19000 | 내부 |
Internal |
19001 | 루프백 |
Loopback |
19002 | VPN 관련 문제 해결 |
Troubleshoot VPN related issues |
32000 | RAS 비동기 미디어 드라이버 |
RAS Asynchronous Media Driver |
32001 | 원격 액세스 NDIS TAPI 드라이버 |
Remote Access NDIS TAPI Driver |
32002 | 원격 액세스 NDIS WAN 드라이버 |
Remote Access NDIS WAN Driver |
32003 | WAN 미니포트(IrDA) |
WAN Miniport (IrDA) |
32004 | WAN 미니포트(IrDA 모뎀) |
WAN Miniport (IrDA Modem) |
32005 | WAN 미니포트(L2TP) |
WAN Miniport (L2TP) |
32006 | WAN 미니포트(PPTP) |
WAN Miniport (PPTP) |
32007 | 원격 액세스 PPPOE 드라이버 |
Remote Access PPPOE Driver |
32008 | 인터넷을 사용하여 개인 네트워크에 안전하게 연결할 수 있도록 합니다. |
Allows you to securely connect to a private network using the Internet. |
32010 | RFC2516을 지원하는 원격 액세스 집중 장치에 호스트를 연결할 수 있도록 합니다. |
Provides the ability to connect a host to a Remote Access Concentrator that supports RFC2516. |
32011 | 원격 액세스 IP ARP 드라이버 |
Remote Access IP ARP Driver |
32012 | 원격 액세스 IPv6 ARP 드라이버 |
Remote Access IPv6 ARP Driver |
32013 | IP 트래픽 필터 드라이버 |
IP Traffic Filter Driver |
32014 | 원격 액세스 레거시 NDIS WAN 드라이버 |
Remote Access LEGACY NDIS WAN Driver |
32015 | PPPoE(Point to Point Protocol Over Ethernet) |
Point to Point Protocol Over Ethernet |
0x258 | 작업을 보류 중입니다.%0 |
An operation is pending.%0 |
0x259 | 잘못된 포트 핸들을 검색했습니다.%0 |
An invalid port handle was detected.%0 |
0x25A | 지정한 포트가 이미 열려 있습니다.%0 |
The specified port is already open.%0 |
0x25B | 호출자의 버퍼가 너무 작습니다.%0 |
The caller's buffer is too small.%0 |
0x25C | 올바르지 않은 정보를 지정했습니다.%0 |
Incorrect information was specified.%0 |
0x25D | %0 |
%0 |
0x25E | 지정한 포트에 연결하지 않았습니다.%0 |
The specified port is not connected.%0 |
0x260 | 지정한 장치가 없습니다.%0 |
A device was specified that does not exist.%0 |
0x261 | 지정한 장치 종류가 없습니다.%0 |
A device type was specified that does not exist.%0 |
0x262 | 잘못된 버퍼를 지정했습니다.%0 |
An invalid buffer was specified.%0 |
0x264 | 지정한 경로가 할당되지 않았습니다.%0 |
A route was specified that is not allocated.%0 |
0x267 | 지정한 포트가 없습니다.%0 |
The specified port was not found.%0 |
0x268 | 비동기 요청을 보류하고 있습니다.%0 |
An asynchronous request is pending.%0 |
0x269 | 모뎀(또는 다른 연결 장치) 연결이 이미 끊어졌습니다.%0 |
The modem (or other connecting device) is already disconnecting.%0 |
0x26A | 지정한 포트가 열려 있지 않습니다.%0 |
The specified port is not open.%0 |
0x26B | 원격 컴퓨터에 연결하지 못했으므로 이 연결에 사용된 포트를 닫습니다.%0 |
A connection to the remote computer could not be established, so the port used for this connection was closed.%0 |
0x26D | 전화 번호부 파일을 열 수 없습니다.%0 |
The system could not open the phone book file.%0 |
0x26E | 전화 번호부 파일을 로드할 수 없습니다.%0 |
The system could not load the phone book file.%0 |
0x26F | 전화 번호부 항목을 현재 연결에서 찾을 수 없습니다.%0 |
The system could not find the phone book entry for this connection.%0 |
0x270 | 전화 번호부 파일을 업데이트할 수 없습니다.%0 |
The system could not update the phone book file.%0 |
0x271 | 전화 번호부 파일에 잘못된 정보가 있습니다.%0 |
The system found invalid information in the phone book file.%0 |
0x273 | 키를 찾을 수 없습니다.%0 |
A key could not be found.%0 |
0x274 | 연결을 완료하기 전에 원격 컴퓨터가 연결을 끊었습니다.%0 |
The connection was terminated by the remote computer before it could be completed.%0 |
0x275 | 원격 컴퓨터에서 연결을 끊었습니다.%0 |
The connection was closed by the remote computer.%0 |
0x276 | 하드웨어 오류 때문에 모뎀(또는 다른 연결 장치) 연결이 끊어졌습니다.%0 |
The modem (or other connecting device) was disconnected due to hardware failure.%0 |
0x277 | 사용자가 모뎀(또는 다른 연결 장치) 연결을 끊었습니다.%0 |
The user disconnected the modem (or other connecting device).%0 |
0x278 | 틀린 구조 크기를 검색했습니다.%0 |
An incorrect structure size was detected.%0 |
0x279 | 모뎀(또는 다른 연결 장치)이 이미 사용 중이거나 제대로 구성되어 있지 않습니다.%0 |
The modem (or other connecting device) is already in use or is not configured properly.%0 |
0x27B | 알 수 없는 오류입니다. %0 |
There was an unknown error.%0 |
0x27C | 포트에 잘못된 장치가 연결되었습니다.%0 |
The device attached to the port is not the one expected.%0 |
0x27E | 원격 서버가 적절한 시간 내에 응답하지 않습니다.%0 |
The remote server is not responding in a timely fashion.%0 |
0x285 | 내부 인증 오류입니다.%0 |
There was an internal authentication error.%0 |
0x286 | 지금 로그온할 수 없는 계정입니다.%0 |
The account is not permitted to log on at this time of day.%0 |
0x287 | 사용할 수 없는 계정입니다.%0 |
The account is disabled.%0 |
0x288 | 이 계정의 암호가 만료되었습니다.%0 |
The password for this account has expired.%0 |
0x289 | 이 계정은 전화 접속 권한이 없습니다.%0 |
The account does not have permission to dial in.%0 |
0x28B | 모뎀(또는 다른 연결 장치)에서 오류가 보고되었습니다.%0 |
The modem (or other connecting device) has reported an error.%0 |
0x28C | 모뎀(또는 다른 연결 장치)의 응답을 인식할 수 없습니다.%0 |
There was an unrecognized response from the modem (or other connecting device).%0 |
0x28D | 모뎀(또는 다른 연결 장치)에 필요한 매크로가 device.INF 파일에 없습니다.%0 |
A macro required by the modem (or other connecting device) was not found in the device.INF file.%0 |
0x28E | device.INF 파일 구역에 있는 명령 또는 응답이 정의되지 않은 매크로를 참조합니다.%0 |
A command or response in the device.INF file section refers to an undefined macro.%0 |
0x28F | 매크로가 device.INF 파일 구역에 없습니다.%0 |
The macro was not found in the device.INF file section.%0 |
0x290 | device.INF 파일 구역에 있는 매크로에 정의되지 않은 매크로가 있습니다.%0 |
The macro in the device.INF file section contains an undefined macro.%0 |
0x291 | device.INF 파일을 열지 못했습니다.%0 |
The device.INF file could not be opened.%0 |
0x292 | device.INF 또는 media.INI 파일에 있는 장치 이름이 너무 깁니다.%0 |
The device name in the device.INF or media.INI file is too long.%0 |
0x293 | media.INI 파일이 알 수 없는 장치 이름을 참조합니다.%0 |
The media.INI file refers to an unknown device name.%0 |
0x294 | device.INF 파일에 명령에 대한 응답이 없습니다.%0 |
The device.INF file contains no responses for the command.%0 |
0x295 | device.INF 파일에 명령이 없습니다.%0 |
The device.INF file is missing a command.%0 |
0x296 | device.INF 파일 구역에 없는 매크로를 설정하려고 했습니다.%0 |
There was an attempt to set a macro not listed in device.INF file section.%0 |
0x297 | media.INI 파일에서 알 수 없는 장치 유형을 참조합니다.%0 |
The media.INI file refers to an unknown device type.%0 |
0x298 | 시스템에 메모리가 부족합니다.%0 |
The system has run out of memory.%0 |
0x299 | 모뎀(또는 다른 연결 장치)이 제대로 구성되지 않았습니다.%0 |
The modem (or other connecting device) is not properly configured.%0 |
0x29A | 모뎀(또는 다른 연결 장치)이 작동하지 않습니다. %0 |
The modem (or other connecting device) is not functioning.%0 |
0x29B | media.INI 파일을 읽을 수 없습니다.%0 |
The system was unable to read the media.INI file.%0 |
0x29C | 연결이 종료되었습니다.%0 |
The connection was terminated.%0 |
0x29D | media.INI 파일의 사용 매개 변수가 잘못되었습니다.%0 |
The usage parameter in the media.INI file is invalid.%0 |
0x29E | media.INI 파일에서 구역 이름을 읽을 수 없습니다.%0 |
The system was unable to read the section name from the media.INI file.%0 |
0x29F | media.INI 파일에서 장치 유형을 읽을 수 없습니다.%0 |
The system was unable to read the device type from the media.INI file.%0 |
0x2A0 | media.INI 파일에서 장치 이름을 읽을 수 없습니다.%0 |
The system was unable to read the device name from the media.INI file.%0 |
0x2A1 | media.INI 파일에서 사용법을 읽을 수 없습니다.%0 |
The system was unable to read the usage from the media.INI file.%0 |
0x2A4 | 전화선이 사용 중입니다.%0 |
The phone line is busy.%0 |
0x2A5 | 모뎀(또는 다른 연결 장치) 대신 사람이 응답했습니다.%0 |
A person answered instead of a modem (or other connecting device).%0 |
0x2A6 | 원격 컴퓨터에서 응답하지 않습니다. 서버에 연결할 수 있는지 확인하려면 원격 컴퓨터를 Ping하십시오.%0 |
The remote computer did not respond. To make sure that the server can be reached, ping the remote computer.%0 |
0x2A7 | 반송파를 감지하지 못했습니다.%0 |
The system could not detect the carrier.%0 |
0x2A8 | 발신음이 없습니다.%0 |
There was no dial tone.%0 |
0x2B3 | 입력한 사용자 이름 및 암호 조합을 인식할 수 없거나 선택한 인증 프로토콜이 원격 액세스 서버에서 허용되지 않기 때문에 원격 연결이 거부되었습니다.%0 |
The remote connection was denied because the user name and password combination you provided is not recognized, or the selected authentication protocol is not permitted on the remote access server.%0 |
0x2B4 | 모뎀(또는 다른 연결 장치)에 하드웨어 오류가 발생했습니다.%0 |
There was a hardware failure in the modem (or other connecting device).%0 |
0x2B5 | ERROR_NOT_BINARY_MACRO%0 |
ERROR_NOT_BINARY_MACRO%0 |
0x2B6 | ERROR_DCB_NOT_FOUND%0 |
ERROR_DCB_NOT_FOUND%0 |
0x2B7 | 컴퓨터를 시작할 수 없습니다.%0 |
The state machines are not started.%0 |
0x2B8 | 컴퓨터를 이미 시작했습니다.%0 |
The state machines are already started.%0 |
0x2B9 | 응답 루프가 완전하지 않습니다.%0 |
The response looping did not complete.%0 |
0x2BA | device.INF 파일의 응답 키 이름이 예기치 못한 포맷입니다.%0 |
A response keyname in the device.INF file is not in the expected format.%0 |
0x2BB | 모뎀(또는 다른 연결 장치) 응답 때문에 버퍼가 오버플로되었습니다.%0 |
The modem (or other connecting device) response caused a buffer overflow.%0 |
0x2BC | device.INF 파일에 있는 확장 명령이 너무 깁니다.%0 |
The expanded command in the device.INF file is too long.%0 |
0x2BD | 모뎀의 연결 속도가 COM 드라이버가 지원하지 않는 값으로 바뀌었습니다.%0 |
The modem moved to a connection speed not supported by the COM driver.%0 |
0x2BE | 예상하는 응답이 없는데 장치 응답을 받았습니다.%0 |
Device response received when none expected.%0 |
0x2BF | 연결에 사용자 정보가 필요하지만, 응용 프로그램은 사용자 상호 작용을 허용하지 않습니다.%0 |
The connection needs information from you, but the application does not allow user interaction.%0 |
0x2C0 | 잘못된 콜백 번호입니다.%0 |
The callback number is invalid.%0 |
0x2C1 | 잘못된 권한 부여 상태입니다.%0 |
The authorization state is invalid.%0 |
0x2C3 | X.25 프로토콜과 연관된 오류입니다.%0 |
There was an error related to the X.25 protocol.%0 |
0x2C4 | 계정이 만료되었습니다.%0 |
The account has expired.%0 |
0x2C5 | 도메인에 있는 암호를 변경하는 동안 오류가 발생했습니다. 암호가 너무 짧거나 이전에 사용된 암호와 같을 수 있습니다.%0 |
There was an error changing the password on the domain. The password might have been too short or might have matched a previously used password.%0 |
0x2C6 | 모뎀과 통신하는 동안 연속 오버런 오류가 발생했습니다.%0 |
Serial overrun errors were detected while communicating with the modem.%0 |
0x2C7 | 원격 액세스 연결 관리자 서비스를 제 시간 내에 시작하지 못해 작업을 완료할 수 없습니다. 작업을 다시 시도하십시오.%0 |
The operation could not finish because it could not start the Remote Access Connection Manager service in time. Please try the operation again.%0 |
0x2C9 | 사용할 수 있는 활성 ISDN 회선이 없습니다.%0 |
No active ISDN lines are available.%0 |
0x2CC | 원격 액세스 서비스 IP 구성을 사용할 수 없습니다.%0 |
The Remote Access Service IP configuration is unusable.%0 |
0x2CD | 원격 액세스 서비스 IP 주소의 고정 풀에 사용할 수 있는 IP 주소가 없습니다.%0 |
No IP addresses are available in the static pool of Remote Access Service IP addresses.%0 |
0x2CE | 원격 컴퓨터에서 적시에 응답하지 않았기 때문에 연결을 끊었습니다.%0 |
The connection was terminated because the remote computer did not respond in a timely manner.%0 |
0x2D0 | 원격 컴퓨터에 연결하지 못했습니다. 이 연결에 대한 네트워크 설정을 변경해야 합니다.%0 |
A connection to the remote computer could not be established. You might need to change the network settings for this connection.%0 |
0x2D1 | 원격 액세스 서버가 응답하지 않아 원격 액세스 서버에 연결되지 않았습니다.%0 |
A connection to the remote access server was not made because the remote access server did not respond.%0 |
0x2D2 | 원격 컴퓨터로부터 받은 데이터가 올바르지 않습니다. 이 데이터는 무시되었습니다.%0 |
Invalid data was received from the remote computer. This data was ignored.%0 |
0x2D3 | 접두 번호와 접미 번호를 포함한 전화 번호가 너무 깁니다.%0 |
The phone number, including prefix and suffix, is too long.%0 |
0x2D6 | IPX 프로토콜은 동시에 한 개 이상의 모뎀(또는 다른 연결 장치)으로 전화를 걸 수 없습니다.%0 |
The IPX protocol cannot be used for dialing out on more than one modem (or other connecting device) at a time.%0 |
0x2D8 | IP 어댑터를 찾을 수 없습니다.%0 |
The system cannot find an IP adapter.%0 |
0x2D9 | SLIP는 IP 프로토콜을 설치해야 사용할 수 있습니다.%0 |
SLIP cannot be used unless the IP protocol is installed.%0 |
0x2DB | 프로토콜이 구성되지 않았습니다.%0 |
The protocol is not configured.%0 |
0x2DC | 사용자 컴퓨터와 원격 컴퓨터간의 PPP 제어 프로토콜이 일치하지 않습니다.%0 |
Your computer and the remote computer could not agree on PPP control protocols.%0 |
0x2DD | 원격 컴퓨터에 연결하지 못했습니다. 이 컴퓨터의 프로토콜을 조정해야 합니다.%0 |
A connection to the remote computer could not be completed. You might need to adjust the protocols on this computer.%0 |
0x2DE | PPP 연결 제어 프로토콜이 종료되었습니다.%0 |
The PPP link control protocol was terminated.%0 |
0x2DF | 요청한 주소를 서버에서 거부했습니다.%0 |
The requested address was rejected by the server.%0 |
0x2E0 | 원격 컴퓨터가 제어 프로토콜을 종료했습니다.%0 |
The remote computer terminated the control protocol.%0 |
0x2E1 | 루프백을 검색했습니다.%0 |
Loopback was detected.%0 |
0x2E2 | 원격 액세스 서버가 IP 주소를 할당하지 않아 원격으로 연결되지 않았습니다.%0 |
The remote connection was not made because the remote access server did not assign an IP address.%0 |
0x2E3 | 원격 서버에서 필요한 인증 프로토콜이 저장된 암호를 사용할 수 없습니다. 전화를 다시 걸고 암호를 명시적으로 입력하십시오.%0 |
The authentication protocol required by the remote server cannot use the stored password. Redial, entering the password explicitly.%0 |
0x2E4 | 잘못된 전화 걸기 규칙을 검색했습니다.%0 |
An invalid dialing rule was detected.%0 |
0x2E5 | 로컬 컴퓨터가 필요한 데이터 암호화 유형을 지원하지 않습니다.%0 |
The local computer does not support the required data encryption type.%0 |
0x2E6 | 원격 컴퓨터가 필요한 데이터 암호화 유형을 지원하지 않습니다.%0 |
The remote computer does not support the required data encryption type.%0 |
0x2ED | 대상 주소 또는 전화 번호가 유효하지 않거나 없습니다.%0 |
The destination address or phone number is either invalid or not present.%0 |
0x2F0 | 스크립트를 처리하는 동안 구문 오류가 발생했습니다.%0 |
A syntax error was encountered while processing a script.%0 |
0x2F1 | 사용자에게 연결을 끊는 데 필요한 사용 권한이 없기 때문에 연결을 끊지 못했습니다.%0 |
The connection could not be disconnected because the user does not have the required permission to disconnect.%0 |
0x2F2 | 멀티링크 번들을 찾을 수 없습니다.%0 |
The system could not find the multi-link bundle.%0 |
0x2F3 | 이 연결에 지정한 사용자 지정 전화 걸기가 있기 때문에 자동 전화 걸기를 수행할 수 없습니다.%0 |
The system cannot perform automated dial because this connection has a custom dialer specified.%0 |
0x2F4 | 이 연결은 이미 전화 거는 중입니다.%0 |
This connection is already being dialed.%0 |
0x2F5 | 원격 액세스 서비스를 자동으로 시작하지 못했습니다. 추가 정보는 이벤트 로그를 확인하십시오.%0 |
Remote Access Services could not be started automatically. Additional information is provided in the event log.%0 |
0x2FC | 스마트 카드 판독기가 설치되어 있지 않습니다.%0 |
No smart card reader is installed.%0 |
0x2FD | 인터넷 연결 공유를 사용할 수 없습니다. LAN 연결이 자동 IP 주소 지정에 필요한 IP 주소로 이미 구성되어 있습니다.%0 |
Internet Connection Sharing cannot be enabled. A LAN connection is already configured with the IP address that is required for automatic IP addressing.%0 |
0x2FE | 인증서를 찾지 못했습니다. IPsec에 L2TP 프로토콜을 사용하는 연결에는 컴퓨터 인증서가 필요합니다.%0 |
A certificate could not be found. Connections that use the L2TP protocol over IPSec require the installation of a machine certificate, also known as a computer certificate.%0 |
0x2FF | 인터넷 연결 공유를 사용할 수 없습니다. 개인 네트워크로 선택한 LAN 연결에 둘 이상의 IP 주소가 구성되어 있습니다. 인터넷 연결 공유를 사용하도록 설정하기 전에 단일 IP 주소로 LAN 연결을 다시 구성하십시오.%0 |
Internet Connection Sharing cannot be enabled. The LAN connection selected as the private network has more than one IP address configured. Please reconfigure the LAN connection with a single IP address before enabling Internet Connection Sharing.%0 |
0x300 | 데이터를 암호화하지 못했기 때문에 연결하지 못했습니다.%0 |
The connection attempt failed because of failure to encrypt data.%0 |
0x301 | 지정한 대상에 연결할 수 없습니다.%0 |
The specified destination is not reachable.%0 |
0x302 | 원격 컴퓨터가 연결 시도를 거부했습니다.%0 |
The remote computer rejected the connection attempt.%0 |
0x303 | 네트워크 사용률이 높아서 연결하지 못했습니다.%0 |
The connection attempt failed because the network is busy.%0 |
0x304 | 원격 컴퓨터 네트워크 하드웨어가 요청한 호출 유형과 호환되지 않습니다.%0 |
The remote computer's network hardware is incompatible with the type of call requested.%0 |
0x305 | 대상 번호가 변경되었기 때문에 연결하지 못했습니다.%0 |
The connection attempt failed because the destination number has changed.%0 |
0x306 | 임시 오류 때문에 연결하지 못했습니다. 다시 연결을 시도하십시오.%0 |
The connection attempt failed because of a temporary failure. Try connecting again.%0 |
0x307 | 원격 컴퓨터가 호출을 차단했습니다.%0 |
The call was blocked by the remote computer.%0 |
0x308 | 원격 컴퓨터가 방해 금지 기능을 사용하고 있기 때문에 호출할 수 없습니다.%0 |
The call could not be connected because the remote computer has invoked the Do Not Disturb feature.%0 |
0x309 | 원격 컴퓨터의 모뎀(또는 다른 연결 장치)에 문제가 있기 때문에 연결하지 못했습니다.%0 |
The connection attempt failed because the modem (or other connecting device) on the remote computer is out of order.%0 |
0x30A | 서버의 ID를 확인할 수 없습니다.%0 |
It was not possible to verify the identity of the server.%0 |
0x30C | 해당 기능이 이 연결에 유효하지 않습니다.%0 |
An attempted function is not valid for this connection.%0 |
0x30E | 이 컴퓨터에서 라우팅 및 원격 액세스를 사용하도록 설정했기 때문에 ICS(인터넷 연결 공유) 및 ICF(인터넷 연결 방화벽)를 사용할 수 없습니다. ICS 또는 ICF를 사용하도록 설정하려면 먼저 라우팅 및 원격 액세스를 사용하지 않도록 설정하십시오. 라우팅 및 원격 액세스, ICS 또는 ICF에 대한 자세한 내용은 [도움말 및 지원]을 참조하십시오.%0 |
Internet Connection Sharing (ICS) and Internet Connection Firewall (ICF) cannot be enabled because Routing and Remote Access has been enabled on this computer. To enable ICS or ICF, first disable Routing and Remote Access. For more information about Routing and Remote Access, ICS, or ICF, see Help and Support.%0 |
0x30F | 인터넷 연결 공유를 사용할 수 없습니다. 개인 네트워크로 선택한 LAN 연결이 없거나 네트워크와 연결이 끊어졌습니다. 인터넷 연결 공유를 사용하도록 설정하기 전에 LAN 어댑터가 연결되어 있는지 확인하십시오.%0 |
Internet Connection Sharing cannot be enabled. The LAN connection selected as the private network is either not present, or is disconnected from the network. Please ensure that the LAN adapter is connected before enabling Internet Connection Sharing.%0 |
0x310 | 스마트 카드에 있는 사용자 이름과 다른 사용자 이름을 사용하도록 구성했기 때문에 로그온할 때 이 연결을 사용하여 전화를 걸 수 없습니다. 로그온할 때 이 연결을 사용하려면, 스마트 카드에 있는 사용자 이름을 사용하도록 구성해야 합니다.%0 |
You cannot dial using this connection at logon time, because it is configured to use a user name different than the one on the smart card. If you want to use it at logon time, you must configure it to use the user name on the smart card.%0 |
0x311 | 이 연결에 스마트 카드를 사용하도록 구성하지 않았기 때문에 로그온할 때 이 연결을 사용하여 전화를 걸 수 없습니다. 로그온할 때 이 연결을 사용하려면 스마트 카드를 사용할 수 있도록 이 연결의 속성을 편집해야 합니다.%0 |
You cannot dial using this connection at logon time, because it is not configured to use a smart card. If you want to use it at logon time, you must edit the properties of this connection so that it uses a smart card.%0 |
0x312 | 사용자 컴퓨터에 보안 인증에 사용할 유효한 컴퓨터 인증서가 없기 때문에 연결 시도에 실패했습니다.%0 |
The connection attempt failed because there is no valid machine certificate on your computer for security authentication.%0 |
0x313 | 보안 계층에서 원격 컴퓨터를 인증하지 못했기 때문에 L2TP 연결 시도에 실패했습니다.%0 |
The L2TP connection attempt failed because the security layer could not authenticate the remote computer.%0 |
0x314 | 보안 계층에서 원격 컴퓨터와 호환되는 매개 변수를 협상하지 못했기 때문에 L2TP 연결 시도에 실패했습니다.%0 |
The L2TP connection attempt failed because the security layer could not negotiate compatible parameters with the remote computer.%0 |
0x315 | 보안 계층에서 원격 컴퓨터와 초기 협상 동안 처리 오류를 발견했기 때문에 L2TP 연결 시도에 실패했습니다.%0 |
The L2TP connection attempt failed because the security layer encountered a processing error during initial negotiations with the remote computer.%0 |
0x316 | 원격 컴퓨터의 인증서가 유효하지 않기 때문에 L2TP 연결 시도에 실패했습니다.%0 |
The L2TP connection attempt failed because certificate validation of the remote computer failed.%0 |
0x317 | 연결에 사용할 보안 정책을 찾지 못했기 때문에 L2TP 연결 시도에 실패했습니다.%0 |
The L2TP connection attempt failed because security policy for the connection was not found.%0 |
0x318 | 보안 협상 작업 시간이 초과되었기 때문에 L2TP 연결 시도에 실패했습니다.%0 |
The L2TP connection attempt failed because security negotiation timed out.%0 |
0x319 | 보안을 협상하는 동안 오류가 발생했기 때문에 L2TP 연결 시도에 실패했습니다.%0 |
The L2TP connection attempt failed because an error occurred while negotiating security.%0 |
0x31A | 이 사용자의 프레임 프로토콜 RADIUS 특성은 PPP가 아닙니다.%0 |
The Framed Protocol RADIUS attribute for this user is not PPP.%0 |
0x31B | 사용 중인 VPN 터널 종류가 허용되지 않기 때문에 원격 연결 요청이 거부되었습니다.%0 |
The remote connection request was denied because the VPN tunnel type being used is not allowed.%0 |
0x31C | 이 사용자에 대한 서비스 종류 RADIUS 특성은 프레임이 아니며, 콜백 프레임도 아닙니다.%0 |
The Service Type RADIUS attribute for this user is neither Framed nor Callback Framed.%0 |
0x31D | 모뎀이 없기 때문에 원격 액세스 서버에 연결되지 않았습니다. %0 |
A connection to the remote access server was not made because the modem was not found.%0 |
0x31E | 이 확장할 수 있는 인증 프로토콜(EAP)에 사용할 인증서를 찾지 못했습니다.%0 |
A certificate could not be found that can be used with this Extensible Authentication Protocol.%0 |
0x31F | 네트워크의 IP 주소 충돌로 인해 ICS(인터넷 연결 공유)를 사용할 수 없습니다. ICS를 사용하려면 192.168.137.1을 사용하도록 호스트를 구성해야 합니다. 네트워크의 다른 클라이언트가 192.168.137.1을 사용하도록 구성되어 있는지 확인하십시오.%0 |
Internet Connection Sharing (ICS) cannot be enabled due to an IP address conflict on the network. ICS requires the host be configured to use 192.168.137.1. Please ensure that no other client on the network is configured to use 192.168.137.1.%0 |
0x320 | 시도한 VPN 터널이 실패하여 원격으로 연결되지 않았습니다. VPN 서버에 연결할 수 없는 것 같습니다. 이 연결에 L2TP/IPsec 터널이 사용되는 경우 IPsec 협상에 필요한 보안 매개 변수가 올바르게 구성되지 않았을 수 있습니다.%0 |
The remote connection was not made because the attempted VPN tunnels failed. The VPN server might be unreachable. If this connection is attempting to use an L2TP/IPsec tunnel, the security parameters required for IPsec negotiation might not be configured properly.%0 |
0x321 | 액세스 서버의 ID를 확인하도록 이 연결이 구성되어 있으나, 서버에서 보낸 디지털 인증서를 확인할 수 없습니다.%0 |
This connection is configured to validate the identity of the access server, but Windows cannot verify the digital certificate sent by the server.%0 |
0x322 | 제공된 카드를 인식할 수 없습니다. 카드를 올바르고 잘 맞게 끼웠는지 확인하십시오.%0 |
The card supplied was not recognized. Please check that the card is inserted correctly, and fits tightly.%0 |
0x323 | 세션 쿠키에 저장된 PEAP 구성이 현재 세션 구성과 일치하지 않습니다.%0 |
The PEAP configuration stored in the session cookie does not match the current session configuration.%0 |
0x324 | 세션 쿠키에 저장된 PEAP ID가 현재 ID와 일치하지 않습니다.%0 |
The PEAP identity stored in the session cookie does not match the current identity.%0 |
0x325 | 로그온된 사용자의 자격 증명을 사용하도록 구성되었기 때문에 로그온 시에 이 연결을 사용하여 전화 걸 수 없습니다.%0 |
You cannot dial using this connection at logon time, because it is configured to use logged on user's credentials.%0 |
0x326 | 컴퓨터와 VPN 서버 간의 VPN 연결을 완료하지 못했습니다. 가장 일반적인 원인은 컴퓨터와 VPN 서버 사이에 있는 하나 이상의 인터넷 장치(예제: 방화벽 또는 라우터)가 GRE(Generic Routing Encapsulation) 프로토콜 패킷을 허용하도록 구성되어 있지 않기 때문입니다. 문제가 지속되면 네트워크 관리자나 인터넷 서비스 공급자에게 문의하십시오.%0 |
The VPN connection between your computer and the VPN server could not be completed. The most common cause for this failure is that at least one Internet device (for example, a firewall or a router) between your computer and the VPN server is not configured to allow Generic Routing Encapsulation (GRE) protocol packets. If the problem persists, contact your network administrator or Internet Service Provider.%0 |
0x327 | 컴퓨터와 VPN 서버 간의 네트워크 연결이 중단되었습니다. VPN 전송 문제가 원인일 수 있으며, 일반적으로 인터넷 대기 시간이나 단순한 VPN 서버 용량 초과 때문입니다. VPN 서버를 다시 연결해 보십시오. 문제가 지속되면 VPN 관리자에게 문의하거나 네트워크 연결 품질을 분석하십시오.%0 |
The network connection between your computer and the VPN server was interrupted. This can be caused by a problem in the VPN transmission and is commonly the result of internet latency or simply that your VPN server has reached capacity. Please try to reconnect to the VPN server. If this problem persists, contact the VPN administrator and analyze quality of network connectivity.%0 |
0x328 | 원격 서버가 연결을 거부했기 때문에 컴퓨터에서 VPN 서버로 네트워크 연결을 할 수 없습니다. 일반적으로 서버의 구성과 연결 설정이 일치하지 않기 때문입니다. 원격 서버 관리자에게 문의하여 서버 구성과 연결 설정을 확인하십시오.%0 |
The network connection between your computer and the VPN server could not be established because the remote server refused the connection. This is typically caused by a mismatch between the server's configuration and your connection settings. Please contact the remote server's Administrator to verify the server configuration and your connection settings.%0 |
0x329 | 원격 서버가 응답하지 않기 때문에 컴퓨터에서 VPN 서버로 네트워크 연결을 할 수 없습니다. 컴퓨터와 원격 서버 사이에 있는 네트워크 장치(예: 방화벽, NAT, 라우터 등) 중 하나가 VPN 연결을 허용하도록 구성되어 있지 않기 때문일 수 있습니다. 관리자나 서비스 공급자에게 문의하여 문제를 일으키는 장치를 확인하십시오.%0 |
The network connection between your computer and the VPN server could not be established because the remote server is not responding. This could be because one of the network devices (e.g, firewalls, NAT, routers, etc) between your computer and the remote server is not configured to allow VPN connections. Please contact your Administrator or your service provider to determine which device may be causing the problem.%0 |
0x32A | 컴퓨터와 VPN 서버 간의 네트워크 연결이 시작되었지만 VPN 연결이 완료되지 않았습니다. 일반적으로 클라이언트와 서버 사이의 인증에 잘못된 또는 만료된 인증서를 사용하기 때문입니다. 관리자에게 문의하여 인증에 사용되는 인증서가 유효한지 확인하십시오. %0 |
A network connection between your computer and the VPN server was started, but the VPN connection was not completed. This is typically caused by the use of an incorrect or expired certificate for authentication between the client and the server. Please contact your Administrator to ensure that the certificate being used for authentication is valid.%0 |
0x32B | 서버가 응답하지 않기 때문에 컴퓨터에서 VPN 서버로 네트워크 연결을 할 수 없습니다. 일반적으로 클라이언트와 서버 사이의 미리 공유한 키 문제 때문입니다. 미리 공유한 키는 IPSec(IP 보안) 통신 주기에서 사용자의 신원을 확인하는 데 사용됩니다. 관리자의 도움을 받아 미리 공유한 키 문제가 어디서 발생하는지 확인하십시오.%0 |
The network conection between your computer and the VPN server could not be established because the remote server is not responding. This is typically caused by a pre-shared key problem between the client and server. A pre-shared key is used to guarantee you are who you say you are in an IP Security (IPSec) communication cycle. Please get the assistance of your administrator to determine where the pre-shared key problem is originating.%0 |
0x32C | RAS/VPN 서버에 구성된 정책 때문에 연결하지 못했습니다. 특히 서버에서 사용자 이름과 암호 확인에 사용한 인증 방법이 연결 프로필에 구성된 인증 방법과 일치하지 않습니다. RAS 서버의 관리자에게 이 오류를 알리십시오.%0 |
The connection was prevented because of a policy configured on your RAS/VPN server. Specifically, the authentication method used by the server to verify your username and password may not match the authentication method configured in your connection profile. Please contact the Administrator of the RAS server and notify them of this error.%0 |
0x32D | 이전 광대역 연결이 이미 설정되어 있는 동안 같은 장치나 포트를 사용하여 광대역 연결을 추가로 설정하려고 했습니다. 이전 연결을 끊고 연결을 다시 설정하십시오.%0 |
You have attempted to establish a second broadband connection while a previous broadband connection is already established using the same device or port. Please disconnect the earlier connection and then reestablish the connection.%0 |
0x32E | 광대역 연결에 필요한 기본 이더넷 연결을 찾을 수 없습니다. 이 연결을 시도하기 전에 [네트워크 연결] 폴더에서 컴퓨터에 이더넷 어댑터를 설치하고 사용하십시오.%0 |
The underlying Ethernet connectivity required for the broadband connection was not found. Please install and enable the Ethernet adapter on your computer via the Network Connections folder before attempting this connection.%0 |
0x32F | 원격 서버가 응답하지 않아 컴퓨터에서 광대역 네트워크 연결을 설정할 수 없습니다. 이 연결에 대한 '서비스 이름' 필드 값이 올바르지 않기 때문일 수 있습니다. 이 필드의 올바른 값을 인터넷 서비스 공급자에게 문의하여 연결 속성에서 해당 값을 업데이트하십시오.%0 |
The broadband network conection could not be established on your computer because the remote server is not responding. This could be caused by an invalid value for the 'Service Name' field for this connection. Please contact your Internet Service Provider and inquire about the correct value for this field and update it in the Connection Properties.%0 |
0x330 | 사용하려는 기능이나 설정이 원격 액세스 서비스에서 더 지원되지 않습니다.%0 |
A feature or setting you have tried to enable is no longer supported by the remote access service.%0 |
0x331 | 활성 연결은 삭제할 수 없습니다.%0 |
Cannot delete a connection while it is connected.%0 |
0x332 | NAP(네트워크 액세스 보호) 적용 클라이언트가 원격 액세스 연결을 위한 시스템 리소스를 만들 수 없어 일부 네트워크 서비스나 리소스를 사용할 수 없습니다. 문제가 지속되면 원격 액세스 연결을 끊고 다시 시도하거나 원격 액세스 서버 관리자에게 문의하십시오. |
The Network Access Protection (NAP) enforcement client could not create system resources for remote access connections. Some network services or resources might not be available. If the problem persists, disconnect and retry the remote access connection or contact the administrator for the remote access server. |
0x333 | NAPAgent(Network Access Protection Agent) 서비스가 사용하지 못하도록 설정되었거나 이 컴퓨터에 설치되어 있지 않아 일부 네트워크 서비스나 리소스를 사용할 수 없습니다. 문제가 지속되면 원격 액세스 연결을 끊고 다시 시도하거나 원격 액세스 서버 관리자에게 문의하십시오. |
The Network Access Protection Agent (NAPAgent) service has been disabled or is not installed on this computer. Some network services or resources might not be available. If the problem persists, disconnect and retry the remote access connection or contact the administrator for the remote access server. |
0x334 | NAP(네트워크 액세스 보호) 적용 클라이언트가 NAPAgent(Network Access Protection Agent) 서비스에 등록하지 못해서 일부 네트워크 서비스나 리소스를 사용할 수 없습니다. 문제가 지속되면 원격 액세스 연결을 끊고 다시 시도하거나 원격 액세스 서버 관리자에게 문의하십시오. |
The Network Access Protection (NAP) enforcement client failed to register with the Network Access Protection Agent (NAPAgent) service. Some network services or resources might not be available. If the problem persists, disconnect and retry the remote access connection or contact the administrator for the remote access server. |
0x335 | 원격 액세스 연결이 없기 때문에 NAP(네트워크 액세스 보호) 적용 클라이언트가 요청을 처리할 수 없습니다. 원격 액세스 연결을 다시 시도하십시오. 문제가 지속되면 인터넷에 연결할 수 있는지 확인하고 원격 액세스 서버 관리자에게 문의하십시오. |
The Network Access Protection (NAP) enforcement client was unable to process the request because the remote access connection does not exist. Retry the remote access connection. If the problem persists, make sure that you can connect to the Internet, and then contact the administrator for the remote access server. |
0x336 | NAP(네트워크 액세스 보호) 적용 클라이언트가 응답하지 않아 일부 네트워크 서비스나 리소스를 사용할 수 없습니다. 문제가 지속되면 원격 액세스 연결을 끊고 다시 시도하거나 원격 액세스 서버 관리자에게 문의하십시오. |
The Network Access Protection (NAP) enforcement client did not respond. Some network services or resources might not be available. If the problem persists, disconnect and retry the remote access connection or contact the administrator for the remote access server. |
0x337 | 받은 암호화된 바인딩 TLV가 잘못되었습니다.%0 |
Received Crypto-Binding TLV is invalid.%0 |
0x338 | 암호화된 바인딩 TLV를 받지 못했습니다.%0 |
Crypto-Binding TLV is not received.%0 |
0x339 | PPTP(지점 간 터널링 프로토콜)이 IPv6과 호환되지 않기 때문에 원격으로 연결되지 않았습니다. 다른 터널링 프로토콜을 사용하십시오. %0 |
The remote connection was not made because Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) is incompatible with IPv6. Use any other tunneling protocol. %0 |
0x33A | 캐시된 자격 증명의 EAPTLS 확인에 실패했습니다. 캐시된 자격 증명을삭제하세요. |
EAPTLS validation of the cached credentials failed. Please discardcached credentials. |
0x33B | 'IKE 및 AuthIP IPSec 키 지정 모듈 서비스' 및/또는 '기본 필터링 엔진' 서비스가 실행되고 있지 않기 때문에 VPN 연결을 완료할 수 없습니다. 연결을 설정하려면 이 서비스가 있어야 합니다. 연결하기 전에 해당 서비스가 시작되었는지 확인하십시오. |
The VPN connection cannot be completed because the 'IKE and AuthIP IPSec Keying Modules' service and/or the 'Base Filtering Engine' service is not running. These services are required to establish the connection. Please ensure that these services have been started before dialing the connection. |
0x33C | 유휴 제한 시간이 되어 연결이 종료되었습니다.%0 |
The connection was terminated because of idle timeout.%0 |
0x33D | 연결 오류로 인해 모뎀 또는 다른 연결 장치의 연결이 끊어졌습니다.%0 |
The modem (or other connecting device) was disconnected due to link failure.%0 |
0x33E | 사용자가 로그오프하여 연결이 종료되었습니다.%0 |
The connection was terminated because user logged off.%0 |
0x33F | 사용자가 바뀌어 연결이 종료되었습니다.%0 |
The connection was terminated because user switch happened.%0 |
0x340 | 최대 절전 모드로 인해 연결이 종료되었습니다.%0 |
The connection was terminated because of hibernation.%0 |
0x341 | 시스템이 일시 중단되어 연결이 종료되었습니다.%0 |
The connection was terminated because the system got suspended.%0 |
0x342 | 원격 액세스 연결 관리자가 중지되어 연결이 종료되었습니다.%0 |
The connection was terminated because Remote Access Connection manager stopped.%0 |
0x343 | 보안 계층에서 원격 컴퓨터를 인증하지 못했기 때문에 L2TP 연결 시도에 실패했습니다. 원격 서버에서 제공한 인증서 필드 하나 이상이 대상에 속하는 것으로 확인할 수 없습니다. |
The L2TP connection attempt failed because the security layer could not authenticate the remote computer. This could be because one or more fields of the certificate presented by the remote server could not be validated as belonging to the target destination. |
0x344 | 컴퓨터의 NAP(네트워크 액세스 보호) 상태를 확인할 수 없습니다. 관리자에게 문의하여 NAP 적용 클라이언트를 사용할 수 있고 NAP 에이전트 서비스가 실행 중이며 원격 액세스 연결의 PEAP(Protected Extensible Authentication Protocol) 속성에 NAP가 적용되었는지 확인하십시오. |
The Network Access Protection (NAP) health state of the computer cannot be determined. Contact your administrator to verify that the NAP enforcement client is enabled, the NAP Agent service is running, and NAP is enforced in the Protected Extensible Authentication Protocol (PEAP) properties of the remote access connection. |
0x345 | 잘못된 터널 ID입니다.%0 |
Invalid Tunnel ID.%0 |
0x346 | 다른 연결 업데이트 요청을 처리하는 중입니다. RAS에서는 연결 업데이트 요청이 한 번에 하나만 허용됩니다.%0 |
Another Update connection request is in progress. RAS allows only one Update Connection request at a time.%0 |
0x347 | 구성된 프로토콜을 사용하여 협상할 수 없습니다. 연결 속성을 편집하고 협상에 사용할 다른 프로토콜을 선택한 후 다시 시도하십시오.%0 |
Negotiating using configured protocol is disable. Edit connection properties and select different protocol for negotiation and try again.%0 |
0x348 | 내부 주소를 협상하지 못했습니다.%0 |
Internal address negotiation failed.%0 |
0x349 | 클라이언트가 내부 IPv4 또는 IPv6 주소를 요청해야 합니다.%0 |
Client has to request a Internal IPv4 or IPv6 address.%0 |
0x34A | 트래픽 선택기를 협상하지 못했습니다.%0 |
Traffic Selectors negotiation failed.%0 |
0x34B | 이 연결에 모바일 기능을 사용할 수 없습니다. |
Mobility is disabled for this connection. |
0x34C | VPN 연결을 시도하는 중이거나 격리 상태가 변경되어 다시 인증하는 중입니다. 연결 상태가 '연결됨'인 경우에만 Mobike 업데이트를 시작하십시오. |
The VPN Connection is still connecting or reauthenticating because of Quarantine state change. Initiate mobike update only when connection state is 'Connected'. |
0x34D | 예기치 않은 TLV 또는 일치하지 않는 TLV 값으로 인해 서버에서 클라이언트 인증이 거부되었습니다. |
Server rejected client authentication, due unexpected TLV or value mismatch for a TLV. |
0x34E | 사용자가 VPN 대상 기본 설정을 선택하지 않았거나 해당 설정이 더 이상 유효하지 않습니다. |
Either VPN Destination preference is not selected by the user or it is no longer valid. |
0x34F | 캐시된 스마트 카드 자격 증명이 올바르지 않습니다. |
Cached smart card credential is invalid. |
0x350 | SSTP(Secure Socket Tunneling Protocol)에 쿠키를 추가하는 동안 내부 오류가 발생하여 VPN에 연결하지 못했습니다. 자세한 내용은 시스템 이벤트 로그를 참조하십시오. |
VPN connection attempt failed due to internal error occurred while adding cookies to the Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP). Please see the System Event Log for the detailed information. |
0x351 | 쿠키에 저장된 PEAP 내부 메서드 특성이 올바르지 않습니다. |
The PEAP inner method attributes stored in the cookie is invalid |
0x352 | 원격 액세스 연결을 인증하는 데 필요한 확장할 수 있는 인증 프로토콜 종류가 컴퓨터에 설치되어 있지 않습니다. |
The Extensible Authentication Protocol type required for authentication of the remote access connection is not installed on your computer. |
0x353 | 원격 액세스 연결에 대해 구성된 확장할 수 있는 인증 프로토콜 종류가 Single Sign-On을 지원하지 않습니다. |
The Extensible Authentication Protocol type configured on the remote access connection does not support single sign-on. |
0x354 | 원격 액세스 연결에 대해 구성된 확장할 수 있는 인증 프로토콜 종류가 요청된 작업을 지원하지 않습니다. |
The Extensible Authentication Protocol type configured on the remote access connection does not support the requested operation. |
0x355 | 원격 액세스 연결을 완료했지만 서버에 대해 클라이언트를 인증하는 인증서가 올바르지 않아 인증이 실패했습니다. 인증에 사용하는 인증서가 올바른지 확인하십시오. |
The remote access connection completed, but authentication failed because the certificate that authenticates the client to the server is not valid. Ensure that the certificate used for authentication is valid. |
0x356 | 원격 액세스 연결을 완료했지만 서버에 대해 클라이언트를 인증하는 인증서가 만료되어 인증이 실패했습니다. 인증서를 갱신하십시오. |
The remote access connection completed, but authentication failed because the certificate that authenticates the client to the server is expired. Renew the certificate. |
0x357 | 원격 액세스 연결을 완료했지만 서버에 대해 클라이언트를 인증하는 인증서가 해지되어 인증이 실패했습니다. |
The remote access connection completed, but authentication failed because the certificate that authenticates the client to the server is revoked. |
0x358 | 원격 액세스 연결을 완료했지만 서버에 대해 클라이언트를 인증하는 인증서에 오류가 있어 인증이 실패했습니다. |
The remote access connection completed, but authentication failed because of an error in the certificate that authenticates the client to the server. |
0x359 | 원격 액세스 연결을 완료했지만 클라이언트에서 서버를 인증하는 데 사용하는 인증서가 올바르지 않아 인증이 실패했습니다. |
The remote access connection completed, but authentication failed because the certificate that the client uses to authenticate the server is not valid. |
0x35A | 원격 액세스 연결을 완료했지만 클라이언트에서 서버를 인증하는 데 사용하는 인증서가 만료되어 인증이 실패했습니다. |
The remote access connection completed, but authentication failed because the certificate that the client uses to authenticate the server is expired. |
0x35B | 원격 액세스 연결을 완료했지만 클라이언트에서 서버를 인증하는 데 사용하는 인증서가 해지되어 인증이 실패했습니다. |
The remote access connection completed, but authentication failed because the certificate that the client uses to authenticate the server is revoked. |
0x35C | 원격 액세스 연결을 완료했지만 클라이언트에서 서버를 인증하는 데 사용하는 인증서에 오류가 있어 인증이 실패했습니다. |
The remote access connection completed, but authentication failed because of an error in the certificate that the client uses to authenticate the server. |
0x35D | 원격 액세스 연결을 완료했지만 신뢰할 수 있는 루트 인증 기관에서 사용자 인증서의 유효성을 검사하는 데 사용할 신뢰할 수 있는 루트 인증서를 찾을 수 없어 인증이 실패했습니다. |
The remote access connection completed, but authentication failed because a trusted root certificate that validates the user certificate was not found in the Trusted Root Certification Authorities certificate store. |
0x35E | 원격 액세스 연결을 완료했지만 사용자 인증서의 유효성을 검사하는 데 사용된 신뢰할 수 있는 루트 인증서가 올바르지 않아 인증이 실패했습니다. |
The remote access connection completed, but authentication failed because the trusted root certificate that is used to validate the user certificate is not valid. |
0x35F | 원격 액세스 연결을 완료했지만 사용자 인증서의 유효성을 확인하는 데 사용된 신뢰할 수 있는 루트 인증 기관 인증서 저장소의 인증서가 만료되어 인증이 실패했습니다. 인증서를 갱신하십시오. |
The remote access connection completed, but authentication failed because the certificate in the Trusted Root Certification Authorities certificate store that authenticates the user certificate is expired. Renew the certificate. |
0x360 | 원격 액세스 연결을 완료했지만 신뢰할 수 있는 루트 인증 기관 인증서 저장소에 서버 인증서의 유효성을 검사하는 데 사용할 인증서가 없어 인증이 실패했습니다. |
The remote access connection completed, but authentication failed because a certificate that validates the server certificate was not found in the Trusted Root Certification Authorities certificate store. |
0x361 | 원격 액세스 연결을 완료했지만 서버 인증서의 유효성을 검사하는 신뢰할 수 있는 루트 인증 기관 인증서 저장소의 인증서가 올바르지 않아 인증이 실패했습니다. |
The remote zccess connection completed, but authentication failed because the certificate in the Trusted Root Certification Authorities certificate store that validates the server certificate is not valid. |
0x362 | 원격 액세스 연결을 완료했지만 서버 컴퓨터에 대한 인증서에 서버 이름이 지정되어 있지 않아 인증이 실패했습니다. |
The remote access connection completed, but authentication failed because the certificate on the server computer does not have a server name specified. |
0x363 | ID 개인 정보 보호를 사용하지 않는 경우 PEAP 외부 ID는 내부 ID와 다릅니다. |
The PEAP outer identity is not same as the inner identity when identity privacy is turned OFF. |
0x364 | 원격 액세스 서버 이름이 확인되지 않아 원격으로 연결되지 않았습니다. |
The remote connection was not made because the name of the remote access server did not resolve. |
0x365 | 인증서에 대해 제공된 암호가 잘못되었습니다. |
Password provided for certificate is not valid. |
0x366 | 미리 공유한 키 인증 방법에서 대상이 동일한 여러 인터페이스를 만들었기 때문에 인터페이스를 사용하도록 설정할 수 없습니다. 대상/인증 방법을 변경하고 인터페이스를 사용하도록 설정하세요. |
The Interface could not be enabled as more than one interface with same destination has been created with authentication method as Pre Shared Key. Change the destination/auth method and enable the interface. |
0x367 | 유효한 대상을 찾을 수 없어 인터페이스를 사용할 수 없습니다. 유효한/확인할 수 있는 대상 IP가 구성되어 있는지 확인하고 다시 시도하십시오. |
The Interface could not be enabled as no valid destination is found for it. Ensure that a valid/resolvable destination IP is configured and try again. |
0x368 | 인터페이스에 대한 구성이 잘못되었습니다. |
The configuration for the interface is not valid |
0x384 | 라우터가 실행 중이 아닙니다.%0 |
The router is not running.%0 |
0x385 | 인터페이스가 이미 연결되어 있습니다.%0 |
The interface is already connected.%0 |
0x386 | 지정한 프로토콜 식별자를 라우터가 알지 못합니다.%0 |
The specified protocol identifier is not known to the router.%0 |
0x387 | 필요 시 전화 접속 인터페이스 관리자가 실행되지 않고 있습니다.%0 |
The Demand-dial Interface Manager is not running.%0 |
0x388 | 이 이름을 가진 인터페이스를 이미 라우터에 등록했습니다.%0 |
An interface with this name is already registered with the router.%0 |
0x389 | 이 이름을 가진 인터페이스를 라우터에 등록하지 않았습니다.%0 |
An interface with this name is not registered with the router.%0 |
0x38A | 인터페이스를 연결하지 않았습니다.%0 |
The interface is not connected.%0 |
0x38B | 지정한 프로토콜이 중지되었습니다.%0 |
The specified protocol is stopping.%0 |
0x38C | 인터페이스가 연결되었기 때문에 삭제할 수 없습니다.%0 |
The interface is connected and hence cannot be deleted.%0 |
0x38D | 인터페이스 자격 증명을 설정하지 않았습니다.%0 |
The interface credentials have not been set.%0 |
0x38E | 이 인터페이스가 이미 연결을 처리하는 중입니다.%0 |
This interface is already in the process of connecting.%0 |
0x38F | 이 인터페이스에 있는 라우팅 정보의 업데이트를 이미 처리하는 중입니다.%0 |
An update of routing information on this interface is already in progress.%0 |
0x390 | 인터페이스 구성이 잘못되었습니다. 원격 라우터의 같은 인터페이스에 이미 다른 인터페이스가 연결되어 있습니다.%0 |
The interface confugration in invalid. There is already another interface that is connected to the same inteface on the remote router.%0 |
0x391 | 라우터 전용으로 예약된 포트에 원격 액세스 클라이언트가 연결하려고 했습니다.%0 |
A Remote Access Client attempted to connect over a port that was reserved for Routers only.%0 |
0x392 | 원격 액세스 클라이언트 전용으로 예약된 포트에 필요 시 전화 접속 라우터가 연결하려고 했습니다.%0 |
A Demand Dial Router attempted to connect over a port that was reserved for Remote Access Clients only.%0 |
0x393 | 이 이름을 가진 클라이언트 인터페이스가 이미 있고 현재 연결되어 있습니다.%0 |
The client interface with this name already exists and is currently connected.%0 |
0x394 | 인터페이스가 사용할 수 없는 상태입니다.%0 |
The interface is in a disabled state.%0 |
0x395 | 원격 피어가 인증 프로토콜을 거부했습니다.%0 |
The authentication protocol was rejected by the remote peer.%0 |
0x396 | 사용 가능한 인증 프로토콜이 없습니다.%0 |
There are no authentication protocols available for use.%0 |
0x397 | RAS/VPN 서버가 사용자 이름과 암호를 확인하기 위해 사용한 인증 프로토콜이 연결 프로필의 설정과 일치하지 않아 연결되지 않았습니다.%0 |
The connection could not be established because the authentication protocol used by the RAS/VPN server to verify your username and password could not be matched with the settings in your connection profile.%0 |
0x398 | 원격 계정에 원격 액세스 권한이 없습니다.%0 |
The remote account does not have Remote Access permission.%0 |
0x399 | 원격 계정이 만료되었습니다.%0 |
The remote account has expired.%0 |
0x39A | 원격 계정을 사용할 수 없습니다.%0 |
The remote account is disabled.%0 |
0x39B | 원격 계정은 이 시간에 로그온할 권한이 없습니다.%0 |
The remote account is not permitted to logon at this time of day.%0 |
0x39C | 도메인에 있는 사용자 이름 및/또는 암호가 올바르지 않기 때문에 원격 피어의 액세스가 거부되었습니다.%0 |
Access was denied to the remote peer because username and/or password is invalid on the domain.%0 |
0x39D | 이 필요 시 전화 접속 인터페이스가 사용할 수 있는 라우팅 가능한 포트가 없습니다.%0 |
There are no routing enabled ports available for use by this demand dial interface.%0 |
0x39E | 포트가 활성화되지 않아서 연결이 끊겼습니다.%0 |
The port has been disconnected due to inactivity.%0 |
0x39F | 현재 인터페이스에 연결할 수 없습니다.%0 |
The interface is not reachable at this time.%0 |
0x3A0 | 필요 시 전화 접속 서비스가 일시 중지된 상태입니다.%0 |
The Demand Dial service is in a paused state.%0 |
0x3A1 | 관리자가 인터페이스 연결을 끊었습니다.%0 |
The interface has been disconnected by the administrator.%0 |
0x3A2 | 인증 서버가 인증 요청에 시기 적절하게 응답하지 않았습니다.%0 |
The authentication server did not respond to authentication requests in a timely fashion.%0 |
0x3A3 | 멀티링크 연결에 사용하도록 허용된 최대 포트 수에 도달했습니다.%0 |
The maximum number of ports allowed for use in the multilinked connection has been reached.%0 |
0x3A4 | 사용자의 연결 시간 제한에 도달했습니다.%0 |
The connection time limit for the user has been reached.%0 |
0x3A5 | 지원되는 LAN 인터페이스 개수의 최대 한계에 도달했습니다.%0 |
The maximum limit on the number of LAN interfaces supported has been reached.%0 |
0x3A6 | 지원되는 필요 시 전화 접속 인터페이스 수의 최대 한계에 도달했습니다.%0 |
The maximum limit on the number of Demand Dial interfaces supported has been reached.%0 |
0x3A7 | 지원되는 원격 액세스 클라이언트 수의 최대 한계에 도달했습니다.%0 |
The maximum limit on the number of Remote Access clients supported has been reached.%0 |
0x3A8 | BAP 정책 때문에 포트의 연결이 끊겼습니다.%0 |
The port has been disconnected due to the BAP policy.%0 |
0x3A9 | 사용자와 다른 형식의 연결이 사용 중이므로 들어오는 연결이 사용자의 연결 요청을 받아들일 수 없습니다.%0 |
Because another connection of your type is in use, the incoming connection cannot accept your connection request.%0 |
0x3AA | RADIUS 서버가 네트워크에 없습니다.%0 |
No RADIUS servers were located on the network.%0 |
0x3AB | 잘못된 응답을 RADIUS 인증 서버에서 받았습니다.RADIUS 서버의 대/소문자 구별 비밀 암호를 올바르게 설정했는지 확인하십시오.%0 |
An invalid response was received from the RADIUS authentication server.Make sure that the case sensitive secret pasword for the RADIUS server is set correctly.%0 |
0x3AC | 이 시간에 연결할 사용 권한이 없습니다.%0 |
You do not have permission to connect at this time.%0 |
0x3AD | 현재 장치 유형을 사용해서 연결할 사용 권한이 없습니다.%0 |
You do not have permission to connect using the current device type.%0 |
0x3AE | RAS/VPN 서버의 구성된 액세스 정책에서 연결 프로필에서 사용한 인증 방법을 허용하지 않기 때문에 연결을 할 수 없습니다. 특별히 이는 RAS/VPN 서버에서 선택된 인증 방법과 인증 방법에 대해 구성된 액세스 정책 간의 구성 차이 때문일 수 있습니다.%0 |
The connection could not be established because the authentication method used by your connection profile is not permitted for use by an access policy configured on the RAS/VPN server. Specifically, this could be due to configuration differences between the authentication method selected on the RAS/VPN server and the access policy configured for it.%0 |
0x3AF | 이 사용자에게 BAP가 필요합니다.%0 |
BAP is required for this user.%0 |
0x3B0 | 이 시간에 인터페이스에 연결이 허용되지 않습니다.%0 |
The interface is not allowed to connect at this time.%0 |
0x3B1 | 저장된 라우터 구성이 현재 라우터와 호환되지 않습니다.%0 |
The saved router configuration is incompatible with the current router.%0 |
0x3B2 | 원격 액세스에서 검색된 이전 포맷의 사용자 계정은 자동으로 마이그레이션되지않습니다. 해당 계정을 수동으로 마이그레이션하려면 XXXX를 실행하십시오. |
RemoteAccess has detected older format user accounts that will not bemigrated automatically. To migrate these manually, run XXXX. |
0x3B4 | 전송이 라우터와 함께 이미 설치되어 있습니다.%0 |
The transport is already installed with the router.%0 |
0x3B5 | RADIUS 서버로부터 잘못된 서명 길이가 포함된 패킷을 받았습니다.%0 |
Received invalid signature length in packet from RADIUS server.%0 |
0x3B6 | RADIUS 서버로부터 잘못된 서명이 포함된 패킷을 받았습니다.%0 |
Received invalid signature in packet from RADIUS server.%0 |
0x3B7 | RADIUS 서버로부터 EAPMessage와 함께 서명을 받지 않았습니다.%0 |
Did not receive signature along with EAPMessage from RADIUS server.%0 |
0x3B8 | RADIUS 서버로부터 잘못된 길이 또는 ID가 포함된 패킷을 받았습니다.%0 |
Received packet with invalid length or Id from RADIUS server.%0 |
0x3B9 | RADIUS 서버로부터 잘못된 길이의 특성이 포함된 패킷을 받았습니다.%0 |
Received packet with attribute with invalid length from RADIUS server.%0 |
0x3BA | RADIUS 서버로부터 잘못된 패킷을 받았습니다.%0 |
Received invalid packet from RADIUS server.%0 |
0x3BB | RADIUS 서버로부터 받은 패킷의 인증자가 일치하지 않습니다.%0 |
Authenticator does not match in packet from RADIUS server.%0 |
0x3BC | 라우팅 및 원격 액세스 서버가 구성되지 않았거나 실행되고 있지 않습니다.%0 |
Routing and Remote access server is either not configured or not running.%0 |
0x00004E21 | 다음 오류 때문에 NetBIOS 게이트웨이 DLL 구성 요소를 로드할 수 없습니다. %1 |
Cannot load the NetBIOS gateway DLL component because of the following error: %1 |
0x00004E22 | 레지스트리 키 값에 액세스할 수 없습니다. |
Cannot access registry key values. |
0x00004E23 | 레지스트리 키 값을 열거할 수 없습니다. %1 |
Cannot enumerate Registry key values. %1 |
0x00004E24 | 매개 변수 %1에 잘못된 유형이 있습니다. |
Parameter %1 has an invalid type. |
0x00004E25 | 원격 액세스 연결 관리자 포트를 열거할 수 없습니다. %1 |
Cannot enumerate the Remote Access Connection Manager ports. %1 |
0x00004E26 | 원격 액세스 서비스가 전화를 받도록 구성되지 않았거나, 전화를 받도록 구성된 모든 포트를 다른 응용 프로그램에서 사용하고 있습니다. |
The Remote Access Service is not configured to receive calls or all ports configured for receiving calls are in use by other applications. |
0x00004E29 | 시스템에 메모리가 부족하여 %1 포트에 연결된 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
The user connected to port %1 has been disconnected because there is not enough memory available in the system. |
0x00004E2A | 시스템 오류로 인해 %1 포트의 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
The user connected to port %1 has been disconnected due to a system error. |
0x00004E2B | 로컬 네트워크에 중대한 네트워크 오류가 발생했기 때문에 %1 포트의 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
The user connected to port %1 has been disconnected due to a critical network error on the local network. |
0x00004E2C | 비동기 네트워크에 중대한 네트워크 오류가 발생했기 때문에 %1 포트의 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
The user connected to port %1 has been disconnected due to a critical network error on the async network. |
0x00004E2D | %1 포트에 부착된 통신 장치가 작동하지 않습니다. |
The communication device attached to port %1 is not functioning. |
0x00004E30 | %1 포트에 연결된 사용자와 인증 대화 동안 전송 수준 오류가 발생하여 연결이 끊어졌습니다. |
The user connected to port %1 has been disconnected because there was a transport-level error during the authentication conversation. |
0x00004E32 | LANA %1의 네트워크 어댑터를 원래대로 설정할 수 없습니다. 오류 코드는 데이터에 있습니다. |
Cannot reset the network adapter for LANA %1. The error code is the data. |
0x00004E33 | 원격 액세스 서버 보안 오류. 컴퓨터 이름을 찾을 수 없습니다. GetComputerName을 호출하지 못했습니다. |
Remote Access Server Security Failure. Cannot locate the computer name. GetComputerName call has failed. |
0x00004E34 | 원격 액세스 서버 보안 오류. LANA %1의 보안 에이전트와 통신을 위한 이름을 추가할 수 없습니다. |
Remote Access Server Security Failure. Cannot add the name for communication with the security agent on LANA %1. |
0x00004E35 | 원격 액세스 서버 보안 오류. LANA %1의 네트워크 어댑터 주소를 액세스할 수 없습니다. |
Remote Access Server Security Failure. Cannot access the network adapter address on LANA %1. |
0x00004E36 | 원격 액세스 서버 보안 오류. 보안 에이전트가 LANA %1에 세션을 설치하기 위한 원격 액세스 서버의 호출을 거부했습니다. |
Remote Access Server Security Failure. The security agent has rejected the Remote Access server's call to establish a session on LANA %1. |
0x00004E37 | 원격 액세스 서버 보안 오류. 보안 에이전트가 LANA %1에 있는 이 컴퓨터의 서비스를 시작하라는 원격 액세스 서버의 요청을 거부했습니다. |
Remote Access Server Security Failure. The security agent has rejected the Remote Access server's request to start the service on this computer on LANA %1. |
0x00004E38 | 원격 액세스 서버 보안 오류. LANA %1에서 보안 에이전트로 세션을 만드는 동안 네트워크 오류가 발생했습니다. 오류 코드는 데이터에 있습니다. |
Remote Access Server Security Failure. A network error has occurred when trying to establish a session with the security agent on LANA %1. The error code is the data. |
0x00004E39 | 사용할 수 있는 운영 체제 리소스가 없기 때문에 %1 포트의 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
The user connected to port %1 has been disconnected because there are no operating system resources available. |
0x00004E3A | 사용자 메모리를 잠글 수 없기 때문에 %1 포트의 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
The user connected to port %1 has been disconnected because of a failure to lock user memory. |
0x00004E3B | NDISWAN을 열지 못했기 때문에 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. |
Remote Access Connection Manager failed to start because NDISWAN could not be opened. |
0x00004E3C | 보안 특성을 초기화하지 못했기 때문에 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. 원격 액세스 연결 관리자 서비스를 다시 시작하십시오. 문제가 지속되면 시스템 관리자에게 문의하십시오. %1 |
Remote Access Connection Manager failed to start because it could not initialize the security attributes. Try restarting the Remote Access Connection Manager service. If the problem persists, contact the system administrator. %1 |
0x00004E3D | 사용할 수 있는 끝점이 없어서 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. 원격 액세스 연결 관리자 서비스를 다시 시작하십시오. 문제가 지속되면 시스템 관리자에게 문의하십시오. |
Remote Access Connection Manager failed to start because no endpoints were available. Try restarting the Remote Access Connection Manager service. If the problem persists, contact the system administrator. |
0x00004E3E | 하나 이상의 통신 DLL을 로드하지 못했기 때문에 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. 통신 하드웨어를 설치했는지 확인한 다음 원격 액세스 연결 관리자 서비스를 다시 시작하십시오. 문제가 지속되면 시스템 관리자에게 문의하십시오. %1 |
Remote Access Connection Manager failed to start because it could not load one or more communication DLLs. Ensure that your communication hardware is installed and then restart the Remote Access Connection Manager service. If the problem persists, contact the system administrator. %1 |
0x00004E3F | 미디어 DLL에서 포트 정보를 찾지 못했기 때문에 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. %1 |
Remote Access Connection Manager failed to start because it could not locate port information from media DLLs. %1 |
0x00004E40 | 레지스트리에서 프로토콜 정보를 액세스하지 못했기 때문에 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. %1 |
Remote Access Connection Manager failed to start because it could not access protocol information from the Registry. %1 |
0x00004E41 | 로컬 보안 기관에 등록할 수 없기 때문에 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. 원격 액세스 연결 관리자 서비스를 다시 시작하십시오. 문제가 지속되면 시스템 관리자에게 문의하십시오. %1 |
Remote Access Connection Manager failed to start because it could not register with the local security authority. Try restarting the Remote Access Connection Manager service. If the problem persists, contact the system administrator. %1 |
0x00004E42 | 공유 파일 매핑을 만들지 못했기 때문에 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. 원격 액세스 연결 관리자 서비스를 다시 시작하십시오. 문제가 지속되면 시스템 관리자에게 문의하십시오. %1 |
Remote Access Connection Manager failed to start because it could not create shared file mapping. Try restarting the Remote Access Connection Manager service. If the problem persists, contact the system administrator. %1 |
0x00004E43 | 버퍼를 만들지 못했기 때문에 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. 원격 액세스 연결 관리자 서비스를 다시 시작하십시오. 문제가 지속되면 시스템 관리자에게 문의하십시오. %1 |
Remote Access Connection Manager failed to start because it could not create buffers. Try restarting the Remote Access Connection Manager service. If the problem persists, contact the system administrator. %1 |
0x00004E44 | 리소스에 액세스할 수 없으므로 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. 원격 액세스 연결 관리자 서비스를 다시 시작하십시오. 문제가 지속되면 시스템 관리자에게 문의하십시오. %1 |
Remote Access Connection Manager failed to start because it could not access resources. Try restarting the Remote Access Connection Manager service. If the problem persists, contact the system administrator. %1 |
0x00004E45 | 작업자 스레드를 시작할 수 없으므로 원격 액세스 연결 관리자 서비스를 시작하지 못했습니다. 원격 액세스 연결 관리자 서비스를 다시 시작하십시오. 문제가 지속되면 시스템 관리자에게 문의하십시오. |
Remote Access Connection Manager service failed to start because it could not start worker threads. Try restarting the Remote Access Connection Manager service. If the problem persists, contact the system administrator. |
0x00004E46 | 원격 액세스 서버 구성 오류 네트워크 어댑터의 LANA 번호를 찾을 수 없습니다. NBF 프로토콜로 연결하는 원격 클라이언트는 로컬 컴퓨터에 있는 리소스만 액세스할 수 있습니다. |
Remote Access Server Configuration Error. Cannot find the LANA numbers for the network adapters. Remote clients connecting with the NBF protocol will only be able to access resources on the local machine. |
0x00004E4A | 다음 오류 때문에 원격 액세스 서버가 %1 포트에 연결된 사용자 경로를 할당할 수 없습니다. %2 사용자 연결이 끊어졌습니다. 원격 액세스 서비스 구성을 확인하십시오. |
The Remote Access server cannot allocate a route for the user connected on port %1 because of the following error: %2 The user has been disconnected. Check the configuration of your Remote Access Service. |
0x00004E4B | 원격 액세스 서비스의 관리자 지원 스레드에 메모리를 할당할 수 없습니다. |
Cannot allocate memory in the admin support thread for the Remote Access Service. |
0x00004E4C | 원격 액세스 서비스의 관리자 지원 스레드에 인스턴스 스레드를 만들 수 없습니다. |
Cannot create an instance thread in the admin support thread for the Remote Access Service. |
0x00004E4D | 원격 액세스 서비스의 관리자 지원 스레드에 명명된 파이프 인스턴스를 만들 수 없습니다. |
Cannot create a named pipe instance in the admin support thread for the Remote Access Service. |
0x00004E4E | 원격 액세스 서비스의 관리자 지원 스레드에 일반 명명된 파이프 오류가 있습니다. |
General named pipe failure occurred in the admin support thread for the Remote Access Service. |
0x00004E4F | 하위 수준의 관리 도구에서 잘못된 요청이 원격 액세스 서비스의 관리자 지원 스레드로 보내졌습니다. 요청이 처리되지 않았습니다. |
An invalid request was sent to the admin support thread for the Remote Access Service, possibly from a down-level admin tool. The request was not processed. |
0x00004E53 | 내부 인증 오류가 발생했기 때문에 %1 포트에 연결된 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
The user connected to port %1 has been disconnected because an internal authentication error occurred. |
0x00004E54 | 네트워크를 액세스하도록 NetBIOS 게이트웨이를 구성했으나 사용할 수 있는 네트워크 어댑터가 없습니다. NBF 프로토콜로 연결하는 원격 클라이언트는 로컬 컴퓨터에 있는 리소스만 액세스할 수 있습니다. |
The NetBIOS gateway has been configured to access the network but there are no network adapters available. Remote clients connecting with the NBF protocol will only be able to access resources on the local machine. |
0x00004E55 | %1 사용자가 %2 원격 워크스테이션과 %3 네트워크 서버 사이에 NetBIOS 세션을 설치했습니다. |
The user %1 established a NetBIOS session between the remote workstation %2 and the network server %3. |
0x00004E56 | 다음 오류로 인해 원격 액세스 연결 관리자를 초기화할 수 없기 때문에 원격 액세스 서비스를 시작하지 못했습니다. %1 |
Remote Access Service failed to start because the Remote Access Connection Manager failed to initialize because of the following error: %1 |
0x00004E57 | %3 포트에 연결될 클라이언트를 대신하는 LANA %2에 원격 컴퓨터 이름 %1을(를) 추가할 수 없습니다. 오류 코드는 데이터에 있습니다. |
Cannot add the remote computer name %1 on LANA %2 for the client being connected on port %3. The error code is the data. |
0x00004E58 | %3 포트에서 연결이 끊길 클라이언트를 대신하는 LANA %2에서 원격 시스템 이름 %1을(를) 삭제할 수 없습니다. 오류 코드는 데이터에 있습니다. |
Cannot delete the remote computer name %1 from LANA %2 for the client being disconnected on port %3. The error code is the data. |
0x00004E59 | LANA %2에 원격 시스템 그룹 이름 %1을(를) 추가할 수 없습니다. 오류 코드는 데이터에 있습니다. |
Cannot add the remote computer group name %1 on LANA %2. The error code is the data. |
0x00004E5A | LANA %2에서 원격 시스템 그룹 이름 %1을(를) 삭제할 수 없습니다. 오류 코드는 데이터에 있습니다. |
Cannot delete the remote computer group name %1 from LANA %2. The error code is the data. |
0x00004E5B | %1의 모뎀이 지원되지 않는 전송 속도로 바뀌었습니다. |
The modem on %1 moved to an unsupported BPS rate. |
0x00004E5C | 직렬 드라이버가 적절한 I/O 큐를 할당할 수 없습니다. 신뢰할 수 없는 연결이 이루어질 수도 있습니다. |
The serial driver could not allocate adequate I/O queues. This may result in an unreliable connection. |
0x00004E5D | 원격 제어 연결 관리자가 %1 바이플렉스 포트를 다시 열 수 없습니다. 이 포트를 전화 걸기 또는 전화 받기에 사용할 수 없습니다. 모든 원격 액세스 서비스 구성 요소를 다시 시작하십시오. |
Remote Access Connection Manager could not reopen biplex port %1. This port will not be available for calling in or calling out. Restart all Remote Access Service components. |
0x00004E5E | 내부 오류: 오류 때문에 %2의 연결 끊기 작업이 완료되지 않았습니다. %1 |
Internal Error: Disconnect operation on %2 completed with an error. %1 |
0x00004E5F | 프로토콜 엔진(%2)을 초기화할 수 없기 때문에 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. %1 |
Remote Access Connection Manager failed to start because the Protocol engine [%2] failed to initialize. %1 |
0x00004E60 | 모든 프로토콜 엔진을 초기화할 수 없기 때문에 원격 액세스 연결 관리자를 시작하지 못했습니다. %1 |
Remote Access service failed to start because the all Protocol engine failed to initialize. %1 |
0x00004E61 | 원격 액세스 게이트웨이 프록시가 프로세스를 만들지 못했습니다. |
The Remote Access Gateway Proxy could not create a process. |
0x00004E62 | 원격 액세스 게이트웨이 프록시가 명명된 파이프를 만들지 못했습니다 |
The Remote Access Gateway Proxy could not create a named pipe. |
0x00004E63 | 원격 액세스 게이트웨이 프록시가 원격 액세스 감독자 프록시와 명명된 파이프 연결을 설정하지 못했습니다. |
The Remote Access Gateway Proxy could not establish a named pipe connection with the Remote Access Supervisor Proxy. |
0x00004E64 | 원격 액세스 프록시에 있는 명명된 파이프를 읽는 동안 일반 오류가 발생했습니다. |
A general error occurred reading from the named pipe in the Remote Access Proxy. |
0x00004E65 | PPP 키 또는 하위 키에 관한 정보를 열거나 얻을 수 없습니다. %1 |
Cannot open or obtain information about the PPP key or one of its subkeys. %1 |
0x00004E66 | 지점 간 프로토콜 엔진이 %1 모듈을 로드할 수 없습니다. %2 |
Point to Point Protocol engine was unable to load the %1 module. %2 |
0x00004E67 | 초기화하는 동안 지점 간 프로토콜 모듈 %1이(가) 오류를 반환했습니다. %2 |
The Point to Point Protocol module %1 returned an error while initializing. %2 |
0x00004E68 | 지점 간 프로토콜이 필요한 PAP나 CHAP 인증 모듈을 로드하지 못했습니다. |
The Point to Point Protocol failed to load the required PAP and/or CHAP authentication modules. |
0x00004E6F | %3 포트에 연결된 %1\\%2 사용자의 소프트웨어가 지원되지 않는 버전입니다. 연결이 끊어졌습니다. |
The software version of the user %1\\%2 connected on port %3 is unsupported. The line has been disconnected. |
0x00004E70 | 서버 컴퓨터가 데이터 암호화하도록 구성되어 있습니다. 포트 %3에 연결된 사용자 %1\\%2의 컴퓨터가 데이터 암호화를 지원하지 않습니다. 연결이 끊어졌습니다. |
The server machine is configured to require data encryption. The machine for user %1\\%2 connected on port %3 does not support encryption. The line has been disconnected. |
0x00004E71 | 원격 액세스 서버 보안 오류. LANA %1을(를) 원래대로 설정할 수 없습니다(데이터가 오류 코드입니다). 보안 검사를 하지 않았습니다. |
Remote Access Server Security Failure. Could not reset lana %1 (the error code is the data). Security check not performed. |
0x00004E72 | 원격 액세스 서버가 LANA %1을(를) 원래대로 설정할 수 없어서(데이터가 오류 코드입니다) 활성화될 수 없습니다. |
The Remote Access Server could not reset lana %1 (the error code is the data) and will not be active on it. |
0x00004E74 | 원격 액세스 서버에서 %1 IP 주소 사용을 중지합니다(DHCP 서버에서 임대를 갱신할 수 없거나, 관리자가 고정 주소 풀과 DHCP 주소 사이에 전환했거나, 관리자가 DHCP 주소에 대해 다른 네트워크로 변경했습니다). IP를 사용하여 연결된 모든 사용자는 네트워크 리소스를 액세스할 수 없게 됩니다. 사용자가 서버에 다시 연결하면 IP 연결이 복원됩니다. |
The Remote Access Server will stop using IP Address %1 (either because it was unable to renew the lease from the DHCP Server, the administrator switched between static address pool and DHCP addresses, or the administrator changed to a different network for DHCP addresses). All connected users using IP will be unable to access network resources. Users can re-connect to the server to restore IP connectivity. |
0x00004E75 | 원격 액세스 서버는 DHCP 서버에서 IP 주소 %1에 대한 리스를 갱신할 수 없습니다. 이 IP 주소가 할당된 사용자는 IP를 사용하여 네트워크 리소스를 액세스할 수 없습니다. 서버에 다시 연결하면 IP 연결을 복원할 수 있습니다. |
The Remote Access Server was unable to renew the lease for IP Address %1 from the DHCP Server. The user assigned with this IP address will be unable to access network resources using IP. Re-connecting to the server will restore IP connectivity. |
0x00004E76 | 원격 액세스 서버는 수신되는 사용자에게 할당할 IP 주소를 DHCP 서버로부터 얻을 수 없습니다. |
The Remote Access Server was unable to acquire an IP Address from the DHCP Server to assign to the incoming user. |
0x00004E77 | 원격 액세스 서버가 서버 어댑터에 사용할 IP 주소를 DHCP 서버에서 얻을 수 없습니다. 이제부터 들어오는 사용자는 IP를 이용하여 연결할 수 없습니다. |
The Remote Access Server was unable to acquire an IP Address from the DHCP Server to be used on the Server Adapter. Incoming user will be unable to connect using IP. |
0x00004E78 | 원격 액세스 서버가 서버 어댑터에 사용할 %1 IP 주소를 얻었습니다. |
The Remote Access Server acquired IP Address %1 to be used on the Server Adapter. |
0x00004E7A | 원격 액세스 프록시에 있는 명명된 파이프에 쓰는 동안 오류가 발생했습니다. |
A general error occurred writing to the named pipe in the Remote Access Proxy. |
0x00004E7B | RAS 보안 호스트 레지스트리 키를 열 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %1 |
Cannot open the RAS security host Registry key. The following error occurred: %1 |
0x00004E7C | 보안 호스트 모듈 구성 요소를 로드할 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %1 |
Cannot load the Security host module component. The following error occurred: %1 |
0x00004E7D | %1 사용자가 연결되었으나 %2 포트에 제 3자 보안 인증을 받지 못해서 연결이 끊어졌습니다. |
The user %1 has connected and failed to authenticate with a third party security on port %2. The line has been disconnected. |
0x00004E7E | 제 3자 보안 모듈에서 내부 인증 오류가 발생했기 때문에 %1 포트의 사용자 연결이 끊어졌습니다. %2 |
The user connected to port %1 has been disconnected because the following internal authentication error occurred in the third party security module: %2 |
0x00004E80 | 타사 보안 호스트 모듈이 사용자를 %1(으)로 인증했으나 RAS 보안은 %2(으)로 인증했습니다. 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
The user was authenticated as %1 by the third party security host module but was authenticated as %2 by the RAS security. The user has been disconnected. |
0x00004E82 | 사용자가 %1 포트에 연결할 수 없습니다. 원격 액세스 서버에 NetBIOS 프로토콜을 사용할 수 없습니다. |
A user was unable to connect on port %1. The NetBIOS protocol has been disabled for the Remote Access Server. |
0x00004E83 | %1에 대한 레지스트리 값에 액세스할 수 없습니다. |
Cannot access Registry value for %1. |
0x00004E84 | 레지스트리 키 %1에 액세스할 수 없습니다. |
Cannot access the Registry key %1. |
0x00004E85 | 지정한 값이 매개 변수의 적절한 영역이 아니므로 레지스트리 매개 변수 %1의 기본값을 사용하고 있습니다. |
Using the default value for Registry parameter %1 because the value given is not in the legal range for the parameter. |
0x00004E86 | 레지스트리 키 %1의 키를 열거할 수 없습니다. |
Cannot enumerate keys of Registry key %1. |
0x00004E87 | %1을(를) 로드할 수 없습니다. |
Unable to load %1. |
0x00004E88 | 메모리를 할당할 수 없습니다. |
Memory allocation failure. |
0x00004E89 | 레지스트리에서 %1 인터페이스를 로드할 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %2 |
Unable to load the interface %1 from the registry. The following error occurred: %2 |
0x00004E8A | RoutingDomainID- %1: %3 프로토콜에 대한 라우터 관리자를 통해 %2 인터페이스를 추가할 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %4 |
RoutingDomainID- %1: Unable to add the interface %2 with the Router Manager for the %3 protocol. The following error occurred: %4 |
0x00004E8B | RoutingDomainID- %1: %3 프로토콜에 대한 라우터 관리자를 통해 %2 인터페이스를 제거할 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %4 |
RoutingDomainID- %1: Unable to remove the interface %2 with the Router Manager for the %3 protocol. The following error occurred: %4 |
0x00004E8C | %1 포트를 사용하기 위해 열 수 없습니다. %2 |
Unable to open the port %1 for use. %2 |
0x00004E8E | 연결을 초기화하는 동안 %1 포트의 지점 간 프로토콜 모듈에 오류가 발생했습니다. %2 |
An error occurred in the Point to Point Protocol module on port %1 while trying to initiate a connection. %2 |
0x00004E8F | RoutingDomainID- %1: %3 포트의 원격 인터페이스 %2에 필요 시 전화 접속 연결을 시작했으나 다음 오류 때문에 성공적으로 완료하지 못했습니다. %4 |
RoutingDomainID- %1: A Demand Dial connection to the remote interface %2 on port %3 was successfully initiated but failed to complete successfully because of the following error: %4 |
0x00004E90 | RAS 제 3자 관리 호스트 DLL 레지스트리 키를 열 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %1 |
Cannot open the RAS third party administration host DLL Registry key. The following error occurred: %1 |
0x00004E91 | RAS 제 3자 관리 DLL 구성 요소를 로드할 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %1 |
Cannot load the RAS third party administration DLL component. The following error occurred: %1 |
0x00004E92 | 서비스에서 호출을 받지 않습니다. 사용할 수 있도록 구성한 프로토콜이 없습니다. |
The Service will not accept calls. No protocols were configured for use. |
0x00004E9D | RoutingDomainID- %1: 원격 인터페이스 %2에 필요 시 전화 접속 영구 연결을 시작하지 못했습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %3 |
RoutingDomainID- %1: A Demand Dial persistent connection to the remote interface %2 failed to be initiated successfully. The following error occurred: %3 |
0x00004E9E | 0x%3 프로토콜을 통해 %1에서 %2(으)로 보내진 패킷이 %4 인터페이스를 불러내도록 했습니다. 패킷의 첫 %5바이트가 데이터에 있습니다. |
A packet from %1 destined to %2 over protocol 0x%3 caused interface %4 to be brought up. The first %5 bytes of the packet are in the data. |
0x00004E9F | RoutingDomainID- %1: 필요 시 전화 접속 인터페이스 %2을(를) 로드할 수 없습니다. 필요 시 전화 접속 모드에서 라우터를 시작하지 않았습니다. |
RoutingDomainID- %1: The Demand Dial interface %2 was not loaded. The router was not started in in Demand Dial mode. |
0x00004EA4 | RAS RPC 모듈을 초기화하지 못했기 때문에 원격 액세스 연결 관리자를 시작 못했습니다. %1 |
Remote Access Connection Manager failed to start because the RAS RPC module failed to initialize. %1 |
0x00004EAA | RoutingDomainID- %1: 원격 인터페이스 %2에 필요 시 전화 접속 연결을 시작하지 못했습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %3 |
RoutingDomainID- %1: A Demand Dial connection to the remote interface %2 failed to be initiated successfully. The following error occurred: %3 |
0x00004EAF | 레지스트리에서 %1 인터페이스를 로드할 수 없습니다. 이 필요 시 전화 접속 인터페이스가 사용할 수 있는 라우팅 가능한 포트가 없습니다. 라우팅 및 원격 액세스 관리 도구를 통해 이 인터페이스가 라우팅 가능한 장치를 사용할 수 있도록 구성하십시오. 레지스트리에서 이 필요 시 전화 접속 인터페이스를 로드하기 위해 라우터를 중지하고 다시 시작하십시오. |
Unable to load the interface %1 from the registry. There are no routing enabled ports available for use by this demand dial interface. Use the Routing and RemoteAccess Administration tool to configure this interface to use a device that is routing enabled. Stop and restart the router for this demand dial interface to be loaded from the registry. |
0x00004EB0 | 필요 시 전화 접속 인터페이스 %1을(를) 라우터에 등록하지 않았습니다. 필요 시 전화 접속 인터페이스를 Windows NT 워크스테이션에서 지원하지 않습니다. |
The Demand-Dial interface %1 was not registered with the Router. Demand-Dial interfaces are not supported on a Windows NT Workstation. |
0x00004EB1 | TCP/IP 전송 프로토콜 사용해서 호출을 받아들일 수 있는 원격 액세스 및 라우터 서비스를 초기화할 수 없습니다. 다음 오류가 발생했습니다. %1 |
Cannot initialize the Remote Access and Router service to accept calls using the TCP/IP transport protocol. The following error occurred: %1 |
0x00004EB2 | RADIUS 서버 %1이(가) 초기 요청에 응답하지 않았습니다. 서버 이름 또는 IP 주소 및 암호가 올바른지 확인하십시오. |
The RADIUS server %1 did not respond to the initial request. Please make sure that the server name or IP address and secret are correct. |
0x00004EB3 | 지점 간 프로토콜이 제대로 초기화되지 못했기 때문에 원격 액세스 서비스를 시작하지 못했습니다. %1 |
The Remote Access service failed to start because the Point to Point was not initialized successfully. %1 |
0x00004EB4 | RADIUS 서버 이름 %1을(를) IP 주소에서 제대로 확인하지 못했습니다. 이름의 철자가 올바르고 RADIUS 서버가 올바르게 실행하고 있는지 확인하십시오. |
The RADIUS server name %1 could not be successfully resolved to an IP address. Please make sure that the name is spelled correctly and that the RADIUS server is running correctly. |
0x00004EB5 | IP 라우터 관리자에게 제공된 글로벌 구성이 없습니다. 설치 프로그램을 다시 실행하십시오. |
No global configuration was supplied to the IP Router Manager. Please rerun setup. |
0x00004EB6 | %1 인터페이스에 대한 필요 시 전화 접속 필터를 추가할 수 없습니다. |
Unable to add demand dial filters for interface %1 |
0x00004EB7 | 초기화하는 동안 지점 간 프로토콜 모듈 %2에 있는 컨트롤 프로토콜 %1이(가) 오류를 반환했습니다. %3 |
The Control Protocol %1 in the Point to Point Protocol module %2 returned an error while initializing. %3 |
0x00004EB8 | 현재 구성된 인증 공급자를 로드 및 초기화하지 못했습니다. %1 |
The currently configured authentication provider failed to load and initialize successfully. %1 |
0x00004EB9 | 현재 구성된 계정 공급자를 로드 및 초기화하지 못했습니다. %1 |
The currently configured accounting provider failed to load and initialize successfully. %1 |
0x00004EBD | 멀티캐스트에 대해 %1 인터페이스를 사용하지 못했습니다. %2을(를) 이 인터페이스에서 활성화할 수 없습니다. |
The interface %1 could not be enabled for multicast. %2 will not be activated over this interface. |
0x00004EC5 | %2 인터페이스를 사용하여 %1 포트에 연결했으나 IP 주소를 얻지 못했습니다. |
A connection has been established on port %1 using interface %2, but no IP address was obtained. |
0x00004EC6 | %2 인터페이스를 사용하여 %1 포트에 연결했으나 원격 쪽에서는 IP 주소를 얻지 못했습니다. |
A connection has been established on port %1 using interface %2, but the remote side got no IP address. |
0x00004EC7 | RoutingDomainID- %1: 전화 접속 클라이언트에 제공할 IP 주소가 없습니다. |
RoutingDomainID- %1: No IP address is available to hand out to the dial-in client. |
0x00004EC8 | 다음 오류 때문에 원격 액세스 서버의 인증서를 검색하지 못했습니다. %1 |
Could not retrieve the Remote Access Server's certificate due to the following error: %1 |
0x00004EC9 | DHCP 서버에 연결할 수 없습니다. %1 자동 개인 IP 주소가 전화 접속 클라이언트에게 할당됩니다. 클라이언트가 네트워크의 리소스에 액세스하지 못할 수 있습니다. |
Unable to contact a DHCP server. The Automatic Private IP Address %1 will be assigned to dial-in clients. Clients may be unable to access resources on the network. |
0x00004ECA | 다음 오류 때문에 %1 사용자가 연결되었으나 인증되지 못했습니다. %2 |
The user %1 has connected and failed to authenticate because of the following error: %2 |
0x00004ECB | 다음 오류 때문에 %1 포트에 IP 보안을 적용하지 못했습니다. %2. 이 포트에서 호출을 받을 수 없습니다. |
Failed to apply IP Security on port %1 because of error: %2. No calls will be accepted to this port. |
0x00004ECC | %1에 대해 멀티캐스트 범위 불일치: 로컬에서 구성된 이름 \"%2\", 원격으로 구성된 이름 \"%3\". |
Multicast scope mismatch with %1: Locally-configured name \"%2\", Remotely-configured name \"%3\". |
0x00004ECD | %1 범위의 멀티캐스트 범위 주소가 일치하지 않습니다. 로컬에서 구성된 범위는 %4-%5입니다. 원격으로 구성된 범위는 %2-%3입니다. |
Multicast scope address mismatch for scope \"%1\", Locally-configured range is %4-%5, Remotely-configured range is %2-%3 |
0x00004ECE | 이 컴퓨터와 %1 사이에 누설된 멀티캐스트 로컬 범위가 있을 수 있는 것이 검색되었습니다. %2에 대한 경계는 있으나 로컬 범위에는 없습니다. 이 경고 메시지가 계속 표시되는 경우에는 문제가 있을 수 있습니다. |
Possible leaky multicast Local Scope detected between this machine and %1, since a boundary appears to exist for %2, but not for the local scope. If this warning continues to occur, a problem likely exists. |
0x00004ECF | %2 경계 라우터가 밖에 있기 때문에 '%1' 멀티캐스트 범위가 볼록하지 않습니다. |
Multicast scope '%1' is non-convex, since border router %2 appears to be outside. |
0x00004ED0 | '%1' 멀티캐스트 범위가 누설되었습니다. 다음 라우터 중 한 개가 올바르게 구성되어 있지 않습니다. %2 |
A leak was detected in multicast scope '%1'. One of the following routers is misconfigured: %2 |
0x00004ED1 | %2 이유 때문에 %1 인터페이스에 연결할 수 없습니다. |
Interface %1 is unreachable because of reason %2. |
0x00004ED2 | %1 인터페이스에 지금 연결할 수 있습니다. |
Interface %1 is now reachable. |
0x00004ED3 | RoutingDomainID- %1: %2 인터페이스에 사용할 수 있는 모뎀(또는 다른 연결 장치)이 없어서 이 인터페이스에 연결할 수 없습니다. |
RoutingDomainID- %1: Interface %2 is unreachable because there are no modems (or other connecting devices) available for use by this interface. |
0x00004ED4 | RoutingDomainID- %1: 연결 시도에 실패하여 %2 인터페이스에 연결할 수 없습니다. |
RoutingDomainID- %1: Interface %2 is unreachable because the connection attempt failed. |
0x00004ED5 | RoutingDomainID- %1: 관리적으로 사용할 수 없게 설정되었으므로 %2 인터페이스에 연결할 수 없습니다. |
RoutingDomainID- %1: Interface %2 is unreachable because it has been administratively disabled. |
0x00004ED6 | RoutingDomainID- %1: 라우팅 및 원격 액세스 서비스가 일시 중지 상태에 있어서 %2 인터페이스에 연결할 수 없습니다. |
RoutingDomainID- %1: Interface %2 is unreachable because the Routing and RemoteACcess service is in a paused state. |
0x00004ED7 | RoutingDomainID- %1: 현재 연결이 거부되어 %2 인터페이스에 연결할 수 없습니다. 이 인터페이스에 구성된 전화 걸기 시간을 확인하십시오. |
RoutingDomainID- %1: Interface %2 is unreachable because it is not allowed to connect at this time. Check the dial-out hours configured on this interface. |
0x00004ED8 | RoutingDomainID- %1: 네트워크에 현재 연결되지 않아서 %2 인터페이스에 연결할 수 없습니다. |
RoutingDomainID- %1: Interface %2 is unreachable because it is not currently connected to the network. |
0x00004ED9 | RoutingDomainID- %1: 이 인터페이스에 대한 네트워크 카드가 제거되어 %2 인터페이스에 연결할 수 없습니다. |
RoutingDomainID- %1: Interface %2 is unreachable because the network card for this interface has been removed. |
0x00004EDA | RoutingDomainID- %1: %2 인터페이스에 지금 연결할 수 있습니다. |
RoutingDomainID- %1: Interface %2 is now reachable. |
0x00004EDE | EAP-TLS로 전화 접속한 클라이언트에 대해 인증서를 구성하지 않았기 때문에 %1 사용자에게 기본 인증서를 보냅니다. 사용자의 원격 액세스 정책에서 확장할 수 있는 인증 프로토콜(EAP)을 구성하십시오. |
Because no certificate has been configured for clients dialing in with EAP-TLS, a default certificate is being sent to user %1. Please go to the user's Remote Access Policy and configure the Extensible Authentication Protocol (EAP). |
0x00004EDF | EAP-TLS로 전화 접속한 클라이언트에 대해 구성한 인증서를 찾을 수 없기 때문에 %1 사용자에게 기본 인증서를 보냅니다. 사용자의 원격 액세스 정책에서 확장할 수 있는 인증 프로토콜(EAP)을 구성하십시오. |
Because the certificate that was configured for clients dialing in with EAP-TLS was not found, a default certificate is being sent to user %1. Please go to the user's Remote Access Policy and configure the Extensible Authentication Protocol (EAP). |
0x00004EE0 | 인증서를 찾지 못했습니다. IPSec에 L2TP 프로토콜을 사용하는 연결에는 컴퓨터 인증서가 필요합니다. L2TP 호출을 허용하지 않습니다. |
A certificate could not be found. Connections that use the L2TP protocol over IPsec require the installation of a machine certificate, also known as a computer certificate. No L2TP calls will be accepted. |
0x00004EE1 | CoID=%1: %3 포트를 통해 연결된 %2 사용자의 IP 패킷 필터를 구성하는 동안 오류가 발생했습니다. |
CoID=%1: An error occurred while configuring IP packet filters for user %2 over port %3. |
0x00004EE4 | RADIUS 서버 %1(으)로부터 잘못된 응답을 받았습니다. %2 |
An invalid response was received from the RADIUS server %1. %2 |
0x00004EE5 | RAS 오디오 가속에서 %1을(를) 하지 못했습니다. %2 |
Ras Audio Acceleration failed to %1. %2 |
0x00004EE6 | 인증에 대해 RADIUS 서버 %1을(를) 선택합니다. |
Choosing radius server %1 for authentication. |
0x00004EE7 | IP의 IP 터널 인터페이스는 더 이상 지원되지 않습니다. |
IPinIP tunnel interfaces are no longer supported |
0x00004EEA | 가장을 되돌리는 동안 오류가 발생했습니다. |
An error occurred while trying to revert impersonation. |
0x00004EEB | 보안 호스트 모듈 구성 요소를 로드할 수 없습니다. 오류가 발생했습니다. %1은(는) 올바른 win32 응용 프로그램이 아닙니다. |
Cannot load the Security host module component. The following error occurred: %1 is not a valid win32 application. |
0x00004EEC | RAS 제 3자 관리 DLL 구성 요소를 로드할 수 없습니다. 오류가 발생했습니다. %1은(는) 올바른 win32 응용 프로그램이 아닙니다. |
Cannot load the RAS third party administration DLL component. The following error occurred: %1 is not a valid win32 application. |
0x00004EED | IPX 라우팅이 더 이상 지원되지 않습니다. |
IPX routing is no longer supported. |
0x00004EEE | 디스크가 꽉 찼습니다. 빈 공간을 늘리기 위해 %1 이전 로그 파일을 삭제했습니다. |
Disk full. Deleted older logfile %1 to create free space. |
0x00004EEF | 디스크가 꽉 찼습니다. 빈 공간을 늘리기 위해 %1 이전 로그 파일을 삭제하지 못했습니다. |
Disk full. Could not delete older logfile %1 to create free space. |
0x00004EF0 | 디스크가 꽉 찼습니다. 빈 공간을 늘리기 위해 삭제할 이전 로그 파일을 찾지 못했습니다. |
Disk full. Could not find older logfile to delete and create free space. |
0x00004EF1 | VPN 클라이언트 %1이(가) VPN 서버에 연결되었으나 VPN 연결을 완료할 수 없습니다. 가장 일반적인 원인은 VPN 서버와 VPN 클라이언트 사이에 있는 방화벽이나 라우터가 GRE(Generic Routing Encapsulation) 패킷(프로토콜 47)을 허용하도록 구성되어 있지 않기 때문입니다. |
A connection between the VPN server and the VPN client %1 has been established, but the VPN connection cannot be completed. The most common cause for this is that a firewall or router between the VPN server and the VPN client is not configured to allow Generic Routing Encapsulation (GRE) packets (protocol 47). |
0x00004EF3 | NAP(네트워크 액세스 보호) 적용 클라이언트가 원격 액세스 연결 %d에서 PPP 재협상을 시작할 수 없어 일부 네트워크 서비스나 리소스를 사용할 수 없습니다. 문제가 지속되면 원격 액세스 연결을 끊고 다시 시도하거나 원격 액세스 서버 관리자에게 문의하십시오. |
The Network Access Protection (NAP) enforcement client could not start PPP renegotiation on the following remote access connection: %d. Some network services or resources might not be available. If the problem persists, disconnect and retry the remote access connection or contact the administrator for the remote access server. |
0x00004EF4 | NAPAgent(Network Access Protection Agent)로 보낸 요청이 실패하여 일부 네트워크 서비스나 리소스를 사용할 수 없습니다. 문제가 지속되면 원격 액세스 연결을 끊고 다시 시도하거나 원격 액세스 서버 관리자에게 문의하십시오. |
The request sent to the Network Access Protection Agent (NAPAgent) failed. Some network services or resources might not be available. If the problem persists, disconnect and retry the remote access connection or contact the administrator for the remote access server. |
0x00004EF5 | NAP(네트워크 액세스 보호) 적용 클라이언트가 원격 액세스 연결 %d에 대해 잘못된 요청을 받아 연결이 없습니다. 원격 액세스 연결을 다시 시도하십시오. 문제가 지속되면 인터넷에 연결할 수 있는지 확인하고 원격 액세스 서버 관리자에게 문의하십시오. |
The Network Access Protection (NAP) enforcement client received an invalid request for the following remote access connection: %d. The connection does not exist. Retry the remote access connection. If the problem persists, make sure that you can connect to the Internet, and then contact the administrator for the remote access server. |
0x00004EF6 | NAP(네트워크 액세스 보호) 적용 클라이언트가 원격 액세스 연결에 대해 잘못된 요청을 받아 일부 네트워크 서비스나 리소스를 사용할 수 없습니다. 문제가 지속되면 연결을 끊고 원격 액세스 구성을 다시 시도하거나 원격 액세스 서버 관리자에게 문의하십시오. |
The Network Access Protection (NAP) enforcement client received an invalid request for the remote access connection. Some network services or resources might not be available. If the problem persists, disconnect and retry the remote access connection or contact the administrator for the remote access server. |
0x00004EF7 | IAS/RADIUS 서버에서 RADIUS 특성(특성 종류 %1, 공급업체 ID %2, 공급업체 특정 종류 %3)에 대해 라우팅 및 원격 액세스가 실행되고 있는 서버에 올바르지 않은 값을 전달했습니다. 패킷을 추적하려면 netsh ras set trace 명령을 사용하십시오. RADIUS 패킷이 RFC 2548에 지정된 규칙을 따르는지 확인하십시오. |
The IAS/RADIUS server has passed an invalid value to the server running Routing and Remote Access for the following RADIUS attribute: Attribute Type %1, Vendor ID %2, Vendor specific type %3. Use the netsh ras set trace command to enable packet tracing. Ensure that the RADIUS packets conform to the standards specified in RFC 2548. |
0x00004EF8 | 라우팅 및 원격 액세스 서비스를 시작할 수 없습니다. 가장 일반적인 원인은 원격 액세스 서버에 %1 프로토콜이 설치되어 있지 않기 때문입니다. |
The Routing and Remote Access service could not start. The most common reason could be because %1 protocol is not installed on the remote access server. |
0x00004EF9 | 라우팅 및 원격 액세스 서비스에 %1 패킷 필터링을 사용하지 못하도록 설정하는 동안 오류가 발생했습니다. |
An error occurred while trying to disable %1 packet filtering for Routing and Remote Access service. |
0x00004EFA | 라우팅 및 원격 액세스 서비스에 %1 패킷 필터링을 사용하도록 설정하는 동안 오류가 발생했습니다. |
An error occurred while trying to enable %1 packet filtering for Routing and Remote Access service. |
0x00004EFB | %1 패킷 필터링을 사용할 수 없습니다. 라우팅 및 원격 액세스 서비스에 대해 구성된 정적 필터가 적용되지 않습니다. |
%1 packet filtering has been disabled. Static filters configured for Routing and Remote Access service will not be applied. |
0x00004EFC | %2 장치를 사용하여 수행된 %1(으)로의 연결이 종료되었습니다. %3 |
The connection to %1 made using device %2 was terminated. %3 |
0x00004EFD | CoId=%1: %2 사용자가 이름이 %5인 %4 연결 프로필을 사용하여 %3 연결로 전화를 걸기 시작했습니다. 연결 설정: %6. |
CoId=%1: The user %2 has started dialing a %3 connection using a %4 connection profile named %5. The connection settings are: %6. |
0x00004EFE | CoId=%1: %2 사용자가 다음 장치를 사용하여 %3 연결을 위한 원격 액세스 서버에 연결하려고 합니다. %4. |
CoId=%1: The user %2 is trying to establish a link to the Remote Access Server for the connection named %3 using the following device: %4. |
0x00004EFF | CoId=%1: %2 사용자가 다음 장치를 사용하여 원격 액세스 서버에 연결했습니다. %3. |
CoId=%1: The user %2 has successfully established a link to the Remote Access Server using the following device: %3. |
0x00004F00 | CoId=%1: %2 사용자가 원격 액세스 서버에 연결했습니다. |
CoId=%1: The link to the Remote Access Server has been established by user %2. |
0x00004F01 | CoId=%1: %2 사용자가 연결된 원격 액세스 서버에 대해 %3 연결로 전화를 걸었습니다. 연결 매개 변수: %4. |
CoId=%1: The user %2 has dialed a connection named %3 to the Remote Access Server which has successfully connected. The connection parameters are:%4. |
0x00004F02 | CoId=%1: %2 사용자가 종료된 %3 연결로 전화를 걸었습니다. 종료 시 반환된 이유 코드는 %4입니다. |
CoId=%1: The user %2 dialed a connection named %3 which has terminated. The reason code returned on termination is %4. |
0x00004F03 | CoId=%1: %2 사용자가 실패한 %3 연결로 전화를 걸었습니다. 실패 시 반환된 오류 코드는 %4입니다. |
CoId=%1: The user %2 dialed a connection named %3 which has failed. The error code returned on failure is %4. |
0x00004F04 | 상관 관계 ID가 %1인 원격 액세스 연결의 NAP(네트워크 액세스 보호) 적용이 설정되었습니다. 이 연결의 해당 NAP 상관 관계 ID는 %2입니다. |
The remote access connection with the correlation ID %1 has Network Access Protection (NAP)-Enforcement enabled on it. The corresponding NAP correlation ID for this connection is %2. |
0x00004F05 | 상관 관계 ID가 %1인 원격 액세스 연결이 서버에서 SoH(상태 설명)에 대한 예기치 않거나 일치하지 않는 응답을 받았습니다. 이 트랜잭션의 NAP 상관 관계 ID는 %2입니다. |
The remote access connection with the correlation ID %1 received an unexpected/mismatched response to its Statement of Health (SoH) from the server. The NAP correlation ID for this transaction is %2. |
0x00004F06 | RADIUS 서버로부터 받은 세션 시간 제한이 만료되었기 때문에 %2 포트의 %1 사용자와의 연결이 끊어졌습니다. 이 연결은 RRAS 서버로부터 IPv6 주소만 받았으며 NPS 서버의 MS-Quarantine-Session-Timeout 특성은 IPv6 전용 연결에 대해 구성할 수 없습니다. |
The connection from user %1 on port %2 has been disconnected because the Session Timeout received from the RADIUS server has expired. This connection received only an IPv6 address from the RRAS server and it is invalid to configure the MS-Quarantine-Session-Timeout attribute on the NPS server for IPv6-only connections. |
0x00004F17 | CoId=%1: 다음 오류 때문에 %2 포트에서 초기 프레임을 받을 수 없습니다. %3 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
CoId=%1: Cannot receive initial frame on port %2 because of the following error: %3 The user has been disconnected. |
0x00004F18 | CoId=%1: %2 포트에 연결된 사용자가 활성화되지 않아서 연결이 끊어졌습니다. |
CoId=%1: The user connected to port %2 has been disconnected due to inactivity. |
0x00004F19 | CoId=%1: %2 사용자가 연결되었으나 %3 포트에서 인증을 받지 못했습니다. 연결이 끊어졌습니다. |
CoId=%1: The user %2 has connected and failed to authenticate on port %3. The line has been disconnected. |
0x00004F1A | RoutingDomainID- %1: CoID=%2: %3 사용자가 연결되었고 %4 포트에서 인증되었습니다. |
RoutingDomainID- %1: CoID=%2: The user %3 has connected and has been successfully authenticated on port %4. |
0x00004F1B | RoutingDomainID- %1: CoId=%2: %3 사용자는 %6에 %5의 %4 포트에서 연결되었고 %7에 %8에서 연결이 끊어졌습니다. 사용자는 %9분 %10초 동안 활성화되었습니다. %11바이트가 전송되었고, %12바이트가 수신되었습니다. 포트 속도는 %13입니다. 연결이 끊어진 이유는 %14입니다. 사용된 터널은 %15입니다. 격리 상태는 %16입니다. |
RoutingDomainID- %1: CoId=%2: The user %3 connected on port %4 on %5 at %6 and disconnected on %7 at %8. The user was active for %9 minutes %10 seconds. %11 bytes were sent and %12 bytes were received. The port speed was %13. The reason for disconnecting was %14. The tunnel used was %15. The quarantine state was %16. |
0x00004F1C | CoId=%1: 인증 작업이 시간 제한을 초과했기 때문에 %2 포트에 연결된 사용자의 연결이 끊어졌습니다. |
CoId=%1: The user connected to port %2 has been disconnected because the authentication process did not complete within the required amount of time. |
0x00004F1D | RoutingDomainID- %1: CoId=%2:올바르게 협상된 네트워크 프로토콜이 없기 때문에 %4 포트에 연결된 %3 사용자의 연결이 끊어졌습니다. |
RoutingDomainID- %1: CoId=%2: The user %3 connected to port %4 has been disconnected because no network protocols were successfully negotiated. |
0x00004F1E | CoId=%1: %3 포트의 %2 사용자를 %4 번호로 콜백했습니다. |
CoId=%1: The user %2 on port %3 was called back at the number %4. |
0x00004F1F | CoId=%1: 포트: %2, 사용자 이름: %3의 지점 간 프로토콜 모듈에서 다음 오류가 발생했습니다. %4 |
CoId=%1: The following error occurred in the Point to Point Protocol module on port: %2, UserName: %3. %4 |
0x00004F20 | CoId=%1: %4 포트에 연결된 %2\\%3 사용자의 암호가 만료되었습니다. 연결이 끊어졌습니다. |
CoId=%1: The password for user %2\\%3 connected on port %4 has expired. The line has been disconnected. |
0x00004F21 | CoId=%1: %4 포트에 연결된 %2\\%3 사용자의 계정이 만료되었습니다. 연결이 끊어졌습니다. |
CoId=%1: The account for user %2\\%3 connected on port %4 has expired. The line has been disconnected. |
0x00004F22 | CoId=%1: %4 포트에 연결된 %2\\%3 사용자의 계정이 원격 액세스 권한을 갖고 있지 않습니다. 연결이 끊어졌습니다. |
CoId=%1: The account for user %2\\%3 connected on port %4 does not have Remote Access privilege. The line has been disconnected. |
0x00004F23 | CoId=%1: 다음 오류 때문에 원격 액세스 서버가 %4에 %3 포트의 %2 사용자를 콜백하지 못했습니다. %5 |
CoId=%1: The Remote Access Server's attempt to callback user %2 on port %3 at %4 failed because of the following error: %5 |
0x00004F24 | CoId=%1: 다음 오류 때문에 %2 포트에서 초기 데이터를 받을 수 없습니다. %3 사용자 연결이 끊어졌습니다. |
CoId=%1: Cannot receive initial data on port %2 because of the following error: %3 The user has been disconnected. |
0x00004F25 | CoId=%1: 사용자가 %2 포트에 연결하지 못했습니다. 컴퓨터가 클라이언트 라이선스 제한을 초과했기 때문에 이 원격 컴퓨터에 더 이상 연결할 수 없습니다. |
CoId=%1: A user was unable to connect on port %2. No more connections can be made to this remote computer because the computer has exceeded its client license limit. |
0x00004F26 | CoId=%1: %2 포트에서 받은 초기 프레임을 인식할 수 없습니다. 연결이 끊어졌습니다. |
CoId=%1: Cannot recognize initial frame received on port %2. The line has been disconnected. |
0x00004F27 | CoID=%1: %2 포트가 활성화되지 않아서 연결이 끊어졌습니다. |
CoID=%1: The port %2 has been disconnected due to inactivity. |
0x00004F28 | CoID=%1: 관리자가 허용한 최대 연결 시간에 도달했기 때문에 %2 포트 연결이 끊어졌습니다. |
CoID=%1: The port %2 has been disconnected because the user reached the maximum connect time allowed by the administrator. |
0x00004F29 | RoutingDomainID- %1: CoID=%2: %3 사용자가 연결되었고 %4 포트에서 인증되었습니다. 이 링크를 통해 보내고 받은 데이터는 암호화됩니다. |
RoutingDomainID- %1: CoID=%2: The user %3 has connected and has been successfully authenticated on port %4. Data sent and received over this link is encrypted. |
0x00004F2A | RoutingDomainID- %1: CoID=%2: %3 사용자가 연결되었고 %4 포트에서 인증되었습니다. 이 링크를 통해 보내고 받은 데이터는 강력하게 암호화됩니다. |
RoutingDomainID- %1: CoID=%2: The user %3 has connected and has been successfully authenticated on port %4. Data sent and received over this link is strongly encrypted. |
0x00004F2B | CoID=%1: %2 사용자가 %4 장치를 사용하여 %3에 성공적으로 연결했습니다. |
CoID=%1: The user %2 successfully established a connection to %3 using the device %4. |
0x00004F2C | CoID=%1: %3 사용자가 %4 장치를 사용하여 %2에 만든 연결이 끊어졌습니다. |
CoID=%1: The connection to %2 made by user %3 using device %4 was disconnected. |
0x00004F2D | CoId=%1: 다음 이유 때문에 %2 사용자의 인증 시도가 실패했습니다. %3 |
CoId=%1: The user %2 failed an authentication attempt due to the following reason: %3 |
0x00004F2E | CoID=%1: 다음 이유 때문에 %3에 연결을 시도한 %2 사용자를 연결할 수 없습니다. %4 |
CoID=%1: The user %2, attempting to connect on %3, was disconnected because of the following reason: %4 |
0x00004F2F | CoId=%1: %3에서 %2 사용자를 연결했으나 다음 이유 때문에 사용자를 인증하지 못했습니다. %4 |
CoId=%1: The user %2 connected from %3 but failed an authentication attempt due to the following reason: %4 |
0x00004F30 | RoutingDomainID- %1: CoID=%2: %3 사용자는 %5의 %4 포트에서 %6에 연결되었고 %7에서 %8에서 연결이 끊어졌습니다. 사용자는 %9분 %10초 동안 활성화되었습니다. %11바이트가 전송되었고, %12바이트가 수신되었습니다. 연결이 끊어진 이유는 %13입니다. 사용된 터널은 %14입니다. 격리 상태는 %15입니다. |
RoutingDomainID- %1: CoID=%2: The user %3 connected on port %4 on %5 at %6 and disconnected on %7 at %8. The user was active for %9 minutes %10 seconds. %11 bytes were sent and %12 bytes were received. The reason for disconnecting was %13. The tunnel used was %14. The quarantine state was %15. |
0x00004F32 | RoutingDomainID- %1: CoID=%2: %4 포트에서 연결된 %3 사용자에게 %5 주소가 할당되었습니다. |
RoutingDomainID- %1: CoID=%2: The user %3 connected on port %4 has been assigned address %5 |
0x00004F33 | RoutingDomainID- %1: CoID=%2: IP 주소 %3을(를) 사용하는 사용자의 연결이 끊어졌습니다. |
RoutingDomainID- %1: CoID=%2: The user with ip address %3 has disconnected |
0x00004F34 | CoId=%1: 계층=%2: 하위 계층=%3: 선택된 인증 프로토콜로 인해 %4 포트에 연결하지 못했습니다. 연결의 클라이언트 쪽과 서버 쪽의 운영 체제에서 인증 프로토콜이 지원되는지 확인하십시오. |
CoId=%1: Layer=%2: SubLayer=%3: The connection attempt failed on port: %4 because of the authentication protocol selected. Check to see if the authentication protocol is supported in the operating systems at the client and server ends of the connection |
0x00004F35 | CoID=%1: '%2' 연결에 대한 MOBIKE 업데이트를 처리했습니다. 새 터널 끝점은 %3입니다. |
CoId=%1: Successfully processed MOBIKE update for connection named '%2'. The new tunnel end points are %3. |
0x00004F36 | CoId=%1: '%2' 연결에 대한 MOBIKE 업데이트를 처리할 수 없습니다. 반환된 오류 코드는 %3입니다. |
CoId=%1: Unable to process MOBIKE update for connection named '%2'. The error code returned is %3. |
0x00004F37 | CoId=%1: %4 포트의 %2\\\\%3에 대해 PPP AUTH를 사용하지 않도록 설정하는 중입니다. |
CoId=%1: Disabling PPP AUTH for %2\\\\%3 on port %4. |
0x00004F38 | RoutingDomainID- %1: CoID=%2: 서버의 상관 관계 ID는 %3입니다. |
RoutingDomainID- %1: CoID=%2: The correlation ID on the server is %3. |
0x00004F39 | CoID=%1: 연결에서 MOBIKE가 지원됩니다. |
CoID=%1: Connection supports MOBIKE. |
0x00004F3A | RoutingDomainID- %1: %3 오류가 발생하여 %2 인터페이스에서 IPv4 전달을 사용하도록 설정하지 못했습니다. |
RoutingDomainID- %1: Failed to enable IPv4 forwarding on interface %2 with error: %3. |
0x00004F3B | RoutingDomainID- %1: %3 오류가 발생하여 %2 인터페이스에서 IPv4 전달을 사용하지 않도록 설정하지 못했습니다. |
RoutingDomainID- %1: Failed to disable IPv4 forwarding on interface %2 with error: %3. |
0x00004F3C | RoutingDomainID- %1: 하나 이상의 필요 시 전화 접속 인터페이스에 대해 IKEv2 정책을 연결하지 못했습니다. |
RoutingDomainID- %1: Failed to plumb IKEv2 policies for one or more demand dial interfaces. |
0x00004F3D | IKEv2 로컬 인증을 사용하도록 구성된 인증서를 찾지 못했습니다. |
Did not find the certificate configured to be used for IKEv2 local authentication. |
0x00004F3E | 사용자 지정 IKEv2 정책을 배관하지 못했습니다. |
Failed to plumb the custom IKEv2 policy. |
0x00004F3F | RoutingDomainID- %1: IKEv2 연결에 대한 로컬 또는 원격 인증에 사용하도록 구성된 PreSharedKey를 찾지 못했습니다. |
RoutingDomainID- %1: Did not find the PreSharedKey configured to be used for local or remote authentication for the IKEv2 connection. |
0x00004F40 | RoutingDomainID- %1: 해당 인터페이스에서 IPv4 전송을 사용할 수 없으므로 필요 시 전화 접속 연결에 대해 IPv4 경로가 추가되지 않았습니다. |
RoutingDomainID- %1: IPv4 routes are not added for the demand dial connection as IPv4 transport is not available on the corresponding interface. |
0x00004F41 | RoutingDomainID- %1: 해당 인터페이스에서 IPv6 전송을 사용할 수 없으므로 필요 시 전화 접속 연결에 대해 IPv6 경로가 추가되지 않았습니다. |
RoutingDomainID- %1: IPv6 routes are not added for the demand dial connection as IPv6 transport is not available on the corresponding interface. |
0x00004F42 | 구성된 대상 IP가 없거나 구성된 대상 IP 주소에 대한 DNS 확인에 실패하여 S2S 인터페이스 %1(RoutingDomain: %2)을(를) 사용하지 않도록 설정합니다. 이 인터페이스를 사용하도록 설정하려면 대상 IP 주소를 구성하십시오. FQDN을 사용하는 경우 확인해야 합니다. 그런 다음 인터페이스를 사용하도록 설정하십시오. |
Disabling S2S interface %1 (RoutingDomain: %2) because either there is no destination IP configured or DNS resolution failed for the configured destination IP address. To enable this interface, configure destination IP address. If you are using FQDN, make sure it is getting resolved. Then try to enable the interface. |
0x00004F43 | %1에는 주의가 필요합니다. |
%1 requires attention. |
0x00004F44 | 최대 연결 수를 검색하지 못했습니다. MaxCon: %1. HResult: %2 |
Retrieving Max connections failed. MaxCon: %1. HResult: %2 |
0x10000038 | 클래식 |
Classic |
0x90000001 | Microsoft-Windows-MPRMSG |
Microsoft-Windows-MPRMSG |