File name: | sysdm.cpl.mui |
Size: | 37888 byte |
MD5: | 54be227741a7b1ed0a2c2e196eee8aca |
SHA1: | 41bf41801ca07af59ca3b8f0eaa05e5440da8ddc |
SHA256: | 897cec17d66a5a7b4b7c38789f682d9b7f7de9be08175ce5cd2b2096aba3bcef |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese | English |
---|---|---|
3 | Propriedades do sistema | System Properties |
7 | %SystemRoot%\MEMORY.DMP | %SystemRoot%\MEMORY.DMP |
8 | Va&riáveis de utilizador para %s | &User variables for %s |
9 | Nome | Name |
10 | Tamanho | Size |
11 | Tipo | Type |
12 | Estado | Status |
13 | Modificado | Modified |
15 | Locais | Local |
16 | Ambulante | Roaming |
17 | Obrigatório | Mandatory |
18 | Tem a certeza de que pretende eliminar o perfil do seguinte utilizador %s? | Are you sure you want to delete the profile for the following user: %s? |
19 | Confirmar eliminação | Confirm Delete |
20 | Selecione um diretório para colocar o perfil: | Select a directory to place the profile in: |
21 | Erro no perfil | Profile Error |
22 | Conta desconhecida | Account Unknown |
23 | Conta eliminada | Account Deleted |
24 | Quando %s inicia sessão neste computador, deve o sistema operativo utilizar o perfil guardado no servidor ou apenas a cópia local em memória cache do perfil guardado no servidor? | When %s logs onto this computer, should the operating system use the roaming profile or just the locally cached copy of the roaming profile? |
25 | %.500s já existe. O conteúdo atual deste diretório ou este ficheiro será eliminado durante esta operação. Tem a certeza de que pretende continuar? | %.500s already exists. The current contents of this directory or this file will be deleted during this operation. Are you sure you want to continue? |
26 | Confirmar cópia | Confirm Copy |
27 | Perfil não eliminado por completo. Erro - | Profile not deleted completely. Error - |
28 | Falha ao definir a segurança no perfil de destino. Erro - | Failed to set Security on the Destination Profile. Error - |
29 | Falha ao copiar o ficheiro de registo %s. Erro - | Failed to copy Registry file %s. Error - |
30 | Cópia de segurança | Backup |
31 | Temporário | Temporary |
32 | SóDeLeitura | ReadOnly |
35 | Opções de desempenho | Performance Options |
36 | Para criar contas de utilizadores novas, clique aqui. | To create new user accounts, click here. |
37 | Perfil Predefinido | Default Profile |
55 | netid.dll | netid.dll |
56 | O Windows criou um ficheiro de paginação temporário no seu computador porque ocorreu um problema com a configuração do ficheiro de paginação quando iniciou o computador. O tamanho total do ficheiro de paginação para todas as unidades de disco deve ser um pouco maior do que o tamanho que especificou. | Windows created a temporary paging file on your computer because of a problem that occurred with your paging file configuration when you started your computer. The total paging file size for all disk drives may be somewhat larger than the size you specified. |
75 | (nenhum) | (none) |
76 | Imagem de erro mínima da memória (128 KB) | Small memory dump (128 KB) |
77 | Imagem de erro da memória Kernel | Kernel memory dump |
78 | Imagem de erro completa da memória | Complete memory dump |
79 | Ficheiro de imagem de erro: | Dump file: |
80 | Dir. p/ imag. erro mínima memória: | Small dump directory: |
81 | Imagem de erro mínima da memória (256 KB) | Small memory dump (256 KB) |
82 | Captura da memória automática | Automatic memory dump |
83 | Informações de estado da memória ativa | Active memory dump |
100 | Memória insuficiente para esta operação. Feche uma ou mais aplicações Windows para aumentar a memória disponível. | Insufficient memory for this operation; close one or more Windows applications to increase available memory. |
114 | Introduza um valor entre %d e %d segundos. | Please enter a value between %d and %d seconds. |
118 | Não é possível abrir a sessão de ambiente USER no registo. O registo pode estar danificado. |
Cannot open USER Environment section in Registry. Possible registry corruption. |
119 | Não é possível guardar as novas variáveis de ambiente no registo. O registo pode estar danificado. |
Cannot save new Environment variables in Registry. Possible registry corruption. |
121 | Não iniciou sessão no Windows como um membro do grupo de utilizadores que tem direitos de visualização das definições de memória virtual da estação de trabalho. | You are not logged onto Windows as a member of the user group that has the right to view the workstation's Virtual Memory settings. |
123 | O tamanho inicial do ficheiro de paginação tem de estar entre %d MB e %d MB e não pode exceder a quantidade de espaço livre na unidade de disco que selecionou. | The initial paging file size must be between %d MB and %d MB, and cannot exceed the amount of free space on the drive you have selected. |
124 | Introduza um tamanho máximo de ficheiro de paginação que seja maior ou igual ao tamanho inicial do ficheiro de paginação e inferior a %d MB. | Enter a maximum page file size that is greater than or equal to the initial page file size, and less than %d MB. |
125 | Espaço insuficiente nesta unidade de disco para o tamanho do ficheiro de paginação especificado. Introduza um número menor ou liberte algum espaço em disco. | There is not enough space on this drive for the paging file size specified. Please enter a smaller number or free some disk space. |
126 | A unidade %c: é muito pequena para o tamanho máximo do ficheiro de paginação especificado. Introduza um número menor. | Drive %c: is too small for the maximum paging file size specified. Please enter a smaller number. |
127 | Não foi possível ler as definições atuais da memória virtual. | Could not read the current virtual memory settings. |
128 | MB | MB |
130 | A unidade %c: não possui espaço livre suficiente para o tamanho máximo do ficheiro de paginação especificado. Se continuar com esta definição, o ficheiro de paginação só atingirá o tamanho do espaço livre disponível. | Drive %c: does not have enough free space for the maximum paging file size specified. If you continue with this setting, the paging file will only grow to the size of the available free space. |
131 | Não é possível abrir a secção de ambiente SYSTEM no registro. O registo pode estar danificado. |
Cannot open SYSTEM Environment section in Registry. Possible registry corruption. |
132 | Não iniciou sessão no Windows como um membro do grupo de utilizadores que tem direitos de visualização das definições de recuperação da estação de trabalho. | You are not logged onto Windows as a member of the user group that has the right to view the workstation's Recovery settings. |
135 | Já existe um ficheiro com o nome "%s". Deseja substituir o ficheiro existente por um ficheiro de paginação? | Another file exists with the file name "%s". Do you wish to overwrite the existing file with a page file? |
136 | Não há espaço suficiente nesta unidade para criar o tamanho de ficheiro de paginação especificado. Pelo menos %d MB de espaço livre em disco deve ser mantido após a criação do ficheiro de paginação. Especifique um tamanho de ficheiro de paginação menor ou liberte espaço no disco. | There is not enough space on this drive to create the page file size specified. At least %d Megabytes of free disk space must be left after the page file is created. Specify a smaller page file size or free some disk space. |
138 | O Windows poderá não conseguir registar detalhes que poderão ajudar a identificar erros do sistema devido ao ficheiro de paginação atual estar desativado ou ter menos de %d megabytes. Clique em OK para regressar à janela de definições Memória Virtual, ativar o ficheiro de paginação e definir o tamanho para um valor acima dos %d megabytes, ou clique em Cancelar para alterar a seleção de imagem de erro da memória. | Windows might not be able to record details that could help identify system errors because your current paging file is disabled or less than %d megabytes. Click OK to return to the Virtual Memory settings window, enable the paging file, and set the size to a value over %d megabytes, or click Cancel to change your memory dump selection. |
139 | Se desativar o ficheiro de paginação ou definir o tamanho inicial para menos que %d megabytes e ocorrer um erro de sistema, o Windows poderá não registar os detalhes que poderiam ajudar a identificar o problema. Deseja continuar? | If you disable the paging file or set the initial size to less than %d megabytes and a system error occurs, Windows might not record details that could help identify the problem. Do you want to continue? |
140 | Se desejar escrever informações de depuração num ficheiro, deve introduzir um nome de ficheiro. | If you want to write debugging information to a file, you must enter a file name. |
141 | As informações de depuração só podem ser escritas em unidades de disco locais disponíveis para escrita. Especifique um caminho numa unidade de disco local. | Debugging information can be written only to local, writable disk drives. Please specify a path on a local disk drive. |
142 | O caminho do ficheiro de informações de depuração pode não ser válido ou não estar acessível de momento. Deseja alterá-lo? | The debugging information file path may be invalid or is currently inaccessible. Do you wish to change it? |
143 | O caminho do ficheiro de informações sobre depuração é muito longo. Especifique um caminho que tenha menos de %ld carateres. | The path for the debugging information file is too long. Please specify a path that is less than %ld characters. |
144 | O caminho do ficheiro de informações sobre depuração deve ser um caminho totalmente qualificado, como c:\windir\memory.log | The debugging information file path must be a fully qualified path such as c:\windir\memory.log |
150 | Introduza um valor numérico para o tamanho inicial do ficheiro de paginação. | Enter a numeric value for the initial page file size. |
151 | Introduza um valor numérico para o tamanho máximo do ficheiro de paginação. | Enter a numeric value for the maximum page file size. |
152 | Para que as alterações surtam efeito, primeiro tem de reiniciar o computador. | The changes you have made require you to restart your computer before they can take effect. |
153 | Não foi possível determinar o tamanho atual do ficheiro de paginação. O valor indicado como tamanho atual do ficheiro de paginação pode estar incorreto. | Unable to determine the current paging file size. The value reported as the current paging file size may be incorrect. |
154 | Não é possível abrir a secção de ambiente SYSTEM do Registo. Não iniciou a sessão como administrador. |
Cannot open SYSTEM Environment section in Registry. You are not logged on as an administrator. |
155 | Não são permitidas imagens de erro completas da memória para sistemas com mais de 2 GB de memória. Contacte o Suporte Técnico da Microsoft para obter informações relativamente a uma resolução. |
Full memory dumps are not allowed for systems with more than 2GB of memory. Please contact Microsoft Support for information on a workaround. |
156 | Não é possível definir um pagefile num volume BitLocker bloqueado. Desbloqueie o volume e tente novamente. | You cannot set a pagefile on a BitLocker volume that is locked. Please unlock the volume and try again. |
160 | Variável | Variable |
161 | Valor | Value |
162 | Esta variável de ambiente é demasiado grande. Esta caixa de diálogo permite definir valores até %d carateres. | This environment variable is too large. This dialog allows setting values up to %d characters long. |
164 | Gerido pelo sistema | System managed |
165 | Nenhum | None |
170 | Não é possível abrir a secção de ambiente USER do Registo. Não iniciou a sessão como administrador. |
Cannot open USER Environment section in Registry. You are not logged on as an administrator. |
171 | Não é possível guardar as novas variáveis de ambiente no Registo. Não iniciou a sessão como administrador. |
Cannot save new Environment variables in Registry. You are not logged on as an administrator. |
200 | Nova variável de sistema | New System Variable |
201 | Editar variável de sistema | Edit System Variable |
202 | Nova variável de utilizador | New User Variable |
203 | Editar variável de utilizador | Edit User Variable |
204 | Tem de ter a sessão iniciada neste computador como administrador para efetuar alterações às definições do Windows Update. | You must be logged on to this computer as an administrator to change Windows Update settings. |
205 | Nome do computador | Computer Name |
206 | Hardware | Hardware |
207 | Avançadas | Advanced |
208 | Proteção do Sistema | System Protection |
209 | Editar Componente de Caminho | Edit Path Component |
210 | Um componente de caminho não pode conter quaisquer carateres de controlo nem qualquer um dos seguintes carateres: / " | |
A path component can't contain any control characters nor any of the following characters: / " | |
211 | Isto elimina quaisquer alterações efetuadas nesta caixa de diálogo e, em vez disso, edita este valor como texto. | This will discard any changes made in this dialog and edit this value as text instead. |
3000 | Não foi possível eliminar o diretório . Elimine o diretório e volte a tentar. | Directory could not be deleted. Please delete the directory and retry. |
14050 | Prevenção de Execução de Dados | Data Execution Prevention |
14051 | Ficheiros executáveis@*.exe@ | Executable Files@*.exe@ |
14052 | A desativação da Prevenção de Execução de Dados para um programa ou serviço do Windows poderá expor o computador a danos de vírus ou outras ameaças. Para continuar a desativar a Prevenção de Execução de Dados, clique em OK. |
Disabling Data Execution Prevention for a Windows program or service may expose your computer to damage from viruses or other threats. To continue disabling Data Execution Prevention, click OK. |
14053 | Não pode definir atributos de DEP em executáveis de 64 bits. | You can not set DEP attributes on 64-bit executables. |
14054 | Para utilizar estas definições, tem de ser administrador do computador e tem de utilizar o ficheiro bcdedit.exe. Para mais informações, procure na Base de Dados de Conhecimento Microsoft online. | To use these settings, you must be a computer administrator and you must use the bcdedit.exe file. For more information, search the Microsoft Knowledge Base online. |
14055 | O processador do computador não suporta DEP baseada em hardware. No entanto, o Windows pode utilizar software de DEP para ajudar a evitar alguns tipos de ameaças. | Your computer's processor does not support hardware-based DEP. However, Windows can use DEP software to help prevent some types of attacks. |
14056 | Para alterar estas definições, tem de ser o administrador deste computador. | To change these settings, you must be an administrator for this computer. |
14057 | Este programa tem de ser executado com a proteção de execução de dados (DEP) ativada. Não é possível desativar DEP para este programa. | This program must run with data execution protection (DEP) enabled. You cannot turn off DEP for this program. |
14058 | O processador do computador suporta DEP baseado em hardware. | Your computer's processor supports hardware-based DEP. |
File Description: | Aplicação Sistema do Painel de Controlo |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | sysdm.cpl |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | sysdm.cpl.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x816, 1200 |