| File name: | twinui.dll.mui |
| Size: | 82432 byte |
| MD5: | 510bd239272128e56ef524fb6b973a0b |
| SHA1: | 34901327d237b305e0ad47c086c54762c7858ea6 |
| SHA256: | 433ed37ffeb556602b88383d373fe6020c903cbbb1786f0fcec01d22aae9b4cd |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Latvian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Latvian | English |
|---|---|---|
| 1 | TWINUI | TWINUI |
| 996 | Vai noņemt šo mapi? | Remove this folder? |
| 997 | Pievienot šo mapi bibliotēkai %1!s! | Add this folder to %1!s! |
| 998 | Noņemt mapi | Remove Folder |
| 999 | Atcelt | Cancel |
| 1000 | Ja mapi %1!s! noņemsit no objekta %2!s!, tā objektā %2!s! vairs netiks rādīta, bet netiks izdzēsta. | If you remove the “%1!s!” folder from %2!s!, it won't appear in %2!s! anymore, but won't be deleted. |
| 1051 | Visi faili | All files |
| 1200 | Šo atrašanās vietu nevar atvērt | This location can’t be opened |
| 1201 | Jums nav piekļuves atļaujas. | You don’t have permission to access it. |
| 1202 | Radās šī diska lasīšanas problēma | There’s a problem reading this drive |
| 1203 | Pārbaudiet diskdzini un mēģiniet vēlreiz. | Check the drive and try again. |
| 1204 | Atverot šo atrašanās vietu, radās problēma. | There was a problem opening this location. |
| 1205 | Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. | Please try again. |
| 1206 | Šo atrašanās vietu nevar atrast | This location can’t be found |
| 1209 | %1 pašlaik nav pieejams. | %1 is currently unavailable. |
| 1210 | Radās problēma ar tīkla ceļu | There’s a problem with the network path |
| 1211 | Pārbaudiet, vai tas ir pareizi ievadīts. | Make sure you entered it correctly. |
| 1212 | Faila nosaukums ir par garu | The file name is too long |
| 1213 | Mēģiniet saglabāt failu ar īsāku faila nosaukumu. | Try saving the file with a shorter file name. |
| 1214 | Šis faila nosaukums ir rezervēts, lai to izmantotu sistēma Windows | This file name is reserved for use by Windows |
| 1215 | Mēģiniet failu saglabāt ar citu nosaukumu. | Try saving the file with a different file name. |
| 1216 | Šo faila nosaukumu nevar izmantot | This file name can’t be used |
| 1217 | Izmēģiniet citu nosaukumu. | Try a different name. |
| 1218 | Šis fails ir tikai lasāms | This file is read-only |
| 1220 | Šo failu nevar saglabāt, jo tas tiek lietots | This file can’t be saved because it’s in use |
| 1221 | Vispirms aizveriet failu vai saglabājiet to ar citu nosaukumu. | Close the file first, or save this file with a different name. |
| 1223 | Lai šajā bibliotēkā saglabātu failus, bibliotēkā vispirms ir jāizveido mape. | To save files in this library, you need to create a folder in the library first. |
| 1224 | Failus šeit nevar saglabāt | Files can’t be saved here |
| 1225 | Mēģiniet failu saglabāt citur. | Try saving the file somewhere else. |
| 1227 | %1 ir tikai lasāms. Mēģiniet failu saglabāt citur. | %1 is read-only. Try saving the file somewhere else. |
| 1228 | Nepietiek vietas, lai failu šeit saglabātu | There isn’t enough free space to save the file here |
| 1229 | Atbrīvojiet vietu un mēģiniet vēlreiz vai saglabājiet failu citur. | Free up space and try again, or save the file somewhere else. |
| 1230 | Jums nav atļaujas saglabāt šo failu | You don’t have permission to save this file |
| 1232 | Šajā atrašanās vietā jau ir mape ar tādu pašu nosaukumu | This location already has a folder with that name |
| 1234 | Dažus vienumus nevarēja atlasīt | Some items couldn’t be selected |
| 1235 | Iespējams, tie ir pārvietoti vai izdzēsti vai jums nav atļaujas tos atvērt. | They might have been moved or deleted, or you might not have permission to open them. |
| 1236 | Šis disks ir šifrēts ar BitLocker | This drive is encrypted by BitLocker |
| 1237 | Lai atbloķētu disku, atveriet to failu pārlūkā. | To unlock the drive, open it in File Explorer. |
| 1250 | Kļūda | Error |
| 1251 | Mapes nosaukums ir pārāk garš. Mēģiniet vēlreiz, izmantojot īsāku mapes nosaukumu. |
The folder name is too long. Try again with a shorter folder name. |
| 1252 | Šis mapes nosaukums ir rezervēts, lai to izmantotu sistēma Windows. Mēģiniet vēlreiz, izmantojot citu mapes nosaukumu. |
This folder name is reserved for use by Windows. Try again with a different folder name. |
| 1253 | Mapes nosaukums nav derīgs. Mēģiniet vēlreiz, izmantojot citu mapes nosaukumu. |
The folder name is not valid. Try again with a different folder name. |
| 1254 | Jums nav atļaujas izveidot mapi šajā atrašanās vietā. Lai iegūtu atļauju, sazinieties ar atrašanās vietas īpašnieku vai administratoru. |
You do not have permission to create a folder in this location. Contact the location’s owner or an administrator to obtain permission. |
| 1255 | Mapi atrašanās vietā %1 nevar izveidot, jo diskā nepietiek vietas. Atbrīvojiet vietu un mēģiniet vēlreiz vai arī mēģiniet citā atrašanās vietā. | The folder cannot be created in %1 because there is not enough space on disk. Free up space and try again, or try in another location. |
| 1256 | Šī mape jau pastāv. Mēģiniet vēlreiz, izmantojot citu mapes nosaukumu. |
This folder already exists. Try again with a different folder name. |
| 1257 | Jau pastāv fails ar nosaukumu, kuru norādījāt kā mapes nosaukumu. Mēģiniet vēlreiz, izmantojot citu mapes nosaukumu. | There is already a file with the same name as the folder name you specified. Try again with a different folder name. |
| 1258 | %1 ir bibliotēka. Bibliotēkai nevar pievienot bibliotēku. | %1 is a library. You can’t add a library to a library. |
| 1259 | %1 jau ir iekļauta bibliotēkā. Vienā un tajā pašā bibliotēkā mapi var iekļaut tikai vienreiz. | %1 is already included in the library. You can include a folder only once in the same library. |
| 1260 | Šo atrašanās vietu nevar iekļaut, jo to nevar indeksēt. | This location can’t be included because it can’t be indexed. |
| 1261 | Šo atrašanās vietu bibliotēkai nevar pievienot. | This location can’t be added to the library. |
| 1262 | Šī mape būs pieejama jūsu mūzikas programmām. | This folder will be available to your music apps. |
| 1263 | Šī mape būs pieejama jūsu attēlu programmām. | This folder will be available to your picture apps. |
| 1264 | Šī mape būs pieejama jūsu video programmām. | This folder will be available to your video apps. |
| 1265 | Šī mape būs pieejama programmām, kuras piekļūst jūsu dokumentiem. | This folder will be available to apps that access your documents. |
| 1300 | 11;Normal;None;Segoe UI | 11;Normal;None;Segoe UI |
| 1301 | 20;Light;None;Segoe UI | 20;Light;None;Segoe UI |
| 1302 | 20;Normal;None;Segoe UI Symbol | 20;Normal;None;Segoe UI Symbol |
| 1304 | 42;Light;None;Segoe UI | 42;Light;None;Segoe UI |
| 1306 | 42;Normal;None;Segoe UI Symbol | 42;Normal;None;Segoe UI Symbol |
| 1307 | 11;Semilight;None;Segoe UI | 11;Semilight;None;Segoe UI |
| 1320 | Item Picker | Item Picker |
| 1321 | Atvērt | Open |
| 1322 | Saglabāt kā | Save As |
| 1323 | Mapes atlasīšana | Select Folder |
| 2701 | Koplietošana | Share |
| 2703 | Ar datiem no %s radās problēma. | There was a problem with the data from %s. |
| 2704 | Aizvērt | Close |
| 2705 | Datorā nav programmas, kas varētu kopīgot šo saturu. | You don’t have any apps that can share this content. |
| 2706 | Radās ar kopīgošanu saistīta problēma. Vēlāk mēģiniet vēlreiz. | Something went wrong with Share. Try again later. |
| 2708 | Radās kāda problēma, un %1 pašreiz nevar veikt kopīgošanu. Vēlāk mēģiniet vēlreiz. | Something went wrong, and %1 can’t share right now. Try again later. |
| 2709 | Pašlaik nekas netiek koplietots. | Nothing is being shared right now. |
| 2710 | Gatavs | Done |
| 2711 | Darbvirsma | Desktop |
| 2712 | Meklēt programmu veikalā | Look for an app in the Store |
| 2713 | Radās kāda problēma | Something went wrong |
| 2714 | Iepriekšējais koplietojums | Previous share |
| 2715 | Pārbaudīt norisi | Check progress |
| 2717 | %1 nevarēja veikt kopīgošanu. Pārbaudiet savienojumu ar internetu vai mēģiniet kopīgot mazāku skaitu failu. | %1 couldn’t share. Check your Internet connection, or try sharing fewer files. |
| 2718 | Pārbaudīt sūtīšanas norisi | Check sending progress |
| 2719 | Dažus vienumus nevarēja nosūtīt | Some things couldn’t be sent |
| 2720 | Saite uz %2 programmā %1 | Link to %2 in %1 |
| 2721 | Notiek %2 kopīgošana ar %1 | Sharing %2 with %1 |
| 2722 | Jūs kopīgojat: %1 | You’re sharing: %1 |
| 2723 | No darbvirsmas neko nevar kopīgot. | Nothing can be shared from the desktop. |
| 2731 | Programmu saraksts | App List |
| 2732 | Kopīgotā satura saraksts | List of content that’s being shared |
| 2740 | %1 (%2) | %1 (%2) |
| 2742 | Saite uz programmu veikalā | Link to app in Store |
| 2743 | Kopīgot saiti uz %s Windows veikalā | Share a link to %s in the Windows Store |
| 2744 | Ekrānuzņēmums | Screenshot |
| 2745 | Kopīgot programmas %s ekrānuzņēmumu | Share a screenshot of %s |
| 2746 | Kopīgot sākuma ekrāna ekrānuzņēmumu | Share a screenshot of Start |
| 2747 | Kopīgot meklēšanas ekrānuzņēmumu | Share a screenshot of Search |
| 2748 | Kopīgot darbvirsmas ekrānuzņēmumu | Share a screenshot of Desktop |
| 2749 | Pašlaik skatāt aizsargātu saturu. Lai kopīgotu ekrānuzņēmumu, lūdzu, aizveriet vai paslēpiet šo saturu. | You’re currently viewing protected content. Please close or hide this content in order to share a screenshot. |
| 2751 | Koplietojamu elementu saraksts | Sharable item list |
| 2753 | %s pašreiz nevar veikt kopīgošanu. Vēlāk mēģiniet vēlreiz. | %s can’t share right now. Try again later. |
| 2754 | Šī programma nevar neko kopīgot. | This app can’t share. |
| 2755 | Pašlaik nav nekā koplietojama. | There’s nothing to share right now. |
| 2756 | Lietojumprogramma | The application |
| 2780 | Programmas %s ekrānuzņēmums | Screenshot of %s |
| 2781 | Sākuma ekrāna ekrānuzņēmums | Screenshot of Start |
| 2782 | Meklēšanas ekrānuzņēmums | Screenshot of Search |
| 2783 | Darbvirsmas ekrānuzņēmums | Screenshot of Desktop |
| 2800 | Vienums ShareOperation.ReportStarted() jau tika izsaukts, un to nedrīkst izsaukt vēlreiz. | ShareOperation.ReportStarted() was called already, and must not be called again. |
| 2801 | Šis vienums ShareOperation ir iznīcināts. | The ShareOperation has been destroyed. |
| 2802 | Kopīgošanu nevar sākt, jo jau notiek cita kopīgošana | A share cannot be started because another share is already in progress. |
| 2803 | Šī programma nevar kopīgot, kamēr tā ir priekšplānā un aktīva. | The app cannot share until it is in the foreground and active. |
| 2804 | Vienums ShareOperation.ReportError() jau tika izsaukts. Ja sekmīgi, izmantojiet vienumu ShareOperation.ReportCompleted(); ja radās kļūda, izmantojiet vienumu ShareOperation.ReportError(), bet ne abus. | ShareOperation.ReportError() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. |
| 2805 | Norādiet QuickLink.Title. | Specify QuickLink.Title. |
| 2806 | Norādiet QuickLink.Id. | Specify QuickLink.Id. |
| 2807 | Norādiet QuickLink.SupportedDataFormats vai QuickLink.SupportedFileTypes. | Specify QuickLink.SupportedDataFormats or QuickLink.SupportedFileTypes. |
| 2808 | Norādiet QuickLink.Thumbnail. | Specify QuickLink.Thumbnail. |
| 2810 | Vienumu DataRequest.Data nevar modificēt pēc DataRequest.GetDeferral().Complete() izsaukšanas. | DataRequest.Data cannot be modified after DataRequest.GetDeferral().Complete() has been called. |
| 2811 | Izsauciet metodi DataRequest.GetDeferral(), pirms iestatāt DataRequest.Data asinhronā metodē pārstāvja iekšpusē. Izsauciet metodi DataRequest.GetDeferral().Complete() pēc DataRequest.Data iestatīšanas. | Call DataRequest.GetDeferral() before setting DataRequest.Data on an asynchronous method inside the delegate. Call DataRequest.GetDeferral().Complete() method after setting DataRequest.Data. |
| 2812 | Lietotājs nekopīgoja šo vienumu, izmantojot ātro saiti. Pārbaudiet metodi ShareOperation.QuickLinkId, pirms izsaucat RemoveThisQuickLink(). | The user did not share this via QuickLink. Check ShareOperation.QuickLinkId before calling RemoveThisQuickLink(). |
| 2813 | Izsauciet metodi ShareOperation.ReportStarted(), pirms izsaucat ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask(). | Call ShareOperation.ReportStarted() before calling ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask(). |
| 2814 | Ir izsaukts vienums ShareOperation.ReportCompleted() vai ShareOperation.ReportError(). ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() nevar izsaukt pēc tam. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() cannot be called afterwards. |
| 2815 | Vienums ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() jau bija izsaukts, un to nedrīkst izsaukt vēlreiz. | ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() was called already, and must not be called again. |
| 2816 | Ir izsaukts vienums ShareOperation.ReportCompleted() vai ShareOperation.ReportError(). ShareOperation.ReportDataRetrieved() nevar izsaukt pēc tam. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportDataRetrieved() cannot be called afterwards. |
| 2817 | Uzdevumu neizdevās pievienot, jo vienums ShareOperation vairs nav pieejams. | A task could not be added because the ShareOperation is no longer available. |
| 2818 | Ir izsaukts vienums ShareOperation.ReportCompleted() vai ShareOperation.ReportError(). ShareOperation.ReportStarted() nevar izsaukt pēc tam. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportStarted() cannot be called afterwards. |
| 2819 | Vienums ShareOperation.ReportCompleted() jau bija izsaukts. Ja sekmīgi, izmantojiet vienumu ShareOperation.ReportCompleted(); ja radās kļūda, izmantojiet vienumu ShareOperation.ReportError(), bet ne abus. | ShareOperation.ReportCompleted() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. |
| 2820 | Uzdevumu neizdevās noņemt, jo vienums ShareOperation vairs nav pieejams. | A task could not be removed because the ShareOperation is no longer available. |
| 3100 | Immersive Openwith Flyout | Immersive Openwith Flyout |
| 3101 | Jūs mēģināt atvērt failu, kura tips ir Sistēmas fails (%1!ws!) | You are attempting to open a file of type ‘System file’ (%1!ws!) |
| 3102 | Šos failus izmanto operētājsistēma un dažādas programmas. Tos rediģējot vai modificējot, sistēmai var nodarīt bojājumus. | These files are used by the operating system and by various programs. Editing or modifying them could damage your system. |
| 3103 | Izmēģināt programmu šajā datorā | Try an app on this PC |
| 3104 | Ignorēt | Override |
| 3105 | 11pt;Normal;None;Segoe UI | 11pt;Normal;None;Segoe UI |
| 3106 | Lai atvērtu šo: %1!ws!, būs nepieciešama jauna programma | You’ll need a new app to open this %1!ws! |
| 3107 | Iegūt %1 no veikala | Get “%1” from the Store |
| 3108 | Windows nevar atvērt šī tipa failus (%1!ws!) | Windows can’t open this type of file (%1!ws!) |
| 3110 | Lai atvērtu šo %1!ws! failu, būs nepieciešama jauna programma | You’ll need a new app to open this %1!ws! file |
| 3111 | 15pt;Normal;None;Segoe UI | 15pt;Normal;None;Segoe UI |
| 3112 | 13pt;Normal;None;Segoe UI | 13pt;Normal;None;Segoe UI |
| 3113 | Meklēt citu programmu šajā datorā | Look for another app on this PC |
| 3115 | Citas programmas | More apps |
| 3116 | %1!ws! failu atvēršanai vienmēr izmantot šo programmu | Always use this app to open %1!ws! files |
| 3117 | 9pt;Normal;None;Segoe MDL2 Assets | 9pt;Normal;None;Segoe MDL2 Assets |
| 3118 | Atvērt ar… | Open with… |
| 3120 | Vienmēr izmantot šo programmu | Always use this app |
| 3121 | Kā vēlaties atvērt šo failu? | How do you want to open this file? |
| 3122 | Kā šo atvērt? | How do you want to open this? |
| 3123 | Programmas#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#Visi faili#*.*# | Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*# |
| 3125 | Turpināt šīs programmas izmantošanu | Keep using this app |
| 3126 | Kā vēlaties atvērt šo %1!ws! failu? | How do you want to open this %1!ws! file? |
| 3127 | Kā vēlaties pabeigt šo uzdevumu (%1!ws!)? | How do you want to complete this task (%1!ws!)? |
| 3128 | Iekļautas sistēmā Windows 10 | Featured in Windows 10 |
| 3129 | Citas opcijas | Other options |
| 3130 | Lai izpildītu šo uzdevumu (%1!ws!), būs nepieciešama jauna programma | You’ll need a new app to complete this task (%1!ws!) |
| 3131 | Šim uzdevumam vienmēr izmantot šo programmu | Always use this app for this task |
| 3200 | Kā vēlaties izveidot saspiestu mapi (Zip) ar atlasītajiem failiem? | How do you want to create a compressed folder (Zip) with selected files? |
| 3201 | Kā vēlaties ierakstīt atlasītos failus? | How do you want to burn selected files? |
| 3202 | Kā vēlaties aizvērt atvērtās sesijas, lai diskus varētu lietot citos datoros? | How do you want to close open sessions so discs can be used on other computers? |
| 3203 | Kā vēlaties dzēst pārrakstāmos diskus? | How do you want to erase rewritable discs? |
| 3204 | Šai darbībai vienmēr lietot šo programmu | Always use this app for this action |
| 3205 | | |
| 3206 | Labi | OK |
| 3208 | Rādīt programmas | Show apps |
| 3209 | Jauns | New |
| 3210 | Fotoattēlus ir vienkārši paplašināt, tie ir sakārtoti un gatavi rediģēšanai un koplietošanai. | Photos are easily enhanced, organized for you, and ready to edit and share. |
| 3211 | Skatieties visu no jaunākajām filmām un TV pārraidēm (ja tās ir pieejamas) līdz personiskajiem video. | Watch it all, from the hottest movies & TV shows (where available) to your own personal videos. |
| 3212 | Vairāk iespēju tiešsaistē ar Microsoft jauno tīmekļa pārlūkprogrammu. | Do more online with the new browser from Microsoft. |
| 3213 | Atveriet PDF failus tieši pārlūkprogrammā. | Open PDFs right in your web browser. |
| 3214 | Windows labākā mūzikas programma. Klausieties savu iecienīto mūziku visās ierīcēs. | The best music app for Windows. Enjoy all the music you love on all your devices. |
| 3215 | Kā vēlaties turpmāk atvērt šos %1!ws! failus? | How do you want to open %1!ws! files from now on? |
| 3216 | Kā vēlaties atvērt šo tīmekļa vietni? | How do you want to open this website? |
| 3217 | %1!ws! atvēršanai vienmēr izmantot šo programmu | Always use this app to open %1!ws! |
| 3218 | Izmantot programmu | Use an app |
| 3219 | Izmantot noklusējuma pārlūkprogrammu | Use the default browser |
| 3220 | Atver darba un personiskos failus | Opens work and personal files |
| 3221 | Maina personiskos failus uz darba failiem | Changes personal files to work files |
| 3222 | Atver tikai personiskos failus | Opens personal files only |
| 3223 | Kā vēlaties atvērt šo darba failu? | How do you want to open this work file? |
| 3224 | Kā vēlaties atvērt šo personisko failu? | How do you want to open this personal file? |
| 3225 | Kā vēlaties atvērt šo darba %1!ws! failu? | How do you want to open this work %1!ws! file? |
| 3226 | Kā vēlaties atvērt šo personisko %1!ws! failu? | How do you want to open this personal %1!ws! file? |
| 3227 | Izmantot citu lietojumprogrammu | Use another app |
| 3228 | Palikt šajā lietojumprogrammā | Stay in this app |
| 3300 | Sazināties ātri un koncentrējieties uz svarīgo. | Communicate quickly and focus on what’s important. |
| 3301 | Saņemiet norādes, skatiet atrašanās vietas informāciju un pievienojiet piezīmes. | Get directions, see location details, and add notes. |
| 3302 | Atveriet EPUB failus tieši pārlūkprogrammā. | Open EPUBs right in your web browser. |
| 4507 | 11pt;normal;None;Segoe UI | 11pt;normal;None;Segoe UI |
| 4521 | 9pt;normal;None;Segoe UI | 9pt;normal;None;Segoe UI |
| 4600 | ? | ? |
| 4601 | 11pt;Normal;None;Segoe UI Symbol | 11pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
| 4602 | piesprausts | pinned |
| 5511 | Atļaujas | Permissions |
| 5522 | Šī programma ir uzticama un drīkst izmantot visas sistēmas iespējas. | This app is trusted and can use all system capabilities. |
| 5523 | Šai programmai ir atļauts izmantot šādas iespējas: | This app has permission to use: |
| 5524 | Šī programma neizmanto nevienu sistēmas iespēju. | This app does not use any system capabilities. |
| 5525 | Nezināma iespēja | Unknown capability |
| 5526 | Dažus iestatījumus pārvalda sistēmas administrators. | Some settings are managed by your system administrator. |
| 5527 | Ieslēgt | On |
| 5528 | Izslēgts | Off |
| 5529 | Šo iestatījumu nevarēja atjaunināt | This setting could not be updated |
| 5551 | Versija %1 | Version %1 |
| 5552 | Izstrādātājs: %1 | By %1 |
| 5570 | Konfidencialitāte | Privacy |
| 5571 | Atļaut šai programmai piekļūt šādām ierīcēm: | Allow this app to access your: |
| 5574 | Īsziņas | Text messages |
| 5575 | Šī programma var piekļūt: | This app can access: |
| 5576 | Programmas pašlaik nevar izmantot jūsu atrašanās vietu. Atveriet datora iestatījumus, lai ļautu programmām izmantot jūsu atrašanās vietas datus. | Apps can’t use your location. To allow apps to use your location info, go to PC settings. |
| 5580 | Pielāgota datora funkcionalitāte | PC custom functionality |
| 5581 | Sinhronizācija | Sync |
| 5582 | Atļaut šai programmai sinhronizēt fona režīmā | Allow this app to sync in the background |
| 5591 | Paziņojumi | Notifications |
| 5592 | Atļaut šai programmai rādīt paziņojumus | Allow this app to show notifications |
| 5621 | Iestatījumi | Settings |
| 5622 | Novērtēt un recenzēt | Rate and review |
| 5625 | Tiek iegūta informācija no %1 | Getting info from %1 |
| 5626 | Pašlaik nevar iegūt šīs programmas iestatījumus. | Can’t get settings for this app right now. |
| 5627 | Konti | Accounts |
| 5651 | 11;semibold;none;Segoe UI | 11;semibold;none;Segoe UI |
| 5652 | 11;normal;none;Segoe UI | 11;normal;none;Segoe UI |
| 5653 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
| 5656 | 9;normal;none;Segoe UI | 9;normal;none;Segoe UI |
| 5657 | 11;Semilight;none;Segoe UI | 11;Semilight;none;Segoe UI |
| 5680 | Konfidencialitātes politika | Privacy policy |
| 5950 | Enerģijas opcijas | Power Options |
| 7101 | Meklēšana | Search |
| 7122 | Ekrānuzņēmums (%d) | Screenshot (%d) |
| 7123 | Jūs nevarat uzņemt ekrānuzņēmumu | You can’t take a screenshot |
| 7124 | Programmā %1 ir aizsargāts saturs. Aizveriet to un mēģiniet vēlreiz. | There is protected content in %1. Close it and try again. |
| 7125 | Aizsargātais saturs ir atvērts. Aizveriet to un mēģiniet vēlreiz. | Protected content is open. Close it and try again. |
| 8804 | spilgtuma līmenis %i | brightness level %i |
| 8805 | Automātiskā pagriešana ieslēgta | Autorotate on |
| 8806 | Automātiskā pagriešana izslēgta | Autorotate off |
| 8807 | skaņa izslēgta | volume muted |
| 8808 | skaņa nav izslēgta | volume not muted |
| 8809 | skaļuma līmenis %i | volume level %i |
| 8810 | Atskaņot ierakstu | Play track |
| 8811 | Pauzēt ierakstu | Pause track |
| 8812 | Nākamais ieraksts | Next track |
| 8813 | Iepriekšējais ieraksts | Previous track |
| 8814 | Ieraksta nosaukums %s | Track name %s |
| 8815 | Ieraksta dati %s | Track details %s |
| 8818 | 9pt;Normal;None;Segoe UI | 9pt;Normal;None;Segoe UI |
| 8819 | 20pt;Light;None;Segoe UI | 20pt;Light;None;Segoe UI |
| 8820 | 14pt;Normal;None;Segoe UI Symbol | 14pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
| 8821 | Lidmašīnas režīms ieslēgts | Airplane mode on |
| 8822 | Lidmašīnas režīms izslēgts | Airplane mode off |
| 8825 | 10pt;normal;None;Segoe UI Symbol | 10pt;normal;None;Segoe UI Symbol |
| 8826 | Albuma noformējums | Album art |
| 8827 | Nākamā lietojumprogramma | Next application |
| 8832 | 20pt;normal;None;Segoe UI Symbol | 20pt;normal;None;Segoe UI Symbol |
| 8833 | Kamera ieslēgta | Camera on |
| 8834 | Kamera izslēgta | Camera off |
| 8835 | | |
| 8836 | | |
| 8901 | Piespraust | Pin |
| 8902 | Atspraust | Unpin |
| 8903 | Paslēpt | Hide |
| 8904 | Parādīt paslēpto | Unhide |
| 9002 | Notiek %1!s! palaišana | Launching %1!s! |
| 9201 | Parametrā %1 nedrīkst būt iegultu nulles rakstzīmju. | Parameter %1 must not contain embedded null characters. |
| 9202 | Atrast programmu Windows veikalā. | Find an app in the Windows Store. |
| 9203 | Vispirms ir jāinstalē programma. Instalējiet personu vai kontaktpersonu programmu, lai varētu sazināties ar pazīstamiem cilvēkiem. | You need to install an app first. Install a people or contacts app so you can connect with the people you know. |
| 9204 | %1 kontaktpersonas | %1contacts |
| 9208 | %1 — %2 | %1 — %2 |
| 9211 | Radās kāda problēma, un šī programma pašlaik nevar paņemt failus. | Something went wrong and this app can’t pick files right now. |
| 9212 | Mēģiniet vēlreiz atlasīt programmu. | Try selecting the app again. |
| 9213 | Radās kāda problēma, un šī programma pašlaik nevar saglabāt failus. | Something went wrong and this app can’t save files right now. |
| 9215 | Radās kāda problēma, un šī programma pašlaik nevar atjaunināt failus. | Something went wrong and this app can’t update files right now. |
| 9216 | Mēģiniet failu vēlreiz atvērt vai saglabāt. | Try opening or saving the file again. |
| 9520 | Ierīces | Devices |
| 9521 | Drukāšana | |
| 9522 | Projicēt | Project |
| 9523 | Atskaņot | Play |
| 9524 | Nosūtīt | Send |
| 9525 | Pieskarties un nosūtīt | Tap and send |
| 9526 | Vēl | More |
| 9527 | Printeri | Printers |
| 9528 | Atskaņošanas ierīces | Play devices |
| 9529 | Tiek iegūta informācija no %s | Getting info from %s |
| 9530 | Projektori | Projectors |
| 9533 | Šī programma nevar drukāt. | This app can’t print. |
| 9534 | Šī programma nevar atskaņot ierīcē. | This app can’t play to a device. |
| 9535 | Šī programma nevar nosūtīt uz ierīci. | This app can’t send to a device. |
| 9536 | Drukāt varat tikai no programmām. | You can only print from apps. |
| 9537 | Atskaņot varat tikai no programmām. | You can only play from apps. |
| 9538 | Nosūtīt varat tikai no programmām. | You can only send from apps. |
| 9539 | Šī programma šobrīd nevar drukāt. | This app can’t print right now. |
| 9540 | Šī programma šobrīd nevar atskaņot ierīcē. | This app can’t play to a device right now. |
| 9541 | Šī programma šobrīd nevar nosūtīt uz ierīci. | This app can’t send to a device right now. |
| 9542 | Lai drukātu saturu, pievienojiet printeri. | To print content, connect a printer. |
| 9543 | Lai atskaņotu saturu, pievienojiet kādu ierīci. | To play content, connect a device. |
| 9544 | Atlasītais saturs ir aizsargāts, un citā ierīcē to nevar atskaņot. | The selected content is protected and can’t be played to another device. |
| 9547 | Nevarēja kopīgot %1 ar %2. | Couldn’t share %1 with %2. |
| 9548 | Dažus jūsu izvēlētos vienumus nevarēja kopīgot ar %1. | Couldn’t share some of the things you chose with %1. |
| 9549 | Nevarēja kopīgot dažus jūsu izvēlētos vienumus. | Some of the things you chose couldn’t be shared. |
| 9550 | Nevarēja nosūtīt %1 uz otru ierīci. | Couldn’t send %1 to the other device. |
| 9551 | Nevarēja nosūtīt saturu uz citām ierīcēm. | Couldn’t send content to other devices. |
| 9552 | Pašlaik nekas netiek sūtīts. | Nothing is being sent right now. |
| 9554 | %1 nevarēja izveidot savienojumu ar %2. | %1 couldn’t connect to %2. |
| 9555 | Notiek savienojuma izveide | Connecting |
| 9556 | Savienojums izveidots, bet nav displeja. | Connected, but no display. |
| 9557 | Notiek atvienošana | Disconnecting |
| 9558 | Pieskarieties, lai labotu savienojumu. | Tap to fix the connection. |
| 9559 | Notiek savienojuma labošana. | Fixing the connection. |
| 9560 | Nevarēja izveidot savienojumu. | Couldn’t connect. |
| 9564 | Pārinstalēšana neizdevās. Atveriet datora iestatījumus un pēc tam noņemiet un pievienojiet šo. | Reinstall failed. Go to PC settings and then remove and add the device. |
| 9565 | Nevarēja atrast displeju. | Couldn’t find the display. |
| 9570 | Notiek displeju meklēšana | Searching for displays |
| 9575 | Lai projicētu, pievienot displeju. | To project, connect a display. |
| 9580 | Otrais ekrāns | Second screen |
| 9586 | Jūsu displeju nevarēja pievienot. | Your display couldn’t connect. |
| 9587 | Saite uz vienumu %1 Windows veikalā | Link to %1 in the Windows Store |
| 9589 | %2 | %2 |
| 9591 | Notiek atskaņošana | Playing |
| 9594 | Šis dators | This PC |
| 9595 | Ierīce nevar atskaņot šo multividi. | Device can’t play this media. |
| 9621 | Pievienot printeri | Add a printer |
| 9622 | Pievienot bezvadu displeju | Add a wireless display |
| 9623 | Pievienot ierīci | Add a device |
| 9902 | Atskaņot audio kompaktdisku | Play audio CD |
| 9903 | Atskaņot DVD filmu | Play DVD movie |
| 9904 | Citas izvēles iespējas | Other choices |
| 9905 | Pašreizējā izvēle | Current choice |
| 9906 | Jaunas izvēles iespējas | New choices |
| 9907 | %1!ls! iesaka | %1!ls! recommends |
| 9908 | Palaist %1!ls! | Run %1!ls! |
| 9909 | Izdevis %1!ls! | Published by %1!ls! |
| 9910 | Izdevējs nav norādīts | Publisher not specified |
| 9911 | Vienmēr rīkoties šādi ar %1!ls!: | Always do this for %1!ls!: |
| 9912 | Automātiskā atskaņošana - %1!ls! | AutoPlay - %1!ls! |
| 9913 | Ražotājs iesaka | Manufacturer recommends |
| 9914 | Automātiskā atskaņošana | AutoPlay |
| 9915 | Notiek satura meklēšana | Searching for content |
| 9916 | Notiek lejupielāde | Downloading |
| 9917 | Programma netika lejupielādēta. Iegādājieties programmu Windows veikalā. | The app didn’t download. Please get the app from Windows Store. |
| 9918 | Saņemtais saturs | Received content |
| 9919 | Ieteicamo izvēles iespēju nevar atrast. | The recommended choice cannot be found. |
| 9926 | Instalēt vai palaist programmu no datu nesēja | Install or run program from your media |
| 9927 | Palaist uzlaboto saturu | Run enhanced content |
| 9928 | Lapa šim: %1!ls! | Page for %1!ls! |
| 9952 | šo disku | this disc |
| 9953 | CD audio | CD audio |
| 9954 | DVD filmām | DVD movies |
| 9955 | DVD audio | DVD audio |
| 9956 | Tukšiem CDR | blank CDRs |
| 9957 | Tukšiem DVD diskiem | blank DVDs |
| 9958 | Video kompaktdiskiem | VCDs |
| 9959 | SVCD kompaktdiskiem | SVCDs |
| 9960 | Jauktam saturam | mixed content |
| 9961 | Audio failiem | audio files |
| 9962 | Attēlu failiem | image files |
| 9963 | Video failiem | video files |
| 9964 | Nezināmam saturam | unknown content |
| 9965 | Uzlabotiem audio kompaktdiskiem | enhanced audio CDs |
| 9966 | Uzlabotām DVD filmām | enhanced DVD movies |
| 9967 | Blu-ray filmām | Blu-ray movies |
| 9968 | Tukšiem Blu-ray diskiem | blank Blu-ray discs |
| 9969 | noņemamie diski | removable drives |
| 9970 | atmiņas kartes | memory cards |
| 9971 | Jūsu saturam | your content |
| 9976 | Izvēlieties programmu šī tipa saturam. | Choose an app for this type of content. |
| 9977 | Notiks noklusējuma darbība, vai arī būs pieejamas citas izvēles iespējas. | Your default action will occur or other choices will become available. |
| 9978 | Izvēlieties, ko darīsit ar %1!ls!. | Choose what to do with %1!ls!. |
| 9979 | Izvēlieties, ko darīsit ar šo ierīci. | Choose what to do with this device. |
| 9981 | Atlasītais uzdevums tiks palaists, kad lejupielāde būs pabeigta. | The selected task will launch when the download is complete. |
| 9991 | Atlasiet lai izvēlētos, kas notiek ar šo ierīci. | Select to choose what happens with this device. |
| 9992 | Atlasiet, lai izvēlētos, kas notiek ar %1!ls!. | Select to choose what happens with %1!ls!. |
| 9993 | Šai ierīcei ir pieejamas jaunas izvēles iespējas. | You have new choices for this device. |
| 9994 | Sējumam %1!ls!: ir pieejamas jaunas izvēles iespējas. | You have new choices for %1!ls!. |
| 9995 | Ar šo disku ir problēma. Tūlīt pārbaudiet disku un labojiet to. | There’s a problem with this drive. Scan the drive now and fix it. |
| 10001 | 11;Semibold;None;Segoe UI | 11;Semibold;None;Segoe UI |
| 10205 | Faili | Files |
| 10207 | Programmas | Apps |
| 10208 | Rezultāti šim: %1 | Results for “%1” |
| 10210 | Projicēt otrā ekrānā | Project to a second screen |
| 10211 | displejs;projektors;televizors;monitors;display;projector;TV;monitor | display;projector;TV;monitor |
| 10212 | savienojums izveidots;izveidots savienojums;connected | connected |
| 10213 | kopīgot;koplietot;share | share |
| 10230 | Sākums | Start |
| 10231 | Mājas grupa | Homegroup |
| 10237 | 42pt;Light;None;Segoe UI | 42pt;Light;None;Segoe UI |
| 10250 | tukšs apgabals | empty area |
| 10251 | ekrāna mala | screen edge |
| 10252 | Atgriezt atdalītāju tā sākotnējā pozīcijā | Return divider to its original position |
| 10253 | Sakļaut “%s” | Collapse %s |
| 10254 | Pārvietot programmu %s ārpus ekrāna | Move %s off screen |
| 10255 | Samazināt programmu %s līdz vismazākajam lielumam | Shrink %s to its smallest size |
| 10256 | Sadalīt %s un %s | Split %s and %s |
| 10260 | Maksimizēt %s | Maximize %s |
| 10261 | Restartēt %s | Restart %s |
| 10262 | Aizvērt %s | Close %s |
| 10263 | Beigt darbu ar programmu %s | End %s |
| 10264 | Beigt darbu visos programmas %s logos | End all windows of %s |
| 10270 | Ievietot %1 starp objektiem %2 un %3 | Insert %1 between %2 and %3 |
| 10271 | Sadalīt %1 ar vienumu %2 | Split %1 with %2 |
| 10273 | Aizstāt %2 ar %1 | Replace %2 with %1 |
| 10274 | Rādīt programmu %s pilnekrāna režīmā | Show %s full screen |
| 10275 | Piespraust %s pie kreisās ekrāna malas | Snap %s to the left screen edge |
| 10276 | Piespraust %s pie labās ekrāna malas | Snap %s to the right screen edge |
| 10278 | Ievietot %1 pa kreisi no %2 | Insert %1 to the left of %2 |
| 10279 | Ievietot %1 pa labi no %2 | Insert %1 to the right of %2 |
| 10281 | Aizstāt %1 ar %2 | Replace %1 with %2 |
| 10282 | Velciet, lai novietotu programmu %s | Drag to place %s |
| 10283 | Maksimizējiet %1, velciet līdz vietai %1 | Maximize %1, drag to place %1 |
| 10284 | Nerādīt | Dismiss |
| 10290 | Mazs | Small |
| 10291 | Vidējs | Medium |
| 10292 | Plats | Wide |
| 10293 | Liels | Large |
| 10304 | Minimizēt %s | Minimize %s |
| 10402 | 11pt;Light;None;Segoe UI | 11pt;Light;None;Segoe UI |
| 10403 | Vai bijāt domājis pārslēgt programmas? | Did you mean to switch apps? |
| 10404 | %1 mēģina atvērt programmu %2. | “%1” is trying to open “%2”. |
| 10407 | Jā | Yes |
| 10408 | Nē | No |
| 10409 | Meklēšanas rezultāti šeit: %s | Search Results in %s |
| 10450 | Datorā nav programmu, kas bloķēšanas ekrānā varētu parādīt atjauninājumus. Lai atrastu programmas, kas to varētu paveikt, dodieties uz Windows veikalu. | This PC doesn’t have any apps that can show updates on the lock screen. Go to the Windows Store to find apps that can. |
| 10452 | Nerādīt detalizētu statusu bloķēšanas ekrānā | Don’t show detailed status on the lock screen |
| 10453 | Šeit nerādīt ātro statusu | Don’t show quick status here |
| 10455 | Programmas izvēle | Choose an app |
| 10456 | Par daudz programmu | Too many apps |
| 10457 | Lai %s varētu darboties fonā un rādīt informāciju bloķēšanas ekrānā, noņemiet kādu programmu. | Remove an app to let %s run in the background and show info on the lock screen. |
| 10458 | Nepievienot: %1 | Don’t add %1 |
| 10459 | Lai ļautu %s darboties fonā, apturiet kādu programmu. | Stop an app to let %s run in the background. |
| 10460 | 11;semilight;None;Segoe UI | 11;semilight;None;Segoe UI |
| 10461 | Nerādīt modinātāju bloķēšanas ekrānā | Don’t show alarms on the lock screen |
| 10462 | Lai %s varētu darboties fonā un rādīt modinātāju bloķēšanas ekrānā, noņemiet kādu programmu. | Remove an app to let %s run in the background and show alarms on the lock screen. |
| 10463 | Datorā nav programmu, kas bloķēšanas ekrānā varētu parādīt modinātāju Lai atrastu programmas, kas to varētu paveikt, dodieties uz Windows veikalu. | This PC doesn’t have any apps that can show alarms on the lock screen. Go to the Windows Store to find apps that can. |
| 10510 | Neatļaut | Don’t allow |
| 10511 | Atļaut | Allow |
| 10512 | Vai ļaut, lai %s darbojas fonā? | Let %s run in the background? |
| 10513 | Šī programma bloķēšanas ekrānā var rādīt arī ātro statusa informāciju un paziņojumus. (Šo opciju vēlāk vara mainīt iestatījumos.) | This app can also show quick status and notifications on the lock screen. (You can change this later in Settings.) |
| 10514 | Bloķēšanas ekrāns ir pilns. Lai %s varētu darboties fonā un bloķēšanas ekrānā rādīt informāciju, ir jānoņem kāda programma. | Your lock screen is full. You’ll need to remove an app before %s can run in the background and show info on the lock screen. |
| 10515 | Lai šī programma visu laiku būtu atjaunināta, tā var darboties fonā. | This app can run in the background to stay up to date. |
| 10516 | Fonā darbojas pārāk daudz programmu. Lai %s varētu darboties fonā un tikt atjaunināta, būs jāaptur kāda programma. | Too many apps are running in the background. You’ll need to stop an app before %s can run in the background and stay up to date. |
| 10520 | Lietojumprogramma nevar darboties bloķēšanas ekrānā. | The application is not lock screen capable. |
| 10521 | Lietojumprogrammai ir jābūt priekšplānā, lai varētu pieprasīt vietu bloķēšanas ekrānā. | The application needs to be in the foreground to request a lock screen position. |
| 10522 | Lietojumprogrammu nevarēja noņemt no bloķēšanas ekrāna. | The application could not be removed from the lock screen. |
| 10523 | Kamēr šī programma darbojas simulatorā, jūs nevarat mainīt fona uzdevuma un bloķēšanas ekrāna atļaujas. | You can’t change background task and lock screen privileges while running this app in the simulator. |
| 10532 | Vai šo programmu izmantot kā jūsu primāro brīdināšanas programmu? | Use this app as your primary alarm? |
| 10533 | Iestatot šo programmu kā primāro brīdināšanas programmu, tā var rādīt arī brīdinājuma paziņojumus. (Vēlāk to varat mainīt iestatījumos.) | This app can also show alarm notifications by setting it as your primary alarm. (You can change this later in Settings.) |
| 10534 | Lai šī programma rādītu brīdinājuma paziņojumus, programma %s būs jāaizstāj kā primārā brīdināšanas programma. | For this app to show alarm notifications, you'll have to replace %s as your primary alarm. |
| 10535 | Vai aizstāt pašreizējo brīdinājumu programmu ar šo? | Replace your current alarm app with this one? |
| 10540 | Šī lietojumprogramma nespēj rādīt brīdinājumus. | The application is not alarm capable. |
| 10541 | Šai lietojumprogrammai ir jābūt priekšplānā, lai pieprasītu brīdinājumu rādīšanas atļaujas. | The application needs to be in the foreground to request alarm privileges. |
| 10542 | Lietojumprogrammas brīdinājumu rādīšanas atļaujas nevarēja noņemt. | The application’s alarm privileges could not be removed. |
| 10543 | Jūs nevarat mainīt brīdinājumu rādīšanas atļaujas, kamēr šī programma darbojas simulatorā. | You can’t change alarm privileges while running this app in the simulator. |
| 10590 | Bloķēšanas ekrāns | Lock screen |
| 10591 | Ļaut šai programmai darboties fonā un bloķēšanas ekrānā rādīt ātro statusu | Allow this app to run in the background and show quick status on the lock screen |
| 10603 | 11pt;Semilight;None;Segoe UI | 11pt;Semilight;None;Segoe UI |
| 10604 | Šo programmu nevar atvērt | This app can’t open |
| 10608 | %1!s! nevar atvērt, kamēr ir izslēgta lietotāja konta kontrole. | %1!s! can’t open while User Account Control is turned off. |
| 10609 | Šo programmu nevar atvērt, kamēr ir izslēgta lietotāja konta kontrole. | This app can’t open while User Account Control is turned off. |
| 10610 | Ieslēgt lietotāja konta kontroli | Turn on User Account Control |
| 10611 | %1!s! nevar atvērt, izmantojot iebūvēto administratora kontu. Pierakstieties ar citu kontu un mēģiniet vēlreiz. | %1!s! can’t be opened using the Built-in Administrator account. Sign in with a different account and try again. |
| 10612 | Šo programmu nevar atvērt, izmantojot iebūvēto administratora kontu. Pierakstieties ar citu kontu un mēģiniet vēlreiz. | This app can’t be opened using the Built-in Administrator account. Sign in with a different account and try again. |
| 10613 | %1!s! nevar atvērt, kamēr failu pārlūks darbojas ar administratora privilēģijām. Restartējiet failu pārlūku kā parasti un mēģiniet vēlreiz. | %1!s! can’t open while File Explorer is running with administrator privileges. Restart File Explorer normally and try again. |
| 10614 | Šo programmu nevar atvērt, kamēr failu pārlūks darbojas ar administratora privilēģijām. Restartējiet failu pārlūku kā parasti un mēģiniet vēlreiz. | This app can’t open while File Explorer is running with administrator privileges. Restart File Explorer normally and try again. |
| 10615 | Šo programmu ir bloķējis sistēmas administrators. | This app has been blocked by your system administrator. |
| 10616 | Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar sistēmas administratoru. | Contact your system administrator for more info. |
| 10618 | Radās problēma ar %1!s!. Datora atsvaidzināšana varētu palīdzēt to novērst. | There’s a problem with %1!s!. Refreshing your PC might help fix it. |
| 10619 | Pastāv ar šo programmu saistīta problēma. Datora atsvaidzināšana varētu palīdzēt to novērst. | There’s a problem with this app. Refreshing your PC might help fix it. |
| 10620 | Atsvaidzināt | Refresh |
| 10621 | Problēma saistībā ar Windows neļauj atvērt %1!s!. Datora atsvaidzināšana varētu palīdzēt to novērst. | A problem with Windows is preventing %1!s! from opening. Refreshing your PC might help fix it. |
| 10624 | Radās problēma ar %1!s!. Sazinieties ar sistēmas administratoru par tās labošanu vai pārinstalēšanu. | There’s a problem with %1!s!. Contact your system administrator about repairing or reinstalling it. |
| 10625 | Pastāv ar šo programmu saistīta problēma. Sazinieties ar sistēmas administratoru par tās labošanu vai pārinstalēšanu. | There’s a problem with this app. Contact your system administrator about repairing or reinstalling it. |
| 10626 | Papildinformāciju par %1!s! skatiet Windows veikalā. | Check the Windows Store for more info about %1!s!. |
| 10627 | Papildinformāciju par šo programmu skatiet Windows veikalā. | Check the Windows Store for more info about this app. |
| 10628 | Skatīt veikalā | See in Store |
| 10629 | Šo programmu nevar instalēt | This app can’t install |
| 10630 | Pašlaik nav interneta savienojuma. | You’re not connected to the Internet right now. |
| 10631 | Izveidot savienojumu ar tīklu | Connect to a network |
| 10632 | Datorā nepietiek vietas, lai instalētu šo programmu. Atinstalējiet dažas programmas vai atbrīvojiet diskā pieejamo vietu un mēģiniet vēlreiz. | Your PC doesn’t have enough space to install this app. Uninstall some apps or make more disk space available and then try again. |
| 10633 | Izvēlēties atinstalējamās programmas | Choose apps to uninstall |
| 10634 | Jūsu kontam ir sasniegts datoru skaita ierobežojums | You’ve reached the PC limit for your account |
| 10635 | Lai šajā datorā varētu instalēt programmas, Windows veikala kontā noņemiet kādu datoru. | You need to remove a PC from your Windows Store account before you can install apps on this PC. |
| 10636 | Izvēlēties noņemamo datoru | Choose a PC to remove |
| 10637 | Nepietiek vietas diskā | Not enough disk space |
| 10638 | Jūsu izmēģināšanas periods šai programmai ir beidzies. Apmeklējiet Windows veikalu, lai iegādātos pilnu programmu. | Your trial period for this app has expired. Visit the Windows Store to purchase the full app. |
| 10639 | Mēģināt vēlreiz | Try again |
| 10640 | Beidzies licences derīguma termiņš | Expired license |
| 10641 | Jūsu izstrādātāja licences derīgums ir beidzies. Lai turpinātu lietot šo programmu, lūdzu, atjaunojiet licenci. | Your developer license has expired. To continue to use this app, please renew your license. |
| 10642 | Vai vēlaties instalēt šo programmu, izmantojot mērāmu savienojumu? | Do you want to install this app while you’re using a metered connection? |
| 10643 | Lejupielādējot šo programmu, izmantojot mērāmu savienojumu, jūsu datu plānam var tikt piemērota papildmaksa. | Downloading this app using a metered connection might result in additional charges to your data plan. |
| 10644 | Instalēt | Install |
| 10645 | Šī programma ir pārāk liela, lai to lejupielādētu, izmantojot mērāmu savienojumu | This app is too big to download using a metered connection |
| 10646 | Izveidojiet savienojumu ar citu tīklu un mēģiniet vēlreiz. | Connect to another network and try again. |
| 10647 | Atrast citu tīklu, ar kuru izveidot savienojumu | Find another network to connect to |
| 10648 | %1!s! nevar atvērt, jo tas ir bezsaistē. Iespējams, trūkst atmiņas ierīces vai tā ir atvienota. | %1!s! can’t open because it is offline. The storage device might be missing or disconnected. |
| 10649 | Šo lietojumprogrammu nevar atvērt, jo tas ir bezsaistē. Iespējams, trūkst atmiņas ierīces vai tā ir atvienota. | This app can’t open because it is offline. The storage device might be missing or disconnected. |
| 10650 | %1!s! nevar atvērt, jo to nevar atrast. Iespējams, trūkst atmiņas ierīces vai tā ir atvienota. | %1!s! can’t open because it cannot be found. The storage device might be missing or disconnected. |
| 10651 | Šo lietojumprogrammu nevar atvērt, jo to nevar atrast. Iespējams, trūkst atmiņas ierīces vai tā ir atvienota. | This app can’t open because it cannot be found. The storage device might be missing or disconnected. |
| 10652 | Ir pārāk agrs | You’re too early |
| 10653 | Zinām, ka ļoti vēlaties sākt darbu, tomēr vēl mazliet ir jāpagaida. Meklējiet veikalā palaišanas datumu. | We know you really want to get started, but you’ll have to wait a bit longer. Check the store for the launch date. |
| 10655 | Iegādājieties šo programmu vēlreiz | Purchase this app again |
| 10656 | Kad jums atmaksāja naudu par %1!s!, tā tika noņemta no jūsu ierīces. | When you got a refund on %1!s! it was removed from your device. |
| 10657 | Kad jums atmaksāja naudu par šo programmu, tā tika noņemta no jūsu ierīces. | When you got a refund on this app it was removed from your device. |
| 10658 | Dzēst šo programmu | Delete this app |
| 10659 | Izdzēsiet %1!s! no visām savām ierīcēm. Mēs to esam izņēmuši no veikala. | Delete %1!s! from all your devices. We’ve removed it from the Store. |
| 10660 | Izdzēsiet šo programmu no visām savām ierīcēm. Mēs to esam izņēmusi no veikala. | Delete this app from all your devices. We’ve removed it from the Store. |
| 10661 | Pārbaudiet savu kontu | Check your account |
| 10662 | Programma %1!s! pašlaik nav pieejama jūsu kontā. Kļūdas kods ir: 0x803F8001, ja tas ir nepieciešams. | %1!s! is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8001 |
| 10663 | Šī programma pašlaik nav pieejama jūsu kontā. Kļūdas kods ir 0x803F8001, ja tas ir nepieciešams. | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8001 |
| 10664 | Pāriet tiešsaistē | Go online |
| 10665 | Lai palaistu tādas spēles vai programmas kā šī, jūsu ierīcei ir jābūt tiešsaistē. | Your device needs to be online to run games or apps like this one. |
| 10667 | Mēģiniet vēlreiz | Try that again |
| 10668 | Atiestatīt veikalu | Reset Store |
| 10669 | Veikals | Store |
| 10670 | Meklēt atbalstu | Search Support |
| 10671 | Izveidot savienojumu ar internetu | Connect to the internet |
| 10672 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F7000, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7000 |
| 10673 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F7001, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7001 |
| 10674 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F7002, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7002 |
| 10675 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F7004, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7004 |
| 10676 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F7005, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7005 |
| 10677 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F7006, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7006 |
| 10678 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F7008, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7008 |
| 10679 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F7009, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7009 |
| 10680 | Vai iestatīt šo ierīci atskaņošanai bezsaistē? | Set this device to play offline? |
| 10681 | Šo ierīci varat izmantot, lai bezsaistē lietotu šai programmai līdzīgas programmas. Veikalā dodieties uz sadaļu Iestatījumi Bezsaistes atļaujas. | You can use this device to use apps like this one offline. In Store go to Settings Offline permissions. |
| 10682 | Mūsu pusē radās problēma. Kļūdas kods ir 0x803F7010, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7010 |
| 10683 | Mūsu pusē radās problēma. Kļūdas kods ir 0x803F7011, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7011 |
| 10684 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F8000, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8000 |
| 10685 | Šī programma pašlaik nav pieejama jūsu kontā. Kļūdas kods ir 0x803F8002, ja tas ir nepieciešams. | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8002 |
| 10686 | Šī programma pašlaik nav pieejama jūsu kontā. Kļūdas kods ir 0x803F8003, ja tas ir nepieciešams. | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8003 |
| 10687 | Mūsu pusē radās problēma. Kļūdas kods ir 0x803F8004, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8004 |
| 10689 | Izdzēsiet programmu %1!s! no visām savām ierīcēm. Programma ir izņemta no veikala. | Delete %1!s! from all your devices. We’ve removed it from Store. |
| 10690 | Izdzēsiet šo programmu no visām savām ierīcēm. Programma ir izņemta no veikala. | Delete this app from all your devices. We’ve removed it from Store. |
| 10691 | Iegādāties šo programmu vēlreiz | Purchase this app again |
| 10692 | Kad jums atmaksāja naudu par programmu %1!s!, tā tika noņemta no jūsu ierīces. | When you got a refund on %1!s! it was removed from your device. |
| 10694 | Bezmaksas izmēģinājumversijas lietošanas periods ir beidzies. Cerams, ka tā jums patika. | Your free trial is over. Hope you enjoyed it. |
| 10696 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F812C, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F812C |
| 10697 | Mūsu pusē radās problēma. Kļūdas kods ir 0x803F8131, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8131 |
| 10698 | Mūsu pusē radās problēma. Kļūdas kods ir 0x803F8132, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8132 |
| 10699 | Licences un valsts/reģiona neatbilstība | License and region mismatch |
| 10700 | Šī vienuma licencē nav iekļauta jūsu pašreizējā valsts/reģions. | The license for this doesn’t include your current region. |
| 10802 | Programmas aizvēršana | Close App |
| 10803 | %s drukā failu. Ja aizvērsit %s, varat zaudēt dažas lapas. | %s is printing a file. If you close %s, you might lose some of your pages. |
| 10804 | %s tiek izmantota kopīgošanai. Ja aizvērsit %s, dažu vienumu kopīgošana var nenotikt. | %s is being used for sharing. If you close %s, some items might not be shared. |
| 10805 | Jūs izmantojat %s citā programmā, lai izvēlētos failus. Ja aizvērsit %s, varat zaudēt atlasīto. | You’re using %s in another app to pick files. If you close %s, you might lose your selections. |
| 10806 | Jūs izmantojat %s citā programmā, lai saglabātu failu. Ja aizvērsit %s, faila saglabāšana var nenotikt. | You’re using %s in another app to save a file. If you close %s, the file might not be saved. |
| 10807 | Jūs izmantojat %s citā programmā, lai izvēlētos kontaktpersonas. Ja aizvērsit %s, varat zaudēt atlasīto. | You’re using %s in another app to pick contacts. If you close %s, you might lose your selection. |
| 10808 | Jūs izmantojat %s citā programmā, lai atvērtu failu. Ja aizvērsit %s, faila atvēršana var nenotikt. | You’re using %s in another app to open a file. If you close %s, the file might not be opened. |
| 10811 | %s sūta informāciju citai programmai. Aizverot %s, iespējams, zaudēsit daļu informācijas. | %s is sending information to another app. If you close %s, you might lose some information. |
| 10812 | %s tiek drukāts. Ja to aizvērsit, iespējams, fails netiks izdrukāts pareizi. | %s is printing. If you close it, your file may not print correctly. |
| 10911 | Programmas un &līdzekļi | Apps and &Features |
| 10912 | &Tīkla savienojumi | Net&work Connections |
| 10913 | Enerģijas &opcijas | Power &Options |
| 10914 | Notikumu &skatītājs | Event &Viewer |
| 10915 | S&istēma | S&ystem |
| 10916 | Ierīču pārvald&nieks | Device &Manager |
| 10917 | Dis&ka pārvaldība | Dis&k Management |
| 10918 | Dato&ra pārvaldība | Computer Mana&gement |
| 10919 | Komandu u&zvedne | &Command Prompt |
| 10920 | Komandu uzvedne (&administratora tiesības) | Command Prompt (&Admin) |
| 10921 | &Uzdevumu pārvaldnieks | &Task Manager |
| 10922 | Iesta&tījumi | Setti&ngs |
| 10923 | &Failu pārlūks | File &Explorer |
| 10924 | &Meklēt | &Search |
| 10925 | &Palaist | &Run |
| 10926 | &Darbvirsma | &Desktop |
| 10927 | Mo&bilitātes centrs | Mo&bility Center |
| 10928 | W&indows PowerShell | W&indows PowerShell |
| 10929 | Windows PowerShell (&administratora režīms) | Windows PowerShell (&Admin) |
| 10930 | I&zslēdziet vai izrakstieties | Sh&ut down or sign out |
| 11202 | Izsaucošā programma nav redzama. | The calling app is not visible. |
| 11203 | Tikšanās tēmas virkne ir pārāk gara. | The appointment subject string is too long. |
| 11204 | Tikšanās detalizētās informācijas virkne ir pārāk gara. | The appointment details string is too long. |
| 11205 | Tikšanās vietas virkne ir pārāk gara. | The appointment location string is too long. |
| 11206 | Objektam ShowAddAppointmentUIAsync nodotā tikšanās bija Null. | The appointment passed to ShowAddAppointmentUIAsync was null. |
| 11207 | Veicot aktivizēšanu, ReportCompleted, ReportCanceled vai ReportError var izsaukt tikai vienu reizi. | ReportCompleted, ReportCanceled or ReportError can only be called once per activation. |
| 11208 | Tikšanās ID nedrīkst būt tukša virkne. | The appointment id must not be an empty string. |
| 11209 | Atkārtošanās rekvizīts nav derīgs. Rekvizīti Gadījumi un Līdz ir savstarpēji izslēdzoši rekvizīti. | The Recurrence property is invalid. Occurences and Until are mutually exclusive properties. |
| 11210 | Atkārtošanās rekvizīts nav derīgs. Mēnesim jābūt diapazonā no 1 līdz 12. | The Recurrence property is invalid. Month must be between 1 and 12. |
| 11211 | Atkārtošanās rekvizīts nav derīgs. Dienai jābūt diapazonā no 1 līdz 31. | The Recurrence property is invalid. Day must be between 1 and 31. |
| 11212 | Atkārtošanās rekvizīts nav derīgs. Vienībām Weekly, MonthlyOnDay un YearlyOnDay jābūt norādītam DaysOfWeek. | The Recurrence property is invalid. DaysOfWeek must be specified for Weekly, MonthlyOnDay, and YearlyOnDay units. |
| 11213 | Rīkotāja parādāmā vārda virkne ir pārāk gara. | The Organizer DisplayName string is too long. |
| 11214 | Rīkotāja adreses virkne ir pārāk gara. | The Organizer Address string is too long. |
| 11215 | Uzaicinātas personas parādāmā vārda virkne ir pārāk gara. | The DisplayName string of an Invitee is too long. |
| 11216 | Uzaicinātas personas adreses virkne ir pārāk gara. | The Address string of an Invitee is too long. |
| 11217 | Uzaicinātās personas un rīkotājs ir savstarpēji izslēdzoši rekvizīti. | Invitees and Organizer are mutually exclusive properties. |
| 11218 | Kāda uzaicinātā persona bija Null. | An Invitee was null. |
| 11219 | Tikšanās ilgums nedrīkst būt negatīvs. | The appointment duration must be nonnegative. |
| 11301 | %1 (mājās) | %1 (Home) |
| 11302 | %1 (darbā) | %1 (Work) |
| 11303 | %1 (mobilais) | %1 (Mobile) |
| 11305 | Zvanīt | Call |
| 11306 | Sūtīt ziņojumu | Send message |
| 11307 | E-pasts | |
| 11308 | Karte | Map |
| 11309 | Publicēt šeit: | Post to |
| 11310 | Videosaruna | Video call |
| 11311 | Papildinformācija | More details |
| 11312 | Pievienot kontaktpersonu | Add contact |
| 11313 | Nezināma kontaktpersona | Unknown contact |
| 11314 | Zvanīt kontaktpersonai %1 | Call %1 |
| 11315 | Sūtīt ziņojumu kontaktpersonai %1 | Message %1 |
| 11316 | Sūtīt e-pastu kontaktpersonai %1 | Email %1 |
| 11317 | Kartē %1 | Map %1 |
| 11318 | Publicēt pakalpojumā %1 | Post to %1 |
| 11319 | Videozvans kontaktpersonai %1 | Video call %1 |
| 11403 | Notiek kontu iegūšana no %1 | Getting accounts from %1 |
| 11404 | Notiek konta pakalpojumu sniedzēju iegūšana no %1 | Getting account providers from %1 |
| 11405 | Šobrīd šai programmai atbilstošos kontus iegūt nevar. | Can’t get accounts for this app right now. |
| 11406 | Šobrīd šai programmai atbilstošos konta pakalpojumu sniedzējus iegūt nevar. | Can’t get account providers for this app right now. |
| 11407 | Nepieciešama darbība | Action Required |
| 11408 | Pievienot kontu | Add an account |
| 11409 | Izveidot savienojumu | Connect |
| 11416 | Izveidot savienojumu ar %1 kontu | Connect to %1 account |
| 11417 | Konta %1 lietotājvārds %2 | Account %1 username %2 |
| 11418 | Kontam %1 nepieciešama darbība | Action required for account %1 |
| 11419 | Nav pieejamu kontu | No accounts available |
| 11452 | Konts | Account |
| 11453 | Atkārtoti izveidot savienojumu | Reconnect |
| 11454 | Noņemt | Remove |
| 11455 | Skatīt detalizēti | View Details |
| 11456 | Pārvaldīt | Manage |
| 11459 | Konta nosaukums | Account name |
| 11460 | Lietotājvārds | User name |
| 11501 | Parametrs nedrīkst būt NULL. | The parameter may not be NULL. |
| 11502 | Šī klase nav aktivizējama. | This class is not activatable. |
| 11503 | Kā atkāpšanās URI var izmantot tikai HTTP, HTTPS vai MS-WINDOWS-STORE URI. | Only HTTP, HTTPS, and MS-WINDOWS-STORE URIs may be used as fallback URI. |
| 11504 | Šo failu nevar palaist, jo tam nav faila paplašinājuma. | This file may not be launched because it does not have a file extension. |
| 11505 | Šī tipa failu nevar palaist, jo AssocIsDangerous to uzskata par bīstamu. | This file type may not be launched because it is considered dangerous by AssocIsDangerous. |
| 11506 | Šo failu nevar palaist, jo tā palaišana ārpus AppContainer ir bloķēta. | This file may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. |
| 11507 | Izsaucējs mēģināja palaist iekštīkla URI bez privātā tīkla iespējām. | The caller attempted to launch an intranet URI without having the private network capability. |
| 11508 | Lokālās mašīnas URI netiek atbalstīti. | Local machine URIs are not supported. |
| 11509 | Neuzticami faili netiek atbalstīti. | Untrusted files are not supported. |
| 11510 | Jābūt iestatītam vai tukšam gan ApplicationDisplayName, gan PreferredApplication. | ApplicationDisplayName and PreferredApplication must either both be set or both be empty. |
| 11511 | ApplicationDisplayName un PreferredApplication nevar iestatīt, ja ir iestatīts FallbackUri. | ApplicationDisplayName and PreferredApplication cannot be set when FallbackUri is set. |
| 11512 | Nevar iestatīt LaunchFileAsync objektu ContentType. | ContentType cannot be set for LaunchFileAsync. |
| 11513 | Izsaucošajai lietojumprogrammai nav atļaujas izsaukt šo API. | The calling application does not have permission to call this API. |
| 11514 | Izsaucošā lietojumprogramma nav redzama. | The calling application is not visible. |
| 11515 | Šo saistību nevar palaist, jo apdarinātāji, kas nav AppContainer apdarinātāji, ir atspējoti. | This association may not be launched because non-AppContainer handlers are disabled. |
| 11516 | Šo saistību nevar palaist, jo tās palaišana ārpus AppContainer ir bloķēta. | This association may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. |
| 11517 | Šo saistību nevar palaist, jo dinamiskie verbi netiek atbalstīti. | This association may not be launched because dynamic verbs are not supported. |
| 11518 | Šī API izmantošana ir bloķēta ierobežotā programmu konteinerā. | This API is blocked from use within a Restricted AppContainer. |
| 11519 | Palaižot mapi, rekvizītam DisplayApplicationPicker nevar iestatīt vērtību Patiess. | DisplayApplicationPicker may not be set to true when launching a folder. |
| 12301 | Tablet mode | Tablet mode |
| 12302 | ||
| 12303 | Vai vēlaties iziet no planšetdatora režīma? | Do you want to exit tablet mode? |
| 12304 | Vai vēlaties pārslēgties uz planšetdatora režīmu? | Do you want to switch to tablet mode? |
| 12305 | Tas pielāgo operētājsistēmu Windows skārienievadei, kad ierīce tiek izmantots kā planšetdators. | This makes Windows more touch-friendly when using your device as a tablet. |
| 12306 | Vienmēr pirms pārslēgšanās jautāt man | Always ask me before switching |
| 12307 | Atcerēties manu atbildi un vairāk nevaicāt | Remember my response and don’t ask again |
| 12310 | Esat aizvēris planšetdatora režīmu | You’ve exited tablet mode |
| 12311 | Planšetdatora režīms nav pieejams, kamēr jūsu ierīce ir savienota ar vairākiem displejiem. | Tablet mode isn’t available while your device is connected to multiple displays. |
| 12312 | Lai planšetdatora režīmu ieslēgtu vēlāk, pārejiet uz iestatījumiem vai darbību centru. | To turn on tablet mode later, go to Settings or action center. |
| 12401 | Lietojumprogrammai nepieciešama pagaidu piekļuve | App needs temporary access |
| 12402 | Šī lietojumprogramma pieprasa atļauju izmantot darba saturu. Ja piešķirsit tai piekļuvi, jūsu organizācija var darbību izsekot. | This app is requesting permission to use work content. If you give it access, your organization may track the action. |
| 12403 | Vai mainīt šo saturu uz darba saturu? | Change this content to Work? |
| 12411 | Lietojumprogramma nevar piekļūt saturam | App can't access content |
| 12412 | Jūsu organizācija neļauj šai lietojumprogrammai izmantot darba saturu. | Your organization prevents this app from using work content. |
| 12423 | Piešķirt piekļuvi | Give access |
| 12424 | Mainīt uz darba | Change to Work |
| 12601 | Padomi | Tips |
| 13001 | Segoe UI | Segoe UI |
| 13002 | 400 | 400 |
| 13003 | 9 | 9 |
| 13007 | Jauna darbvirsma | New desktop |
| 13011 | Darbvirsma %d | Desktop %d |
| 13012 | Uzdevumu pārslēgšana | Task Switching |
| 13013 | Uzdevumu skats | Task View |
| 13014 | Fiksēšanas palīdzība | Snap Assist |
| 13015 | Palaistās lietojumprogrammas | Running Applications |
| 13016 | Virtuālās darbvirsmas | Virtual Desktops |
| 13018 | Ritināt uz augšu | Scroll Up |
| 13019 | Ritināt uz leju | Scroll Down |
| 13020 | Ritināt pa kreisi | Scroll Left |
| 13021 | Ritināt pa labi | Scroll Right |
| 13022 | Fiksēt &pa kreisi un aizstāt “%s” | Snap &left and replace "%s" |
| 13023 | Fiksēt &pa labi un aizstāt “%s” | Snap &right and replace "%s" |
| 13040 | Nerādīt uzdevumu pārslēgšanas logu | Dismiss Task Switching Window |
| 13041 | 18 | 18 |
| 13103 | 12 | 12 |
| 13104 | Programmu pārvalda %s | App managed by %s |
| 13105 | %s. Šī programma tagad izmanto darba datus. | %s. This app is using work data now. |
| 13106 | %s. Šī programma tagad izmanto personiskos datus. | %s. This app is using personal data now. |
| 13201 | Segoe MDL2 Assets | Segoe MDL2 Assets |
| 13301 | Ritināt | Scroll |
| 13302 | Skaļums | Volume |
| 13303 | Atsaukt | Undo |
| 13305 | Tālummaiņa | Zoom |
| 13306 | Diktors | Narrator |
| 13307 | Spilgtums | Brightness |
| 13308 | Atpakaļ | Back |
| 13309 | Pielāgots rīks | Custom tool |
| 13401 | Šo ierīci varat izmantot, lai palaistu tādas spēles vai programmas kā šī bezsaistē. Veikalā atveriet sadaļu Iestatījumi Tiešsaistes atļaujas. | You can use this device to run games or apps like this one offline. In Store go to Settings Online permissions. |
| 13402 | Esat sasniedzis izmēģinājuma versijas beigas. Vai jums tā patika? Iegādājieties pilnu spēli! Skatiet tālāk veikalā. | You've reached the end of the trial, Did you like it? Buy the full game! See in Store below. |
| 13403 | Jūs veicat izmēģināšanu bez maksas. Ceram, ka jums patīk. | You're trying us for free. Hope you're enjoying it! |
| 13404 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikušas %s dienas un %s stundas. | You have %s days and %s hours left trying this for free. |
| 13405 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikušas %s dienas un %s stunda. | You have %s days and %s hour left trying this for free. |
| 13406 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikušas %s dienas. | You have %s days left trying this for free. |
| 13407 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikusi %s diena un %s stundas. | You have %s day and %s hours left trying this for free. |
| 13408 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikusi %s diena un %s stunda. | You have %s day and %s hour left trying this for free. |
| 13409 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikusi %s diena. | You have %s day left trying this for free. |
| 13410 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikušas %s stundas un %s minūtes. | You have %s hours and %s minutes left trying this for free. |
| 13411 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikušas %s stundas un %s minūte. | You have %s hours and %s minute left trying this for free. |
| 13412 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikušas %s stundas. | You have %s hours left trying this for free. |
| 13413 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikusi %s stunda un %s minūtes. | You have %s hour and %s minutes left trying this for free. |
| 13414 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikusi %s stunda un %s minūte. | You have %s hour and %s minute left trying this for free. |
| 13415 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikusi %s stunda. | You have %s hour left trying this for free. |
| 13416 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikušas %s minūtes. | You have %s minutes left trying this for free. |
| 13417 | Lai šo izmēģinātu bez maksas, jums ir atlikusi %s minūte. | You have %s minute left trying this for free. |
| 13418 | Šī spēle šeit ir beigusies, jo jūs to sākāt citā ierīcē. | This game has ended here because you started it up on another device. |
| 13427 | Atvērt iestatījumus | Go to Settings |
| 13429 | Spēlējiet šeit, nevis tur | Play here instead |
| 13493 | Jūs spēlējat %s citur | You're playing %s somewhere else |
| 13501 | Darbvirsma %Iu | Desktop %Iu |
| 13601 | Lai šeit izmantotu šo vienumu, vispirms noņemiet vēl vienu ierīci | To use this here, first remove another device |
| 13602 | Drīz tiks sasniegts to ierīču skaita ierobežojums, kurās varat izmantot veikalā iegūtās spēles un programmas. | You’re at the limit for the number of devices that can be used with games and apps from the Store. |
| 13603 | Lai šeit izmantotu šo vienumu, vispirms noņemiet vēl vienu datoru | To use this here, first remove another PC |
| 13604 | Drīz tiks sasniegts to datoru skaita ierobežojums, kuros varat izmantot veikalā iegūtās spēles un programmas. | You’re at the limit for the number of PCs that can be used with games and apps from the Store. |
| 13605 | Lai šeit izmantotu šo vienumu, vispirms noņemiet vēl vienu planšetdatoru | To use this here, first remove another tablet |
| 13606 | Drīz tiks sasniegts to planšetdatoru skaita ierobežojums, kuros varat izmantot veikalā iegūtās spēles un programmas. | You’re at the limit for the number of tablets that can be used with games and apps from the Store. |
| 13607 | Pēdējo 30 dienu laikā jūsu ierīču grupā ir pievienots pārāk daudz ierīču. Nedaudz uzgaidiet un mēģiniet vēlreiz. | Your device group has too many devices added in the past 30 days. Wait a bit and try again. |
| 13608 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F81FB, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FB |
| 13609 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F81FC, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FC |
| 13610 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F81FD, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FD |
| 13611 | Licences derīgums ir beidzies. | The license has expired. |
| 13612 | Licence nedarbojas. | The license isn’t working. |
| 13613 | Kontu maiņa | Change accounts |
| 13614 | Pierakstieties ar kontu, ko izmantojāt, lai iegādātos programmu. | Sign in with the account that bought the app. |
| 13616 | Lai atvērtu šo vienumu, jums ir jābūt tiešsaistē. | You need to be online to open this. |
| 13617 | Lai atvērtu šo vienumu izmēģinājuma periodā, jums ir jābūt tiešsaistē. | You need to be online to open this during the trial period. |
| 13618 | Atjaunojiet savu abonementu | Renew your subscription |
| 13619 | Jūsu abonementa derīgums ir beidzies. | Your subscription has expired. |
| 13620 | Mūsu pusē radās problēma. Kļūdas kods ir 0x803F900B, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F900B |
| 13621 | Mūsu pusē radās problēma. Mēģiniet uzgaidīt. Kļūdas kods ir 0x803F900D, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F900D |
| 13622 | Doties uz sadaļu Iestatījumi | Go to Settings |
| 13623 | Manas ierīces | My Devices |
| 13624 | Doties uz atbalsta vietni | Go to support |
| 13625 | Mūsu pusē radās problēma. Kļūdas kods ir 0x87E10BC6, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E10BC6 |
| 13626 | Mūsu pusē radās problēma. Kļūdas kods ir 0x87E11771, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E11771 |
| 13627 | Mūsu pusē radās problēma. Kļūdas kods ir 0x87E11774, ja tas ir nepieciešams. | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E11774 |
| 13628 | Iegūt programmu | Get the app |
| 13629 | Mēģināt vēlāk | Try that later |
| 13630 | Lai atiestatītu veikalu, darbiniet Windows veikala lietojumprogrammu problēmu risinātāju. | Run the Windows Store Apps troubleshooter to reset the Store. |
| 13631 | Izveidojiet savienojumu ar tīklu. | Connect to a network. |
| 13632 | Mums nepieciešams mazliet laika | Give us a minute |
| 13633 | Notiek šīs programmas atjaunināšana. Pēc neilga brīža tā atkal būs pieejama. | We’re updating this app. It should be ready to use again shortly. |
| 13634 | Notiek %1!s! atjaunināšana. Pēc neilga brīža tā atkal būs pieejama. | We’re updating %1!s!. It should be ready to use again shortly. |
| 13635 | Jūsu organizācija izmanto Device Guard, lai bloķētu šo programmu. | Your organization used Device Guard to block this app |
| 13636 | %1 Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar atbalsta speciālistu. |
%1 Contact your support person for more info. |
| 13637 | Lai saņemtu papildinformāciju, sazinieties ar atbalsta speciālistu. | Contact your support person for more info. |
| 13639 | Lai uzlabotu drošību un veiktspēju, šajā Windows režīmā tiek darbinātas tikai veikalā iegūtas pārbaudītas programmas | For security and performance, this mode of Windows only runs verified apps from the Store |
| 13640 | Tas palīdz aizsargāt datoru un nodrošināt tā vienmērīgu darbību. %1 Vai joprojām vēlaties darbināt šo nepārbaudīto programmu? |
This helps protect your PC and keep it running smoothly. %1 Still want to run this unverified app? |
| 13641 | Tas palīdz aizsargāt datoru un nodrošināt tā vienmērīgu darbību. Vai joprojām vēlaties darbināt šo nepārbaudīto programmu? |
This helps protect your PC and keep it running smoothly. Still want to run this unverified app? |
| 13642 | Uzziniet, kā | See how |
| 55000 | Izveidot jaunu skatu | Create new view |
| File Description: | TWINUI |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | TWINUI |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Visas tiesības paturētas. |
| Original Filename: | TWINUI.dll.mui |
| Product Name: | Operētājsistēma Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x426, 1200 |