1 | RemoteFX-grafikk |
RemoteFX Graphics |
2 | RemoteFX Graphics |
RemoteFX Graphics |
3 | RemoteFX-kodingsytelsesobjektet består av tellere som måler ytelsen for RemoteFX-grafikkoding |
The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding |
5 | Inndatarammer/sekund |
Input Frames/Second |
6 | Input Frames/Second |
Input Frames/Second |
7 | Antall kilderammer oppgitt som inndata for RemoteFX-grafikk per sekund |
Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second |
9 | Grafikk – komprimeringsforhold |
Graphics Compression ratio |
10 | Graphics Compression ratio |
Graphics Compression ratio |
11 | Forholdet mellom antall byte kodet mot antall inndatabyte |
Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input |
13 | Utdatarammer/sekund |
Output Frames/Second |
14 | Output Frames/Second |
Output Frames/Second |
15 | Antall rammer sendt til klienten per sekund |
Number of frames sent to the client per second |
17 | Rammer hoppet over / sekund – utilstrekkelige klientressurser |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
18 | Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
19 | Antall rammer hoppet over per sekund på grunn av utilstrekkelige klientressurser |
Number of frames skipped per second due to insufficient client resources |
21 | Rammer hoppet over / sekund – utilstrekkelige nettverksressurser |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
22 | Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
23 | Antall rammer hoppet over per sekund på grunn av utilstrekkelige nettverksressurser |
Number of frames skipped per second due to insufficient network resources |
25 | Rammer hoppet over / sekund – utilstrekkelige serverressurser |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
26 | Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
27 | Antall rammer hoppet over per sekund på grunn av utilstrekkelige serverressurser |
Number of frames skipped per second due to insufficient server resources |
29 | Rammekvalitet |
Frame Quality |
30 | Frame Quality |
Frame Quality |
31 | Kvaliteten for utdatarammen uttrykt som en prosentverdi av kvaliteten for kilderammen |
Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame |
33 | Gjennomsnittlig kodingstid |
Average Encoding Time |
34 | Average Encoding Time |
Average Encoding Time |
35 | Gjennomsnittlig kodingstid for rammer |
Average frame encoding time |
37 | Kilderammer/sekund |
Source Frames/Second |
38 | Source Frames/Second |
Source Frames/Second |
39 | Antall rammer skrevet av kilden (DWM) per sekund |
Number of frames composed by the source (DWM) per second |
41 | RemoteFX-nettverk |
RemoteFX Network |
42 | RemoteFX Network |
RemoteFX Network |
43 | Dette er telleren som er angitt for RemoteFX-nettverkstellerne per økt |
This is counter set for the per session RemoteFX network counters |
45 | Basis TCP RTT |
Base TCP RTT |
46 | Base TCP RTT |
Base TCP RTT |
47 | Basis TCP-rundturtid (RTT) registrert i millisekunder |
Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
49 | Gjeldende TCP RTT |
Current TCP RTT |
50 | Current TCP RTT |
Current TCP RTT |
51 | Gjennomsnittlig TCP-rundturtid (RTT) registrert i millisekunder |
Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
53 | Gjeldende TCP-båndbredde |
Current TCP Bandwidth |
54 | Current TCP Bandwidth |
Current TCP Bandwidth |
55 | TCP-båndbredde registrert i tusenvis av biter per sekund (1000 bps) |
TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
57 | Total mottatt frekvens |
Total Received Rate |
58 | Total Received Rate |
Total Received Rate |
59 | Frekvensen i biter per sekund (bps) som data mottas i |
Rate in bits per second (bps) at which data is received |
61 | TCP mottatt frekvens |
TCP Received Rate |
62 | TCP Received Rate |
TCP Received Rate |
63 | Frekvensen i biter per sekund (bps) som data mottas i over TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP |
65 | UDP mottatt frekvens |
UDP Received Rate |
66 | UDP Received Rate |
UDP Received Rate |
67 | Frekvensen i biter per sekund (bps) som data mottas i over UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP |
69 | UDP-pakker mottatt/sek |
UDP Packets Received/sec |
70 | UDP Packets Received/sec |
UDP Packets Received/sec |
71 | Frekvensen i pakker per sekund som pakker mottas i over UDP |
Rate in packets per second at which packets are received over UDP |
73 | Total sendt frekvens |
Total Sent Rate |
74 | Total Sent Rate |
Total Sent Rate |
75 | Frekvensen i biter per sekund (bps) som data sendes i |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent |
77 | TCP sendt frekvens |
TCP Sent Rate |
78 | TCP Sent Rate |
TCP Sent Rate |
79 | Frekvensen i biter per sekund (bps) som data sendes i over TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP |
81 | UDP sendt frekvens |
UDP Sent Rate |
82 | UDP Sent Rate |
UDP Sent Rate |
83 | Frekvensen i biter per sekund (bps) som data sendes i over UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP |
85 | UDP-pakker sendt/sek |
UDP Packets Sent/sec |
86 | UDP Packets Sent/sec |
UDP Packets Sent/sec |
87 | Frekvensen i pakker per sekund som pakker sendes i over UDP |
Rate in packets per second at which packets are sent over UDP |
89 | Sendt frekvens P0 |
Sent Rate P0 |
90 | Sent Rate P0 |
Sent Rate P0 |
91 | Frekvens i biter per sekund (bps) som data sendes i med prioritet 0 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0 |
93 | Sendt frekvens P1 |
Sent Rate P1 |
94 | Sent Rate P1 |
Sent Rate P1 |
95 | Frekvens i biter per sekund (bps) som data sendes i med prioritet 1 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1 |
97 | Sendt frekvens P2 |
Sent Rate P2 |
98 | Sent Rate P2 |
Sent Rate P2 |
99 | Frekvens i biter per sekund (bps) som data sendes i med prioritet 2 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2 |
101 | Sendt frekvens P3 |
Sent Rate P3 |
102 | Sent Rate P3 |
Sent Rate P3 |
103 | Frekvens i biter per sekund (bps) som data sendes i med prioritet 3 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3 |
105 | Tapsfrekvens |
Loss Rate |
106 | Loss Rate |
Loss Rate |
107 | Tapsprosent |
Loss percentage |
109 | Frekvens for overføring på nytt |
Retransmission Rate |
110 | Retransmission Rate |
Retransmission Rate |
111 | Prosent av pakker som er overført på nytt |
Percentage of packets that have been retransmitted |
113 | FEC-frekvens |
FEC Rate |
114 | FEC Rate |
FEC Rate |
115 | FEC-prosent (Forward Error Correction – korrigering ved videresendingsfeil) |
Forward Error Correction (FEC) percentage |
117 | Basis UDP RTT |
Base UDP RTT |
118 | Base UDP RTT |
Base UDP RTT |
119 | Basis UDP-rundturtid (RTT) registrert i millisekunder |
Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
121 | Gjeldende UDP RTT |
Current UDP RTT |
122 | Current UDP RTT |
Current UDP RTT |
123 | Gjennomsnittlig UDP-rundturtid (RTT) registrert i millisekunder |
Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
125 | Gjeldende UDP-båndbredde |
Current UDP Bandwidth |
126 | Current UDP Bandwidth |
Current UDP Bandwidth |
127 | UDP-båndbredde registrert i tusenvis biter per sekund (1000 bps) |
UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
129 | Totalt antall byte sendt |
Total Sent Bytes |
130 | Total Sent Bytes |
Total Sent Bytes |
131 | Totalt antall byte sendt siden tilkoblingen ble opprettet |
Total number of bytes sent since connection start |
133 | Totalt antall mottatte byte |
Total Received Bytes |
134 | Total Received Bytes |
Total Received Bytes |
135 | Totalt antall byte mottatt siden tilkoblingen ble opprettet |
Total number of bytes received since connection start |
0x3000000B | Initialiser |
Initialize |
0x3000000C | Avslutt |
Terminate |
0x3000000D | RCMProtocolImpl |
RCMProtocolImpl |
0x3000000E | ProtocolExchange |
ProtocolExchange |
0x3000000F | EstablishConnection |
EstablishConnection |
0x30000010 | NetworkDetect |
NetworkDetect |
0x30000011 | CloseConnection |
CloseConnection |
0x30000012 | NetworkBinding |
NetworkBinding |
0x30000013 | Runtime |
Runtime |
0x30000014 | AdvancedRemoteAppEnabled |
AdvancedRemoteAppEnabled |
0x30000015 | AdvancedRemoteAppNotEnabled |
AdvancedRemoteAppNotEnabled |
0x30000016 | UDPReverseConnect |
UDPReverseConnect |
0x50000001 | Kritisk |
Critical |
0x50000002 | Feil |
Error |
0x50000003 | Advarsel |
Warning |
0x50000004 | Informasjon |
Information |
0x70000001 | RDP-stakk |
RDP Stack |
0x70000002 | Grafikkmodul for RDP |
RDP Graphics module |
0x70000003 | RemoteFX-modul |
RemoteFX module |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
0x90000002 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
0xB0000001 | Kan ikke initialisere RDP-grafikkmodulen. Kontroller at serveren er riktig konfigurert. Det kan være nødvendig å starte systemet på nytt. Den relevante statusfeilkoden var %1. |
The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1. |
0xB0000002 | Remote Desktop Protocol vil bruke RDP-grafikkmodulen til å koble til klientdatamaskinen. RDP-grafikkmodulen brukes basert på serverkonfigurasjonen, klientkonfigurasjonen og nettverkstilkoblingen. |
Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection. |
0xB0000003 | Kan ikke initialisere RemoteFX-modulen. Kontroller at serveren er riktig konfigurert. Det kan være nødvendig å starte systemet på nytt. Den relevante statuskoden var %1. |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000005 | Klientdatamaskinen støtter ikke RemoteFX. Det kobles til med RDP-grafikk. Den relevante statuskoden var %1. |
The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1. |
0xB0000006 | Oppløsningen som den eksterne klienten ber om, støttes ikke av RemoteFX. Det kobles til med RemoteFX med en oppøsning som støttes. Oppløsning forespurt av klienten: Skjermer %1: %2. Oppløsning som brukes: %3. |
The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000007 | Kan ikke angi oppløsningen som den eksterne klienten ber om. Standard oppløsning angis for den RemoteFX-økten. Det kan hende serveren har høy belastning eller må startes på nytt. |
The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart. |
0xB0000008 | Modul avsluttet. |
Module terminated. |
0xB0000021 | Remote Desktop Protocol bruker RemoteFX-gjestemodusmodulen til å koble til klientdatamaskinen. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer. |
0xB0000022 | Remote Desktop Protocol bruker RemoteFX-vertsmodusmodulen til å koble til klientdatamaskinen. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer. |
0xB0000023 | Kan ikke initialisere RemoteFX-vertsmodusmodulen. Start datamaskinen på nytt for å løse problemet. Se gjennom konfigurasjonen på datamaskinen hvis problemet ikke løses. Feilkoden er %1. |
Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1. |
0xB0000025 | Skjermoppløsningen som den eksterne klienten ber om, støttes ikke av RemoteFX-vertsmodusmodulen. Oppløsningen som klienten har bedt om: Skjermer %1: %2. Oppløsning som er brukt: %3. |
The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000026 | Kan ikke aktivere skjermoppløsningen som den eksterne klienten ber om. Standard oppløsning aktiveres for RemoteFX-økten. Det kan hende serveren har høy belastning. |
The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load |
0xB0000041 | Tilkoblingen %1 opprettet |
Connection %1 created |
0xB0000042 | Tilkoblingen %1 ble tilordnet til økten %2 |
The connection %1 was assigned to session %2 |
0xB0000043 | Det har oppstått en feil (%2) med tilkoblingen %1 til RemoteFX-protokollen |
The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2) |
0xB0000044 | TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
0xB0000045 | Lytteren %1 er lastet |
Listener %1 is loaded |
0xB0000046 | Lytteren lytter med skjermdriveren %1 tilgjengelig. |
The listener listens with display driver %1 available. |
0xB0000047 | Tilkoblingen %1 bruker skjermdriveren %2. |
The connection %1 uses display driver %2. |
0xB0000048 | Navn på grensesnittmetode: %1 |
Interface method called: %1 |
0xB0000049 | Indre kryptering deaktivert? %1 |
Inner encryption disabled? %1 |
0xB0000061 | RDP-protokollkomponenten %1 har oppdaget en feil (%2) i protokollstrømmen, og klienten er frakoblet. |
The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected. |
0xB0000062 | En TCP-tilkobling er opprettet. |
A TCP connection has been successfully established. |
0xB0000063 | TCP-tilkoblingen mislyktes med feilkoden %1. |
The TCP connection has failed with the error code %1. |
0xB0000064 | Serveren har bekreftet at klienten støtter flertransport. |
The server has confirmed that the client's multi-transport capability. |
0xB0000065 | Registreringsfunksjonen for nettverksegenskaper er deaktivert på grunn av %1. |
The network characteristics detection function has been disabled because of %1. |
0xB0000066 | Serveren har avsluttet hoved-RDB-tilkobling til klienten. |
The server has terminated main RDP connection with the client. |
0xB0000067 | Årsaken til frakoblingen er %1 |
The disconnect reason is %1 |
0xB0000068 | Klienttidssonen er %1 time fra UTC; |
Client timezone is %1 hour from UTC; |
0xB0000069 | Innstillingen for serverens sikkerhetslager tillater at det bruker innebygd RDP-kryptering, som ikke lenger anbefales. Vurder å endre serverens sikkerhetslager slik at det krever SSL. Du kan endre denne innstillingen i Gruppepolicy. |
The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy. |
0xB000006A | Frakobling ble initiert av serveren. Fremtvinging av en ny automatisk tilkobling etter lytter er deaktivert. |
Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled. |
0xB000006B | Mottok indikasjon fra klienten om å frakoble leverandøren. |
Received Disconnect Provider Indication from the client. |
0xB0000081 | Serveren bruker %1 til å binde til porten %2. |
The server is using %1 to bind to port %2. |
0xB0000082 | Serveren har startet en forespørsel om flertransport til klienten for tunnel %1. |
The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1. |
0xB0000083 | Serveren har godtatt en ny tilkobling %1 fra klienten %2. |
The server accepted a new %1 connection from client %2. |
0xB0000084 | En kanal %1 er koblet til mellom serveren og klienten ved hjelp av transporttunnel %2. |
A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2. |
0xB0000085 | Følgende nettverksegenskaper er registrert for tunnelen %1: ventetid for kobling: %2 millisekunder og båndbredde: %3 kbps. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. |
0xB0000086 | Kan ikke registrere ventetid for kobling og båndbredde for tunnelen %2. Feilkoden er %1. Følgende standard nettverksegenskaper brukes: ventetid for kobling: %3 millisekunder og båndbredde: %4 kbps. |
Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps. |
0xB0000087 | En tilkobling med flertransport er avsluttet for tunnel %1 med transporttypen angitt til %2. |
The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2. |
0xB0000088 | Kan ikke opprette en tilkobling med flertransport. Tilkoblingen vil bruke TCP. Se i produktdokumentasjonen for å aktivere UDP-tilkoblinger. |
Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections. |
0xB0000089 | Følgende nettverksegenskaper er registrert for tunnelen %1: ventetid for kobling: %2 millisekunder og båndbredde: %3 kbps. Tilkoblinger med disse nettverksegenskapene kan virke inn på brukeropplevelsen. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience. |
0xB000008A | DTLS-initialiseringen mislyktes med feilkoden %1. TLS brukes i stedet. Lyd-/videoopplevelsen kan påvirkes. |
The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted. |
0xB000008B | Sikkerhetslaget for serveren har registrert en feil (%1) i protokollstrømmen, og klienten (klient-IP: %2) er frakoblet. |
The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected. |
0xB000008C | En tilkobling fra klientdatamaskinen med IP-adressen %1 mislyktes fordi brukernavnet eller passordet er feil. |
A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct. |
0xB000008D | PerfCounter-økten startet med forekomst-IDen %1 |
PerfCounter session started with instance ID %1 |
0xB000008E | READ-operasjon for TCP-socket mislyktes med feilen %1 |
TCP socket READ operation failed, error %1 |
0xB000008F | WRITE-operasjon for TCP-socket mislyktes med feilen %1 |
TCP socket WRITE operation failed, error %1 |
0xB0000090 | TCP-socket ble avsluttet på riktig måte |
TCP socket was gracefully terminated |
0xB0000091 | I tilkoblingsperioden har ikke serveren sendt data eller grafikkoppdatering på %1 sekunder (uten aktivitet1: %2, uten aktivitet2: %3). |
During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3). |
0xB0000092 | Ny automatisk tilkobling mislyktes med feilen %1 |
AutoReconnect failed with error %1 |
0xB0000093 | LogonUserExEx mislyktes med feilen %1 |
LogonUserExEx failed with error %1 |
0xB0000094 | Kanal %1 er lukket mellom serveren og klienten på transporttunnel %2. |
Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2. |
0xB0000095 | Påloggingssertifikat sendt av klient bestod ikke valideringen. Feil: %1 |
Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1 |
0xB0000096 | Lang forsinkelse oppsto under tømming av data til nettverket. Tømmetid: %1 ms, tømmeintervall: %2 ms. |
Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms. |
0xB0000097 | Tidligere har %1 ms %2 livstegn blitt sendt til klienten. Maks.tid uten at pakker har blitt sendt i nyere tid: %3 ms (alle pakker); gjennom hele den tilkoblede tiden: %4 ms (data), %5 ms (livstegn), %6 ms (alle pakker). Tid mellom frakobling og sendetid for siste pakke: %7 ms |
In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms |
0xB0000098 | Tidsstempel: %1 ms, livstegn sendt: %2, datapakken sist sendt: %3 ms, livstegn sist sendt: %4 ms. |
Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms. |
0xB0000099 | Øktforhandlet TLS-versjon %1 |
Session negotiated TLS version %1 |
0xB000009A | %1. Feil %2 |
%1. Error %2 |
0xB00000A1 | Det har oppstått en feil (%1) i RemoteFX-kodingsmotoren. Server: %2 |
The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2 |
0xB00000A2 | Klienten støtter versjon %1 av RDP-grafikkprotokollen, klientmodus: %2, AVC aktivert: %3. Startprofil: %4 Server: %5 |
The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5 |
0xB00000A3 | Klienten støtter RDP 7.1-protokollen eller lavere. Server: %1 |
The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1 |
0xB00000A4 | Klienten annonserte protokollkonfigurasjoner som ikke støttes ikke av serveren. Server: %1 |
The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1 |
0xB00000A5 | RDP RemoteFX-grafikkoding er aktivert. Server: %1 |
RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1 |
0xB00000A6 | Den interne konfigurasjonen av RemoteFX Adaptive Graphics er endret til optimalisering for minimum bruk av nettverksbåndbredde. Server: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1 |
0xB00000A7 | Den interne konfigurasjonen av RemoteFX Adaptive Graphics er endret til optimalisering for opplevelse. Server: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1 |
0xB00000A8 | Oppløsningen som er ønsket av klienten: Skjerm %1: (%2, %3), opprinnelse: (%4, %5). Server: %6 |
The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6 |
0xB00000A9 | Klientoperativsystemtypen er (%1, %2). Server: %3 |
The client operating system type is (%1, %2). Server: %3 |
0xB00000AA | AVC-maskinvarekoder aktivert: %1, kodernavnet er %2. Server: %3 |
AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3 |
0xB00000C1 | RemoteFX Media Remoting støttes ikke av klienten. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client. |
0xB00000C2 | RemoteFX Media Remoting støttes ikke av den gjeldende serverkonfigurasjonen. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration. |
0xB00000C3 | Det har oppstått en feil i RemoteFX Media Remoting-modulen. Feilkoden er %1. |
The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1. |
0xB00000E1 | %1: Vellykket overgang fra %3 til %5 som svar på %7. |
%1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7. |
0xB00000E2 | %1: Det oppstod en feil under overgang fra %3 som svar på %7 (feilkode %8). |
%1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8). |
0xB00000E3 | %3 |
%3 |
0xB00000E4 | Koble fra sporing: %1 %2, feilkode: %3 |
Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3 |
0xB00000E5 | %2 |
%2 |
0xB0000101 | Tilkoblingen bruker avansert RemoteFX RemoteApp-grafikk. |
The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics. |
0xB0000102 | Tilkoblingen bruker ikke avansert RemoteFX RemoteApp-grafikk |
The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics |
0xB0000121 | Mottok forespørsel om omvendt UDP-tilkobling til %1-porten %2 med tilkoblings-ID-en %3. |
Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3. |
0xB0000122 | Omvendt UDP-tilkobling var vellykket. |
UDP reverse connect successful. |
0xB0000123 | Omvendt UDP-tilkobling mislyktes med feilen %1. |
UDP reverse connect failed with error %1. |
0xB0000124 | Flertransportlytter er IKKE initialisert. Omvendt UDP-tilkobling støttes IKKE. |
Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported. |
0xB0000125 | Flertransportlytter er initialisert. Omvendt UDP-tilkobling støttes. |
Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported. |
0xB0000126 | Omvendt UDP-tilkobling er deaktivert av innstillinger for SxS-register. |
Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings. |