File name: | DMAppsRes.dll.mui |
Size: | 12800 byte |
MD5: | 5b97e6c6b4657a71905c5b4a8569882d |
SHA1: | 9a302cc27894adbd5c3d5736b11d7a93facc8524 |
SHA256: | ffda125efd0afb48c939c1a0e28c86a9a5c7b9320d6179b8581dde911c6e46fb |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Ukrainian | English |
---|---|---|
26002 | Місце зберігання даних заповнено. Щоб звільнити місце, можна видалити непотрібні програми. | Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space. |
26004 | Не вдалося змінити настройки телефону. | Your phone's settings couldn't be changed. |
26007 | Помилка під час змінення настройок телефону | Phone settings change unsuccessful |
26008 | Настройки телефону змінено | Phone settings changed |
26009 | Постачальник послуг успішно змінив настройки телефону. | successfully changed your phone's settings. |
26010 | Настройки телефону успішно змінено. | The changes to your phone's settings were successful. |
26011 | Системне сповіщення | System notification |
26012 | Доступні зміни | Changes are available |
26024 | Невизначений відправник | Unidentified sender |
26027 | Оператор %1 надіслав нові настройки для телефону. Якщо відправник відомий і ви хочете прийняти ці зміни, введіть PIN-код відправника й торкніться кнопки "Ввести". Після внесення змін ви отримаєте текстове повідомлення.
Торкніться кнопки "Назад", щоб відкласти ці зміни, або "Скасувати", щоб відхилити їх. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26028 | З невідомого джерела надійшли нові настройки для телефону. Якщо ви знаєте відправника й хочете прийняти ці зміни, введіть його PIN-код і торкніться кнопки "Ввести". Після внесення змін ви отримаєте текстове повідомлення.
Торкніться кнопки "Назад", щоб відкласти ці зміни, або "Скасувати", щоб відхилити їх. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26030 | Введено неправильний PIN-код. Введіть його знову.
Залишилося спроб: %1 |
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.
Remaining attempts: %1 |
26031 | Неправильний PIN-код | Incorrect PIN |
26043 | Введено неправильний PIN-код. | The PIN you entered was incorrect. |
26045 | Необхідно внести зміни до телефону | Phone changes needed |
26046 | Для правильної роботи в мережі оператор мобільного зв’язку (%1) має внести деякі зміни до телефону. Для цього потрібно підключитися до мережі Wi-Fi або ввімкнути пакетні дані.
Після внесення змін ви отримаєте текстове повідомлення. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. |
26047 | Щоб телефон правильно працював у мережі, оператор мобільного зв’язку (%1) має внести зміни до нього. Для цього потрібно з’єднатися з мережею Wi-Fi або ввімкнути передавання пакетних даних.
Після внесення змін ви отримаєте текстове повідомлення. Скасувати оновлення можна в настройках стільникової мережі та SIM-картки. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26048 | Постачальник послуг %1 завершив внесення змін до настройок телефону. | %1 is finished, and the changes to your phone are complete. |
26050 | ок | ok |
26051 | скасувати | cancel |
26052 | закрити | close |
26053 | так | yes |
26054 | ні | no |
26055 | готово | done |
26057 | прийняти | accept |
26058 | підключитися | connect |
26059 | ввести | enter |
26060 | перезавантажити зараз | restart now |
26061 | перезавантажити пізніше | restart later |
26062 | Настройки телефону буде змінено. | This will change your phone's settings. |
26063 | Оператор %1 надіслав нові настройки для телефону. Якщо відправник відомий, торкніться кнопки "Прийняти", щоб прийняти ці зміни. Після внесення змін ви отримаєте текстове повідомлення.
Торкніться кнопки "Назад", щоб відкласти ці зміни, або "Скасувати", щоб відхилити їх. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26064 | Нові настройки для телефону надійшли з невідомого джерела. Якщо відправник відомий, торкніться кнопки "Прийняти", щоб прийняти ці зміни. Після внесення змін ви отримаєте текстове повідомлення.
Торкніться кнопки "Назад", щоб відкласти ці зміни, або "Скасувати", щоб відхилити їх. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26065 | Оператору %1 не вдалося змінити настройки телефону через проблему з’єднання з сервером. | %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server. |
26078 | Для правильної роботи в мережі оператор мобільного зв’язку (%1) має внести зміни до телефону.
Ось додаткові відомості від оператора мобільного зв’язку: |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
Here are the details from your mobile operator: |
26080 | переглянути | view |
26081 | Необхідно вводити лише цифри. | Please enter only numbers. |
26082 | Для правильної роботи в мережі оператор мобільного зв’язку (%1) має внести зміни до телефону.
Після внесення змін ви отримаєте текстове повідомлення. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. |
26083 | Щоб телефон правильно працював у мережі, оператор мобільного зв’язку (%1) має внести зміни до нього.
Після внесення змін ви отримаєте текстове повідомлення. Скасувати оновлення можна в настройках стільникової мережі та SIM-картки. |
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26085 | Торкніться, щоб оновити настройки пакетних даних | Tap to update cellular data settings |
26086 | Необхідно перезавантажити пристрій | Your device needs to restart |
26087 | У вашій організації встановлено політики, які вимагають перезавантаження пристрою. Можливо, вам не будуть доступні робочі ресурси або робоча мережа, доки пристрій не буде перезавантажено. | Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted. |
26088 | Введіть PIN-код, щоб підтвердити свою особу, і завершіть реєстрацію PIN-коду. | Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment. |
26089 | Your device administrator has scheduled a reboot | Your device administrator has scheduled a reboot |
26090 | RebootCSP scheduled reboot | RebootCSP scheduled reboot |
26091 | RebootCSP daily recurrent reboot | RebootCSP daily recurrent reboot |
26092 | Ваша компанія заблокувала ваш пристрій. Скористайтеся PIN-кодом для розблокування. | Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it. |
26093 | Ваша компанія скинула ваш PIN-код. Зверніться до служби підтримки своєї компанії, щоб дізнатися новий PIN-код. | Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN. |
26094 | Динамічне керування | Dynamic Management |
26095 | Параметри керування змінилися, тому що нещодавно було модифіковано контекст пристрою. | Your management settings have changed because of a recent change to your device context. |
50002 | Щоб телефон правильно працював у мережі, оператор мобільного зв’язку (%1) має внести зміни до нього. Для цього потрібно з’єднатися з мережею WLAN або ввімкнути передавання пакетних даних.
Після внесення змін ви отримаєте текстове повідомлення. Скасувати оновлення можна в настройках стільникової мережі та SIM-картки. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
50003 | Доступне оновлення мережі | Network update available |
50004 | Оператор мобільного зв’язку оновлює телефонну мережу, щоб ви могли здійснювати телефонні виклики, надсилати текстові повідомлення тощо.
Ви отримаєте текстове повідомлення, коли оновлення завершиться. |
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.
You'll get a text message when the update is done. |
50005 | Мережевий профіль оновлено, і він готовий до використання. | Your network profile is updated and ready to go. |
50007 | Оператору мобільного зв’язку не вдалось оновити мережевий профіль. Звернувшись до оператора по допомогу, повідомте йому цей код помилки: %1. | Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1. |
50009 | Завантаження додаткових програм | Downloading additional apps |
File Description: | DMAppsRes |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | DMAppsRes |
Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт (Microsoft Corporation). Усі права захищені. |
Original Filename: | DMAppsRes.dll.mui |
Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x422, 1200 |