1 | RemoteFX-grafiikka |
RemoteFX Graphics |
2 | RemoteFX Graphics |
RemoteFX Graphics |
3 | RemoteFX:n koodauksen suorituskykyobjekti koostuu laskureista, jotka mittaavat RemoteFX:n grafiikkakoodauksen suorituskykyä |
The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding |
5 | Syöte kuvaa sekunnissa |
Input Frames/Second |
6 | Input Frames/Second |
Input Frames/Second |
7 | RemoteFX:n syötteeksi sekunnin aikana saapuvien lähdekuvien määrä |
Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second |
9 | Grafiikan pakkaussuhde |
Graphics Compression ratio |
10 | Graphics Compression ratio |
Graphics Compression ratio |
11 | Koodattujen tavujen määrän ja syötteen tavujen määrän välinen suhde |
Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input |
13 | Lähetetty kuvaa sekunnissa |
Output Frames/Second |
14 | Output Frames/Second |
Output Frames/Second |
15 | Asiakkaalle sekunnin aikana lähetettyjen kuvien määrä |
Number of frames sent to the client per second |
17 | Ohitettuja kuvia sekunnissa – asiakkaan resurssit eivät riitä |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
18 | Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
19 | Asiakkaan riittämättömien resurssien vuoksi sekunnissa ohitettujen kuvien määrä |
Number of frames skipped per second due to insufficient client resources |
21 | Ohitettuja kuvia sekunnissa – verkon resurssit eivät riitä |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
22 | Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
23 | Verkon riittämättömien resurssien vuoksi sekunnissa ohitettujen kuvien määrä |
Number of frames skipped per second due to insufficient network resources |
25 | Ohitettuja kuvia sekunnissa – palvelimen resurssit eivät riitä |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
26 | Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
27 | Palvelimen riittämättömien resurssien vuoksi sekunnissa ohitettujen kuvien määrä |
Number of frames skipped per second due to insufficient server resources |
29 | Kuvan laatu |
Frame Quality |
30 | Frame Quality |
Frame Quality |
31 | Lähetetyn kuvan laatu ilmaistuna prosenttina lähdekuvan laadusta |
Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame |
33 | Keskimääräinen koodausaika |
Average Encoding Time |
34 | Average Encoding Time |
Average Encoding Time |
35 | Keskimääräinen kuvan koodausaika |
Average frame encoding time |
37 | Lähdekuvia sekunnissa |
Source Frames/Second |
38 | Source Frames/Second |
Source Frames/Second |
39 | Lähteen (DWM) sekunnin aikana laatimien kuvien määrä |
Number of frames composed by the source (DWM) per second |
41 | RemoteFX-verkko |
RemoteFX Network |
42 | RemoteFX Network |
RemoteFX Network |
43 | Tämä laskurijoukko sisältää RemoteFX istunnonaikaisia verkkolaskureita |
This is counter set for the per session RemoteFX network counters |
45 | TCP RTT:n perusarvo |
Base TCP RTT |
46 | Base TCP RTT |
Base TCP RTT |
47 | TCP:n paluuajan (RTT) havaittu perusarvo millisekunteina |
Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
49 | Nykyinen TCP RTT |
Current TCP RTT |
50 | Current TCP RTT |
Current TCP RTT |
51 | TCP:n paluuajan (RTT) keskimääräinen havaittu perusarvo millisekunteina |
Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
53 | Nykyinen TCP:n kaistanleveys |
Current TCP Bandwidth |
54 | Current TCP Bandwidth |
Current TCP Bandwidth |
55 | TCP:n havaittu kaistanleveys tuhansina bitteinä sekunnissa (1 000 bps) |
TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
57 | Vastaanotettu yhteensä |
Total Received Rate |
58 | Total Received Rate |
Total Received Rate |
59 | Datan vastaanottonopeus bitteinä sekunnissa (bps) |
Rate in bits per second (bps) at which data is received |
61 | TCP vastaanotettu |
TCP Received Rate |
62 | TCP Received Rate |
TCP Received Rate |
63 | Datan vastaanottonopeus bitteinä sekunnissa (bps) TCP:n kautta |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP |
65 | UDP vastaanotettu |
UDP Received Rate |
66 | UDP Received Rate |
UDP Received Rate |
67 | Datan vastaanottonopeus bitteinä sekunnissa (bps) UDP:n kautta |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP |
69 | UDP-paketteja vastaanotettu sekunnissa |
UDP Packets Received/sec |
70 | UDP Packets Received/sec |
UDP Packets Received/sec |
71 | Pakettien vastaanottonopeus paketteina sekunnissa UDP:n kautta |
Rate in packets per second at which packets are received over UDP |
73 | Lähetetty yhteensä |
Total Sent Rate |
74 | Total Sent Rate |
Total Sent Rate |
75 | Datan lähetysnopeus bitteinä sekunnissa (bps) |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent |
77 | TCP lähetetty |
TCP Sent Rate |
78 | TCP Sent Rate |
TCP Sent Rate |
79 | Datan lähetysnopeus bitteinä sekunnissa (bps) TCP:n kautta |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP |
81 | UDP lähetetty |
UDP Sent Rate |
82 | UDP Sent Rate |
UDP Sent Rate |
83 | Datan lähetysnopeus bitteinä sekunnissa (bps) UDP:n kautta |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP |
85 | UDP-paketteja lähetetty sekunnissa |
UDP Packets Sent/sec |
86 | UDP Packets Sent/sec |
UDP Packets Sent/sec |
87 | Pakettien lähetysnopeus paketteina sekunnissa UDP:n kautta |
Rate in packets per second at which packets are sent over UDP |
89 | Lähetysnopeus P0 |
Sent Rate P0 |
90 | Sent Rate P0 |
Sent Rate P0 |
91 | Datan lähetysnopeus bitteinä sekunnissa prioriteetilla 0 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0 |
93 | Lähetysnopeus P1 |
Sent Rate P1 |
94 | Sent Rate P1 |
Sent Rate P1 |
95 | Datan lähetysnopeus bitteinä sekunnissa prioriteetilla 1 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1 |
97 | Lähetysnopeus P2 |
Sent Rate P2 |
98 | Sent Rate P2 |
Sent Rate P2 |
99 | Datan lähetysnopeus bitteinä sekunnissa prioriteetilla 2 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2 |
101 | Lähetysnopeus P3 |
Sent Rate P3 |
102 | Sent Rate P3 |
Sent Rate P3 |
103 | Datan lähetysnopeus bitteinä sekunnissa prioriteetilla 3 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3 |
105 | Kadonnut |
Loss Rate |
106 | Loss Rate |
Loss Rate |
107 | Kadonneiden prosenttiosuus |
Loss percentage |
109 | Uudelleenlähetetty |
Retransmission Rate |
110 | Retransmission Rate |
Retransmission Rate |
111 | Uudelleenlähetettyjen pakettien prosenttiosuus |
Percentage of packets that have been retransmitted |
113 | FEC |
FEC Rate |
114 | FEC Rate |
FEC Rate |
115 | Virheenkorjauksen (FEC) prosenttiosuus |
Forward Error Correction (FEC) percentage |
117 | UDP RTT:n perusarvo |
Base UDP RTT |
118 | Base UDP RTT |
Base UDP RTT |
119 | UDP:n paluuajan (RTT) havaittu perusarvo millisekunteina |
Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
121 | Nykyinen UDP RTT |
Current UDP RTT |
122 | Current UDP RTT |
Current UDP RTT |
123 | UDP:n paluuajan (RTT) keskimääräinen havaittu perusarvo millisekunteina |
Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
125 | Nykyinen UDP:n kaistanleveys |
Current UDP Bandwidth |
126 | Current UDP Bandwidth |
Current UDP Bandwidth |
127 | UDP:n havaittu kaistanleveys tuhansina bitteinä sekunnissa (1 000 bps) |
UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
129 | Lähetettyjä tavuja yhteensä |
Total Sent Bytes |
130 | Total Sent Bytes |
Total Sent Bytes |
131 | Yhteyden alkamisen jälkeen lähetettyjen tavujen kokonaismäärä |
Total number of bytes sent since connection start |
133 | Vastaanotettuja tavuja yhteensä |
Total Received Bytes |
134 | Total Received Bytes |
Total Received Bytes |
135 | Yhteyden alkamisen jälkeen vastaanotettujen tavujen kokonaismäärä |
Total number of bytes received since connection start |
0x3000000B | Alusta |
Initialize |
0x3000000C | Lopeta |
Terminate |
0x3000000D | RCMProtocolImpl |
RCMProtocolImpl |
0x3000000E | ProtocolExchange |
ProtocolExchange |
0x3000000F | EstablishConnection |
EstablishConnection |
0x30000010 | NetworkDetect |
NetworkDetect |
0x30000011 | CloseConnection |
CloseConnection |
0x30000012 | NetworkBinding |
NetworkBinding |
0x30000013 | Runtime |
Runtime |
0x30000014 | AdvancedRemoteAppEnabled |
AdvancedRemoteAppEnabled |
0x30000015 | AdvancedRemoteAppNotEnabled |
AdvancedRemoteAppNotEnabled |
0x30000016 | UDPReverseConnect |
UDPReverseConnect |
0x50000001 | Kriittinen |
Critical |
0x50000002 | Virhe |
Error |
0x50000003 | Varoitus |
Warning |
0x50000004 | Tiedot |
Information |
0x70000001 | RDP-pino |
RDP Stack |
0x70000002 | RDP-grafiikkamoduuli |
RDP Graphics module |
0x70000003 | RemoteFX-moduuli |
RemoteFX module |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Hallinta |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
0x90000002 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Toiminnassa |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Virheenkorjaus |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
0xB0000001 | RDP-grafiikkamoduulin alustaminen epäonnistui. Tarkista, että palvelin on määritetty oikein. Järjestelmä on ehkä käynnistettävä uudelleen. Tilan virhekoodi oli %1. |
The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1. |
0xB0000002 | Etätyöpöytäprotokolla käyttää RDP-grafiikkamoduulia yhteyden muodostamiseen asiakastietokoneeseen. RDP-grafiikkamoduulia käytetään palvelimen kokoonpanon, asiakastietokoneen kokoonpanon ja verkkoyhteyden perusteella. |
Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection. |
0xB0000003 | RemoteFX-moduulin alustaminen epäonnistui. Tarkista, että palvelin on määritetty oikein. Järjestelmä on ehkä käynnistettävä uudelleen. Liittyvä tilakoodi oli %1. |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000005 | Asiakastietokone ei tue RemoteFX:ää. Yhteys muodostetaan RDP-grafiikkamoduulin avulla. Liittyvä tilakoodi oli %1. |
The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1. |
0xB0000006 | RemoteFX ei tue etäasiakkaan pyytämää tarkkuutta. Yhteys muodostetaan RemoteFX:n avulla käyttäen jotakin tuettua tarkkuutta. Asiakkaan pyytämä tarkkuus: Näytöt %1: %2. Käytetty tarkkuus: %3. |
The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000007 | Etäasiakkaan pyytämää tarkkuutta ei voitu asettaa. RemoteFX-istunnolle asetetaan oletustarkkuus. Palvelin saattaa olla raskaasti kuormitettu, tai se on ehkä käynnistettävä uudelleen. |
The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart. |
0xB0000008 | Moduuli lopetettu. |
Module terminated. |
0xB0000021 | Etätyöpöytäprotokolla käyttää RemoteFX:n vierastilamoduulia yhteyden muodostamisessa asiakastietokoneeseen. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer. |
0xB0000022 | Etätyöpöytäprotokolla käyttää RemoteFX:n isäntätilamoduulia yhteyden muodostamisessa asiakastietokoneeseen. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer. |
0xB0000023 | RemoteFX:n isäntätilamoduulin alustaminen epäonnistui. Ratkaise ongelma käynnistämällä tietokone uudelleen. Jos ongelma ei ratkea, tarkista tietokoneen määritykset. Virhekoodi on %1. |
Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1. |
0xB0000025 | RemoteFX:n isäntätilamoduuli ei tue etäasiakkaan pyytämää tarkkuutta. Asiakkaan pyytämä tarkkuus: Näytöt %1: %2. Käytetty tarkkuus: %3. |
The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000026 | Etäasiakkaan pyytämää tarkkuutta ei voitu ottaa käyttöön. RemoteFX-istunto käyttää oletustarkkuutta. Palvelin saattaa olla raskaasti kuormitettu |
The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load |
0xB0000041 | Yhteys %1 luotu |
Connection %1 created |
0xB0000042 | Yhteys %1 määritettiin istuntoon %2 |
The connection %1 was assigned to session %2 |
0xB0000043 | RemoteFX:n protokollayhteys %1 kohtasi virheen (%2) |
The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2) |
0xB0000044 | TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
0xB0000045 | Kuuntelutoiminto %1 on ladattu |
Listener %1 is loaded |
0xB0000046 | Kuuntelija kuuntelee, ja näytönohjain %1 on käytettävissä. |
The listener listens with display driver %1 available. |
0xB0000047 | Yhteys %1 käyttää näytönohjainta %2. |
The connection %1 uses display driver %2. |
0xB0000048 | Kutsuttu liittymän menetelmä: %1 |
Interface method called: %1 |
0xB0000049 | Sisäinen salaus poissa käytöstä? %1 |
Inner encryption disabled? %1 |
0xB0000061 | RDP-protokollan komponentti %1 havaitsi virheen (%2) protokollavirrassa, ja yhteys asiakkaaseen katkaistiin. |
The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected. |
0xB0000062 | TCP-yhteys on muodostettu. |
A TCP connection has been successfully established. |
0xB0000063 | TCP-yhteys epäonnistui. Virhekoodi %1. |
The TCP connection has failed with the error code %1. |
0xB0000064 | Palvelin on vahvistanut asiakkaan monisiirto-ominaisuuden. |
The server has confirmed that the client's multi-transport capability. |
0xB0000065 | Verkon ominaisuuksien tunnistustoiminto on poistettu käytöstä, syy: %1. |
The network characteristics detection function has been disabled because of %1. |
0xB0000066 | Palvelin on lopettanut RDP-pääyhteyden asiakkaaseen. |
The server has terminated main RDP connection with the client. |
0xB0000067 | Yhteyden katkeamisen syy on %1 |
The disconnect reason is %1 |
0xB0000068 | Asiakkaan aikavyöhyke on %1 tunti UTC-ajasta; |
Client timezone is %1 hour from UTC; |
0xB0000069 | Palvelimen suojauskerrosasetus antaa sen käyttää alkuperäistä RDP-salausta, jota ei enää suositella. Harkitse palvelimen suojauskerroksen muuttamista vaatimaan SSL. Voit muuttaa tätä asetusta ryhmäkäytännössä. |
The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy. |
0xB000006A | Palvelin käynnisti yhteyden katkaisun. Pakotetaan AutoReconnect, koska kuuntelija on poistettu käytöstä. |
Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled. |
0xB000006B | Asiakkaasta vastaanotettiin palvelun yhteydenkatkaisun ilmaisu. |
Received Disconnect Provider Indication from the client. |
0xB0000081 | Palvelin käyttää kohdetta %1 suorittaakseen sidonnan porttiin %2. |
The server is using %1 to bind to port %2. |
0xB0000082 | Palvelin on luonut monisiirtopyynnön asiakkaalle tunnelille %1. |
The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1. |
0xB0000083 | Palvelin hyväksyi uuden yhteyden (%1) asiakkaasta %2. |
The server accepted a new %1 connection from client %2. |
0xB0000084 | Palvelimen ja asiakkaan välille on yhdistetty kanava %1 käyttäen siirtotunnelia: %2. |
A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2. |
0xB0000085 | Tunnelille %1 on havaittu seuraavat verkon ominaisuudet: linkin viive: %2 millisekuntia ja kaistanleveys: %3 kbps. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. |
0xB0000086 | Tunnelille %2 ei voitu havaita linkin viivettä ja kaistanleveyttä. Virhekoodi on %1. Seuraavia verkon ominaisuuksia käytetään: linkin viive %3 millisekuntia ja kaistanleveys %4 kbps. |
Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps. |
0xB0000087 | Monisiirtoyhteys päättyi tunnelille %1, ja sen siirtotyypiksi asetettiin %2. |
The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2. |
0xB0000088 | Monisiirtoyhteyttä ei voi muodostaa; yhteys käyttää TCP:tä. Lue tuotteen dokumentaatiosta ohjeet UDP-yhteyksien ottamiseen käyttöön. |
Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections. |
0xB0000089 | Tunnelille %1 on havaittu seuraavat verkon ominaisuudet: linkin viive %2 millisekuntia ja kaistanleveys %3 kbps. Tällainen verkkoyhteys voi vaikuttaa käyttökokemukseen. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience. |
0xB000008A | DTLS-alustus epäonnistui. Virhekoodi %1. Sen sijaan käytetään TLS:ää. Tämä voi vaikuttaa ääneen ja kuvaan. |
The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted. |
0xB000008B | Palvelimen suojauskerros havaitsi virheen (%1) protokollavirrassa, ja asiakkaan (asiakkaan IP-osoite: %2) yhteys on katkaistu. |
The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected. |
0xB000008C | Yhteys asiakastietokoneesta, jonka IP-osoite on %1, epäonnistui, koska käyttäjänimi tai salasana ei ole oikea. |
A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct. |
0xB000008D | PerfCounter-istunto alkoi käyttäen esiintymätunnusta %1 |
PerfCounter session started with instance ID %1 |
0xB000008E | TCP-vastakkeen lukutoiminto epäonnistui. Virhe %1 |
TCP socket READ operation failed, error %1 |
0xB000008F | TCP-vastakkeen kirjoitustoiminto epäonnistui. Virhe %1 |
TCP socket WRITE operation failed, error %1 |
0xB0000090 | TCP-vastakkeen lopetus onnistui. |
TCP socket was gracefully terminated |
0xB0000091 | Palvelin ei ole lähettänyt tämän yhteyden aikana tieto- tai grafiikkapäivityksiä %1 sekuntiin (käyttämättömyys 1: %2, käyttämättömyys 2: %3). |
During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3). |
0xB0000092 | AutoReconnect epäonnistui, virhe %1 |
AutoReconnect failed with error %1 |
0xB0000093 | LogonUserExEx epäonnistui, virhe %1 |
LogonUserExEx failed with error %1 |
0xB0000094 | Kanava %1 on suljettu palvelimen ja asiakkaan välissä siirtotunnelissa: %2. |
Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2. |
0xB0000095 | Asiakkaan lähettämä kirjautumisvarmenne ei läpäissyt tarkistusta. Virhe: %1 |
Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1 |
0xB0000096 | Tyhjennettäessä tietoja verkkoon oli pitkä viive. Tyhjennysaika: %1 ms, tyhjennyksen aikaväli: %2 ms. |
Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms. |
0xB0000097 | Viimeisten %1 ms aikana lähetettiin %2 sykettä asiakkaaseen. Enimmäisaika lähettämättä paketteja äskettäin: %3 ms (kaikki paketit); siirtoyhteys: %4 ms (tiedot), %5 ms (sykkeet) %6 ms (kaikki paketit). Aika yhteyden katkaisun ja viimeisimmän lähetetyn paketin välillä: %7 ms |
In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms |
0xB0000098 | Aikaleima: %1 ms, sykkeitä lähetetty: %2, datapaketti lähetetty viimeksi: %3 ms, syke lähetetty viimeksi: %4 ms. |
Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms. |
0xB0000099 | Istunto neuvotteli TLS-version %1 |
Session negotiated TLS version %1 |
0xB000009A | %1. Virhe %2 |
%1. Error %2 |
0xB00000A1 | RemoteFX:n koodausmoduuli kohtasi virheen (%1). Palvelin: %2 |
The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2 |
0xB00000A2 | Asiakas tukee RDP-grafiikkaprotokollan versiota %1, asiakkaan tila: %2, AVC käytettävissä: %3, alkuperäinen profiili: %4. Palvelin: %5 |
The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5 |
0xB00000A3 | Asiakas tukee enintään RDP 7.1 -protokollaa. Palvelin: %1 |
The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1 |
0xB00000A4 | Asiakas ilmoitti protokollamääritykset, joita palvelin ei tue. Palvelin: %1 |
The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1 |
0xB00000A5 | RDP RemoteFX -grafiikkakoodaus on käytössä. Palvelin: %1 |
RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1 |
0xB00000A6 | RemoteFX:n mukautuvan grafiikan sisäinen määritys muuttui verkon kaistanleveyden käytön minimoimiseksi. Palvelin: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1 |
0xB00000A7 | RemoteFX:n mukautuvan grafiikan sisäinen määritys muuttui käyttökokemuksen optimoimiseksi. Palvelin: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1 |
0xB00000A8 | Asiakkaan pyytämä selvitys: valvonta %1: (%2,%3), alkuperä: (%4, %5). Palvelin: %6 |
The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6 |
0xB00000A9 | Asiakkaan käyttöjärjestelmätyyppi on (%1, %2). Palvelin: %3 |
The client operating system type is (%1, %2). Server: %3 |
0xB00000AA | AVC-laitteistokooderi on käytössä: %1, kooderin nimi %2. Palvelin: %3 |
AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3 |
0xB00000C1 | Asiakas ei tue RemoteFX:n median etäkäyttöä. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client. |
0xB00000C2 | Nykyinen palvelinmääritys ei tue RemoteFX:n median etäkäyttöä. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration. |
0xB00000C3 | RemoteFX:n median etäkäyttömoduuli kohtasi virheen. Virhekoodi on %1. |
The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1. |
0xB00000E1 | %1: siirtyminen tilasta %3 tilaan %5 onnistui vastauksena seuraavaan: %7. |
%1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7. |
0xB00000E2 | %1: virhe siirryttäessä tilasta %3 vastauksena seuraavaan: %7 (virhekoodi %8). |
%1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8). |
0xB00000E3 | %3 |
%3 |
0xB00000E4 | Yhteyden katkaisun seuranta: %1 %2, virhekoodi: %3 |
Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3 |
0xB00000E5 | %2 |
%2 |
0xB0000101 | Yhteys käyttää kehittynyttä RemoteFX RemoteApp -grafiikkaa. |
The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics. |
0xB0000102 | Yhteys ei käytä kehittynyttä RemoteFX RemoteApp -grafiikkaa |
The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics |
0xB0000121 | On vastaanotettu käänteisen UDP-yhteyden muodostuspyyntö. Kohde %1, portti %2, yhteystunnus %3. |
Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3. |
0xB0000122 | Käänteisen UDP-yhteyden muodostaminen onnistui. |
UDP reverse connect successful. |
0xB0000123 | Käänteisen UDP-yhteyden muodostaminen epäonnistui. Virhe: %1. |
UDP reverse connect failed with error %1. |
0xB0000124 | Monikanavayhteyden kuuntelutoimintoa EI OLE alustettu. Käänteinen UDP-yhteys EI OLE tuettu. |
Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported. |
0xB0000125 | Monikanavayhteyden kuuntelutoiminto on alustettu. Käänteinen UDP-yhteys on tuettu. |
Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported. |
0xB0000126 | Käänteinen UDP-yhteys on poistettu käytöstä SxS-rekisteriasetuksissa. |
Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings. |