ዲስሌክስያ ያለ የመማር ጉዳተኝነት አለብኝ። |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | ብዙዉን ግዜ &ነገሮችን ለማስታወስ ይከብደኛል። |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &ተሰርቷል |
D&one |
1281 | የመ&ዳፊት ቁልፎችን አብራ |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | አጣብ&ቂ ቁልፎችን አብራ |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | የመጠቆሚያ መሳሪያ በመጠቀም ጻፍ |
Type using a pointing device |
1286 | የማጣሪያ ቁልፎች አዶን የ&ተግባር አሞሌ ላይ አሳይ |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | ለምትኬ እንደነበር መመለሻ ነጥብ ፍጠር |
Create a restore point for backup |
1289 | የምስል ማስጠንቀቂያ ምረጥ |
Choose visual warning |
1290 | &ምንም |
&None |
1291 | ንቁ መግ&ለጫ ጽሑፍ አሞሌን ብልጭ አድርግ |
Flash active caption &bar |
1292 | ንቁ &መስኮትን ብልጭ አድርግ |
Flash active &window |
1293 | ዴስክቶፕን ብልጭ &አድርግ |
Flash des&ktop |
1295 | SHIFT ቁልፍን 5 ግዜ በ&መጫን አጣባቂ ቁልፍን አብራ |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | አማራጮች |
Options |
1297 | ለዋጭ ቁልፎችን በ&ረድፍ ሁለቴ ሰትጫን ቆልፋቸው |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | ሁለት ቁልፎች &በአንድ ጊዜ ሲጫኑ ተጣባቂ ቁልፎችን አጥፋ |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | ግብረመልስ |
Feedback |
1300 | &ለዋጭ ቁልፎች ሲጫኑ ድምጽ አጫውት |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | የአጣብቂ ቁልፎችን አዶ በ&ተግባር አሞሌ ላይ አሳይ |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | አጉሊ በገጽ ዕይታ የትኛውም ቦታ ላይ ከማግላቱም በላይ በዚያ አካባቢ ያለውን ማንኛውንም ነገር ያተልቃል። ማጉያን ለማንቀሳቀስ፣ በአንድ ቦታ ልትቆልፈው ወይም መጠኑን ልትቀያይረው ይችላሉ። |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | እ&ሺ |
&OK |
1305 | ተወው |
Cancel |
1306 | ተግ&ብር |
A&pply |
1307 | ሌሎች &ሰዎች በውይይት ወቅት እኔን መረዳት ያስቸግራቸዋል (ሆኖም ግን ይህ የሆነዉ በዘይቤ ችግር አይደለም)። |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | &መናገር መሳን አለኝ። |
I have a &speech impairment. |
1309 | የመዳረሻ ማቅለያ የክንውን አውዶችን ክፍት ለማድረግ የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን በምትጠቀምበት ጊዜ፥ |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | ንግግር(4 ከ 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | ኮምፒዩተርዎ ለአጠቃ&ቀም እንዲቀል ምክር ይቀበሉ |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | ይህንንም ተመልከት |
See also |
1320 | አጉሊው የገጽ ዕይታ ክፍልን ያስተልቃል። |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | ተራኪ በገጽ ዕይታ ላይ ያለ ጽሑፍን ጮክ ብሎ ያነባል። |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | የቁልፍ ሰሌዳ ስዕል ላይ ቁልፎችን ጠቅ በማድረግ የገጽ ዕይታ ላይ የቁልፍ ሰሌዳ መዳፊትን ወይም ሌላ የመጠቆሚያ መሳሪያን ተጠቅሞ መተየብ ይቻላል። |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | &የጽሑፉን እና አዶዎች መጠን ለዉጥ |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | የ&መስኮት ጠርዝ ቀለም ና አሳይነትን አስተካክል |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | የማተኮሪያዉን ሬክታንግል አ&ወፍር |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | የ&መዳፊት የክንውን አውዶች |
Mouse &settings |
1329 | የቁልፍ &ሰሌዳ የክንውን አውዶች |
Key&board settings |
1330 | ተ&ሰሚ መሳሪያ እና ድምጽ ፈትለ ነገር |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | ይህ የክንውን አውድ ለኮምፒዩተርዎ የሚፈግልጉትን የክንውን አውድ ለማሟላት ሊያግዝዎት ይችላል። ከዚህ በታች የተዘረዘሩትን የተመከሩ የክንውን አውዶች በመከለስ ለመጠቀም የምትፈልጉትን አማራጮችን ይምረጡ። |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | በመረጡት ምርጫ ላይ ምክር የለዉም። |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | ከሁለት ነገሮች አንዳቸውን መሞከር ይችላሉ፥ |
You can try one of two things: |
1334 | መጠይቁን እንደገና ማሟላት። |
Completing the questionnaire again. |
1335 | ወደ የመዳረሻ ማቃለያ መነሻ ገጽ ተመለስ። |
Return to the Ease of Access home page. |
1339 | የመዳረሻ ማቅለያ የክንውን አውዶችን ክፍት ለማድረግ የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን በሚጠቀሙበት ጊዜ፦ |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1342 | በመለያ ሲገቡ፣ በመለያ ከገቡ በኋላ፣ ወይም በሁለቱም ሁኔታ ረዳት ቴክኖሎጂዎችን በራስ ሰር እንዲጀምሩ ማድረግ ይችላሉ። ምልክት ማድረጊያ ሳጥኖቸን ለእያንዳንዱ መጠቀም የሚፈልጉትን አማራጭ ይምረጡ። |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | የሚመለከትዎትን መግለጫ በሙሉ ይምረጡ፥ |
Select all statements that apply to you: |
1347 | የምስል ማስታ&ወቅያውን ለድምጽ አብራ (ድምጽ ጠባቂ) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | ለንግግር መገናኛ የመግለጫ ጽሑፍን አብራ(&በሚገኝ ጊዜ) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | ግራ ALT + ግራ SHIFT + PRINT SCREEN በ&ሚነካበት ጊዜ ከፍተኛ ንጽጽርን ክፈት ወይም ዝጋ |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | መዋቅርን &በምታበራበት ግዜ የማስጠንቀቂያ መልእክት አሳይ |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | መዋቅርን በምታበራበት ና በምታጠፋበት ግዜ ድምጽ አ&ሰማ |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1359 | መዋቅርን በምታበራበት ግዜ የማስጠን&ቀቂያ መልእክት አሳይ |
Display &a warning message when turning a setting on |
1365 | ቁጥራዊ ቁልፈ ሰሌዳዉን ተጠቅመው መዳፊቷን በገጽ ዕይታ ላይ ያንቀሳቅሱ። |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1366 | የ&መዳፊት ቁልፎችን አብራ |
Turn on &Mouse Keys |
1367 | አጭር ወይም ተደጋጋሚ ቁልፍ መጫኖችን ተው ወይም ዝግ ያድርጉና የቁልፍ ሰሌዳ ድግግሞሽ መጠንን ያስተካክሉ። |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1368 | የ&ማጣሪያ ቁልፎችን አብራ |
Turn on F&ilter Keys |
1369 | &አጣብቂ ቁልፎችን አብራ |
Tu&rn on Sticky Keys |
1371 | የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን (እንደ CTRL+ALT+DEL) አንድ ግዜ አንዱን ይጫኑ። |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1372 | ከፍተኛ ንጽጽር |
High Contrast |
1373 | Magnifier enlarges part of the screen. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1374 | On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1376 | ከፍተኛ ንጽጽር የዓይን ውጥረትን ለመቀነስ እና ነገሮችን በቀላሉ ለማንበብ እንዲቻል በቀለሞች ላይ ያለውን ንጽጽር ይጨምራል። እሱን ለማብራት፣ ግራ Shift+ግራ Alt+ Print Screen ተጫን። |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1379 | Use the computer without a display |
Use the computer without a display |
1380 | ኮምፒዩተሩን በቀላሉ እንዲታይ አድርግ |
Make the computer easier to see |
1381 | Use the computer without a mouse or keyboard |
Use the computer without a mouse or keyboard |
1382 | መዳፊቱን ለአጠቃቀም እንድትቀል አድርግ |
Make the mouse easier to use |
1383 | Make the keyboard easier to use |
Make the keyboard easier to use |
1384 | Use text or visual alternatives for sounds |
Use text or visual alternatives for sounds |
1385 | Make it easier to focus on tasks |
Make it easier to focus on tasks |
1386 | የት እንደሚጀመር እርግጠኛ አይደለሁም? |
Not sure where to start? |
1387 | Get Help |
Get Help |
1388 | እገዛ |
Help |
1389 | ይህንን የክንውን አውድ ሲመርጡ፣ በመለያ በገቡ ቁጥር ወዲያዉኑ ይጀምራሉ። |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | እነዚህን መሳሪያዎች ሲመርጡ፣ በመለያ በገባህ ቁጥር ወዲያዉኑ ይጀምራሉ። |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | መልክ እና የድምጽ ውጤቶችን ግላዊ&ነት አልብስ |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | የ&ረቂቅ ፍለጋ ማሳያ ተጽዕኖ |
Fine tune display effe&cts |
1393 | የድቮራክ የቁልፍ ሰሌዳናን አክልና ሌሎች የቁልፍ ሰሌዳ ግቤት የክንውን አውዶችን &ይለውጡ |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | ኮምፒዩተርዎ ሁሉንም ተደጋጋሚ የቁልፍ መጫኖች ሊተው ይችላል ወይም ተደጋጋሚ የቁልፍ መጫኖችን ከመቀበሉ በፊት የጊዜ ክፍተቶችን ማሰናዳት ይችላሉ። |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | ለመጀመር ያግዝህ ዘንድ የዚህ ክፍል መሳሪያዎችን መጠቀም ይችላሉ። |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Windows ይህን ዝርዝር በራስሰር ሊያነብና ሊቃኝ ይችላል። ጎልቶ የቀረበውን መሳሪያ ለመምረጥ SPACEBAR ይጫኑ። |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | የመዳፊት ጠቋሚዋን ቀለም እና መጠን ለውጥ። |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Get recommendations to make your computer easier to use. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | &ከፍተኛ የሆነ የ ንጽጽር የቀለም አገባብ ምረጥ |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጭ |
Keyboard shortcut |
1403 | ንባብ |
Reading |
1406 | የተርገብጋቢዋን አመልካች ውፍረት መጥን |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | የ Windows ማሳወቂያ የንግግር ሳጥኖች ለምን ጊዜ ያህል ክፍት ሆነው መቆየት አለባቸው? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | የቁልፍ መጫኑን ኮምፒዩተርዎት ከመቀበሉ በፊት ለምን ያህል ጊዜ ቁልፉን ተጭነው መቆየት ይፈልጋሉ? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1411 | የመጀመሪያ ተደጋጋሚ ቁልፍ መጫኖችን ከመቀበልህ በፊት ኮምፒዩተሩ ምን ያህል መጠበቅ ይኖርበታል? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1412 | ተከታታይ ተደጋጋሚ ቁልፍ መጫኖችን ከመቀበልህ በፊት ኮምፒዩተሩ ምን ያህል መጠበቅ ይኖርበታል? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | ከፍተኛ ፍጥነት |
Top speed |
1414 | ማፋጠን |
Acceleration |
1417 | መስኮቶችን ለማስተዳደር እንደሚቀል ያድርጉ |
Make it easier to manage windows |
1419 | መስኮቶችን ወደ የገጽ ዕይታው ጫፍ ሲንቀሳቀስ በራስ ሰርነት እንዳይደረደር ገድብ |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | ረዳት ቴክኖሎጂ |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | የንኪ እና ጽላቶችን የክንውን አውዶች ያስተካክሉ |
Adjust settings for touch and tablets |
1432 | Make touch and tablets easier to use |
Make touch and tablets easier to use |
1433 | በጽላትዎ ላይ የ Windows አዝራር እና ድምጽን ጨማሪ አዝራር አንድ ላይ መጫን የተደራሽነት መሳሪያን ሊያስጀምር ይችላል። የትኛውን የተደራሽነት መሳሪያ እንዲጀምር ማድረግ ይፈልጋሉ? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | የተለመዱ መሳሪያዎችን በማስጀመር ላይ |
Launching common tools |
1436 | ንኪን ለመጠቀም ቀላል አድርግ |
Make touch easier to use |
1437 | ተደራሽነት መሳሪያዎች |
Accessibility tools |
1438 | በመለያ መግቢያው ገጽ ዕይታ ላይ ይህ መሳሪያ አስጀምር |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | ንኪ እና ጽላቶች |
Touch and tablets |
1440 | በመለያ ከመግባት በኋላ |
After sign-in |
1441 | በመለያ በመግባት ላይ |
At sign-in |
1442 | በጽላትዎ ላይ የ Windows አዝራር እና ድምጽን ጨማሪ አዝራር አንድ ላይ መጫን የተደራሽነት መሳሪያን ሊያስጀምር ይችላል። በመለያ ከገቡ በኋላ እነዚህን አዝራሮች ሲጭኑ የትኛው መሳሪያ እንደሚጀምር ለመለወጥ፣ ንኪ እና ጽላቶችን ለመጠቀም ቀላል ያድርጉ ወደሚለው ገጽ ይሂዱ። |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | መደበኛ Windows(ትልቅ) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows Standard (extra large) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows Black |
Windows Black |
5005 | Windows Black (large) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows Black (extra large) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows Inverted |
Windows Inverted |
5008 | Windows Inverted (large) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows Inverted (extra large) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Ease of Access Sign-in Settings |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | The System Restore Wizard failed to start. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |