File name: | tcpipcfg.dll.mui |
Size: | 34816 byte |
MD5: | 53ea339a4d866abc9a87091fb2ef32bd |
SHA1: | d25477783413c8a2bc47f4f6f62ad05418634be6 |
SHA256: | cd0bd8dfbdea4293a5eddce98ecacc5efb59fa6c0dbf66304478056df1211ee4 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese | English |
---|---|---|
23001 | Microsoft TCP/IP | Microsoft TCP/IP |
23002 | A máscara de sub-rede que introduziu para o endereço IP não é válida. Introduza uma máscara válida. | The subnet mask that you have entered for the IP address is not valid. Please enter a valid mask. |
23003 | O placa necessita pelo menos de um endereço IP. Introduza um. | The adapter requires at least one IP address. Please enter one. |
23004 | Introduziu um endereço que não tem a sua máscara de sub-rede. Adicione uma máscara de rede. | You have entered an address that is missing its subnet mask. Please add a subnet mask |
23005 | Endereço IP ou máscara de sub-rede inválidos. | Invalid IP or subnet mask address. |
23006 | Os endereços IP iniciados por %1 não são válidos porque estão reservados para endereços loopback. Especifique um outro valor válido entre %2 e %3. | IP addresses starting with %1 are not valid because they are reserved for loopback addresses. Please specify some other valid value between %2 and %3. |
23007 | %1 não é uma entrada válida como o primeiro campo de um endereço IP de anfitrião. Especifique um valor entre %2 e %3. | %1 is not a valid entry as the first field of a host IP address. Please specify a value between %2 and %3. |
23008 | O protocolo de DHCP tentará configurar automaticamente a sua estação de trabalho durante a inicialização do sistema. Quaisquer parâmetros especificados nestas páginas de propriedades substituirão os valores obtidos pelo DHCP. Deseja ativar o DHCP? | DHCP protocol will attempt to automatically configure your workstation during system initialization. Any parameters specified in these property pages will override any values obtained by DHCP. Do you want to enable DHCP? |
23009 | Endereço IP | IP address |
23010 | Máscara de sub-rede | Subnet mask |
23011 | Comprimento do prefixo de sub-rede | Subnet prefix length |
23012 | Endereço IP inválido | Invalid IP address |
23013 | Endereço de gateway predefinido inválido | Invalid default gateway address |
23015 | Não selecionou um item. Selecione um. | You have not selected an item. Select one first. |
23016 | DHCP ativado | DHCP Enabled |
23017 | Apenas configuração automática | Automatic configuration only |
23020 | O nome do domínio não é válido. | Domain name is not a valid name. |
23021 | A atual definição do método de pesquisa requer pelo menos um sufixo DNS. Introduza um ou altere a definição. | The current setting of search method requires at least one DNS suffix. Please enter one or change the setting. |
23022 | O sufixo do domínio não é um sufixo válido. | Domain suffix is not a valid suffix. |
23024 | Definições de TCP/IP avançadas | Advanced TCP/IP Settings |
23027 | Segurança IP | IP security |
23028 | A segurança IP protege a confidencialidade, integridade e autenticidade dos pacotes IP entre dois computadores numa rede. As definições de segurança IP aplicam-se a todas as ligações para as quais o TCP/IP está ativado. | IP security protects the confidentiality, integrity and authenticity of IP packets between two computers on a network. IP security settings apply to all connections for which TCP/IP is enabled. |
23029 | Definições PPP | PPP settings |
23030 | PPP | PPP |
23031 | Definições SLIP | SLIP settings |
23032 | SLIP | SLIP |
23036 | Não é possível criar o ficheiro %1. Tente de novo com um nome diferente. | Cannot create file %1. Try again, providing a different filename. |
23037 | O programa de configuração não conseguiu localizar o caminho do sistema. Copie o ficheiro LMHOSTS para o diretório %SystemRoot%\system32\drivers\etc. | Configuration failed to find the system path. Copy the LMHOSTS file to the directory %SystemRoot%\system32\drivers\etc. |
23038 | O programa de configuração não conseguiu copiar o ficheiro LMHOSTS. Copie o ficheiro LMHOSTS para o diretório %1\drivers\etc. | Configuration was not able to copy the LMHOSTS file. Please copy the LMHOSTS file to the directory %1\drivers\etc. |
23039 | O endereço estático IP que acabou de ser configurado já está a ser usado na rede. Reconfigure um endereço IP diferente. | The static IP address that was just configured is already in use on the network. Please reconfigure a different IP address. |
23040 | Para poder configurar o TCP/IP, tem de instalar e ativar um cartão de placa de rede. | In order to configure TCP/IP, you must install and enable a network adapter card. |
23041 | %1 não é uma entrada válida. Especifique um valor entre %2 e %3. | %1 is not a valid entry. Please specify a value between %2 and %3. |
23042 | Memória esgotada. | Out of memory. |
23043 | Erro | Error |
23046 | Os endereços IP tem de ser únicos para cada placa de rede. Remova os endereços IP duplicados da lista de endereços IP na caixa de diálogo Avançadas. | IP addresses must be unique for each network card. Please remove the duplicate IP address from the IP addresses list in the Advanced dialog box. |
23047 | O endereço IP %1 que introduziu para esta placa de rede já está atribuído a outra placa '%2' neste computador. Se o mesmo endereço estiver atribuído a ambas as placas e se ambas se tornarem ativas, apenas uma delas irá utilizar este endereço. Isto pode resultar numa configuração incorreta do sistema. Pretende resolver este problema através da introdução de um endereço IP diferente para esta placa, da lista de endereços IP, na caixa de diálogo Avançadas? |
The IP address %1 you have entered for this network adapter is already assigned to another adapter '%2' on this computer. If the same address is assigned to both adapters and they both become active, only one of them will use this address. This may result in incorrect system configuration. Do you want to fix the problem by entering a different IP address for this adapter in the list of IP addresses in the Advanced dialog box? |
23061 | A lista de servidores DNS está vazia. Os endereços IP locais serão configurados como os endereços do servidor DNS principal porque o servidor DNS Microsoft está instalado nesta máquina. | The DNS server list is empty. The local IP address will be configured as the primary DNS server address because Microsoft DNS server is installed on this machine. |
23062 | Métrica | Metric |
23063 | Introduza uma métrica entre 1 e %1. | Please enter a metric between 1 and %1. |
23064 | Gateway | Gateway |
23065 | O endereço IP %1 que introduziu para este adaptador de rede já está atribuído a outro adaptador (%2) que já não está presente no computador. Se o mesmo endereço estiver atribuído a ambos os adaptadores e ambos forem ativados, apenas um deles utilizará este endereço. Isto poderá resultar numa configuração incorreta do sistema. Deseja remover a configuração do IP estático do adaptador ausente? |
The IP address %1 you have entered for this network adapter is already assigned to another adapter (%2) which is no longer present in the computer. If the same address is assigned to both adapters and they both become active, only one of them will use this address. This may result in incorrect system configuration. Do you want to remove the static IP configuration for the absent adapter? |
23066 | Introduziu uma máscara de sub-rede inválida. A mascara de sub-rede tem de ser contíguo. Introduza uma máscara válida. | You entered an invalid subnet mask. The subnet mask has to be contiguous. Please enter a valid mask. |
23067 | O nome do domínio DNS '%1' não é uma nome DNS válido. | The DNS domain name '%1' is not a valid DNS name. |
23068 | O '%1' no ficheiro de resposta contém um nome DNS inválido. O sufixo do domínio '%2' não é um nome DNS válido. |
The '%1' in the answer file contains invalid DNS name. The Domain Suffix '%2' is not a valid DNS name. |
23069 | As definições IP de '%1' no ficheiro de resposta são inválidas. IP ou endereço de máscara de sub-rede inválidos. |
IP settings of '%1' in the answer file is invalid. Invalid IP or subnet mask address. |
23070 | As definições IP de '%1' no ficheiro de resposta são inválidas. O DHCP está desativado e não existe nenhum endereço IP estático. |
IP settings of '%1' in the answer file is invalid. DHCP is disabled and there are no static IP addresses. |
23071 | As definições IP de '%1' no ficheiro de resposta são inválidas. O DHCP está desativado e não existem nenhumas máscaras de sub-rede para endereços IP. |
IP settings of '%1' in the answer file is invalid. DHCP is disabled and there are no subnet masks for IP addresses. |
23072 | O nome do domínio DNS de '%1' no ficheiros de resposta não é um nome DNS válido. | The DNS domain of '%1' in the answer file is not a valid DNS name. |
23073 | O '%1' de '%2' no ficheiro de resposta contém um endereço IP inválido '%3'. | The '%1' of '%2' in the answer file contains an invalid IP address '%3'. |
23074 | O nome do domínio DNS do computador '%1' não é um nome DNS válido. | The computer DNS domain name '%1' is not a valid DNS name. |
23075 | %1%2 | %1%2 |
23077 | O '%1' de '%2' no ficheiro de resposta contém uma definição inválida '%3'. | The '%1' of '%2' in the answer file contains an invalid setting '%3'. |
23078 | O servidor DNS '%1' já está na lista. | The DNS server '%1' is already on the list. |
23079 | O sufixo de DNS '%1' já está na lista. | The DNS suffix '%1' is already on the list. |
23080 | O servidor WINS '%1' já está na lista. | The WINS server '%1' is already on the list. |
23081 | O endereço IP '%1' já faz parte da lista. | The IP address '%1' is already on the list. |
23082 | O gateway predefinido '%1' já faz parte da lista. | The default gateway '%1' is already on the list. |
23083 | O servidor DNS alternativo não pode ser o mesmo que o servidor DNS preferencial. Introduza um endereço IP diferente para o servidor DNS alternativo. | The alternate DNS server cannot be the same as the preferred DNS server. Please enter a different IP address for the alternate DNS server. |
23084 | A combinação de endereço IP e máscara de sub-rede é inválida. Todos os bits na parte do endereço de anfitrião do endereço IP estão definidos como 1. Introduza uma combinação válida de endereço IP e máscara de sub-rede. | The combination of IP address and subnet mask is invalid. All of the bits in the host address portion of the IP address are set to 1. Please enter a valid combination of IP address and subnet mask. |
23085 | A combinação de endereço IP e máscara de sub-rede é inválida. Todos os bits na parte do endereço de anfitrião do endereço IP estão definidos como 0. Introduza uma combinação válida de endereço IP e máscara de sub-rede. | The combination of IP address and subnet mask is invalid. All of the bits in the host address portion of the IP address are set to 0. Please enter a valid combination of IP address and subnet mask. |
23086 | A combinação de endereço IP e máscara de sub-rede é inválida. Todos os bits na parte do endereço de rede do endereço IP estão definidos como 0. Introduza uma combinação válida de endereço IP e máscara de sub-rede. | The combination of IP address and subnet mask is invalid. All of the bits in the network address portion of the IP address are set to 0. Please enter a valid combination of IP address and subnet mask. |
23087 | Automático | Automatic |
23088 | Aviso - Vários gateways predefinidos destinam-se a fornecer redundância a uma rede única (por exemplo, uma intranet ou a Internet). Não funcionarão corretamente quando estiverem em duas redes separadas distintas (por exemplo, um na intranet e outro na Internet). Pretende guardar esta configuração? | Warning - Multiple default gateways are intended to provide redundancy to a single network (such as an intranet or the Internet). They will not function properly when the gateways are on two separate, disjoint networks (such as one on your intranet and one on the Internet). Do you want to save this configuration? |
23089 | Aviso - O gateway predefinido não se encontra no mesmo segmento de rede (sub-rede) definido pelo endereço IP e máscara de sub-rede. Pretende guardar esta configuração? | Warning - The default gateway is not on the same network segment (subnet) that is defined by the IP address and subnet mask. Do you want to save this configuration? |
23090 | Introduziu um comprimento de prefixo inválido. O comprimento de prefixo IPv6 tem de estar compreendido entre 0 e 128 (inclusive). Introduza um comprimento de prefixo válido. | You entered an invalid prefix length. IPv6 prefix length must be between 0 and 128 (inclusive). Please enter a valid prefix length. |
23091 | O servidor DNS '%1' não é um endereço IP válido. | The DNS server '%1' is not a valid IP address. |
24002 | Todos os ficheiros (*.*) | All Files (*.*) |
24005 | Placa de rede desconhecida. | Unknown network card. |
24500 | Validar definições TCP/IP | Validate TCP/IP settings |
24501 | Modificou as definições TCP/IP estáticas. Pretende validá-las? Para confirmar, clique em 'Seguinte'. Para cancelar, clique em 'Cancelar'. | You have modified static TCP/IP settings. Would you like to validate them? To confirm, press 'Next'. To cancel, press 'Cancel'. |
50001 | Protocolo de Controlo de Transmissão/Protocolo da Internet. O protocolo de rede alargada predefinido que fornece comunicações através de diversas redes interligadas. | Transmission Control Protocol/Internet Protocol. The default wide area network protocol that provides communication across diverse interconnected networks. |
50002 | TCP/IP versão 6. A mais recente versão do protocolo internet que fornece comunicação através de diferentes redes interligadas. | TCP/IP version 6. The latest version of the internet protocol that provides communication across diverse interconnected networks. |
50003 | Controlador do protocolo TCP/IP | TCP/IP Protocol Driver |
50004 | Controlador de Suporte NetIO Legacy TDI | NetIO Legacy TDI Support Driver |
50005 | Protocolo TCP/IP e TCP/IPv6 orientado para mensagens (sessão SMB) | Message-oriented TCP/IP and TCP/IPv6 Protocol (SMB session) |
50006 | Controlador de dispositivo Microsoft NetbiosSmb | Microsoft NetbiosSmb Device Driver |
File Description: | Objetos de configuração de rede |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netcfgx.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | netcfgx.dll.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x816, 1200 |