| File name: | IpsmSnap.dll.mui |
| Size: | 54784 byte |
| MD5: | 57685f05c32f970fb72311386a1bb1d5 |
| SHA1: | 57376c5528cec99509c2b0cc71ee473ebf6ff27a |
| SHA256: | 3884600c8fca097c6c70c3dfd145bdad2e79ae176a4ad9e4669e42a2db071843 |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Polish | English |
|---|---|---|
| 1 | Monitor zabezpieczeń IP | IP Security Monitor |
| 3 | Rozmiar | Size |
| 4 | Typ | Type |
| 6 | Nazwa komputera | Computer Name |
| 7 | Kategoria | Category |
| 9 | Nazwa | Name |
| 10 | Filtry rodzajowe | Generic Filters |
| 11 | Punkt końcowy tunelu źródłowego | Source Tunnel Endpoint |
| 12 | Punkt końcowy tunelu docelowego | Destination Tunnel Endpoint |
| 13 | Skojarzenia zabezpieczeń | Security Associations |
| 15 | Źródło | Source |
| 16 | Miejsce docelowe | Destination |
| 17 | Tryb szybki | Quick Mode |
| 18 | Określone filtry | Specific Filters |
| 19 | Port źródłowy | Source Port |
| 20 | Port docelowy | Destination Port |
| 21 | Protokół | Protocol |
| 22 | Kierunek | Direction |
| 23 | Tryb główny | Main Mode |
| 25 | Liczba metod zabezpieczeń | Number of Security Methods |
| 26 | Zasady IKE | IKE Policies |
| 29 | Zasady negocjacji | Negotiation Policies |
| 31 | Rozszerzenie monitora zabezpieczeń IP | IP Security Monitor Extension |
| 34 | Waga | Weight |
| 35 | Właściwości metod zabezpieczeń trybu głównego | Main Mode Security Method Properties |
| 36 | Akcja | Action |
| 38 | Metody uwierzytelniania | Authentication Methods |
| 39 | Wiązki metody uwierzytelniania | Authentication method bundles |
| 40 | Identyfikator GUID | GUID |
| 41 | %1 - Statystyka zabezpieczeń IP | %1 - IP Security Statistics |
| 42 | Parametry | Parameters |
| 43 | Statystyka | Statistics |
| 44 | Zasada negocjowania | Negotiation Policy |
| 45 | Zasada IKE | IKE Policy |
| 48 | Ja | Me |
| 49 | Węzeł równorzędny | Peer |
| 50 | Uwierzytelnianie | Authentication |
| 51 | Szyfrowanie | Encryption |
| 52 | Integralność | Integrity |
| 53 | Diffie-Hellman | Diffie-Hellman |
| 54 | Typ połączenia | Connection Type |
| 55 | Akcja wychodząca | Outbound Action |
| 56 | Akcja przychodząca | Inbound Action |
| 57 | Aktywna zasada | Active Policy |
| 58 | Element | Item |
| 59 | Opis | Description |
| 60 | Nazwa zasady | Policy Name |
| 61 | Opis zasady | Policy Description |
| 62 | Ostatnio modyfikowana zasada | Policy Last Modified |
| 63 | Magazyn zasad | Policy Store |
| 64 | Jednostka organizacyjna | Organizational Unit |
| 65 | Magazyn lokalny | Local Store |
| 66 | Magazyn domenowy | Domain Store |
| 67 | Zasada nieprzypisana | Policy Not Assigned |
| 68 | Nie dotyczy | Not Applicable |
| 69 | Ścieżka zasady | Policy Path |
| 70 | Nazwa obiektu zasad grupy | Group Policy Object Name |
| 71 | Niedostępne | Not Available |
| 72 | Podsumowanie | Summary |
| 73 | Szczegóły | Detail |
| 74 | Nie można pobrać konfiguracji usługi Internet Key Exchange (IKE). | The Internet Key Exchange (IKE) configuration could not be retrieved. |
| 75 | Nie można zapisać konfiguracji usługi Internet Key Exchange (IKE) do bazy danych o zasadach zabezpieczeń (SPD). | The Internet Key Exchange (IKE) configuration could not be written to the Security Policy Database (SPD). |
| 76 | Magazyn domenowy (w pamięci podręcznej) | Domain Store (cached) |
| 100 | Przystawka Monitor zabezpieczeń IP jest używana do monitorowania stanu zabezpieczeń IP. | The IP Security Monitor snap-in is used to monitor the status of IP Security |
| 101 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
| 102 | 1.1 | 1.1 |
| 465 | Integralność AH | AH Integrity |
| 467 | Poufność ESP | ESP Confidentiality |
| 468 | Integralność ESP | ESP Integrity |
| 472 | Mój port | My Port |
| 473 | Port równorzędny | Peer Port |
| 474 | Mój punkt końcowy tunelu | My Tunnel Endpoint |
| 475 | Punkt końcowy tunelu węzła równorzędnego | Peer Tunnel Endpoint |
| 476 | %1 (odpowiedź domyślna) | %1 (Default Response) |
| 477 | Elementy: %1 | %1 Items |
| 478 | %1 (domyślnie) | %1 (Default) |
| 1000 | &Dodaj komputer... Dodaje komputer do listy. |
&Add Computer... Adds a computer to the list. |
| 1001 | P&odłącz ponownie Ponownie podłącza wybrany komputer. |
Re&connect Reconnects the selected computer. |
| 1004 | &Statystyka... Wyświetla informacje statystyczne zabezpieczeń IP dla tego komputera. |
&Statistics... Displays IP Security statistical information for this computer. |
| 1005 | &Blok zadań Wyświetla blok zadań dla tego elementu. |
&Taskpad View the taskpad for this item. |
| 1017 | Sesje | Sessions |
| 1018 | Uwierzytelnianie IKE | IKE Authentication |
| 1019 | ||
| 1020 | MD5 | MD5 |
| 1021 | SHA1 | SHA1 |
| 1023 | DES | DES |
| 1024 | 3DES | 3DES |
| 1025 | Klucz wstępny | Preshared Key |
| 1026 | Certyfikat (Podpis DSS) | Certificate (DSS Signature) |
| 1027 | Certyfikat (Podpis RSA) | Certificate (RSA Signature) |
| 1028 | Certyfikat (Szyfrowanie RSA) | Certificate (RSA Encryption) |
| 1029 | Kerberos | Kerberos |
| 1030 | HMAC-MD5 | HMAC-MD5 |
| 1031 | HMAC-SHA1 | HMAC-SHA1 |
| 1035 | Okresy istnienia klucza (KB/s) | Key Lifetimes (KB/Sec) |
| 1036 | PFS włączone | PFS Enabled |
| 1037 | Grupa PFS DH | PFS DH Group |
| 1038 | Niskie (1) | Low (1) |
| 1039 | Średnie (2) | Medium (2) |
| 1040 | Wysokie (2048) | High (2048) |
| 1041 | Okresy istnienia klucza (sekundy) | Key Lifetimes (secs) |
| 1042 | &Znajdź pasujące filtry... Znajduje pasujące określone filtry trybu szybkiego. |
Find &Matching Filters... Finds matching specific quick mode filters. |
| 1043 | Metoda | Method |
| 1046 | Dowolny | Any |
| 1050 | Wyprowadzone z trybu głównego | Derived from Main Mode |
| 1051 | Nie przypisany | Unassigned |
| 1500 | Zezwalaj | Permit |
| 1501 | Zablokuj | Block |
| 1502 | Negocjuj protokół zabezpieczeń | Negotiate Security |
| 1504 | Protokół ICMP | ICMP |
| 1505 | GGP | GGP |
| 1506 | TCP | TCP |
| 1507 | EGP | EGP |
| 1508 | PUP | PUP |
| 1509 | UDP | UDP |
| 1510 | HMP | HMP |
| 1511 | XNS-IDP | XNS-IDP |
| 1512 | RDP | RDP |
| 1513 | RVD | RVD |
| 1514 | Wszystkie połączenia | All connections |
| 1515 | Sieć lokalna (LAN) | Local Area Network (LAN) |
| 1516 | Dostęp zdalny | Remote Access |
| 1517 | Nieznany | Unknown |
| 1518 | Tak | Yes |
| 1519 | Nie | No |
| 1520 | Przychodzące | Inbound |
| 1521 | Wychodzące | Outbound |
| 1522 | %d/%d | %d/%d |
| 1524 | Właściwości metod uwierzytelniania | Properties of Authentication Methods |
| 1526 | Aktywne skojarzenia zabezpieczeń | Active Security Associations |
| 1527 | Zaległe operacje klucza | Pending Key Operations |
| 1528 | Dodatki klucza | Key Additions |
| 1529 | Usunięcia kluczy | Key Deletions |
| 1530 | Klucze ponowne | Rekeys |
| 1531 | Tunele aktywne | Active Tunnels |
| 1532 | Pakiety z błędnym indeksem SPI | Bad SPI Packets |
| 1533 | Nieodszyfrowane pakiety | Packets Not Decrypted |
| 1534 | Nieuwierzytelnione pakiety | Packets Not Authenticated |
| 1535 | Pakiety z wykrywaniem powtarzania | Packets With Replay Detection |
| 1536 | Odciążone skojarzenia zabezpieczeń | Offloaded Security Associations |
| 1537 | Wysłane bajty poufne | Confidential Bytes Sent |
| 1538 | Odebrane bajty poufne | Confidential Bytes Received |
| 1539 | Wysłane bajty uwierzytelnione | Authenticated Bytes Sent |
| 1540 | Odebrany bajty uwierzytelnione | Authenticated Bytes Received |
| 1541 | Bajty wysłane w tunelach | Bytes Sent In Tunnels |
| 1542 | Bajty odebrane w tunelach | Bytes Received In Tunnels |
| 1543 | Odciążone bajty wysłane | Offloaded Bytes Sent |
| 1544 | Odciążone bajty odebrane | Offloaded Bytes Received |
| 1545 | Brak | N/A |
| 1549 | Bajty transportu wysłane | Transport Bytes Sent |
| 1558 | Całkowite pobieranie | Total Acquire |
| 1567 | Tryb główny IKE | IKE Main Mode |
| 1568 | Tryb szybki IKE | IKE Quick Mode |
| 1569 | Bajty transportu odebrane | Transport Bytes Received |
| 1570 | Inne - %u | Other - %u |
| 1575 | &Wszystkie filtry Wyświetla filtry transportowe i tunelowe. |
All &Filters Displays both transport and tunnel filters. |
| 1576 | &Tylko filtry transportowe Wyświetla tylko filtry transportowe. |
&Transport Filters Only Displays only transport filters. |
| 1577 | &Tylko filtry tunelowe Wyświetla tylko filtry tunelowe. |
Tu&nnel Filters Only Displays only tunnel filters. |
| 1578 | Inne | Other |
| 1579 | Odebrano nieprawidłowe pakiety | Invalid Packets Received |
| 2000 | Czy usunąć %1 z listy komputerów? | Remove %1 from the list of computers? |
| 3000 | Zadania monitora zabezpieczeń IP | IP Security Monitor Tasks |
| 3002 | Wprowadzenie | Getting started |
| 3003 | Pomocne informacje na temat rozpoczęcia pracy z Monitorem zabezpieczeń IP | Helpful information on getting started with the IP Security Monitor |
| 3006 | Dodaj serwer | Add a server |
| 3007 | Dodaj komputer do listy | Add a computer to the list |
| 3008 | Serwery DNS | DNS Server(s) |
| 3009 | Serwery WINS | WINS Server(s) |
| 3010 | Serwer DHCP | DHCP Server |
| 3011 | Brama domyślna | Default Gateway |
| 3012 | Internetowy serwer proxy | Internet Proxy |
| 3013 | Serwer proxy dla protokołu HTTP | HTTP Proxy |
| 3014 | Mój adres | My Address |
| 3015 | Adres równorzędny | Peer Address |
| 3016 | Składnik | Component |
| 3018 | Data/godzina | Date/Time |
| 3019 | Wiadomość | Message |
| 3020 | Informacje o logowaniu | Logging Information |
| 3021 | Pierwsze zdarzenie | First Event |
| 3022 | Ostatnie zdarzenie | Last Event |
| 3023 | Zdarzenia z dnia | Events On |
| 3024 | Data/godzina podana w polu Od Podglądu zdarzeń jest późniejsza niż data/godzina, podana w polu Do. | The date/time in View Events From is later than the date/time in View Events To. |
| 3025 | Informacje | Information |
| 3026 | Ostrzeżenie | Warning |
| 3027 | Błąd - %1 | Error - %1 |
| 3028 | Pełne debugowanie | Verbose Debug |
| 3029 | Wysłany ładunek IKE | Sent IKE payload |
| 3030 | Odebrany ładunek IKE | Received IKE payload |
| 3031 | Ponownie wysłany ładunek IKE | Resent IKE payload |
| 3032 | &Wyczyść dziennik... Czyści dziennik. |
&Clear Log... Clears the log |
| 3033 | Para plików cookie | Cookie Pair |
| 3037 | Błąd | Error |
| 3040 | Wszystko | All |
| 3042 | Mój adres IP | My IP Address |
| 3043 | Dowolny adres IP | Any IP Address |
| 3044 | Określony adres IP | A specific IP Address |
| 3045 | Określona podsieć IP | A specific IP Subnet |
| 3046 | Identyfikator wiadomości | Message ID |
| 3047 | &Widok filtrów | &Filter View |
| 3048 | Widok filtrów | Filter View |
| 3049 | Określona nazwa DNS | A specific DNS Name |
| 3050 | Czy chcesz wyczyścić dziennik? | Do you want to clear the log? |
| 3051 | Nie można wyczyścić dziennika. | Unable to clear the log. |
| 3052 | Nastąpiło niepowodzenie negocjowania. | A negotiation failure occurred. |
| 3053 | Nastąpiło niepowodzenie uwierzytelniania. Podpis certyfikatu jest nieprawidłowy. | An authentication failure occurred. The certificate signature is not valid. |
| 3054 | Nastąpiło niepowodzenie uwierzytelniania. Bilet Kerberos jest nieprawidłowy. | An authentication failure occurred. The Kerberos ticket is not valid. |
| 3055 | Nastąpiło niepowodzenie uwierzytelniania. Klucz wstępny jest nieprawidłowy. | An authentication failure occurred. The preshared key is not valid. |
| 3056 | Nastąpiło niepowodzenie uwierzytelnienia. Nie można sprawdzić poprawności zaufania certyfikatów. | An authentication failure occurred. The certificate trust could not be validated. |
| 3057 | Nastąpiło niepowodzenie negocjowania. Proponowane metody zabezpieczeń są nieprawidłowe | A negotiation failure occurred. The proposed security methods are not valid |
| 3058 | Wystąpił nieznany błąd. | An unknown error occurred. |
| 3059 | Wystąpił błąd ładowania danych. | A data load error occurred. |
| 3060 | Aby zarejestrować dane IPsec, należy zaznaczyć co najmniej jedną kategorię do rejestrowania. | For IPsec data to be logged, you must select at least one logging category. |
| 3061 | Należy określić maksymalną liczbę rekordów do rejestrowania w zakresie od %d do %d. | You must specify a maximum number of records to log in the range of %d to %d. |
| 3062 | Nie można zaktualizować właściwości rejestrowania. | The logging properties could not be updated. |
| 3063 | Aby rozpoznać nazwę DNS jako adres IP, kliknij przycisk Rozpoznaj, a następnie zaznacz adres IP, którego chcesz używać. | To resolve the DNS name to an IP address, click Resolve, and then select the IP address that you want to use. |
| 3065 | Nie można rozpoznać nazwy DNS. | The DNS name could not be resolved. |
| 3068 | Właściwości: %1 | %1 Properties |
| 3069 | Adres tego komputera: %1 %2 | My address: %1 %2 |
| 3070 | Adres komputera równoprawnego: %1 %2 | Peer address: %1 %2 |
| 3071 | Para w pliku cookie: %1 %2 | Cookie pair: %1 %2 |
| 3072 | Identyfikator komunikatu: %1 %2 | Message ID: %1 %2 |
| 3073 | Kategoria: %1 %2 | Category: %1 %2 |
| 3074 | Godzina: %1 %2 | Time: %1 %2 |
| 3075 | Szczegóły: %1 | Details: %1 |
| 3076 | Brak trybu: | No mode: |
| 3077 | Tryb podstawowy: | Base mode: |
| 3078 | Tryb główny: | Main mode: |
| 3079 | Tryb samego uwierzytelniania: | Authentication only mode: |
| 3080 | Tryb agresywny: | Aggressive mode: |
| 3081 | Informacje o protokole ISAKMP: | ISAKMP info: |
| 3082 | Tryb szybki: | Quick mode: |
| 3083 | Nowy tryb grupy: | New group mode: |
| 3084 | Nieznany protokół ISAKMP: | ISAKMP Unknown: |
| 3085 | Skrót, | Hash, |
| 3086 | Wymiana kluczy, | KE, |
| 3087 | Nonce, | Nonce, |
| 3088 | Skojarzenie zabezpieczeń, | SA, |
| 3089 | Propozycja, | Proposal, |
| 3090 | Transformacja, | Transform, |
| 3091 | Identyfikator, | ID, |
| 3092 | Certyfikat, | Cert, |
| 3093 | Żądanie certyfikatu, | CertReq, |
| 3094 | Powiadomienie, | Notify, |
| 3095 | Usunięcie, | Delete, |
| 3096 | Identyfikator producenta, | VendorID, |
| 3097 | Interfejs SSPI, | SSPI, |
| 3098 | Wykrycie translacji NAT, | NAT discovery, |
| 3099 | Oryginalny adres NAT, | NAT original address, |
| 3100 | Podpis, | Signature, |
| 3101 | ładunek | payload |
| 3102 | łańcuchy ładunków | payload chains |
| 3103 | Nie znaleziono pasujących filtrów | No matching filters found |
| 3104 | Niepowodzenia uwierzytelnień | Authentication Failures |
| 3105 | Identyfikator tego komputera | My ID |
| 3106 | Identyfikator komputera równorzędnego | Peer ID |
| 3107 | &Rozpocznij rejestrowanie | S&tart Logging |
| 3108 | &Zatrzymaj rejestrowanie | Sto&p Logging |
| 3109 | Z&apisz plik dziennika jako... | &Save Log File As... |
| 3110 | Za mało pamięci | Out of memory |
| 3111 | Nie ma wyświetlonych rekordów do zapisu. | There are no viewed records to save. |
| 3112 | Aby wyświetlić dane IPsec, należy zaznaczyć co najmniej jedną kategorię do rejestrowania. | For IPsec data to be viewed, you must select at least one logging category. |
| 5001 | Wystąpił nieznany błąd. %d | An unknown error occurred. %d |
| 5002 | Musisz wprowadzić liczbę z zakresu od %d do %u. | You must enter a number from %d through %u. |
| 5003 | Musisz wprowadzić liczbę większą od zera dla interwału autoodświeżania. | You must enter a number that is greater than zero for the auto refresh interval. |
| 5004 | Komputer już znajduje się na liście. | The computer is already in the list. |
| 5005 | Ten plik konsoli został zapisany za pomocą przystawki Monitor zabezpieczeń w poprzedniej wersji, która nie jest zgodna z wersją bieżącą. Nie można przywrócić ustawień. | This console file was saved with a previous version of the IP Security Monitor snap-in that is not compatible with the current version. The settings could not be restored. |
| 5006 | Brak informacji o stanie. | No status available. |
| 5007 | Podczas kontaktowania się z serwerem %1 wystąpił następujący błąd: | The following error occurred while contacting the server %1: |
| 5008 | Musisz wprowadzić numer protokołu z zakresu od 0 do %u. | You must enter a protocol number in the range of 0 to %u. |
| 5009 | Numer portu źródłowego jest nieprawidłowy. | The source port number is invalid. |
| 5010 | Numer portu docelowego jest nieprawidłowy. | The destination port number is invalid. |
| 5011 | LocalSystem | LocalSystem |
| 5012 | Podane konto użytkownika nie zapewnia uprawnień administracyjnych do komputera %1. Sprawdź, czy nazwa użytkownika i hasło dla konta użytkownika są poprawne i czy konto użytkownika ma uprawnienia administracyjne do komputera %1. | The specified user account does not have administrative permissions on the computer %1. Verify that the user name and password for the user account are correct, and that the user account has administrative permissions on computer %1. |
| 5013 | Użytkownik %1 ma już uprawnienia administracyjne na tym komputerze. | The user %1 already has administrative permissions on this computer. |
| 5014 | Użytkownik %1 jest już autoryzowany dla tego urządzenia. | The user %1 is already authorized for this device. |
| 5015 | Zmiany dotyczące konta zostaną wprowadzone przy następnym uruchomieniu usługi „Usługi zabezpieczeń IPSEC”. Czy chcesz teraz uruchomić usługę „Usługi zabezpieczeń IPSEC”? | Account changes will take effect the next time the 'IPSEC Services' service is started. Do you want to start the 'IPSEC Services' service now? |
| 5016 | Nie wybrano ani przychodzących, ani wychodzących filtrów. Musisz wybrać przynajmniej jeden kierunek. | Neither inbound filters nor outbound filters are selected. You must select at least one direction. |
| 5017 | Menedżer usług systemowych nie może ustalić, czy konto %1 ma prawa logowania w trybie usługi. Ta usługa może działać niepoprawnie podczas korzystania z konta %1. | The System Service Manager could not determine whether the account %1 has the 'Log On As A Service' right. This service may not run correctly under the %1 account. |
| 5018 | Nie można udzielić kontu %1 prawa logowania w trybie usługi. Usługa „Usługi zabezpieczeń IPSEC” może działać niepoprawnie pod kontrolą konta %1. | The account %1 could not be granted the 'Log On As A Service' right. The 'IPSEC services' service may not run correctly under the %1 account. |
| 5019 | Kontu %1 udzielono prawo logowania w trybie usługi. | The account %1 has been granted the 'Log On As A Service' right. |
| 5020 | Musisz podać nazwę komputera. | You must specify a computer name. |
| 5021 | Adres multiemisji nie jest prawidłowym adresem docelowym ani źródłowym. | A multicast address is not a valid destination or source address. |
| 5022 | W pierwszym bajcie tego adresu IP lub maski podsieci należy wprowadzić liczbę dodatnią. | You must enter that is greater than zero in the first octet of this IP address or subnet. |
| 5023 | Musisz wprowadzić liczbę większą od zera w części sieci tego adresu IP. | You must enter a number that is greater than zero in the network portion of this IP address. |
| 5024 | Musisz wprowadzić liczbę większą od zera w części hosta tego adresu IP. | You must enter a number that is greater than zero in the host portion of this IP address. |
| 5025 | Adres źródłowy został dostosowany przez określoną maskę podsieci. | The source address has been adjusted by the specified subnet mask. |
| 5026 | Adres docelowy został dostosowany przez określoną maskę podsieci. | The destination address has been adjusted by the specified subnet mask. |
| 5027 | Musisz wprowadzić liczbę mniejszą niż 224 w pierwszym oktecie tego adresu IP lub podsieci. | You must enter a number that is less than 224 in the first octet of this IP address or subnet. |
| 5028 | To jest nieprawidłowa maska dla podanego adresu IP. | This is an invalid mask for the specified IP address. |
| 5029 | Opis dla źródłowej podsieci IP został zmieniony na "%1", ponieważ maska podsieci nie określa podsieci. | The description for the source IP subnet is being changed to "%1" because the subnet mask does not specify a subnet. |
| 5030 | Opis dla docelowej podsieci IP został zmieniony na "%1", ponieważ maska podsieci nie określa podsieci. | The description for the destination IP subnet is being changed to "%1" because the subnet mask does not specify a subnet. |
| 5031 | Adresy źródłowy i docelowy nie mogą być takie same. | The source and destination address cannot be the same. |
| 5032 | Nieprawidłowy znak | Invalid character |
| 5033 | Wprowadź prawidłowy adres IPv4, adres IPv6 lub podsieć. | Enter a valid IPv4 or IPv6 address or subnet. |
| 6612 | Wystąpił błąd. | An error occurred. |
| 6613 | Za mało pamięci do otwarcia tego okna dialogowego. Zamknij niektóre aplikacje i spróbuj ponownie. | There is not enough memory available to open this dialog box. Close some applications, and then try again. |
| 63000 | Fikcyjny komunikat o błędzie, odpowiadający pierwszemu komunikatowi o błędzie przechowywanemu w naszej bibliotece DLL. | Dummy error message corresponding to the first error message stored in our DLL. |
| 63001 | Usługa zabezpieczeń IPsec nie działa. | The IPsec service is not running. |
| 63002 | Składnik bazy danych zasad zabezpieczeń IPsec jest niedostępny lub niezgodny z monitorem zabezpieczeń IP. | The Security Policy Database component of the IPsec service is unavailable or incompatible with the IP Security Monitor. |
| 63003 | %1 %2 | %1 %2 |
| 63004 | %2 %1 |
%2 %1 |
| 63005 | Wystąpił błąd: %1!d! | An error has occurred: %1!d! |
| 65000 | To jest ostatni możliwy numer komunikatu +1. | This is the last possible message number +1 |
| File Description: | Przystawka monitora zabezpieczeń IP |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | ipsmsnap.dll |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
| Original Filename: | ipsmsnap.dll.mui |
| Product Name: | System operacyjny Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x415, 1200 |