File name: | setupapi.dll.mui |
Size: | 48128 byte |
MD5: | 5b20df6430d5706fbcc8b4facfd0ed02 |
SHA1: | d1760eb9641d82ae5fa4f7e30d9da82fd32ba3ae |
SHA256: | 16366c533b1557b5845b8ac431c6121e295731813361ff45ac607e60def96a12 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
1 | Microsoft | Microsoft |
2 | (tundmatu) | (Unknown) |
3 | Otsi faili | Locate File |
4 | Mälu pole piisavalt | Insufficient memory |
5 | (Täiendavad mudelid) | (Additional models) |
100 | Vajalikud failid | Files Needed |
101 | %1 -- vajalikud failid | %1 -- Files Needed |
102 | Kopeeri &failid asukohast: | &Copy files from: |
103 | &Kopeeri tootja failid asukohast: | &Copy manufacturer's files from: |
104 | Mõni asukoha %1 fail on vajalik. | Some files on %1 are needed. |
105 | Fail %1 asukohas %2 on vajalik. | The file '%1' on %2 is needed. |
106 | Sisestage tootja installiketas ja veenduge, et allpool on valitud õige draiv. | Insert the manufacturer's installation disk, and then make sure that the correct drive is selected below. |
107 | Sisestage %1 allpool valitud draivi ja klõpsake OK. | Insert %1 into the drive selected below, and then click OK. |
108 | Tippige faili asukoha tee ja klõpsake OK. | Type the path where the file is located, and then click OK. |
109 | Sisestage ketas | Insert Disk |
110 | Kopeerimistõrge | Copy Error |
111 | Installiprogramm ei saa kopeerida faili %1. | Setup cannot copy the file %1. |
112 | Kui tühistate selle faili kopeerimise, ei pruugi Windows õigesti töötada. Kas soovite kindlasti sellest failist loobuda? | If you cancel copying this file Windows might not work correctly. Are you sure you want to cancel this file? |
113 | Kui nüüd loobute, ei pruugi Windows õigesti töötada. Kas soovite kindlasti loobuda? | If you cancel now Windows might not work correctly. Are you sure you want to cancel? |
114 | Veenduge, et tootja ketas on allpool valitud draivi õigesti sisestatud või määrake faili asukoht. | Ensure that the manufacturer's disk is properly inserted in the drive selected below, or provide the location where the file can be found. |
115 | Veenduge, et ketas sildiga %1 asub allpool valitud draivis või määrake faili asukoht. | Ensure that the disk labeled '%1' is in the drive selected below, or provide the location where the file can be found. |
116 | Veenduge, et allpool määratud asukoht on õige või muutke seda ja sisestage %1 määratud draivi. | Ensure that the location specified below is correct, or change it and insert '%1' in the drive you specify. |
117 | Hoiatus | Warning |
120 | Tõrke üksikasjad | Error Details |
121 | Tõrge | Error |
122 | Ümbernimetamistõrge | Rename Error |
123 | Kustutustõrge | Delete Error |
124 | Varundamistõrge | Backup Error |
125 | Kas soovite jätkata installiprogrammi seda faili kopeerimata? | Do you want to continue Setup without copying this file? |
126 | &Proovi uuesti | &Retry |
127 | määramata keel | unspecified language |
128 | tundmatu keel | unknown language |
142 | Varunda %1 | Backup %1 |
143 | Asukohast %1 | From %1 |
144 | Asukohta %1 | To %1 |
145 | %1 | %1 |
146 | %1 -- failide kopeerimine... | %1 -- Copying Files... |
147 | Failide kopeerimine... | Copying Files... |
148 | %1 -- failide ümbernimetamine... | %1 -- Renaming Files... |
149 | Failide ümbernimetamine... | Renaming Files... |
150 | %1 -- failide kustutamine... | %1 -- Deleting Files... |
151 | Failide kustutamine... | Deleting Files... |
152 | %1 -- failide varundamine... | %1 -- Backup Files... |
153 | Failide varundamine... | Backup Files... |
154 | Faili ei saa sihtkausta kopeerida | Cannot copy file to destination directory |
155 | Installimine pole veel lõpule viidud. Kas soovite kindlasti loobuda? | Installation is not yet completed. Are you sure you want to cancel? |
156 | Kinnitage installimise tühistus | Confirm installation cancel |
200 | %s: järgmised mudelid ühilduvad teie riistvaraga. Klõpsake mudelit, mida soovite installida, ja siis OK. | %s: The following models are compatible with your hardware. Click the one you want to set up, and then click OK. |
201 | Klõpsake mudelit %s, mis vastab teie riistvarale, ja siis OK. Kui te ei tea, mis mudel teil on, klõpsake OK. | Click the %s that matches your hardware, and then click OK. If you don't know which model you have, click OK. |
205 | Kui teie mudelit loendis pole, klõpsake nupul Kuva kõik seadmed. | If your model is not on the list, click Show All Devices. |
206 | Kui teil on selle seadme jaoks installiketas, klõpsake nupul Võta ketas. | If you have an installation disk for this device, click Have Disk. |
212 | Loend kuvab üksnes installikettalt leitu. | This list shows only what was found on the installation disk. |
309 | Installi kettalt | Install From Disk |
430 | Valige oma riistvaraseadme tootja ja mudel ning klõpsake nupul Edasi. Kui teil on ketas draiveriga, mida soovite installida, klõpsake nupul Võta ketas. | Select the manufacturer and model of your hardware device and then click Next. If you have a disk that contains the driver you want to install, click Have Disk. |
704 | Valige seade | Select Device |
1000 | Ressursitüüp | Resource type |
1001 | Säte | Setting |
1002 | Te ei saa selle seadme ressursse vahetult muuta. Seadme ressursside muutmiseks muutke selle emaseadme ressursse. | You cannot modify the resources for this device directly. To change its resources, change the resources of its parent device. |
1003 | Põhikonfiguratsioon | Basic configuration |
1005 | Mäluvahemik | Memory Range |
1006 | Sisend-/väljundvahemik | Input/Output Range |
1007 | Otsemällupöördus | Direct Memory Access |
1008 | Katkestusnõue | Interrupt Request |
1009 | katkestusnõue | interrupt request |
1010 | otsemällupöördus | direct memory access |
1011 | mäluvahemik | memory range |
1012 | sisend-/väljundvahemik | input/output range |
1014 | Alista konfiguratsioon | Override configuration |
1015 | Suur mäluvahemik | Large Memory Range |
1016 | suur mäluvahemik | large memory range |
1020 | Et saaksite kasutada sundkonfiguratsiooni, peavad küsimärgiga (?) märgitud ressursid olema kindlalt seatud | Before you can use this forced configuration, resources marked with '?' must be explicitly set |
1022 | See seade ei kasuta ressursse, sest see pole praegu lubatud. | This device isn't using any resources because it is not currently enabled. |
1023 | See seade ei kasuta ressursse, sest seadmega on probleeme. | This device isn't using any resources because it has a problem. |
1024 | See seade ei leia kasutamiseks piisavalt vabu ressursse. Kui soovite seda seadet kasutada, peate keelama mõne muu selle süsteemi seadme. |
This device cannot find enough free resources that it can use. If you want to use this device, you will need to disable one of the other devices on this system. |
1025 | Selle seadme kasutatavad ressursid ei vasta selle teadaolevatele konfiguratsioonidele. Et selle seadme jaoks käsitsi ressursse määrata, klõpsake nupul Sea konfiguratsioon käsitsi. | The resources this device is using do not match any of its known configurations. To assign resources manually for this device, click Set Configuration Manually. |
1026 | Muutused pole lubatud | No Modifications Allowed |
1027 | Sisestage %s, mida soovite selle seadme jaoks seada. |
Enter the %s you would like to set for this device. |
1028 | Võite sisestada kindla vahemiku ja lähim sobiv vahemik valitakse automaatselt. Vahemiku võite valida ka üles- ja allanoolte abil. | You may either enter a specific range and the nearest valid range will be automatically selected, or you may select a range using the up and down arrows. |
1029 | Ressursisätte redigeerimine | Edit Resource Setting |
1030 | Sisestatud säte %1 pole selle seadme jaoks sobiv. Automaatselt valiti järgmine sobiv %2 säte. Kas soovite jätkata uue sätte kasutamist? |
The setting you entered, %1, is not valid for this device. The next valid setting of %2 has been chosen automatically. Would you like to continue using the new setting? |
1033 | Teie sisestatud alg- või lõppväärtus ei sobi. Kontrollige, et alg- ja lõppväärtused jääksid vahemikku 0x00000000 kuni 0xFFFFFFFF. |
Either the starting or ending value you entered is invalid. Check that the starting and ending values are between 0x00000000 and 0xFFFFFFFF. |
1034 | Teie sisestatud alg- või lõppväärtus ei sobi. Kontrollige, et alg- ja lõppväärtused jääksid vahemikku 0x0000 kuni 0xFFFF. |
Either the starting or ending value you entered is invalid. Check that the starting and ending values are between 0x0000 and 0xFFFF. |
1035 | Sisestatud otsemällupöörduse (DMA) väärtus ei sobi. Kontrollige, et DMA-väärtus oleks vahemikus 0 kuni 7. |
The direct memory access (DMA) value entered is invalid. Check that the DMA value is between 0 and 7. |
1036 | Sisestatud katkestusnõude (IRQ) väärtus ei sobi. Palun kontrollige, et IRQ-väärtus oleks vahemikus 0 kuni 15. |
The interrupt request (IRQ) value entered is invalid. Please check that the IRQ value is between 0 and 15. |
1037 | Hoiatus. Teie valitud säte on konfliktis mõne muu seadmega. Mõne muu ressursisätte valimiseks klõpsake nupul Ei. Jätkamiseks klõpsake nupul Jah. |
Warning: The setting you have chosen conflicts with another device. To select a different resource setting, click No. To continue, click Yes. |
1038 | Konfliktihoiatus | Conflict Warning |
1039 | Teie sisestatud alg- või lõppväärtus ei sobi. Kontrollige, et alg- ja lõppväärtused jääksid vahemikku 0x00000000'00000000 kuni 0xFFFFFFFF'FFFFFFFF. |
Either the starting or ending value you entered is invalid. Check that the starting and ending values are between 0x00000000'00000000 and 0xFFFFFFFF'FFFFFFFF. |
1049 | Konfliktiteave pole praegu saadaval. | No conflict information is currently available. |
1050 | Te ei saa selle konfiguratsiooni ressursse muuta. Proovige valida dialoogiboksis Sätete alused mõni muu konfiguratsioon. | You cannot modify the resources in this configuration. Try choosing a different configuration in the 'Settings Based On' box. |
1051 | Seda ressursisätet ei saa selles konfiguratsioonis muuta. Proovige valida dialoogiboksis Sätete alused mõni muu konfiguratsioon. | This resource setting cannot be modified in this configuration. Try choosing a different configuration in the 'Settings Based On' box. |
1053 | Võite sisestada kindla väärtuse ja sellele kõige lähem kindel väärtus valitakse automaatselt. Väärtuse võite valida ka üles- ja allanoolte abil. | You may either enter a specific value and the nearest valid value will be automatically selected, or you may select a value using the up and down arrows. |
1054 | Redigeeri sätet %s | Edit %s |
1055 | Windows ei saa määratleda, kas teie valitud säte on mõne muu seadmega konfliktis. | Windows cannot determine if the setting you have chosen conflicts with another device. |
1056 | Tundmatu | Unknown |
1057 | Teie valitud säte pole muude seadmetega konfliktis. | The setting you have chosen does not conflict with any other devices. |
1058 | Seadmed pole omavahel konfliktis. | No devices are conflicting. |
1060 | Sundkonfiguratsiooni loomine | Creating a Forced Configuration |
1061 | Reguleerisite ühte või mitut ressursisätet käsitsi. |
You adjusted one or more resource settings manually. |
1062 | Kui jätkate, määratakse seadmele need sätted. |
If you continue, these settings will be assigned to the device. |
1063 | Kas soovite jätkata? | Do you want to continue? |
1065 | Hoiatus. Teie valitud säte on konfliktis järgmiste seadmetega: | Warning: The setting you have chosen conflicts with the following device(s): |
1066 | Ressurssi %1!s! %2!s! kasutab seade:
|
%1!s! %2!s! used by:
|
1067 | Konflikte pole. | No conflicts. |
1068 | See seade ei nõua ressursse. | This device does not require any resources. |
1069 | Esmalt valige ressurss, mida soovite redigeerida. | First select the resource you wish to edit. |
1071 | Ressurss %1!s! %2!s! pole saadaval.
|
%1!s! %2!s! not available.
|
1072 | Windows ei saa määratleda, kas selle seadme puhul ilmneb ressursikonflikte. | Windows cannot determine if there are any resource conflicts for this device. |
1073 | Tundmatu seade | Unknown Device |
1074 | mudel | model |
1075 | Hoiatus. Teie valitud säte ei pruugi töötada järgmistel põhjustel: | Warning: The setting you have chosen may not work due to the following reason(s): |
1076 | Ressurss pole saadaval | The resource is unavailable |
1077 | Praegune konfiguratsioon | Current configuration |
1102 | I/O-vahemik | I/O Range |
1103 | DMA | DMA |
1104 | IRQ | IRQ |
2000 | Installiteave | Setup Information |
2001 | Eelkoostatud installiteave | Precompiled Setup Information |
2002 | &Installi | &Install |
2011 | Mudel | Model |
2012 | Tootja | Manufacturer |
2013 | See draiver on digitaalselt allkirjastatud. | This driver is digitally signed. |
2014 | See draiver pole digitaalselt allkirjastatud! | This driver is not digitally signed! |
2015 | Sellel draiveril on tehnoloogia Authenticode'i(tm) signatuur. | This driver has an Authenticode(tm) signature. |
2016 | 32-bitised Windowsi süsteemid | Windows for 32-bit systems |
2017 | Itaniumi-põhised Windowsi süsteemid | Windows for Itanium-based systems |
2018 | x64-põhised Windowsi süsteemid | Windows for x64-based systems |
2019 | Windows ARM-i põhiste süsteemide jaoks | Windows for ARM-based systems |
3001 | Teave | Information |
3004 | Parandamatu tõrge | Fatal Error |
4206 | Seadmeinstalleri tõrge | Device installer error |
5320 | Tundmatu draiveritarkvara pakett | Unknown driver software package |
5330 | Draiverivärskenduse hoiatus | Update Driver Warning |
5331 | Selle seadmedraiveri installimine pole soovitatav, sest Windows ei saa kinnitada, et see ühildub teie riistvaraga. | Installing this device driver is not recommended because Windows cannot verify that it is compatible with your hardware. |
5332 | Windowsi draiverikapp | Windows Driver Cabinet |
5333 | (Ei leia selle seadme jaoks draivereid) | (Unable to find any drivers for this device) |
5334 | (Kõigi seadmete loendi allalaadimine) | (Retrieving a list of all devices) |
5335 | Windows ei leidnud selle seadme jaoks draivereid. Kui teil on värskendatud draiverit sisaldav ketas või kui soovite otsida mõnest muust asukohast, klõpsake OK. |
Windows was unable to find any drivers for this device. If you have a disk that contains the updated driver, or you wish to search in another location, click OK. |
5336 | Kui draiver pole ühilduv, ei tööta teie riistvara õigesti ja teie arvuti võib muutuda ebastabiilseks või töötamise üldse lõpetada. | If the driver is not compatible, your hardware will not work correctly and your computer might become unstable or stop working completely. |
5337 | Kas soovite jätkata selle draiveri installimist? | Do you want to continue installing this driver? |
5340 | Valige seadmedraiver, mida soovite selle riistvara jaoks installida. | Select the device driver you want to install for this hardware. |
5342 | Versioon: %0d.%0d.%0d.%0d | Version: %0d.%0d.%0d.%0d |
5343 | Jah | Yes |
5344 | Ei | No |
5345 | Selle tarkvara installimise jätkamine võib kas kohe või edaspidi kahjustada või destabiliseerida teie süsteemi õiget töötamist. Microsoft soovitab tungivalt | Continuing your installation of this software may impair or destabilize the correct operation of your system either immediately or in the future. Microsoft strongly |
5346 | soovitab installimise peatada ja pöörduda riistvara tarnija poole, et küsida Windows Logo testid läbinud tarkvara. | recommends that you stop this installation now and contact the hardware vendor for software that has passed Windows Logo testing. |
5348 | installimise peatada ja pöörduda tarkvaratootja poole, et küsida Windows Logo testid läbinud tarkvara. | recommends that you stop this installation now and contact the software vendor for software that has passed Windows Logo testing. |
5349 | Tundmatu väljaandja | Unknown Publisher |
5350 | Tundmatu väljaandjaserdi väljaandja | Unknown Publisher Certificate Issuer |
5400 | Faili ei leia või puudub lubatud vorming. | File not found or not valid format. |
5401 | Usaldusepakkuja on tundmatu või pole õigesti konfigureeritud. | The Trust Provider is unknown or not configured properly. |
5402 | Kontrollitav objekt on usaldusepakkujale tundmatu. | The object to be verified is unknown to the Trust Provider. |
5403 | Ei leidnud Authenticode'i signatuuri. | Authenticode signature not found. |
5404 | Allkiri ei ühti allkirjastatud sõnumi sisuga. | The signature does not match the content of the signed message. |
5405 | Sisu ei vasta allkirjale. | Content does not match the signature. |
5406 | Allkiri ei sisalda kehtivat allkirjastajat. | Signature does not contain a valid signer. |
5407 | Allkiri ei sisalda kehtivat allkirjaserti. | Signature does not contain a valid signing certificate. |
5408 | Allkiri ei sisalda kehtivat vastasallkirjaserti. | Signature does not contain a valid counter signing certificate. |
5409 | Sert (allkirjastamine või väljaandja) on aegunud. | A certificate (signing or issuer) has expired. |
5410 | Serdi allkirja ei saanud väljaandjaserdi abil kontrollida. | Certificate signature could not be verified using issuer's certificate. |
5411 | Ei saa luua serdiahelat allkirjaserdist juureni. | Unable to create certificate chain from the signing certificate to a root. |
5412 | Juursert pole usaldusväärse juurena lubatud. | The root certificate has not been enabled as a trusted root. |
5413 | Testjuure kasutamine usaldusväärse juurena pole lubatud. | The test root has not been enabled as a trusted root. |
5414 | Allkirjaserdi algus- või lõppaeg jääb väljapoole selle väljaandja algus- või lõppaega. | Signing certificate's starting or ending time is outside one of its issuer's starting or ending time. |
5415 | Serdis määratud otstarve (allkirjastamine või väljaandja) muudab selle Authenticode'i jaoks sobimatuks. | A purpose specified in a certificate (signing or issuer) makes it invalid for Authenticode. |
5416 | Üks allkirjas oleva serdi põhikitsendus ei läbinud Authenticode'i kontrolli. | A basic constraint of a certificate in the signature failed for Authenticode. |
5417 | Sert ei sisalda Authenticode'i finantslaiendit või ei vasta selle nõudmistele. | Certificate does not contain or does not meet the Authenticode financial extension. |
5418 | Allkiri sisaldab ajatemplit. Kuid ajatemplit ei saa kontrollida. | The signature contains a time stamp. However, the time stamp could not be verified. |
5419 | Allkirjasert või väljaandjasert on tühistatud. | Signing certificate or issuing certificate has been revoked. |
5420 | Võrgu tühistusserveri juurdepääsul ilmnes tõrge. | An error occurred while accessing online revocation server. |
5421 | Authenticode'i jaoks ei ole see allkiri praeguste poliitikasätetega usaldusväärne. | Signature is not trusted by Authenticode with the current policy settings. |
5422 | Serdilaiend tähendab, et serti ei saa kasutada Authenticode'i jaoks. | The extension in a certificate means the certificate can not be used for Authenticode. |
5423 | Juurserdi kasutamine soovitud kasutuseks pole lubatud. | The root certificate has not been enabled for the requested use. |
5424 | Installitud INF-fail ei sisalda digitaalallkirja teavet. | The installed INF file does not contain digital signature information. |
5425 | Tõrge ASN-kodeeringus (MSOSS tõrkekood: 0x%1) | Error in ASN encoding (MSOSS error code: 0x%1) |
5426 | Authenticode'i tõrge (tõrkekood: 0x%1) | Error in Authenticode (error code: 0x%1) |
5427 | Väljaandja autentsust kinnitab | Publisher authenticity verified by |
5430 | &Usalda alati tootja %1 tarkvara | &Always trust software from "%1" |
5431 | Tundmatu draiveri paketi tarkvara | Unknown driver package software |
5432 | Kas soovite installida %1 draiveritarkvara? | Would you like to install driver software from "%1"? |
5433 | (Kirjeldus pole saadaval) | (No description available) |
5450 | Digitaalselt allkirjastamata | Not digitally signed |
5451 | Seadme draiveripaketi installimine: | Device Driver Package Install: |
5461 | Windows teavitab teid sammudest, mida saate rakendada oma seadme ülesseadmiseks ja töötamiseks. | Windows will notify you if there are steps you can take to get your device up and running. |
5462 | Otsi kohe lahendusi võrgust | Check online for a solution now |
5463 | Otsi hiljem võrgust lahendusi | Check online for a solution later |
5464 | Ära otsi võrgust | Don't check online |
5469 | Ära otsi võrgust. Häälestan selle seadme hiljem | Don't check online; I'll set up this device later |
5470 | Draiveritarkvara installimine | Driver software installation |
5471 | Draiveritarkvara ei leitud | Could not find driver software |
5472 | Windows avastas teie arvutiga ühendatud uue seadme, kuid ei leidnud draiveritarkvara, mis on vajalik seadme kasutuskõlblikuks tegemiseks. Tavaliselt kaasavad seadmetootjad seadmega draiveritarkvara CD või pakuvad seda allalaadimiseks veebisaidilt. Teie seadme riistvara ID on %ws. | Windows detected a new device attached to your computer, but could not find the driver software it needs to make the device usable. Each device manufacturer typically includes driver software of a CD that comes with the device, or as a download from its website. The hardware ID of your device is %ws. |
5474 | Draiveritarkvara ei saa installida | Could not install driver software |
5475 | Windows ei saa kopeerida kõiki selle seadme draiveritarkvara installimiseks vajaminevaid faile. See võib mõnikord juhtuda, kui draiveritarkvara ei ole ette nähtud selle Windowsi versiooni jaoks. | Windows could not copy all of the files needed to install this device driver software. This sometimes happens when the driver software was not designed for this version of Windows. |
5477 | Seadme draiveritarkvara ei installitud | Could not install driver software for device |
5478 | Teie seadme %ws draiverite installimisel ilmnes Windowsil probleem | Windows encountered a problem while installing device drivers for your %ws |
5479 | Draiveritarkvara ei saa laadida | Could not load driver software |
5480 | Windows installis edukalt seadme draiveritarkvara, kuid draiveritarkvaral tekib käivitamisel probleem. Probleemikood on %d. | Windows was able to successfully install device driver software, but the driver software encountered a problem when it tried to run. The problem code is %d. |
5481 | Arhitektuur | Architecture |
5482 | Riistvara Id | Hardware Id |
5483 | Win32 tõrge | Win32 error |
5484 | INF-faili nimi | Inf name |
5485 | Draiveri paketi räsi | Driver Package hash |
5486 | DDinstalli sektsiooni nimi | DDInstall section name |
5487 | Installi klassi GUID | Setup class GUID |
5488 | PnP probleemikood | PnP problem code |
5489 | Draiveri nimi | Driver name |
5490 | Draiveri versioon | Driver version |
5491 | Draiveri kuupäev | Driver date |
5493 | Installiti üldine draiveritarkvara | Installed generic driver software |
5494 | Windows installeeris draiveritarkvara, mis toetab teie %ws-i põhifunktsioone. Tootja võib pakkuda tarkvara, mis lubab lisafunktsioone. | Windows installed driver software that supports the basic features of your %ws. Its manufacturer may provide software that enables additional features. |
5495 | Draiveri kuupäev ja versioon | Driver date and version |
5496 | Operatsioonisüsteemi versioon | OS Version |
5497 | Installimise keel | Install Language |
5510 | Klassi kirjeldus | Class Description |
0x0000EA60 | MSG_FIRST | MSG_FIRST |
0x0000EA61 | %1 (tõrge #%2!u!).Allikas: %3Sihtkoht: %4%0 | %1 (error #%2!u!).Source: %3Destination: %4%0 |
0x0000EA66 | Faili ümbernimetamisel ilmnes tõrge: %1 (tõrge #%2!u!).Praegune failinimi: %3Uus failinimi: %4Klõpsake toimingu uuesti proovimiseks nupul Proovi uuesti või loobumiseks nupul Loobu.%0 | An error occurred while renaming a file: \"%1\" (error #%2!u!).Current file name: %3New file name: %4Click Retry to retry the operation or click Cancel to cancel.%0 |
0x0000EA67 | Faili %1 kustutamisel ilmnes tõrge.%2 (tõrge #%3!u!).Klõpsake toimingu uuesti proovimiseks nupul Proovi uuesti või loobumiseks nupul Loobu.%0 | An error occurred while deleting file %1.%2 (error #%3!u!).Click Retry to retry the operation or click Cancel to cancel.%0 |
0x0000EA68 | Nõutavad failid on teie kõvakettale juba installitud. Installiprogramm võib kasutada neid olemasolevaid faile või kopeerida need uuesti teie algselt Windowsi CD-ROM-ilt või ühiskasutusega võrgukohast.Kas soovite failide kopeerimise vahele jätta ja kasutada olemasolevaid faile? (Kui klõpsate nupul Ei, palutakse sisestada teie Windowsi CD-ROM või määrata mõni muu asukoht, kus vajalikud failid olla võivad.)%0 | The required files are already installed on your hard disk. Setup can use these existing files, or Setup can recopy them from your original Windows CD-ROM or from a network share.Would you like to skip file copying and use the existing files? (If you click No, you will be prompted to insert your Windows CD-ROM or to supply an alternate location where the needed files may be found.)%0 |
0x0000EA69 | Enne jätkamist peate valima mõne üksuse. | You must select an item before continuing. |
0x0000EA6A | Määratud kaust ei sisalda teie seadmele mõeldud draiveritarkvara. Valige oma draiveritarkvara sisaldav kaust ja proovige uuesti. | The folder you specified doesn't contain driver software for your device. Select a folder that contains your driver software and try again. |
0x0000EA6B | Windows ei saanud laadida seadme %1 installerit. Pöörduge abi saamiseks riistvara tarnija poole. | Windows could not load the installer for %1. Contact your hardware vendor for assistance. |
0x0000EA6C | Windows ei saanud seadmete loendit alla laadida. | Windows could not retrieve the list of devices. |
0x0000EA6D | Installimine nurjus. | Installation failed. |
0x0000EA6E | Sisestage ketas sildiga %1 draivi %2!c!: ja seejärel klõpsake OK.Konfiguratsioonifailidele alternatiivse asukoha määramiseks võite klõpsata OK ka ketast draivi sisestamata.%0 | Please insert the disc labeled '%1' into drive '%2!c!:' and then click OK.You can also click OK without inserting a disc if you want to specify an alternate location for the setup files.%0 |
0x0000EA70 | Faili %1 varundamisel ilmnes tõrge.%2 (tõrge #%3!u!).Uuesti proovimiseks klõpsake nupul Proovi uuesti, loobumiseks nupul Loobu.%0 | An error occurred while backing up file %1.%2 (error #%3!u!).Click Retry to retry the operation or click Cancel to cancel.%0 |
0x0000EA76 | Faili %1 kopeerimisel ilmnes tõrge.%2.Toimingu uuesti proovimiseks klõpsake nupul Proovi uuesti, loobumiseks nupul Loobu.%0 | An error occurred while copying file %1.%2.Click Retry to retry the operation or click Cancel to cancel.%0 |
0x0000EA77 | Windows ei saanud Windows Update'ilt seadmete loendit. Palun proovige uuesti. | Windows was unable to get a list of devices from Windows Update. Please try again later. |
0x0000EA78 | Teie määratud kaust ei sisalda seadmega ühilduvat tarkvaradraiverit. Kui kaust sisaldab draiverit, veenduge, et see on ette nähtud töötamiseks seadmega %1. | The folder you specified doesn't contain a compatible software driver for your device. If the folder contains a driver, make sure it is designed to work with %1. |
0x00004E21 | Draiverihaldus lõpetas protsessi, millega installiti seadme eksemplarile ID-ga %4 draiver %1, olekuga %9. | Driver Management concluded the process to install driver %1 for Device Instance ID %4 with the following status: %9. |
0x00004E22 | Draiverihaldus lõpetas protsessi, millega eemaldati seadme eksemplarilt ID-ga %4 draiver %1, järgmise olekuga: %9. | Driver Management concluded the process to remove driver %1 from Device Instance ID %4 with the following status: %9. |
0x00004E23 | Draiverihaldus on lõpetanud protsessi, millega lisati seadme eksemplarile ID-ga %3 teenus %1, järgmise olekuga: %6. | Driver Management has concluded the process to add Service %1 for Device Instance ID %3 with the following status: %6. |
0x00004E24 | Draiverihaldus on lõpetanud protsessi, millega eemaldati seadme eksemplarilt ID-ga %3 teenus %1, järgmise olekuga: %6. | Driver Management has concluded the process to remove Service %1 for Device Instance ID %3 with the following status: %6. |
0x00004E25 | Draiverihaldus on piiranud seadme eksemplari ID-ga %1 installimise seadme installimispiirangute poliitikasätte tõttu. | Driver Management has restricted the installation of Device Instance ID %1 because of a Device Installation Restriction policy setting. |
0x00004E26 | Draiverihaldus on seadme eksemplari ID-ga %1 installimisprotsessi seadme installimispiirangute poliitikasätte tõttu kuni draiveri valimiseni edasi lükanud. | Driver Management has deferred the process to install Device Instance ID %1 until a driver has been selected because of a Device Installation Restriction policy setting. |
0x00004E27 | Draiverihaldus on eemaldanud seadme eksemplari ID-ga %1 seadme installimispiirangute poliitikasätte tõttu. | Driver Management has removed Device Instance ID %1 because of a Device Installation Restriction policy setting. |
0x00004E28 | Draiverihaldus ei ole eemaldanud vastava poliitikapiiranguga seadme eksemplari ID-ga %1, sest see on vajalik süsteemiseade. | Driver Management has not removed Device Instance ID %1 with matching policy restriction because it is a required system device. |
0x00004E29 | Draiverihaldus taaskäivitab süsteemi %1 sekundi pärast, et jõustada seadme installimispiirangute poliitikasäte. | Driver Management will reboot the system in %1 seconds to enforce a Device Installation Restriction policy setting. |
0x10000031 | Reaktsiooniaeg | Response Time |
0x30000001 | Alusta | Start |
0x30000002 | Lõpeta | Stop |
0x70001C20 | Installitoimingute lõpetamise olek on muutunud. | Finish Install Operations state has changed. |
0x80000107 | Teenuse %1 registreerimist ei pruugitud enne selle peatamist seadme sündmuseteatiste jaoks tühistada. | The service '%1' may not have unregistered for device event notifications before it was stopped. |
0x80000108 | Seadme kliendipoolset installimist ei sooritatud, sest faili %1 ei leitud. | Client side device installation was not performed because the file '%1' was not found. |
0x80000109 | HotPlugi teavitust ei sooritatud, sest faili %1 ei leitud. | HotPlug notification was not performed because the file '%1' was not found. |
0x8000010A | Isehäälestuse kasutajaliidese dialoogid on EmbeddedNT'l tõkestatud. | Plug and Play user-interface dialogs have been suppressed on EmbeddedNT. |
0x8000010B | Seadme kliendipoolset installimist %1 jaoks ei sooritatud, sest kõik kasutajaliidese dialoogid on tõkestatud. | Client side device installation was not performed for '%1' because all user-interface dialogs have been suppressed. |
0x8000010C | HotPlugi teavitust %1 jaoks ei sooritatud, sest kõik kasutajaliidese dialoogid on tõkestatud. | HotPlug notification was not performed for '%1' because all user-interface dialogs have been suppressed. |
0x8000010E | Isehäälestuse kasutajaliidese dialoogid on tehaserežiimis tõkestatud. | Plug and Play user-interface dialogs have been suppressed in Factory Mode. |
0x90000001 | Microsoft-Windows-KasutajaPnp | Microsoft-Windows-UserPnp |
0x90000002 | Süsteem | System |
0xB0001D7E | Uus seade installimisjärjekorras. | New device queued up for install. |
0xB0001D7F | Isehäälestuv installimisplaanur on käivitunud. | Plug and Play install scheduler has started. |
0xB0001D80 | Isehäälestuv installimisplaanur on väljunud. | Plug and Play install scheduler has exited. |
0xB0001D81 | Isehäälestuv installimis-töölõim on käivitunud. | Plug and Play install worker thread has started. |
0xB0001D82 | Isehäälestuv installimis-töölõim on väljunud. | Plug and Play install worker thread has exited. |
0xB0001D83 | Aktiivse seadme emaseade on juba eespool installimisjärjekorras. | Parent of current device is already ahead in the install queue. |
0xB0001D84 | Aktiivne seade on draivi hetketõmmise seade. | Current device is a volume snapshot device. |
0xB0001E14 | Alusta üksuse %1 töötlust. | Start processing '%1'. |
0xB0001E15 | Üksuse %1 töötlemine lõpetatud (tõrge=%2). | Finished processing '%1' (Err=%2). |
0xB0001E16 | KÄIVITA: tuumseadme installimistoimingud. | START: Core device install operations. |
0xB0001E17 | PEATA: tuumseadme installimistoimingud. | END: Core device install operations. |
0xB0001E18 | SISENE: sünkroniseerimise ooteaeg tuumseadme installimiseks. | ENTER: Synchronization wait for core device install. |
0xB0001E19 | VÄLJU: sünkroniseerimise ooteaeg tuumseadme installimiseks. | EXIT: Synchronization wait for core device install. |
0xB0001E1C | SISENE: kopeeri draiveripakett | ENTER: Stage driver package |
0xB0001E1D | VÄLJU: kopeeri draiveripakett | EXIT: Stage driver package |
0xB0001E26 | SISENE: seadme installimispiirangute poliitika kontroll. | ENTER: Device installation restrictions policy check. |
0xB0001E27 | VÄLJU: seadme installimispiirangute poliitika kontroll. | EXIT: Device installation restrictions policy check. |
0xB0001E28 | SISENE: draiveriteabe loendi koostamine. | ENTER: Build driver info list. |
0xB0001E29 | VÄLJU: draiveriteabe loendi koostamine. | EXIT: Build driver info list. |
0xB0001E2A | SISENE: draiveriteabe loendi koostamine – avaldatud teabe otsimine. | ENTER: Build driver info list - search published INFs. |
0xB0001E2B | VÄLJU: draiveriteabe loendi koostamine – avaldatud teabe otsimine. | EXIT: Build driver info list - search published INFs. |
0xB0001E2C | SISENE: draiveriteabe loendi koostamine – seadme tee otsimine. | ENTER: Build driver info list - search Device Path. |
0xB0001E2D | VÄLJU: draiveriteabe loendi koostamine – seadme tee otsimine. | EXIT: Build driver info list - search Device Path. |
0xB0001E30 | SISENE: draiveriteabe loendi koostamine – otsing pöörduja määratud kaustast. | ENTER: Build driver info list - search caller specified folder. |
0xB0001E31 | VÄLJU: draiveriteabe loendi koostamine – otsing pöörduja määratud kaustast. | EXIT: Build driver info list - search caller specified folder. |
0xB0001E32 | SISENE: PnpInstallDevice – seadme eksemplari installimine. | ENTER: PnpInstallDevice - install device instance. |
0xB0001E33 | VÄLJU: PnpInstallDevice – seadme eksemplari installimine. | EXIT: PnpInstallDevice - install device instance. |
0xB0001E78 | KÄIVITA: metaandmete paketi otsimine WMIS-ist | START: Searching WMIS for metadata package |
0xB0001E79 | PEATA: metaandmete paketi otsimine WMIS-ist | STOP: Searching WMIS for metadata package |
0xB0001E7A | KÄIVITA: metaandmete paketi allalaadimine WMIS-ist | START: Downloading metadata package from WMIS |
0xB0001E7B | PEATA: metaandmete paketi allalaadimine WMIS-ist | STOP: Downloading metadata package from WMIS |
0xB0001E7C | KÄIVITA: metaandmete paketi otsimine kohalikust registrist | START: Searching local index for metadata package |
0xB0001E7D | PEATA: metaandmete paketi otsimine kohalikust registrist | STOP: Searching local index for metadata package |
0xB0001E7E | KÄIVITA: metaandmete paketi lahtipakkimine vahemällu | START: Unpacking metadata package into cache |
0xB0001E7F | PEATA: metaandmete paketi lahtipakkimine vahemällu | STOP: Unpacking metadata package into cache |
0xB0001E80 | KÄIVITA: faili packageinfo.xml sõelumine metaandmete atribuutide leidmiseks | START: Parsing packageinfo.xml for metadata properties |
0xB0001E81 | PEATA: faili packageinfo.xml sõelumine metaandmete atribuutide leidmiseks | STOP: Parsing packageinfo.xml for metadata properties |
0xB0001E82 | KÄIVITA: kohaliku salve skannimine uute metaandmete pakettide leidmiseks | START: Scanning local store for new metadata packages |
0xB0001E83 | PEATA: kohaliku salve skannimine uute metaandmete pakettide leidmiseks | STOP: Scanning local store for new metadata packages |
0xB0001E84 | KÄIVITA: DMRC lähtestamine | START: Initializing DMRC |
0xB0001E85 | PEATA: DMRC lähtestamine | STOP: Initializing DMRC |
0xB0001E86 | KÄIVITA: DMRC lähtestamise tühistamine | START: Uninitialize DMRC |
0xB0001E87 | PEATA: DMRC lähtestamise tühistamine | STOP: Uninitializing DMRC |
0xB0001EDC | %1 (Pakett: %2 tõrkekood = %3, Win32 tõrkekood = %4) | %1 (Package: %2 Error Code = %3, Win32 Error Code = %4) |
0xB0001EDD | WMIS-ist laaditi alla uus seadme metaandmete pakett. (Tee: %1) | A new device metadata package was downloaded from WMIS. (Path: %1) |
0xB0001EDF | Seadme metaandmete edukalt sõelutud fail. (Fail: %1, keel: %2) | Successfully parsed device metadata file. (File: %1, Language: %2) |
0xB0001F0E | Avastati uus seadme metaandmete pakett. (Paketi nimi: %1, tee: %2) | A new device metadata package was discovered. (Package Name: %1, Path: %2) |
0xB0001F0F | DMRC-le esitati päring tüübi '%1' kohta päringuvõtmega '%2' | DMRC was queried for type '%1' with lookup key '%2' |
0xB0001F10 | %1 (Tõrkekood = %2, viimane HTTP olekukood = %3) | %1 (Error Code = %2, Last Http Status Code = %3) |
0xB0001F40 | Seadme %1 installimise lõpuleviimiseks on vaja taaskäivitust | A reboot is required to complete device installation of device '%1' |
0xB0001F41 | Seadmeinstalli teenus (DeviceInstall) on käivitunud. | The DeviceInstall service has started. |
0xB0001F42 | Seadmeinstalli teenus (DeviceInstall) peatub (jõude). | The DeviceInstall service is stopping (idle). |
0xB0001F43 | Seadmeinstalli teenus (DeviceInstall) peatub (peatumiskäsk). | The DeviceInstall service is stopping (stop control). |
0xB0001F44 | Seadmeinstalli teenus (DeviceInstall) peatub (sulgemine). | The DeviceInstall service is stopping (shutdown). |
0xB0001F45 | Seadmeinstalli teenus (DeviceInstall) on peatatud. | The DeviceInstall service has stopped. |
0xB0001F46 | Leidub installimise ootel draiverivärskendusi. | There are pending driver updates to install. |
0xB0001F47 | Seadme %1 installimisel tuvastati ajalõpp | A timeout was detected during the installation of device '%1' |
0xB0001F4A | Installitoimingute lõpetamise olek on muutunud; uus olek on %1. | Finish install operation state changed to %1. |
0xC0000002 | Tõrge ootel installisündmuse loomisel | Error creating pending install event |
0xC0000005 | Tõrge sündmuseploki eraldamisel | Error allocating event block |
0xC0000009 | Tõrge üllatuste eemaldamistorusse kirjutamisel | Error writing to surprise removal pipe |
0xC000000A | Tõrge serveripoolsesse installimistorusse kirjutamisel | Error writing to server side install pipe |
0xC000000B | Seade %1 kadus süsteemist, ilma et seda oleks enne eemaldamiseks ette valmistatud. | The device %1 disappeared from the system without first being prepared for removal. |
0xC000000C | Seade %1 (%2) kadus süsteemist, ilma et seda oleks enne eemaldamiseks ette valmistatud. | The device '%1' (%2) disappeared from the system without first being prepared for removal. |
File Description: | Windowsi installiprogrammi rakendusliides |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SETUPAPI.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud. |
Original Filename: | SETUPAPI.DLL.MUI |
Product Name: | Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |