File name: | netshell.dll.mui |
Size: | 67072 byte |
MD5: | 54890d50ca6bdc40bfb963258849f455 |
SHA1: | 8ff7dc0cdaace6e72615434eded464d32523942b |
SHA256: | 8c5b1b828d6592693386ee9c81db1751a064bdbb251e0367af24d0a1e048e81b |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Ukrainian | English |
---|---|---|
200 | Спільний доступ до Інтернету відключено адміністратором мережі | Internet Connection Sharing has been disabled by the Network Administrator |
900 | %1 %2 | %1 %2 |
901 | %1 %2 |
%1 %2 |
1000 | Ім'я | Name |
1001 | Тип | Type |
1002 | Стан | Status |
1003 | Ім'я пристрою | Device Name |
1004 | Номер телефону або адреса вузла | Phone # or Host Address |
1005 | Власник | Owner |
1006 | IP-адреса | IP address |
1007 | Безпровідний режим | Wireless Mode |
1008 | Режим | Mode |
1009 | Надіслано | Sent |
1015 | Отримано | Received |
1016 | Номер телефону | Phone # |
1017 | Адреса вузла | Host Address |
1018 | Досяжність | Connectivity |
1019 | Категорія мережі | Network Category |
1021 | Вхідне | Incoming |
1022 | ЛОМ або високошвидкісний Інтернет | LAN or High-Speed Internet |
1023 | Комутоване з’єднання | Dial-up |
1024 | Віртуальна приватна мережа (VPN) | Virtual Private Network |
1025 | Диспетчер підключень | Connection Manager |
1026 | Немає даних | Unknown |
1028 | Мережевий міст | Network Bridge |
1029 | Інтернет-шлюз | Internet Gateway |
1030 | Вхідні підключення | Incoming Connections |
1031 | Високошвидкісне | Broadband |
1035 | Спроба перевірки автентичності | Attempting to authenticate |
1036 | Не вдалося виконати автентифікацію | Authentication failed |
1037 | Перевірку автентичності завершено успішно | Authentication succeeded |
1038 | Перевірка посвідчення користувача | Validating identity |
1039 | Досяжність обмежена або нульова | Limited or no connectivity |
1040 | Відключено | Disconnected |
1041 | Підключення | Connecting |
1042 | Підключено | Connected |
1043 | Відключення | Disconnecting |
1044 | Недоступно - пристрій відсутній | Unavailable - device missing |
1045 | Недоступно - пристрій вимкнуто | Unavailable - device disabled |
1046 | Недоступно - пристрій працює неправильно | Unavailable - device malfunctioning |
1047 | Мережевий кабель не підключено | Network cable unplugged |
1048 | Вимкнуто | Disabled |
1049 | Вимкнення | Disabling |
1050 | Увімкнуто | Enabled |
1051 | Увімкнення | Enabling |
1052 | , Спільний доступ | , Shared |
1053 | , Зв'язано | , Bridged |
1054 | , Захищено брандмауером | , Firewalled |
1056 | Не підключено | Not connected |
1057 | %1 - властивості | %1 Properties |
1058 | Неможливо показати властивості підключення, оскільки зараз до цих даних має доступ "%1". Закрийте вікно (вікна) "%1" і повторіть спробу. | Connection Properties cannot be displayed at this time because %1 is accessing the same information. Please close the %1 window(s) and try again. |
1059 | ||
1060 | Мережеві підключення | Network Connections |
1061 | Помилка перейменування підключення | Error Renaming Connection |
1062 | Неможливо перейменувати це підключення. Підключення з указаним ім'ям уже існує. Укажіть інше ім'я. | Cannot rename this connection. A connection with the name you specified already exists. Specify a different name. |
1063 | Неможливо перейменувати це підключення. | Cannot rename this connection. |
1064 | Неможливо перейменувати це підключення. Ім'я підключення не повинно містити знаків табуляції, пробілу або таких символів: \/:*?|" | Cannot rename this connection. A connection name cannot contain tabs, only spaces, or any of the following characters: \/:*?|" |
1065 | Неможливо назвати з'єднання вхідним | Cannot name a connection as Incoming Connections |
1070 | Помилка відключення | Error Disconnecting |
1071 | Не можна відключитися. Підключення зараз виконує операцію з’єднання або відключення. | It is not possible to disconnect at this time. The connection is currently busy with a connect or disconnect operation. |
1072 | Помилка підключення | Error Connecting |
1073 | Не можна підключитися. Мережу не знайдено. Можливо, для здійснення підключення слід під’єднати мережевий кабель. | It is not possible to connect at this time. No network was detected. You may need to plug in your network cable to complete the connection. |
1074 | Помилка під час відключення підключення | Error Disabling Connection |
1075 | Вимкнути підключення зараз неможливо. Можливо, це підключення використовує протоколи, які не підтримують можливості Plug-and-Play, або його ініціював інший користувач або системний обліковий запис. | It is not possible to disable the connection at this time. This connection may be using one or more protocols that do not support Plug-and-Play, or it may have been initiated by another user or the system account. |
1077 | Для цього підключення ввімкнуто спільний доступ до Інтернету. Справді видалити "%1"? |
Internet Connection Sharing is enabled on this connection. Are you sure you want to delete '%1'? |
1078 | Вибране підключення неможливо видалити. | The connection you selected cannot be deleted. |
1079 | Одне або декілька вибраних підключень неможливо видалити. | One or more of the connections you selected cannot be deleted. |
1080 | Підтвердження видалення підключення | Confirm Connection Delete |
1081 | Підтвердження видалення декількох підключень | Confirm Multiple Connection Delete |
1082 | Ви дійсно бажаєте видалити "%1"? | Are you sure you want to delete '%1'? |
1083 | Ви дійсно бажаєте видалити ці "%1" підключення? | Are you sure you want to delete these %1 connections? |
1084 | Зараз до цього комп'ютера підключений клієнт із використанням вхідного підключення. Видалення вхідних підключень призведе до відключення клієнта. Ви дійсно бажаєте видалити вхідні підключення? |
There is currently a client connected to this machine using an Incoming Connection. Deleting Incoming Connections while this connection is active will disconnect this client. Are you sure you want to delete Incoming Connections? |
1085 | Зараз до цього комп'ютера підключено %1!d! клієнтів із використанням вхідних підключень. Видалення вхідних підключень призведе до відключення всіх клієнтів. Ви дійсно бажаєте видалити вхідні підключення? |
There are currently %1!d! clients connected to this machine using Incoming Connections. Deleting Incoming Connections while these connections are active will disconnect all the clients. Are you sure you want to delete Incoming Connections? |
1089 | Помилка під час видалення підключення | Error Deleting Connection |
1090 | Не можна видалити підключення в той час, коли воно активне або відбувається спроба встановити підключення. Відключіться або закрийте сторінку властивостей входу та повторіть спробу. | You cannot delete a connection while it is connected or busy connecting. Please disconnect or close the login property page and try again. |
1091 | Одне або декілька підключень, вибраних для видалення, зараз активні. Розірвіть їх і повторіть спробу. | One or more of the connections you selected for deletion are active. Please disconnect and try again. |
1094 | Не можне перейменувати активне підключення. Почекайте, поки підключення закінчить роботу, і повторіть спробу. | You cannot rename a connection while it is being activated. Please wait until the connection is complete and try again. |
1096 | Ви не маєте достатніх прав для настроювання властивостей підключення. Зверніться до адміністратора. | You do not have sufficient privileges for configuring connection properties. Contact your administrator. |
1097 | Ви не маєте достатніх прав для активації цього підключення. Зверніться до адміністратора. | You do not have sufficient privileges to activate this connection. Contact your administrator. |
1098 | Ви не маєте достатніх прав для роз'єднання цього підключення. Зверніться до адміністратора. | You do not have sufficient privileges to disconnect this connection. Contact your administrator. |
1099 | Спробу підключення вже розпочато. | A connection attempt is already in progress. |
1100 | Сталася неочікувана помилка. | An unexpected error occurred. |
1101 | Недостатньо пам'яті для завершення дії. | Insufficient memory to complete the requested action. |
1102 | Не знайдено підключення комутованого з’єднання. | Dial-up connection cannot be found. |
1103 | Ви не маєте дозволу на відкриття папки "Мережеві підключення". | You do not have permission to open the Network Connections folder. |
1104 | Підключити %1 | Connect %1 |
1105 | Windows не може видалити мережевий міст, оскільки відкрито одне або декілька вікон властивостей мережі. Закрийте всі вікна властивостей мережі, а потім видаліть мережевий міст. | Windows cannot remove the Network Bridge because one or more network property sheets are open. First close all network property sheets, and then remove the Network Bridge. |
1106 | Неможливо настроїти властивості окремого вхідного підключення. Натомість скористайтеся піктограмою "Вхідні підключення" в папці "Мережеві підключення". |
You cannot configure the properties of an individual incoming connection. Please configure the properties of the 'Incoming Connections' icon in the Network Connections Folder instead. |
1107 | Неможливо видалити це підключення, оскільки відкрито сторінку властивостей. Закрийте її та повторіть спробу. | You cannot delete this connection because a property page is currently open. Please close this page and try again. |
1150 | Копія "%1" | Copy of %1 |
1151 | Копія (%1) з %2 | Copy (%1) of %2 |
1152 | Під час спроби оновити порядок служб доступу до мережі сталася помилка. | An error has occurred while trying to update the Network Provider order. |
1153 | Під час спроби оновити порядок служб друку сталася помилка. Службу спулера друку на цьому комп'ютері вимкнуто або з нею неможливо зв'язатися. | An error has occurred while trying to update the Print Provider order. The Print Spooler service on this machine may be disabled or could not be contacted. |
1154 | Помилка оновлення служб доступу до мережі | Error updating Network Providers |
1155 | Не підключено жодного клієнта | No clients connected |
1156 | Підключений 1 клієнт | 1 client connected |
1157 | Підключено %1!d! клієнтів | %1!d! clients connected |
1158 | %1, %2 | %1, %2 |
1160 | Доступ до Інтернету | Internet access |
1161 | Немає доступу до Інтернету | No Internet access |
1162 | Немає доступу до мережі | No network access |
1163 | Доступ до Інтернету та домену | Internet and domain access |
1164 | Доступ лише до домену | Domain access only |
1170 | Приватна мережа | Private network |
1171 | загальнодоступна мережа | Public network |
1172 | Мережа домену | Domain network |
1180 | %1%2%3%4 | %1%2%3%4 |
1181 | Потрібні дії | Action needed |
1201 | Підключення до інших комп’ютерів, мереж або Інтернету. | Connects to other computers, networks, and the Internet. |
1507 | Не вдалося записати список мережевих пристроїв комп'ютера до папки "Мережеві підключення".
Переконайтеся, що службу мережевих підключень увімкнуто й вона працює. |
The Network Connections Folder was unable to retrieve the list of Network adapters on your machine.
Please make sure that the Network Connections service is enabled and running. |
1525 | Підключитися до або відключитися від безпровідних мереж | Connect / disconnect wireless networks |
1530 | Запуск цього підключення | Start this connection |
1531 | Запуск вибраних підключень | Start the selected connections |
1535 | Розірвати це підключення | Disconnect this connection |
1536 | Відключення вибраних підключень | Disconnect the selected connections |
1540 | Діагностика цього підключення | Diagnose this connection |
1545 | Діагностика вибраних підключень | Diagnose the selected connections |
1550 | Перейменування підключення | Rename this connection |
1551 | Перейменування вибраних підключень | Rename the selected connections |
1555 | Перегляд стану підключення | View status of this connection |
1556 | Перегляд стану вибраних підключень | View status of the selected connections |
1560 | Видалення підключення | Delete this connection |
1561 | Видалення вибраних підключень | Delete the selected connections |
1565 | Увімкнення мережевого пристрою | Enable this network device |
1566 | Увімкнення вибраних мережевих пристроїв | Enable the selected network devices |
1570 | Вимкнення мережевого пристрою | Disable this network device |
1571 | Вимкнення вибраних мережевих пристроїв | Disable the selected network devices |
1575 | Зміна настройок підключення | Change settings of this connection |
1576 | Зміна настройок вибраних підключень | Change settings of the selected connections |
1602 | &Підключитися / Відключитися | C&onnect / Disconnect |
1604 | &Стан | Stat&us |
1605 | Створити &ярлик | Create &Shortcut |
1606 | &Видалити | &Delete |
1607 | Пере&йменувати | Rena&me |
1608 | Властивост&і | P&roperties |
1609 | С&творити копію | Create &Copy |
1616 | &Увімкнути | En&able |
1617 | Ви&мкнути | Disa&ble |
1618 | Підкл&ючення типу "міст" | Brid&ge Connections |
1619 | &Додати до моста | Add to Brid&ge |
1620 | Видалити &з моста | Remove from Brid&ge |
1621 | &Призначити підключенням за замовчуванням | Set as De&fault Connection |
1622 | &Не використовувати за замовчуванням | Cancel as De&fault Connection |
1623 | Діа&гностика | D&iagnose |
1626 | &Перегляд мережевих пристроїв Bluetooth | &View Bluetooth Network Devices |
1627 | &Відключити | Disc&onnect |
1700 | Перегляд мережевих пристроїв Bluetooth | View Bluetooth network devices |
1701 | %1!s! | %1!s! |
1702 | IPv6 дозволено | IPv6 Enabled |
1703 | Фізична адреса: %1!s! |
Physical Address: %1!s! |
1704 | Підключення Bluetooth недоступне | Bluetooth connection unavailable |
1705 | Роль: Клієнт персональної локальної мережі | Role: Personal Area Network Client |
1706 | Роль: Точка доступу до мережі | Role: Network Access Point |
1707 | Роль: шлюз тимчасової мережі | Role: Ad-hoc Network Gateway |
1708 | Роль: Немає | Role: None |
1709 | Роль: Немає даних | Role: Unknown |
1710 | Персональна локальна мережа | Personal Area Network |
1711 | Підключено до %1!s! | Connected to %1!s! |
1801 | Підключення до віртуальної приватної мережі | Virtual Private Network Connection |
1802 | VPN | VPN |
1803 | Підключення комутованого з’єднання | Dial-up Connection |
1805 | ISDN-підключення | ISDN Connection |
1806 | ISDN | ISDN |
1807 | Високошвидкісне підключення | Broadband Connection |
1808 | PPPOE | PPPOE |
1811 | Підключення через локальну мережу | Local Area Connection |
1812 | LAN | LAN |
1813 | Безпровідне мережне підключення | Wireless Network Connection |
1814 | Безпровідне | Wireless |
1817 | Вузол спільного доступу | Shared Access Host |
1825 | 1394-підключення | 1394 Connection |
1826 | 1394 | 1394 |
1827 | до Інтернету | to the Internet |
1828 | у моїй домашній мережі | on my Home Network |
2001 | Підключити | Connect |
2100 | Система | System |
2210 | Підкл&ючити | C&onnect |
2211 | Відклю&чити | Disc&onnect |
2227 | IP-адреса: %1!s!
Маска підмережі: %2!s! |
IP Address: %1!s!
Subnet Mask: %2!s! |
2230 | Мережа: %1!s! | Network: %1!s! |
2231 | Шифрування: %1!s! | Encryption: %1!s! |
2232 | Рівень сигналу: %1!s! | Signal Strength: %1!s! |
2400 | Щоб нові параметри набрали сили, слід перезавантажити комп'ютер. Перезавантажити комп'ютер зараз? |
You must shut down and restart your computer before the new settings will take effect. Do you want to restart your computer now? |
2401 | &Що це таке? | &What's This? |
2402 | , | , |
2570 | Автоматична приватна IP-адреса | Automatic Private Address |
2571 | Надано DHCP | Assigned by DHCP |
2572 | Сконфігуровано вручну | Alternate Manually Configured |
2573 | Налаштовано вручну | Manually Configured |
2574 | Надано постачальником послуг | Assigned by Service Provider |
2600 | Немає сигналу | No Signal |
2601 | Дуже низький | Very Low |
2602 | Низький | Low |
2603 | Гарний | Good |
2604 | Дуже гарний | Very Good |
2605 | Відмінний | Excellent |
10600 | Почекайте, поки буде створено міст підключень... | Please wait while Windows bridges the connections... |
10601 | Почекайте, поки буде видалено мережевій міст... | Please wait while the Network Bridge is removed... |
10602 | Триває видалення підключень із мережевого моста... | Removing connection(s) from the Network Bridge... |
10603 | Неможливо налаштувати мережевий міст, поки відкрито вікно властивостей іншого мережевого підключення. | The Network Bridge cannot be configured while other network connection property sheets are open. |
10604 | Щоб створити мережевий міст, слід вибрати принаймні два підключення (до локальної мережі або високошвидкісні підключення до Інтернету), які не використовуються для спільного доступу до Інтернету. | To create a Network Bridge, you must select at least two LAN or High-Speed Internet connections that are not being used by Internet Connection Sharing. |
10605 | Сталася неочікувана помилка під час настройки мережевого моста. | An unexpected error occurred while configuring the Network Bridge. |
10606 | Одне або кілька вибраних підключень уже використовуються службою маршрутизації та віддаленого доступу (RRAS), і зараз їх не можна додати до мосту. Перш ніж додавати вибрані підключення, необхідно вимкнути RRAS. Щоб відкрити RRAS, натисніть кнопку "Пуск" і виберіть пункти "Адміністрування" та "Маршрутизація та віддалений доступ". |
One or more of the selected connections is already being used by the Routing and Remote Access service (RRAS) and cannot be added to the bridge at this time. Before you can add one of the selected connections, you must disable RRAS. To open RRAS, click Start, point to Administrative Tools, and then click Routing and Remote Access. |
10607 | На цьому вузлі знайдено службу кластеризації. Через наявність мережевого мосту може бути порушено режим роботи деяких функцій кластеризації. |
Clustering Services have been detected on this node. Certain clustering functionality may be impaired by the Network Bridge. |
12001 | Запуск майстра вхідних підключень, який допоможе створити вхідне підключення до цього комп’ютера. | Start the Incoming Connections wizard, which helps you create incoming connections to your computer. |
12002 | Активація вибраного підключення. | Activate the selected connection. |
12003 | Тимчасово призупинити вибране підключення, щоб унеможливити його використання. | Temporarily inactivate the selected connection so that it cannot be used. |
12004 | Перегляд підключення, його тривалості, швидкості, активності та інших параметрів стану цього підключення. | View the connection, duration, speed, activity, and other status settings for this connection. |
12005 | Створення ярлика для вибраного підключення. | Create a shortcut to the selected connection. |
12006 | Видалення вибраних підключень, після чого їх уже неможливо буде використовувати. | Remove the selected connection(s) so that it can no longer be used. |
12007 | Перейменування вибраного підключення. | Give the connection a different name. |
12008 | Перегляд або змінювання параметрів цього підключення, таких як параметри настройки адаптера або протоколу. | Change settings for this connection, such as adapter or protocol configuration settings. |
12009 | Створення копії вибраного підключення. | Create a copy of the selected connection. |
12016 | Підготовка вибраного мережевого пристрою для використання. | Prepare the selected network device for use. |
12017 | Деактивація вибраного мережевого пристрою, після чого він уже не використовуватиметься. | Inactivate the selected network device so that it cannot be used. |
12018 | Об’єднання кількох мережевих підключень для створення мережевого моста. | Connect multiple network connections to form a network bridge. |
12019 | Додати вибрані підключення до мережевого моста. | Add the currently selected connection(s) to the network bridge. |
12020 | Видалити вибрані підключення з мережевого моста. | Remove the selected connection(s) from the network bridge. |
12021 | Використовувати це підключення за замовчуванням. | Set this connection as the default connection. |
12022 | Не використовувати це підключення за замовчуванням. | Cancel this connection as the default. |
12023 | Усунення несправностей, які перешкоджають підключенню до мережі. | Correct problems that prevent you from connecting to the network. |
12024 | Перегляд безпровідних мереж, доступних у цьому місці. | View the wireless networks that are available from your location. |
12025 | Перегляд властивостей безпровідної мережі. | View the properties of a wireless network. |
12026 | Переглянути й підключити пристрої та комп’ютери до персональної локальної мережі Bluetooth. | View and connect to Bluetooth Personal Area Network devices and computers. |
12028 | Перегляд відомостей про підтримку. | View support information. |
12032 | Відкрити папку "Мережеві підключення". | Open the Network Connections folder. |
12033 | Відкрити діалогове вікно настройки параметрів для підключень комутованого з’єднання. | Open a dialog box where you can specify settings for dial-up connections. |
12034 | Відкрити діалогове вікно настройки додаткових мережевих параметрів. | Open a dialog box where you can specify advanced network settings. |
12036 | Увімкнення або вимкнення набору номера через оператора. | Enable or disable operator-assisted dialing. |
12038 | Відкрити список команд упорядкування об'єктів у вікні. | Open a list of commands for arranging items in a window. |
12039 | Сортування підключень за іменами. | Sort connections alphabetically by name. |
12040 | Сортування підключень за типами. | Sort connections by type. |
12041 | Сортування підключень за розміром, від найменшого до найбільшого. | Sort connections by size, from smallest to largest. |
12048 | Сортування підключень за власниками. | Sort connections by owner. |
12049 | Сортування підключень за номерами телефонів або адресами вузлів. | Sort connections by phone number or host address. |
12050 | Сортування підключень за іменами пристроїв. | Sort connections by device name. |
12051 | Сортувати підключення за досяжністю. | Sort connections by connectivity. |
12052 | Сортувати підключення за категорією. | Sort connections by category. |
16009 | Не вдалося додати потрібний компонент. Помилка: %1 | Could not add the requested feature. The error is: %1 |
16011 | Не вдалося видалити компонент %1. Помилка: %2. | Could not uninstall the %1 feature. The error is %2. |
16012 | Властивості підключення через локальну мережу | Local Network Connection Properties |
16013 | Не вдалося видалити компонент %1. Компонент %1 все ще потрібний для роботи вказаних нижче компонентів, і його не можна видалити раніше за них: %2 | Could not uninstall the %1 feature. %1 is still required by the following feature(s) and cannot be uninstalled until those features are uninstalled: %2 |
16016 | Локальна мережа | Local Network |
16017 | Клієнт | Client |
16018 | Клієнт надає доступ до комп'ютерів і файлів у мережі, до якої ви підключені. | A client provides access to computers and files on the network you are connecting to. |
16020 | Увімкнення... | Enabling... |
16021 | Помилка підключення! | Connection failed! |
16023 | Протокол | Protocol |
16024 | Протокол - це мова, яку комп'ютери використовують для спілкування між собою. | A protocol is a language your computer uses to communicate with other computers. |
16025 | Видалення %1 | Uninstall %1 |
16026 | Видалення компонента передбачає вилучення його з усіх мережевих підключень. Ви дійсно бажаєте видалити %1? | Uninstalling a feature removes it from all network connections. Are you sure you want to uninstall %1? |
16027 | Служба | Service |
16028 | Служби надають додаткові можливості, такі як спільний доступ до файлів і принтерів. | Services provide additional features such as file and printer sharing. |
16029 | Невідомий мережевий адаптер. | Unknown network card. |
16030 | Сталася помилка під час увімкнення спільного доступу до Інтернету. | An error occurred while Internet Connection Sharing was being enabled. |
16031 | Сталася помилка під час вимкнення спільного доступу до Інтернету. | An error occurred while Internet Connection Sharing was being disabled. |
16032 | Спільний доступ до Інтернету вже відкрито для підключення "%1". Натомість буде відкрито спільний доступ для підключення "%2". |
Internet Connection Sharing is currently enabled for connection '%1'. It will now be enabled for connection '%2' instead. |
16033 | Коли спільний доступ до Інтернету буде дозволено, адаптеру ЛОМ буде призначено IP-адресу %1. Відтак ваш комп’ютер може втратити зв’язок з іншими комп’ютерами в мережі. Якщо ці комп’ютери мають статичні IP-адреси, слід настроїти їх на використання динамічних адрес. Ви дійсно бажаєте дозволити спільний доступ до Інтернету? | When Internet Connection Sharing is enabled, your LAN adapter will be set to use IP address %1. Your computer may lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, you should set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
16036 | Виник неочікуваний стан. Не вдалося виконати деякі з потрібних змін у параметрах. | An unexpected condition occurred. Not all of your requested changes in settings could be made. |
16037 | Не установлено або ввімкнуто жодного протоколу | There are no protocols installed or enabled |
16038 | Щоб це підключення працювало, слід інсталювати й увімкнути принаймні один протокол. Вибрати протокол зараз? | You must install and enable at least one protocol for this connection to work. Do you want to select a protocol now ? |
16039 | Поточний вибір також вимкне такі компоненти: %1 Ви дійсно бажаєте вимкнути ці компоненти? |
Your current selection will also disable the following features: %1 Are you sure you want to disable these feature(s) ? |
16040 | Деякі елементи керування в цьому вікні властивостей вимкнуті, оскільки вже відкрито одне або декілька інших вікон властивостей мережі. Щоб скористатися цими елементами, закрийте всі вікна властивостей і відкрийте це вікно знову. | Some of the controls on this property sheet are disabled because one or more other Network property sheets are already open. To use these controls, close all these property sheets and then reopen this one. |
16041 | Елементи керування в цьому вікні властивостей вимкнуті, оскільки слід перезавантажити систему, перед тим як вносити будь-які зміни до настройки. | The controls on this property sheet are disabled because the system must first be rebooted before any configuration changes can be made. |
16042 | Деякі елементи керування в цьому вікні властивостей вимкнуті, оскільки ви не маєте достатніх прав на доступ до них або зміну. | Some of the controls on this property sheet are disabled because you do not have sufficient privileges to access or change them. |
16043 | ||
16044 | Перед видаленням цього компонента слід роз’єднати всі комутовані підключення, VPN і вхідні підключення. | You must disconnect all Dial-up, VPN, and Incoming connections before this feature can be removed. |
16045 | Перед додаванням цього компонента слід роз’єднати всі комутовані підключення, VPN і вхідні підключення. | You must disconnect all Dial-up, VPN, and Incoming connections before this feature can be added. |
16046 | Перед додаванням цього компонента слід перезавантажити комп’ютер. | You must reboot the machine before this feature can be added. |
16047 | Перед видаленням цього компонента слід перезавантажити комп’ютер. | You must reboot the machine before this feature can be removed. |
16049 | Не можна увімкнути спільний доступ до Інтернету через те, що на цьому комп’ютері увімкнено маршрутизацію та віддалений доступ. Щоб увімкнути спільний доступ до Інтернету, спершу вимкніть маршрутизацію та віддалений доступ. Для отримання додаткових відомостей про маршрутизацію та віддалений доступ зверніться до Центру довідки й підтримки. |
Internet Connection Sharing (ICS) cannot be enabled because Routing and Remote Access has been enabled on this computer. To enable ICS, first disable Routing and Remote Access. For more information about Routing and Remote Access or ICS, see Help and Support. |
16050 | Розташування: гніздо %d, порт %d | Location: Slot %d, Port %d |
16051 | Розташування: гніздо %d | Location: Slot %d |
16052 | Розташування: порт %d | Location: Port %d |
16053 | MAC-адреса: %1!s! | MAC Address: %1!s! |
16063 | Властивості віддаленого ICS-підключення | Remote ICS Connection Properties |
16070 | Підключення... | Connecting... |
16072 | Виберіть підключення до приватної мережі | Select a private network connection |
16073 | Щоб дозволити спільний доступ до Інтернету, слід вибрати підключення для приватної мережі. Виберіть підключення зі списку наявних підключень. | To enable Internet Connection Sharing a connection must be selected for the private network. Please select a connection from the list of available connections. |
16074 | Оскільки службу інструментарію керування Windows (WMI) було вимкнуто, ОС Windows не може відобразити властивості цього підключення або домашньої мережі. Щоб настроїти властивості підключення або домашньої мережі, слід спочатку ввімкнути службу WMI. Для цього натисніть сполучення клавіш Windows+R. У текстовому полі "Відкрити" введіть "services.msc" і натисніть кнопку "ОК". Клацніть правою кнопкою елемент "Інструментарій керування Windows" і виберіть пункт "Властивості". Змініть значення в полі "Тип запуску" з "Вимкнуто" на "Автоматично" та натисніть кнопку "ОК". |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, you must first enable the WMI service. To do this, press Windows+R. In the 'Open' text box, type 'services.msc' and click OK. Right-click Windows Management Instrumentation, and click Properties. Change the Startup type from Disabled to Automatic, and then click OK. |
16075 | ОС Windows не може відобразити властивості цього підключення. Можливо, дані інструментарію керування Windows (WMI) пошкоджено. Щоб виправити цю помилку, за допомогою засобу "Відновлення системи" відновіть попередній стан Windows (тобто поверніться до контрольної точки відновлення). На початковому екрані введіть "Відновлення системи", виберіть розділ "Настройки" та пункт "Створити точку відновлення". Натисніть кнопку "Відновлення системи", щоб запустити майстер відновлення системи. |
Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). On the Start screen, type System Restore, select Settings and select Create a Restore point. Click System Restore to run the System Restore wizard. |
16122 | Настройка спільного доступу до підключення до Інтернету не дозволяє користувачам у мережі керувати спільним доступом до Інтернету або забороняти його. Цей стан можна змінити за допомогою прапорця у властивостях спільного доступу до підключення до Інтернету. |
The Internet Connection Sharing computer is not configured to let network users control or disable the shared Internet connection. This setting can be changed in the Advanced Properties of the shared connection on the Internet Connection Sharing computer. |
16123 | Додаткові параметри | Advanced Settings |
16128 | Ви змінили властивості цього підключення. Якщо продовжити, всі зміни будуть втрачені. Продовжити? |
You have made changes to the properties of this connection. If you proceed your changes will be lost. Do you wish to proceed? |
16132 | На цьому вузлі знайдено службу кластеризації. З огляду на наявність брандмауера підключення до Інтернету, може бути порушено режим роботи деяких функцій кластеризації. |
Clustering Services have been detected on this node. Certain clustering functionality may be impaired by Internet Connection Firewall. |
16133 | Досягнуто максимальної кількості встановлених у системі фільтрів | Filters currently installed on the system have reached the limit |
23014 | Устаткування не знайдено | Hardware Not Present |
23015 | Устаткування вимкнено | Hardware Disabled |
23016 | Устаткування несправне | Hardware Malfunction |
23020 | &Закрити | &Close |
23030 | %d.%1d біт/с | %d.%1d bps |
23031 | %d.%1d Кбіт/с | %d.%1d Kbps |
23032 | %d.%1d Мбіт/с | %d.%1d Mbps |
23033 | %d.%1d Гбіт/с | %d.%1d Gbps |
23034 | %d.%1d Тбіт/с | %d.%1d Tbps |
23040 | Стан підключення | Connection Status |
23041 | Стан %1 | %1 Status |
23042 | Це підключення неможливо роз'єднати. | The connection could not be disconnected. |
23050 | Байтів: | Bytes: |
23051 | Пакетів: | Packets: |
23052 | &Призупинити | &Suspend |
23053 | &Продовжити | Re&sume |
23054 | Призупинення вибраного пристрою спричинить цілковите роз'єднання %1. Виконати роз'єднання? | Suspending the selected device will result in disconnecting %1 entirely. Do you want to disconnect? |
23055 | Властивість | Property |
23056 | Значення | Value |
23063 | Адреса призначення | Destination address |
23064 | Адреса відправлення | Origin address |
23065 | IPv4-адреса сервера | Server IPv4 address |
23066 | IPv4-адреса клієнта | Client IPv4 address |
23067 | IPv6-адреса сервера | Server IPv6 address |
23068 | IPv6-адреса клієнта | Client IPv6 address |
23069 | день | day |
23070 | днів | days |
23072 | Автентифікація | Authentication |
23073 | Шифрування | Encryption |
23074 | Стискання | Compression |
23075 | Використовується мережевий адаптер | Network Adapter Used |
23076 | Machine certificate | Machine certificate |
23077 | PAP | PAP |
23078 | CHAP | CHAP |
23079 | MS CHAP V2 | MS CHAP V2 |
23080 | EAP | EAP |
23081 | Mobike Supported | Mobike Supported |
23083 | Тип пристрою | Device Type |
23084 | Стан точки доступу до мережі | NAP State |
23085 | Не може працювати, як ТДМ | Not NAP-capable |
23086 | Необмежено | Unrestricted |
23087 | Випробування | Probation |
23088 | Обмежено | Restricted |
23093 | MPPE 56 | MPPE 56 |
23094 | MPPE 40 | MPPE 40 |
23095 | MPPE 128 | MPPE 128 |
23096 | IPsec: ESP DES-56 | IPsec: ESP DES-56 |
23097 | IPsec: ESP 3DES | IPsec: ESP 3DES |
23098 | IPsec: AES 128 | IPsec: AES 128 |
23099 | Протокол IPsec: шифрування AES 256 | IPsec: AES 256 |
23100 | Протокол IPsec: шифрування AES 192 | IPsec: AES 192 |
23101 | Немає | None |
23103 | MPPC | MPPC |
23104 | STAC | STAC |
23105 | (немає) | (none) |
23106 | (невідомо) | (unknown) |
23113 | Формування пакетів багатоканального PPP | PPP multilink framing |
23114 | Увімк. | On |
23115 | Вимк. | Off |
23116 | Так | Yes |
23117 | Ні | No |
23128 | Неприпустима IP-адреса | Invalid IP Address |
23131 | IP-адресу успішно оновлено. | The IP Address has been successfully renewed. |
23132 | Неможливо оновити IP-адресу. Сталася така помилка: |
Cannot renew the IP Address. The following error has occurred: |
23133 | Кеш засобу розв'язання імен DNS успішно звільнено. | The DNS Resolver Cache has been successfully flushed. |
23134 | Не вдається звільнити кеш засобу розв'язання імен DNS. Відмова функції під час виконання. | Cannot flush the DNS Resolver Cache. Function failed during execution. |
23135 | Почалася реєстрація записів ресурсів DNS для всіх адаптерів цього комп'ютера. Про будь-які помилки система звітуватиме до журналу подій протягом 15 хвилин. | Registration of the DNS resource records for all adapters of this computer has been initiated. Any errors will be reported in the Event Viewer in 15 minutes. |
23136 | Не вдається зареєструвати записи ресурсів DNS. Сталася така помилка: |
Cannot register the DNS resource records. The following error has occurred: |
23137 | Недоступно | Not Available |
23138 | %1%2 | %1%2 |
23143 | Фізична адреса | Physical Address |
23146 | IP-адреси | IP Addresses |
23147 | Маска підмережі | Subnet Mask |
23148 | Маски підмережі | Subnet Masks |
23149 | Основний шлюз | Default Gateway |
23151 | Основні шлюзи | Default Gateways |
23152 | DHCP-сервер | DHCP Server |
23153 | DNS-сервер | DNS Server |
23154 | DNS-сервери | DNS Servers |
23155 | WINS-сервер | WINS Server |
23156 | WINS-сервери | WINS Servers |
23157 | Оренду отримано | Lease Obtained |
23158 | Оренда закінчується | Lease Expires |
23163 | Зв’язок-локальна IPv6-адреса | Link-local IPv6 Address |
23164 | Сайт-локальна IPv6-адреса | Site-local IPv6 Address |
23165 | Тимчасова IPv6-адреса | Temporary IPv6 Address |
23166 | IPv4-адреса автоматичного настроювання | Autoconfiguration IPv4 Address |
23167 | DNS-суфікс підключення | Connection-specific DNS Suffix |
23168 | Опис | Description |
23169 | Протокол DHCP увімкнуто | DHCP Enabled |
23170 | NetBIOS через Tcpip увімкнуто | NetBIOS over Tcpip Enabled |
23175 | Інтернет | Internet |
23177 | IPv4-адреса | IPv4 Address |
23178 | Адреси IPv4 | IPv4 Addresses |
23179 | Маска підмережі IPv4 | IPv4 Subnet Mask |
23180 | Маски підмереж IPv4 | IPv4 Subnet Masks |
23181 | Основний шлюз IPv4 | IPv4 Default Gateway |
23182 | Основні шлюзи IPv4 | IPv4 Default Gateways |
23183 | IPv4 DHCP-сервер | IPv4 DHCP Server |
23184 | IPv4 DNS-сервер | IPv4 DNS Server |
23186 | IPv4 WINS-сервер | IPv4 WINS Server |
23187 | IPv4 WINS-сервери | IPv4 WINS Servers |
23188 | IPv6-адреса | IPv6 Address |
23189 | IPv6-адреси | IPv6 Addresses |
23190 | Маска підмережі IPv6 | IPv6 Subnet Mask |
23191 | Маски підмереж IPv6 | IPv6 Subnet Masks |
23192 | Основний шлюз IPv6 | IPv6 Default Gateway |
23194 | IPv6 DHCP-сервер | IPv6 DHCP Server |
23195 | IPv6 DNS-сервер | IPv6 DNS Server |
23196 | IPv6 DNS-сервери | IPv6 DNS Servers |
23197 | IPv6 WINS-сервер | IPv6 WINS Server |
23198 | IPv6 WINS-сервери | IPv6 WINS Servers |
30291 | В&ластивості | P&roperties |
0x10000031 | Час відгуку | Response Time |
0x30000002 | Зупинити | Stop |
0x50000004 | Відомості | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-NetShell | Microsoft-Windows-NetShell |
0xB0001F41 | Оболонка мережі: відображено папку | NetShell: folder displayed |
File Description: | Оболонка керування мережевими підключеннями |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netshell.dll |
Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт. Усі права захищені. |
Original Filename: | netshell.dll.mui |
Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x422, 1200 |