mstsc.exe Podłączanie pulpitu zdalnego 513a29c1963d3009cd8cc62d0052fe0e

File info

File name: mstsc.exe.mui
Size: 61952 byte
MD5: 513a29c1963d3009cd8cc62d0052fe0e
SHA1: 4230a8b96f593145afaaefc910b021cdf1a27d00
SHA256: b090364b1fa42bd104b7433073d336e111fddc3dd12e375d465d4a1609ea2115
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI
In x64: mstsc.exe Podłączanie pulpitu zdalnego (32-bitowy)

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Polish English
1004Podłączanie pulpitu zdalnego Remote Desktop Connection
1005%s - %s - Podłączanie pulpitu zdalnego %s - %s - Remote Desktop Connection
1006%s - Podłączanie pulpitu zdalnego %s - Remote Desktop Connection
1007(Numer kompilacji %4.4d) (Build Number %4.4d)
1008Połącz się z %s za pomocą podłączania pulpitu zdalnego Connect to %s with Remote Desktop Connection
1009Wersja formantu %s Control Version %s
1023Maksymalna siła szyfrowania: %d bitów Maximum encryption strength: %d bits
1024Wystąpił błąd podczas ładowania kontrolki ActiveX usług pulpitu zdalnego.
Upewnij się, że ścieżka wskazuje właściwą wersję pliku mstscax.dll
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control.
Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path
1025Nie można załadować kontrolki ActiveX usług pulpitu zdalnego.
Upewnij się, że plik mstscax.dll znajduje się w ścieżce.
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control.
Make sure mstscax.dll is in the path.
1026Kontrolka ActiveX usług pulpitu zdalnego (mstscax.dll)
nie zgadza się z wersją powłoki klienta.
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll)
does not match the version of the client shell.
1028Nie można odnaleźć pliku (%s). The file (%s) could not be found.
1029Nie można utworzyć lub uzyskać dostępu do folderu %s (%s).
Ustawienia połączenia nie zostaną automatycznie zapisane przy zakończeniu.
Unable to create or access your %s folder (%s).
Your connection settings will not be automatically saved on exit.
1030Nie można otworzyć pliku połączenia - %s Unable to open connection file - %s
1031Wystąpił błąd podczas zapisywania w pliku %s An error occurred while saving to file %s
1032Wystąpił błąd podczas ładowania pliku %s An error occurred while loading from file %s
1033Ten komputer nie może połączyć się z komputerem zdalnym.

Problem może być spowodowany brakiem pamięci wirtualnej na tym komputerze. Zamknij inne programy, a następnie spróbuj ponownie nawiązać połączenie. Jeśli ten problem będzie nadal występował, skontaktuj się z administratorem sieci lub pomocą techniczną.
This computer can't connect to the remote computer.

The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support.
1034Nie można uzyskać ścieżki do folderu Moje dokumenty Unable to get the path to your `My Documents' folder
1035Wystąpił błąd podczas inicjowania domyślnych ustawień połączenia An error occurred while initializing your default connection settings
1037Używanie podłączania pulpitu zdalnego Remote Desktop Connection Usage
1039Wprowadzona ścieżka, '%s', jest zbyt długa, więc nie można zapisać połączenia.
Próbuj ponownie zapisać ten plik, używając krótszej ścieżki.
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved.
Please try to save the file again with a shorter path.
1041Nie można wyświetlić Pomocy, ponieważ w systemie nie zainstalowano Pomocy HTML.
Zainstaluj Pomoc HTML i próbuj ponownie.
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed.
Please install HTML Help and try again.
1043Określono nieprawidłowy plik połączenia (%s) Invalid connection file (%s) specified
1054Trwa łączenie z %s... Connecting to %s...
1055Domena/grupa robocza %s nie zawiera żadnych hostów sesji usług pulpitu zdalnego. The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts.
1070&Opcje &Options
107316 kolorów 16 Colors
1074256 kolorów 256 Colors
1075High Color (15 bitów) High Color (15 bit)
1076High Color (16 bitów) High Color (16 bit)
1077True Color (24 bity) True Color (24 bit)
1078%1!d! na %2!d! pikseli %1!d! by %2!d! pixels
1079Pełny ekran Full Screen
1080Tylko w trybie pełnoekranowym Only when using the full screen
1081Na komputerze zdalnym On the remote computer
1082Na tym komputerze On this computer
1083Przenieś na ten komputer Bring to this computer
1084Pozostaw na komputerze zdalnym Leave at remote computer
1085Nie odtwarzaj Do not play
1087Ogólne General
1088Ekran Display
1089Zasoby lokalne Local Resources
1091Wrażenia Experience
1092Pliki pulpitu zdalnego (*.RDP)*.RDP Remote Desktop Files (*.RDP)*.RDP
1094Zamknij Close
1098Najwyższa jakość (32 bity) Highest Quality (32 bit)
1099Uwierzytelnianie na poziomie sieci jest obsługiwane. Network Level Authentication supported.
1100Uwierzytelnianie na poziomie sieci nie jest obsługiwane. Network Level Authentication not supported.
1101&Ukryj opcje Hide &Options
1102&Pokaż opcje Show &Options
1200Anuluj Cancel
1201Podłączanie Remote Desktop
1202pulpitu zdalnego Connection
1203Tahoma Tahoma
120420 20
120624 24
12075 5
12080 0
12091 1
121217 17
1220Modem (28,8 Kb/s) Modem (28.8 kbps)
1221Modem (56 Kb/s) Modem (56 kbps)
1222Szerokopasmowe (128 Kb/s – 1,5 Mb/s) Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps)
1223Sieć LAN (10 Mb/s lub szybsza) LAN (10 Mbps or higher)
1224Niestandardowa (zdefiniowana w oknie Opcje / Wrażenia) Custom (Defined in Options / Experience)
1225Niestandardowa Custom
1226OK OK
1227Nazwa komputera jest pusta lub zawiera nieprawidłowe znaki. Spróbuj ją wpisać ponownie.

Do nieprawidłowych znaków należą: spacje, tabulatory, ; : * + = \ | ? , "
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again.

Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , "
1230Wolne szerokopasmowe (256 Kb/s – 2 Mb/s) Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps)
1231Satelita (2 Mb/s – 16 Mb/s, duże opóźnienie) Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency)
1232Szybkie szerokopasmowe (2 Mb/s – 10 Mb/s) High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps)
1233Sieć WAN (10 Mb/s lub więcej, duże opóźnienie) WAN (10 Mbps or higher with high latency)
1500Wykrywaj jakość połączenia automatycznie Detect connection quality automatically
2000Z powodu nieznanego błędu sesja zdalna zostanie rozłączona. Być może w komputerze lokalnym brakuje wolnej pamięci.
Zamknij niektóre programy, a następnie spróbuj ponownie połączyć się z komputerem zdalnym.
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2001Sesja zdalna zostanie rozłączona. Być może w tym komputerze brakuje wolnej pamięci.
Zamknij niektóre programy, a następnie spróbuj ponownie połączyć się z komputerem zdalnym.
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2002Błąd: Za mało pamięci. Sesja zdalna zostanie rozłączona.
Zamknij niektóre programy na komputerze lokalnym, a następnie spróbuj połączyć się z komputerem zdalnym ponownie.
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected.
Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again.
2003Błąd: Nie można przydzielić zasobów okien. Sesja zdalna zostanie rozłączona.
Zamknij niektóre programy na komputerze lokalnym, a następnie spróbuj połączyć się z komputerem zdalnym ponownie.
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected.
Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again.
2004Błąd: Nie można przydzielić zasobów okien. Sesja ulegnie rozłączeniu.
Zamknij część aplikacji, a następnie spróbuj ponownie podłączyć sesję.
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected.
After closing some applications, try to reconnect the session.
2005Wystąpił błąd stanu wewnętrznego. Sesja zdalna zostanie rozłączona. Być może w tym komputerze brakuje wolnej pamięci.
Zamknij niektóre programy, a następnie spróbuj ponownie połączyć się z komputerem zdalnym.
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2006Sesja usług pulpitu zdalnego zostanie zakończona.

Być może na tym komputerze brakuje pamięci wirtualnej. Zamknij inne programy, a następnie spróbuj ponownie połączyć się z komputerem zdalnym. Jeśli ten problem będzie nadal występować, skontaktuj się z administratorem sieci lub pomocą techniczną.
Your Remote Desktop Services session is about to end.

This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support.
2007Błąd: wystąpił nieodwracalny błąd podczas próby nawiązania połączenia przez klienta.
Zamknij część programów, a następnie spróbuj ponownie połączyć się z komputerem zdalnym.
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect.
Close some programs, and then try connecting to the remote computer again.
2999Błąd krytyczny (Kod błędu: %d) Fatal Error (Error Code: %d)
3000Pomo&c &Help
3001Podłączanie pulpitu zdalnego — &Pomoc Remote Desktop Connection &help
3002I&nformacje &About
3013Za&mknij &Close
3017Inteligentna z&miana rozmiaru Smart si&zing
3024&Diagnostyka sesji Sess&ion diagnostics
3025Polecenia &zdalne &Remote commands
3026Polecenia &aplikacji &App commands
3027&Panele funkcji &Charms
3029Prz&ełącz aplikacje S&witch apps
3030&Start &Start
3031Informacje o &bramie &Gateway information
3032&Pełny ekran &Full screen
3033&Powiększ &Zoom
3034&Powiększ (%d%%) &Zoom (%d%%)
303550% 50%
303675% 75%
3037100% 100%
3038125% 125%
3039150% 150%
3040175% 175%
3041200% 200%
3042250% 250%
3043300% 300%
4001Użyj swojego komputera, aby połączyć się z komputerem znajdującym się w innym miejscu i uruchamiać programy lub uzyskiwać dostęp do plików na komuterze zdalnym. Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files.
4002Podłącz Connect
4003Edytuj Edit
4005Akcesoria Accessories
4006Połącz przez połączenie pulpitu zdalnego Connect with Remote Desktop Connection
4007Połącz się z wybranym komputerem, aby korzystać z jego wszystkich programów, plików i zasobów sieciowych. Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources.
4233Start Home
4234Odśwież Refresh
4235Wyloguj Sign out
4236Zaproszenia do aplikacji App invitations
5000Usługa Azure RemoteApp — informacje About Azure RemoteApp
5010Zakończ Exit
5020Prześlij opinię Send feedback
13300Wystąpił błąd podczas ładowania danych z klucza rejestru %s An error occurred while loading from registry key %s
13301Komputer nie mógł nawiązać połączenia z komputerem zdalnym.

Spróbuj ponownie nawiązać połączenie. Jeśli ten problem będzie nadal występował, skontaktuj się z właścicielem komputera zdalnego lub administratorem sieci.
Your computer was unable to connect to the remote computer.

Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator.
13302Zaawansowane Advanced
13303&Szczegóły &Details
13305&Pokaż szczegóły Show &Details
13306&Ukryj szczegóły Hide &Details
13308Przejrzyj wszystkie wyświetlone komunikaty. Please review any messages that appear.
13310Połączono z %s Connected to %s
13314Nie można odnaleźć komputera zdalnego. Skontaktuj się w sprawie tego błędu z pomocą techniczną. The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error.
13315Określona nazwa komputera zawiera nieprawidłowe znaki.
Skontaktuj się z administratorem systemu, aby uzyskać pomoc.
The specified computer name contains invalid characters.
For assistance, contact your system administrator.
13322Połączenie sieciowe z komputerem zdalnym zostało utracone. The network connection to the remote computer was lost.
13323Próba ponownego połączenia... Attempting to reconnect...
13325Połącz Connect
13326Ponowne łączenie sesji zdalnej Remote Session Reconnect
13342Wybiorę później Allow me to select later
13343Zapytaj o hasło Ask for password
13344Karta inteligentna Smart card
13345Użyj moich bieżących poświadczeń logowania Use my currently logged on credentials
13346Zapytaj o hasło (Podstawowe) Ask for password (Basic)
13347Musi być określony prawidłowy adres serwera bramy. A valid gateway server address must be specified.
13348Połączenia używające serwera bramy nie są obsługiwane w bieżącej konfiguracji systemu. Connections using a gateway server are not supported by your system configuration.
13349Określono opcję używania serwera bramy, ale ta funkcja nie jest obsługiwana w bieżącej konfiguracji systemu. You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration.
13350Określono autowykrywanie obecności serwera bramy, ale ta funkcja nie jest obsługiwana w bieżącej konfiguracji systemu. W przypadku kontynuowania serwer bramy nie będzie używany. Czy chcesz kontynuować? You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue?
13351Domyślne (użyj bramy w razie potrzeby) Default (Use gateway if necessary)
13352Domyślne (zawsze używaj bramy) Default (Always use gateway)
13354Użyj bramy w razie potrzeby Use gateway if necessary
13355Zawsze używaj bramy Always use gateway
13356Nie używaj bramy Do not use gateway
13360Nie podejmuj próby uwierzytelnienia Do not attempt authentication
13361Łącz zawsze, nawet jeśli uwierzytelnianie nie powiedzie się Always connect, even if authentication fails
13362Nie łącz, jeśli uwierzytelnianie nie powiedzie się Do not connect if authentication fails
13363Wyświetl ostrzeżenie, jeśli uwierzytelnianie nie powiedzie się Warn me if authentication fails
13384System Windows nie rozpoznaje nazwy określonej w polu nazwy komputera. Sprawdź, czy nazwę wpisano poprawnie, a następnie spróbuj ponownie. Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again.
13385Podczas łączenia zostanie wyświetlony monit o podanie poświadczeń. You will be asked for credentials when you connect.
13386Poświadczenia zapisane dla tego komputera zdalnego zostaną użyte w celu nawiązania połączenia. Możesz zmodyfikować lub usunąć te poświadczenia. The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials.
13387Podczas łączenia zostanie wyświetlony monit o podanie poświadczeń. Aby użyć zapisanych poświadczeń, wyczyść następujące pole wyboru. You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box.
13388Administrator systemu nie zezwala na monitowanie o podanie poświadczeń. Your system administrator does not permit asking for credentials.
13389Poświadczenia, za pomocą których się zalogowano, zostaną użyte w celu nawiązania połączenia. The credentials of the currently logged on user will be used to connect.
13390Podczas łączenia zastanie wyświetlony monit o podanie poświadczeń. Aby użyć bieżących poświadczeń użytkownika, wyczyść następujące pole wyboru. You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box.
13392Żadne poświadczenia nie zostaną wysłane na ten komputer zdalny. No credentials will be sent to this remote computer.
13393Poświadczenia zapisane w pliku RDP, który jest obecnie używany, zostaną użyte w celu nawiązania połączenia. Możesz usunąć te poświadczenia. The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials.
13394Czy na pewno chcesz usunąć zapisane poświadczenia? Are you sure you want to delete the saved credentials?
13395Nazwa komputera zdalnego jest nieprawidłowa. Wprowadź prawidłową nazwę komputera zdalnego. The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name.
13396Pole nazwy komputera jest puste. Wprowadź nazwę komputera zdalnego. The computer name field is blank. Enter a remote computer name.
13398Połączenie nie zostanie nawiązane, ponieważ administrator systemu ograniczył poświadczenia, których można użyć. A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used.
13400Zaktualizuj poświadczenia dla %s. Te poświadczenia będą używane podczas łączenia się z komputerem zdalnym. Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer.
13401Nieznane urządzenie Unknown Device
13402Inne obsługiwane urządzenia Plug and Play (PnP) Other supported Plug and Play (PnP) devices
13403Dyski Drives
13404Urządzenia, które podłączę później Devices that I plug in later
13405Dyski, które podłączę później Drives that I plug in later
13406Zaktualizuj swoje poświadczenia Update your credentials
13407Te poświadczenia będą używane do nawiązywania połączenia z komputerem %s. Kliknięcie przycisku Prześlij spowoduje zastąpienie poprzednich poświadczeń. These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials.
13408Te poświadczenia będą używane do nawiązywania połączenia z komputerem %s. Jeśli komputer %s nie obsługuje uwierzytelniania na poziomie sieci, nie zaakceptuje tych poświadczeń. Kliknięcie przycisku Prześlij spowoduje zastąpienie poprzednich poświadczeń. These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials.
13409Inne obsługiwane urządzenia USB funkcji RemoteFX Other supported RemoteFX USB devices
13410Karty inteligentne Smart cards
13411Porty Ports
13451Nie określono None specified
13454Te poświadczenia będą używane do łączenia się z: %s. Kliknięcie przycisku OK spowoduje zastąpienie poprzednich poświadczeń. These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials.
13455Aktualizuj poświadczenia serwera bramy usług pulpitu zdalnego Update your RD Gateway server credentials
13456Podczas łączenia z %s zostanie wyświetlony monit o podanie poświadczeń. You will be asked for credentials when you connect to %s.
13457Serwer bramy usług pulpitu zdalnego nie zostanie użyty do nawiązania połączenia z komputerem zdalnym. RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer.
13500Błąd obserwowania Shadow Error
13501Nieokreślony błąd. Unspecified error.
13502W ustawieniu zasad grupy skonfigurowano wymaganie zgody użytkownika. Sprawdź konfigurację ustawienia zasad. The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting.
13503W ustawieniu zasad grupy skonfigurowano dostęp do wyświetlania. Sprawdź konfigurację ustawienia zasad. The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting.
13504W ustawieniu zasad grupy skonfigurowano dostęp do wyświetlania i wymaganie zgody użytkownika. Sprawdź konfigurację ustawienia zasad. The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting.
13505Ta wersja systemu Windows nie obsługuje zdalnego sterowania. This version of Windows does not support remote control.
13506Wersja systemu Windows uruchomiona na tym serwerze nie obsługuje obserwowania użytkownika. The version of Windows running on this server does not support user shadowing.
13507Nie możesz obserwować własnej sesji. You cannot shadow your own session.
13508Nie można obserwować określonej sesji, ponieważ ta sesja jest już obserwowana. You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed.
13509Wyświetlanie %1 (identyfikator sesji %2) na %3 Viewing %1 (sessionID %2) on %3
13510Sterowanie %1 (identyfikator sesji %2) na %3 Controlling %1 (sessionID %2) on %3
13511Określona sesja nie jest połączona. The specified session is not connected.
13512Sesja obserwacji została rozłączona. The shadow session has been disconnected.
14001Te poświadczenia będą używane do nawiązywania połączenia z komputerem %s. Jeśli komputer %s nie obsługuje uwierzytelniania na poziomie sieci, nie zaakceptuje tych poświadczeń. Kliknięcie przycisku OK spowoduje zastąpienie poprzednich poświadczeń. These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials.
14003RemoteApp RemoteApp
14004Trwa oczekiwanie na uruchomienie programów RemoteApp... Waiting for RemoteApp programs to start...
14005Wyloguj program RemoteApp Log off RemoteApp
14006Program RemoteApp odłączony RemoteApp Disconnected
14007Działanie programu zdalnego zostało zakończone.
Skontaktuj się z administratorem systemu, aby uzyskać pomoc.
The remote program has been terminated.
For assistance, contact your system administrator.
14008Program nie został uruchomiony na komputerze zdalnym.
Skontaktuj się z administratorem systemu, aby uzyskać pomoc.
The program did not start on the remote computer.
For assistance, contact your system administrator.
14009Nie można otworzyć tego programu lub pliku. Wystąpił problem z elementem %s lub nie można uzyskać dostępu do pliku, który próbujesz otworzyć.
Skontaktuj się z administratorem systemu, aby uzyskać pomoc.
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed.
For assistance, contact your system administrator.
14010Błąd funkcji RemoteApp RemoteApp Error
14012Określ program zdalny do uruchomienia lub plik zdalny do otwarcia. Please specify either a remote program to run or a remote file to open.
14013Przed uruchomieniem programu RemoteApp należy odblokować sesję usług pulpitu zdalnego. You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program.
14014System Windows nie może uruchomić programu RemoteApp.

Następujący program RemoteApp nie znajduje się na liście autoryzowanych programów:
%s

Skontaktuj się z administratorem systemu, aby uzyskać pomoc.
Windows cannot start the RemoteApp program.

The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs:
%s

For assistance, contact your system administrator.
14015Serwer hosta sesji pulpitu zdalnego nie jest skonfigurowany do otwierania typu plików, do którego należy otwierany plik danych.
Pełna nazwa pliku, który próbujesz otworzyć:
%s
Skontaktuj się z administratorem systemu, aby uzyskać pomoc.
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open.
The complete name of the file that you are trying to open is:
%s
For assistance, contact your system administrator.
14016Nie można uruchomić programu zdalnego, jeśli sesja usług pulpitu zdalnego jest w trybie bezpiecznego pulpitu. The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode.
14018Nie można zweryfikować podpisu cyfrowego tego pliku RDP. Nie można uruchomić połączenia zdalnego. The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started.
14019Ten plik RDP jest uszkodzony. Nie można uruchomić połączenia zdalnego. This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started.
14020Administrator ustawił zasady uniemożliwiające uruchomienie tego pliku RDP. Nie można uruchomić połączenia zdalnego. Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started.
14021Ten plik RDP zawiera ustawienia, których nie można zastąpić przy użyciu wiersza polecenia. Nie można uruchomić połączenia zdalnego. This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started.
14024Protokół RDP %s obsługiwany. Remote Desktop Protocol %s supported.
14025Wersja powłoki %d.%d.%d Shell Version %d.%d.%d
14027MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "plik połączenia"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]]

„plik połączenia” — określa nazwę pliku RDP używanego do nawiązania połączenia.

/v: — określa komputer zdalny, z którym jest nawiązywane połączenie.

/admin — umożliwia połączenie z sesją służącą do administrowania serwerem.

/f — uruchamia Pulpit zdalny w trybie pełnoekranowym.

/w: — określa szerokość okna Pulpit zdalny.

/h: — określa wysokość okna Pulpit zdalny.

/public — uruchamia Pulpit zdalny w trybie publicznym.

/span — dopasowuje szerokość i wysokość pulpitu zdalnego do lokalnego pulpitu wirtualnego, w razie potrzeby wyświetlając obraz na kilku monitorach jednocześnie. Aby było możliwe równoczesne wyświetlanie obrazu na kilku monitorach, muszą one być ustawione tak, aby tworzyły prostokąt.

/multimon — konfiguruje układ monitora sesji usług pulpitu zdalnego, tak aby był identyczny z bieżącą konfiguracją po stronie klienta.

/edit — otwiera określony plik połączenia RDP do edycji.

/restrictedAdmin — umożliwia połączenie z komputerem lub serwerem zdalnym w trybie administracji z ograniczeniami. W tym trybie poświadczenia nie będą wysyłane do komputera lub serwera zdalnego, aby chronić Cię w razie połączenia z komputerem, którego zabezpieczenia zostały naruszone. Jednak połączenia nawiązane z komputera zdalnego mogą nie być uwierzytelniane przez inne komputery i serwery, co może mieć wpływ na funkcjonalność i zgodność aplikacji. Implikuje użycie parametru /admin.

/remoteGuard — umożliwia połączenie urządzenia z urządzeniem zdalnym przy użyciu ochrony zdalnej. Ochrona zdalna zapobiega wysyłaniu poświadczeń do urządzenia zdalnego, aby chronić je w razie połączenia z urządzeniem zdalnym, którego zabezpieczenia zostały naruszone. W przeciwieństwie do trybu administracji z ograniczeniami ochrona zdalna obsługuje też połączenia nawiązywane z urządzenia zdalnego przez przekierowywanie wszystkich żądań z powrotem na urządzenie.

/prompt — wyświetla monit o podanie poświadczeń podczas nawiązywania połączenia z komputerem lub serwerem zdalnym.

/shadow: — określa identyfikator sesji, która ma być wyświetlana.

/control — pozwala na sterowanie sesją.

/noConsentPrompt — pozwala na obserwowanie bez zgody użytkownika.
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]]

"connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection.

/v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect.

/admin -- Connects you to the session for administering a server.

/f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode.

/w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window.

/h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window.

/public -- Runs Remote Desktop in public mode.

/span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle.

/multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration.

/edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing.

/restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin.

/remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device.

/prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server.

/shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view.

/control -- Allows control of the session.

/noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent.
14028Musieliśmy zamknąć program RemoteApp, aby rozwiązać problem z serwerem. Spróbuj otworzyć go ponownie. We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again.
15010Podczas łączenia z tym serwerem bramy usług pulpitu zdalnego zostanie wyświetlony monit o podanie poświadczeń. You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server.
15011Poświadczenia logowania systemu Windows będą używane w celu nawiązania połączenia z tym serwerem bramy usług pulpitu zdalnego. Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server.
15012Zapisane poświadczenia będą używane w celu nawiązania połączenia z tym serwerem bramy usług pulpitu zdalnego. Te poświadczenia można edytować lub usunąć. Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials.
15013Przykład: komputer.fabrikam.com Example: computer.fabrikam.com
15015Połącz i nie ostrzegaj Connect and don't warn me
15016Nie łącz Do not connect
15017Ostrzegaj Warn me
15018Zapisane poświadczenia będą używane w celu nawiązania połączenia z tym komputerem. Te poświadczenia można edytować lub usunąć. Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials.
15019Do nawiązywania połączenia będą używane poświadczenia logowania systemu Windows. Your Windows logon credentials will be used to connect.
15020Pole nazwy komputera jest puste. Wprowadź pełną nazwę komputera zdalnego. The computer name field is blank. Enter a full remote computer name.
15023&Jeśli rzeczywista weryfikacja nie spełnia minimalnych wymagań zasad: If the &actual verification does not meet minimum policy requirements:
15024Wybierz metodę &uwierzytelniania stosowaną podczas nawiązywania połączenia z komputerem zdalnym. Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer.
15025Podczas uwierzytelniania serwera następuje sprawdzenie, czy połączenie jest nawiązywane z właściwym komputerem zdalnym. Wymagany poziom szczegółowości weryfikacji określają zasady zabezpieczeń systemu. Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy.
15029Po rozłączeniu programy na komputerze zdalnym będą nadal działać. Można ponownie ustanowić połączenie z tą sesją później, logując się powtórnie. Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again.
15037W przyp&adku niepowodzenia uwierzytelniania serwera: If server &authentication fails:
15038&Nie wyświetlaj ponownie tego komunikatu &Don't display this message again
15039Sesja zdalna zostanie rozłączona Your remote session will be disconnected
19000Wiadomość odebrana: %s, %s
Message received at %s, %s
19001-------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------
19002





20000Automatyczne wysyłanie informacji o połączeniu Automatically send connection info
20001Serwer, do którego uzyskujesz dostęp, obsługuje automatyczne wysyłanie informacji o połączeniu w celu ułatwienia poprawiania usługi i diagnozowania problemów.

Czy chcesz wysłać te informacje automatycznie?

Zasady zachowania poufności informacji
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues.

Would you like to automatically send this information?

Privacy statement
20013RdClient RdClient
20014Usługa Azure RemoteApp Azure RemoteApp
20020%s - informacje About %s
20021Ta aplikacja wciąż działa, ale została zminimalizowana na pasku zadań. The app is still running minimized in your taskbar
20025Zasoby zdalne Remote Resources
20026Aktualizowanie Updating
20027Czy na pewno chcesz się wylogować? Wszystkie otwarte aplikacje zostaną rozłączone. Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected.
20028Wystąpiły problemy podczas aktualizowania listy aplikacji. Poczekaj kilka minut i spróbuj ponownie. There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again.
20029Nie można zaktualizować listy aplikacji. Odśwież ją i spróbuj ponownie. Jeśli problem się powtórzy, skontaktuj się z administratorem. We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists.
20030Masz nowe zaproszenia. Kliknij tutaj, aby je przejrzeć. You have new invitations. Click here to review them.
20031Nie masz przypisanych żadnych aplikacji. Jeśli problem się powtórzy, skontaktuj się z administratorem. You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists.
20032Nie masz zaproszeń do aplikacji. You don't have any app invitations.
20033Wyszukiwanie aplikacji Finding your apps
20034Pobieranie listy zaproszeń Getting the list of invitations
20035Jeśli chcesz używać innej nazwy użytkownika, wyloguj się. If you wish to use a different user name please Sign Out.
20036Czy na pewno chcesz zamknąć usługę Azure RemoteApp? Are you sure you want to quit Azure RemoteApp?
20037Czy na pewno chcesz zamknąć usługę Azure RemoteApp? Wszystkie otwarte aplikacje zostaną rozłączone. Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected.
20038Czekaj, trwa czyszczenie danych i zamykanie Please wait while we clean up and exit
20039Zaktualizowaliśmy usługę Azure RemoteApp. Kliknij tutaj, aby uruchomić ponownie aplikację. We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app.
20040Wylogowywanie Signing out
20071500 500
20072Segoe UI Segoe UI
20073Dzierżawca: %s Tenant: %s
20074Osoba zapraszająca: %s Invited by: %s
2007510 10
20076400 400
60001H H
60002H1 H1
60011H2 H2
60020H3 H3
60045H4 H4

EXIF

File Name:mstsc.exe.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-t..cesclient.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pl-pl_84f9d9d115178152\
File Size:60 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:61440
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Polish
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Podłączanie pulpitu zdalnego
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:mstsc.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Original File Name:mstsc.exe.mui
Product Name:System operacyjny Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-t..cesclient.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pl-pl_28db3e4d5cba101c\

What is mstsc.exe.mui?

mstsc.exe.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Polish language for file mstsc.exe (Podłączanie pulpitu zdalnego).

File version info

File Description:Podłączanie pulpitu zdalnego
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:mstsc.exe
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Original Filename:mstsc.exe.mui
Product Name:System operacyjny Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x415, 1200