0x0 | STATUS_SUCCESS |
STATUS_SUCCESS |
0x1 | STATUS_WAIT_1 |
STATUS_WAIT_1 |
0x2 | STATUS_WAIT_2 |
STATUS_WAIT_2 |
0x3 | STATUS_WAIT_3 |
STATUS_WAIT_3 |
0x3F | STATUS_WAIT_63 |
STATUS_WAIT_63 |
0x80 | STATUS_ABANDONED_WAIT_0 |
STATUS_ABANDONED_WAIT_0 |
0xBF | STATUS_ABANDONED_WAIT_63 |
STATUS_ABANDONED_WAIT_63 |
0xC0 | STATUS_USER_APC |
STATUS_USER_APC |
0xFF | Ação solicitada concluída por operação anterior. |
The requested action was completed by an earlier operation. |
0x100 | STATUS_KERNEL_APC |
STATUS_KERNEL_APC |
0x101 | STATUS_ALERTED |
STATUS_ALERTED |
0x102 | STATUS_TIMEOUT |
STATUS_TIMEOUT |
0x103 | A operação solicitada ainda não terminou. |
The operation that was requested is pending completion. |
0x104 | O Gerenciador de Objetos deve repetir a análise porque o nome do arquivo gerou um vínculo simbólico. |
A reparse should be performed by the Object Manager since the name of the file resulted in a symbolic link. |
0x105 | Retornado pelas APIs de enumeração para indicar que há mais informações disponíveis para sucessivas chamadas. |
Returned by enumeration APIs to indicate more information is available to successive calls. |
0x106 | Indica que nem todos os privilégios ou grupos mencionados são atribuídos ao chamador.Isto permite, por exemplo, desabilitar todos os privilégios sem necessidade de saber exatamente quais os privilégios atribuídos. |
Indicates not all privileges or groups referenced are assigned to the caller.This allows, for example, all privileges to be disabled without having to know exactly which privileges are assigned. |
0x107 | Parte das informações a converter não foram convertidas. |
Some of the information to be translated has not been translated. |
0x108 | Foi concluída uma operação de abertura/criação, enquanto havia uma operação de quebra de bloqueio (opcional) em curso. |
An open/create operation completed while an oplock break is underway. |
0x109 | Um sistema de arquivos montou um novo volume. |
A new volume has been mounted by a file system. |
0x10A | Este status de nível de êxito indica que já existe o estado de transação da subárvore de registro, mas uma confirmação de transação anterior foi anulada. Esta confirmação foi concluída agora. |
This success level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted. The commit has now been completed. |
0x10B | Indica que uma requisição de notificação de alteração foi concluída devido ao fechamento do identificador que realizou tal requisição. |
This indicates that a notify change request has been completed due to closing the handle which made the notify change request. |
0x10C | Indica que uma requisição de notificação de alteração está sendo concluída e que a informação não está sendo devolvida ao buffer do chamador. Este deveráenumerar os arquivos para localizar as alterações. |
This indicates that a notify change request is being completed and that the information is not being returned in the caller's buffer.The caller now needs to enumerate the files to find the changes. |
0x10D | {Sem cotas}Não há limites de cota de sistema definidos especificamente para esta conta. |
{No Quotas}No system quota limits are specifically set for this account. |
0x10E | {Falha de conexão no transporte primário}Foi feita uma tentativa de conexão ao servidor remoto %hs no transporte primário, mas aconexão falhou. O computador PÔDE se conectar a um transporte secundário. |
{Connect Failure on Primary Transport}An attempt was made to connect to the remote server %hs on the primary transport, but the connection failed.The computer WAS able to connect on a secondary transport. |
0x110 | A falha de página foi uma falha de transição. |
Page fault was a transition fault. |
0x111 | A falha de página foi uma falha de zero demanda. |
Page fault was a demand zero fault. |
0x114 | A falha de página foi satisfeita pela leitura de um dispositivo de armazenamento secundário. |
Page fault was satisfied by reading from a secondary storage device. |
0x115 | A página em memória cache foi bloqueada durante a operação. |
Cached page was locked during operation. |
0x116 | Existe um despejo de memória no arquivo de paginação. |
Crash dump exists in paging file. |
0x117 | O buffer especificado contém todos os zeros. |
Specified buffer contains all zeros. |
0x119 | O dispositivo teve êxito em uma solicitação de parada e seus requerimentos de recursos foram alterados. |
The device has succeeded a query-stop and its resource requirements have changed. |
0x120 | O conversor traduziu esses recursos no espaço global e nenhuma tradução adicional deve ser executada. |
The translator has translated these resources into the global space and no further translations should be performed. |
0x121 | O serviço de diretório avaliou localmente as associações de grupo, pois não teve condições de entrar em contato com um servidor de catálogo global. |
The directory service evaluated group memberships locally, as it was unable to contact a global catalog server. |
0x122 | Um processo que está sendo encerrado não tem threads a serem finalizados. |
A process being terminated has no threads to terminate. |
0x123 | O processo especificado não é parte de um trabalho. |
The specified process is not part of a job. |
0x124 | O processo especificado faz parte de um trabalho. |
The specified process is part of a job. |
0x125 | {Serviço de cópias de sombra do volume}O sistema agora está pronto para hibernação. |
{Volume Shadow Copy Service}The system is now ready for hibernation. |
0x126 | Um sistema de arquivos ou um driver de filtro do sistema de arquivos concluiu uma operação FsFilter de maneira bem-sucedida. |
A file system or file system filter driver has successfully completed an FsFilter operation. |
0x127 | O vetor de interrupção especificado já foi conectado. |
The specified interrupt vector was already connected. |
0x128 | O vetor de interrupção especificado ainda está conectado. |
The specified interrupt vector is still connected. |
0x129 | O processo atual é um processo clonado. |
The current process is a cloned process. |
0x12A | O arquivo foi bloqueado e todos os usuários do arquivo só podem ler. |
The file was locked and all users of the file can only read. |
0x12B | O arquivo foi bloqueado e pelo menos um usuário do arquivo pode gravar. |
The file was locked and at least one user of the file can write. |
0x12C | O hash de imagem de um arquivo é válido. |
The file image hash is valid. |
0x12D | Hash do catálogo de arquivos válido. |
The file catalog hash is valid. |
0x12E | O hash do arquivo é válido e usa integridade de código forte. |
The file hash is valid and uses strong code integrity. |
0x12F | Pelo menos uma parte do intervalo de E/S é interceptada com um intervalo de arquivo fantasma. |
At least a portion of IO range intersects with a ghosted file range. |
0x202 | O ResourceManager especificado não fez alterações ou atualizações no recurso desta transação. |
The specified ResourceManager made no changes or updates to the resource under this transaction. |
0x210 | O buffer especificado estava vazio antes da inserção do pacote com êxito. |
The specified ring buffer was empty before the packet was successfully inserted. |
0x211 | O buffer especificado estava cheio antes da remoção do pacote com êxito. |
The specified ring buffer was full before the packet was successfully removed. |
0x212 | O buffer especificado ficou abaixo de sua cota de transações pendentes. |
The specified ring buffer has dropped below its quota of outstanding transactions. |
0x213 | O buffer especificado ficou vazio com a remoção do pacote atual. |
The specified ring buffer has, with the removal of the current packet, now become empty. |
0x214 | O buffer especificado estava anteriormente vazio ou cheio, o que implica que o chamador deve sinalizar o ponto de extremidade oposto. |
The specified ring buffer was either previously empty or previously full which implies that the caller should signal the opposite endpoint. |
0x215 | O oplock que estava associado a esse identificador está agora associado a outro identificador. |
The oplock that was associated with this handle is now associated with a different handle. |
0x216 | O identificador com o qual este oplock estava associado foi fechado. O oplock agora está danificado. |
The handle with which this oplock was associated has been closed. The oplock is now broken. |
0x367 | Uma operação está interrompida aguardando um bloqueio (opcional). |
An operation is blocked waiting for an oplock. |
0x368 | A análise deve ser executada pelo Gerenciador de objetos da raiz global para usar um caractere de escape no espaço de nome de contêiner. |
A reparse should be performed by the Object Manager from the global root to escape the container name space. |
0x00010001 | O depurador manipulou a exceção |
Debugger handled exception |
0x00010002 | O depurador está sendo continuado |
Debugger continued |
0x001C0001 | A E/S foi concluída por um filtro. |
The IO was completed by a filter. |
0x00293000 | A troca de contexto TPM não está concluída. O contexto deve ser transportado para o destino e continuado. |
The remote TPM context exchange is not complete. The context should be transported to the target and continued. |
0x00293001 | Operação remota de TPM concluída. |
The remote TPM operation is complete. |
0x00350059 | O dispositivo tinha solicitações de página pendentes que foram descartadas. |
The device had pending page requests which were discarded. |
0x00E70000 | Reparo bem-sucedido. |
The repair was successful. |
0x00E70001 | A operação está em pausa. |
The operation has been paused. |
0x00E70002 | Operação concluída. |
The operation is complete. |
0x00E70003 | A operação deve ser redirecionada para outro nó. |
The operation should be redirected to another node. |
0x40000000 | {Objeto existente}Tentativa de criar um objeto com um nome já existente. |
{Object Exists}An attempt was made to create an object and the object name already existed. |
0x40000001 | {Thread suspenso}Término de thread enquanto ele estava suspenso. O thread continuou e a finalização prosseguiu. |
{Thread Suspended}A thread termination occurred while the thread was suspended. The thread was resumed, and termination proceeded. |
0x40000002 | {Erro no intervalo do conjunto de trabalho}Tentativa de definir o mínimo ou o máximo do conjunto de trabalho para valores fora do intervalo permitido. |
{Working Set Range Error}An attempt was made to set the working set minimum or maximum to values which are outside of the allowable range. |
0x40000003 | {Imagem realocada}Não foi possível mapear um arquivo imagem no endereço especificado no arquivo imagem. Devem ser realizados ajustes locais nesta imagem. |
{Image Relocated}An image file could not be mapped at the address specified in the image file. Local fixups must be performed on this image. |
0x40000004 | Este status de nível informativo indica que um determinado estado de transação de subárvore do registro não existia e teve que ser criado. |
This informational level status indicates that a specified registry sub-tree transaction state did not yet exist and had to be created. |
0x40000005 | {Carregamento de segmento}Uma máquina virtual de DOS (VDM) está carregando, descarregando ou movendo uma imagem de segmento de MS-DOS ou de programa para Win16.Uma exceção foi criada para que o depurador possa carregar, descarregar ou rastrear símbolos e breakpoints dentro destes segmentos de 16 bits. |
{Segment Load}A virtual DOS machine (VDM) is loading, unloading, or moving an MS-DOS or Win16 program segment image.An exception is raised so a debugger can load, unload or track symbols and breakpoints within these 16-bit segments. |
0x40000006 | {Chave de sessão local}Foi solicitada uma chave de sessão de usuário para uma conexão RPC local. A chave de sessão retornada é um valor constante e não exclusivo desta conexão. |
{Local Session Key}A user session key was requested for a local RPC connection. The session key returned is a constant value and not unique to this connection. |
0x40000007 | {Pasta atual inválida}O processo não pode ser alterado para a pasta atual de inicialização %hs.Clique em OK para definir %hs como pasta atual ou Cancelar para sair. |
{Invalid Current Directory}The process cannot switch to the startup current directory %hs.Select OK to set current directory to %hs, or select CANCEL to exit. |
0x40000008 | {IOCTL serial concluído}Outra gravação concluiu uma operação de E/S serial em uma porta serial.(O IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER zerou.) |
{Serial IOCTL Complete}A serial I/O operation was completed by another write to a serial port.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER reached zero.) |
0x40000009 | {Recuperação de Registro}Foi preciso recuperar um dos arquivos que contém os dados de Registro do sistemamediante uma cópia alternativa ou de registro. A recuperação foi bem-sucedida. |
{Registry Recovery}One of the files containing the system's Registry data had to be recovered by use of a log or alternate copy. The recovery was successful. |
0x4000000A | {Leitura redundante}Para atender uma requisição de leitura, o sistema de arquivos tolerante a falhas do NT conseguiu ler os dados solicitados de uma cópia redundante.Isto foi feito porque o sistema de arquivos encontrou uma falha em um membro do volume tolerante a falhas, mas não pôde reatribuir a área defeituosa do dispositivo. |
{Redundant Read}To satisfy a read request, the NT fault-tolerant file system successfully read the requested data from a redundant copy.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was unable to reassign the failing area of the device. |
0x4000000B | {Gravação redundante}Para atender uma requisição de gravação, o sistema de arquivos tolerante a falhas do NT conseguiu gravar uma cópia redundante das informações.Isto foi feito porque o sistema de arquivos detectou uma falha em um membro do volume tolerante a falhas, mas não pôde reatribuir a área defeituosa do dispositivo. |
{Redundant Write}To satisfy a write request, the NT fault-tolerant file system successfully wrote a redundant copy of the information.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was not able to reassign the failing area of the device. |
0x4000000C | {Tempo limite do IOCTL serial}Uma operação de E/S serial foi concluída porque expirou o tempo limite máximo. (O IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER não foi zerado.) |
{Serial IOCTL Timeout}A serial I/O operation completed because the time-out period expired. (The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER had not reached zero.) |
0x4000000D | {Senha muito complexa}A senha do NT é muito complexa para ser convertida a uma senha de LAN Manager. A senha de LAN Manager retornada é uma sequência de caracteres NULA. |
{Password Too Complex}The Windows password is too complex to be converted to a LAN Manager password. The LAN Manager password returned is a NULL string. |
0x4000000E | {Tipo de computador não corresponde}O arquivo imagem %hs é válido, mas é para um tipo de computador diferente do atual. Clique em OK para continuar ou CANCELAR para interromper o carregamento da DLL. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. Select OK to continue, or CANCEL to fail the DLL load. |
0x4000000F | {Dados parciais recebidos}O transporte de rede retornou dados parciais ao cliente. Os dados restantes serão enviados depois. |
{Partial Data Received}The network transport returned partial data to its client. The remaining data will be sent later. |
0x40000010 | {Dados emitidos recebidos}O transporte de rede retornou ao cliente dados que tinham sido marcados como emitidos pelo sistema remoto. |
{Expedited Data Received}The network transport returned data to its client that was marked as expedited by the remote system. |
0x40000011 | {Dados parciais emitidos recebidos}O transporte de rede retornou dados parciais ao cliente e estes dados foram marcados como emitidos pelo sistema remoto. Os dados restantes serão enviados depois. |
{Partial Expedited Data Received}The network transport returned partial data to its client and this data was marked as expedited by the remote system. The remaining data will be sent later. |
0x40000012 | {Evento TDI processado}A indicação TDI foi concluída com êxito. |
{TDI Event Done}The TDI indication has completed successfully. |
0x40000013 | {Evento TDI pendente}A indicação TDI entrou em estado pendente. |
{TDI Event Pending}The TDI indication has entered the pending state. |
0x40000014 | Verificando o sistema de arquivos em %wZ |
Checking file system on %wZ |
0x40000015 | {Saída devido a um erro no aplicativo}%hs |
{Fatal Application Exit}%hs |
0x40000016 | A chave do Registro especificada é referida por um identificador predefinido. |
The specified registry key is referenced by a predefined handle. |
0x40000017 | {Página desbloqueada}A proteção de página de uma página bloqueada foi alterada para 'Sem acesso' e a página foi desbloqueada da memória e do processo. |
{Page Unlocked}The page protection of a locked page was changed to 'No Access' and the page was unlocked from memory and from the process. |
0x40000018 | %hs |
%hs |
0x40000019 | {Página bloqueada}Uma das páginas a serem bloqueadas já estava bloqueada. |
{Page Locked}One of the pages to lock was already locked. |
0x4000001A | Popup de aplicativo: %1 : %2 |
Application popup: %1 : %2 |
0x4000001B | STATUS_ALREADY_WIN32 |
STATUS_ALREADY_WIN32 |
0x4000001C | Código de status de exceção usado pelo subsistema de emulação do Win32 x86. |
Exception status code used by Win32 x86 emulation subsystem. |
0x40000023 | {Tipo de computador não corresponde}O arquivo imagem %hs é válido, mas é para um tipo de computador diferente do atual. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. |
0x40000024 | Uma concessão de execução foi realizada e nenhum thread estava disponível para executá-la. |
A yield execution was performed and no thread was available to run. |
0x40000025 | Um sinalizador de retorno para um API de timer foi ignorado. |
The resumable flag to a timer API was ignored. |
0x40000026 | O arbitrador adiou o arbitramento desses recursos para o pai |
The arbiter has deferred arbitration of these resources to its parent |
0x40000027 | O dispositivo \"%hs\" detectou uma placa CardBus no slot, mas o firmware neste sistema não está configurado para permitir que o controlador da CardBus seja executado no modo CardBus.O sistema operacional atualmente aceita apenas placas PCMCIA de 16 bits (R2) nesse controlador. |
The device \"%hs\" has detected a CardBus card in its slot, but the firmware on this system is not configured to allow the CardBus controller to be run in CardBus mode.The operating system will currently accept only 16-bit (R2) pc-cards on this controller. |
0x40000029 | As CPUs neste sistema multiprocessador não estão no mesmo nível de revisão. Para usar todos os processadores, o sistema operacional restringe-se aos recursos do processador de menor capacidade no sistema. Se ocorrerem problemas com o sistema, entre em contato com o fabricante da CPU para saber se há suporte para a combinação de processadores. |
The CPUs in this multiprocessor system are not all the same revision level. To use all processors the operating system restricts itself to the features of the least capable processor in the system. Should problems occur with this system, contact the CPU manufacturer to see if this mix of processors is supported. |
0x4000002A | O sistema foi colocado em hibernação. |
The system was put into hibernation. |
0x4000002B | O sistema continuou a partir da hibernação. |
The system was resumed from hibernation. |
0x4000002C | O Windows detectou que o firmware do sistema (BIOS) foi atualizado [data do firmware anterior = %2, data do firmware atual %3]. |
Windows has detected that the system firmware (BIOS) was updated [previous firmware date = %2, current firmware date %3]. |
0x4000002D | Um driver de dispositivo está perdendo páginas de E/S bloqueadas causando degradação do sistema. O sistema ativou automaticamente o código de rastreamento para tentar identificar o responsável. |
A device driver is leaking locked I/O pages causing system degradation. The system has automatically enabled tracking code in order to try and catch the culprit. |
0x4000002E | A mensagem ALPC sendo cancelada já foi recuperada de uma fila no outro lado. |
The ALPC message being canceled has already been retrieved from the queue on the other side. |
0x4000002F | O estado de energia do sistema está em transição de %2 para %3. |
The system power state is transitioning from %2 to %3. |
0x40000030 | A operação de recebimento foi bem-sucedida. Verifique a lista de conclusão ALPC para obter a mensagem recebida. |
The receive operation was successful. Check the ALPC completion list for the received message. |
0x40000031 | O estado de energia do sistema está em transição de %2 para %3, mas poderia inserir %4. |
The system power state is transitioning from %2 to %3 but could enter %4. |
0x40000032 | O acesso a %1 é monitorado pela regra de política %2. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x40000033 | Um arquivo de hibernação válido foi invalidado e deve ser abandonado. |
A valid hibernation file has been invalidated and should be abandoned. |
0x40000034 | Os scripts de regra comercial estão desabilitados para o aplicativo de chamada. |
Business rule scripts are disabled for the calling application. |
0x40000035 | A cópia especificada dos dados solicitados foi lida com êxito. |
The specified copy of the requested data was successfully read. |
0x40000036 | {Imagem realocada}Um arquivo de imagem foi mapeado em um endereço diferente do especificado no arquivo de imagem, mas correções ainda serão feitas automaticamente na imagem. |
{Image Relocated}An image file was mapped at a different address from the one specified in the image file but fixups will still be automatically performed on the image. |
0x40000294 | O sistema foi ativado |
The system has awoken |
0x40000370 | O serviço de diretório está sendo desligado |
The Directory Service is shutting down. |
0x40000807 | O reparo do volume não pôde ser realizado enquanto estava online.Agende a colocação do volume offline para que ele possa ser reparado. |
The volume repair could not be performed while it is online.Please schedule to take the volume offline so that it can be repaired. |
0x4000A144 | Falha ao iniciar um ou mais serviços durante a fase de inicialização de uma chave de nível de execução. |
One or more services failed to start during the service startup phase of a run level switch. |
0x40010001 | O depurador responderá mais tarde. |
Debugger will reply later. |
0x40010002 | O depurador não pode fornecer identificador. |
Debugger cannot provide handle. |
0x40010003 | O depurador finalizou o thread. |
Debugger terminated thread. |
0x40010004 | O depurador finalizou o processo. |
Debugger terminated process. |
0x40010005 | O depurador obteve o controle C. |
Debugger got control C. |
0x40010006 | O depurador imprimiu uma exceção no controle C. |
Debugger printed exception on control C. |
0x40010007 | O depurador recebeu uma exceção de RIP. |
Debugger received RIP exception. |
0x40010008 | O depurador recebeu uma interrupção de controle. |
Debugger received control break. |
0x40010009 | Exceção de comunicação do comando do depurador. |
Debugger command communication exception. |
0x40020056 | Foi alocado um UUID que é válido somente neste computador. |
A UUID that is valid only on this computer has been allocated. |
0x400200AF | Alguns dados aguardam para ser enviados no buffer solicitado. |
Some data remains to be sent in the request buffer. |
0x400A0004 | O serviço de mapeamento da unidade do cliente conectou-se à conexão de terminal. |
The Client Drive Mapping Service Has Connected on Terminal Connection. |
0x400A0005 | O serviço de mapeamento da unidade do cliente desconectou-se da conexão de terminal. |
The Client Drive Mapping Service Has Disconnected on Terminal Connection. |
0x4015000D | Um componente do modo de kernel está liberando uma referência em um contexto de ativação. |
A kernel mode component is releasing a reference on an activation context. |
0x40190001 | A tentativa de confirmar a Transação foi concluída, mas é possível que alguma parte da árvore de transação não tenha sido confirmada com êxito devido à heurística. Portanto, é possível que alguns dados modificados na transação não tenham sido confirmados, o que resulta em uma inconsistência na transação. Se possível, verifique a consistência dos dados associados. |
The attempt to commit the Transaction completed, but it is possible that some portion of the transaction tree did not commit successfully due to heuristics. Therefore it is possible that some data modified in the transaction may not have committed, resulting in transactional inconsistency. If possible, check the consistency of the associated data. |
0x40190034 | O gerenciador de recursos transacional já está consistente. Não é necessário recuperar. |
The transactional resource manager is already consistent. Recovery is not needed. |
0x40190035 | O gerenciador de recursos de transação já foi iniciado. |
The transactional resource manager has already been started. |
0x401A000C | O serviço de log encontrou um fluxo de log sem área de reinicialização. |
Log service encountered a log stream with no restart area. |
0x401B00EC | {Driver de Vídeo se Recuperou de uma Falha}O driver de vídeo %hs detectou e se recuperou de uma falha. Algumas operações gráficas podem ter falhado. Da próxima vez em que você reiniciar o computador, uma caixa de diálogo será exibida, dando-lhe oportunidade de enviar dados sobre esta falha para a Microsoft. |
{Display Driver Recovered From Failure}The %hs display driver has detected and recovered from a failure. Some graphical operations may have failed. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to upload data about this failure to Microsoft. |
0x401E000A | O buffer especificado não é grande o suficiente para conter todo o conjunto de dados solicitado. Dados parciais preenchidos até o tamanho do buffer. O chamador precisa fornecer o buffer de tamanho como especificado no conteúdo de buffer preenchido parcialmente (específico da interface). |
Specified buffer is not big enough to contain entire requested dataset. Partial data populated upto the size of the buffer. Caller needs to provide buffer of size as specified in the partially populated buffer's content (interface specific). |
0x401E0201 | Ignorar a preparação de alocações referenciadas pelo buffer DMA. |
Skip preparation of allocations referenced by the DMA buffer. |
0x401E0307 | Nenhum modo está fixado na origem/destino VidPN especificada. |
No mode is pinned on the specified VidPN source/target. |
0x401E031E | O conjunto de modos especificado não determina a preferência por um dos modos. |
Specified mode set does not specify preference for one of its modes. |
0x401E034B | O conjunto de dados especificados (por exemplo, conjunto de modos, conjunto de intervalos de frequência, conjunto de descritores, topologia, etc.) está vazio. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) is empty. |
0x401E034C | O conjunto de dados especificados (por exemplo, conjunto de modos, conjunto de intervalos de frequência, conjunto de descritores, topologia, etc.) não contém outros elementos. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) does not contain any more elements. |
0x401E0351 | A transformação de conteúdo especificado não está fixada no caminho de apresentação de VidPN especificado. |
Specified content transformation is not pinned on the specified VidPN present path. |
0x401E042F | A apresentação do dispositivo filho não foi detectada com confiança. |
Child device presence was not reliably detected. |
0x401E0437 | O início do adaptador de vínculo principal foi adiado temporariamente. |
Starting the leadlink adapter has been deferred temporarily. |
0x401E0439 | Sondagem de filhos muito frequentes no adaptador de vídeo no mesmo nível de sondagem. |
The display adapter is being polled for children too frequently at the same polling level. |
0x401E043A | A inicialização do adaptador foi adiada temporariamente. |
Starting the adapter has been deferred temporarily. |
0x401E043C | Podemos depender da presença do dispositivo filho retornado pelo driver. |
We can depend on the child device presence returned by the driver. |
0x40230001 | A solicitação será concluída posteriormente por indicação de status NDIS. |
The request will be completed later by NDIS status indication. |
0x80000001 | {EXCEÇÃO}Exceção de página de proteçãoAcesso a uma página de memória que marca o final de uma estrutura de dados, como uma pilha ou uma matriz. |
{EXCEPTION}Guard Page ExceptionA page of memory that marks the end of a data structure, such as a stack or an array, has been accessed. |
0x80000002 | {EXCEÇÃO}Falha de alinhamentoFoi detectado um tipo de dados desalinhados em uma instrução LOAD ou STORE. |
{EXCEPTION}Alignment FaultA datatype misalignment was detected in a load or store instruction. |
0x80000003 | {EXCEÇÃO}Ponto de interrupçãoFoi alcançado um ponto de interrupção. |
{EXCEPTION}BreakpointA breakpoint has been reached. |
0x80000004 | {EXCEÇÃO}Passo a passoUma operação de rastreamento ou de execução passo a passo acaba de ser concluída. |
{EXCEPTION}Single StepA single step or trace operation has just been completed. |
0x80000005 | {Estouro do buffer}Os dados eram muito grandes para o buffer especificado. |
{Buffer Overflow}The data was too large to fit into the specified buffer. |
0x80000006 | {Não há mais arquivos}Não foram localizados mais arquivos que coincidam com a especificação de arquivo. |
{No More Files}No more files were found which match the file specification. |
0x80000007 | {O Depurador do kernel foi ativado}O depurador de sistema foi ativado por uma interrupção. |
{Kernel Debugger Awakened}the system debugger was awakened by an interrupt. |
0x8000000A | {Identificadores fechados}Os identificadores de objetos foram fechados automaticamente como resultado da operação solicitada. |
{Handles Closed}Handles to objects have been automatically closed as a result of the requested operation. |
0x8000000B | {ACL não herdado}A lista de controle de acessos (ACL) não tem componentes que possam ser herdados. |
{Non-Inheritable ACL}An access control list (ACL) contains no components that can be inherited. |
0x8000000C | {Substituição de GUID}Durante a conversão de um identificador global (GUID) em um identificador de segurança (SID) do Windows NT, não foi encontrado nenhum prefixo GUID definido pelo administrador. Foi usado outro prefixo que não compromete a segurança do sistema. No entanto, isto pode tornar o acesso mais restritivo que o previsto. |
{GUID Substitution}During the translation of a global identifier (GUID) to a Windows security ID (SID), no administratively-defined GUID prefix was found. A substitute prefix was used, which will not compromise system security. However, this may provide a more restrictive access than intended. |
0x8000000D | {Cópia parcial}Devido a conflitos de proteção, não foi possível copiar todos os bytes solicitados. |
{Partial Copy}Due to protection conflicts not all the requested bytes could be copied. |
0x8000000E | {Sem papel}Impressora sem papel. |
{Out of Paper}The printer is out of paper. |
0x8000000F | {Dispositivo desligado}A impressora foi desligada. |
{Device Power Is Off}The printer power has been turned off. |
0x80000010 | {Dispositivo off-line}A impressora foi colocada em off-line. |
{Device Offline}The printer has been taken offline. |
0x80000011 | {Dispositivo ocupado}O dispositivo está ocupado neste momento. |
{Device Busy}The device is currently busy. |
0x80000012 | {Não há mais EAs}Não foram encontrados mais atributos estendidos para o arquivo. |
{No More EAs}No more extended attributes (EAs) were found for the file. |
0x80000013 | {EA inválido}O nome do atributo estendido (EA) especificado contém pelo menos um caractere inválido. |
{Illegal EA}The specified extended attribute (EA) name contains at least one illegal character. |
0x80000014 | {Lista de EA inconsistente}A lista de atributos estendidos (EA) é inconsistente. |
{Inconsistent EA List}The extended attribute (EA) list is inconsistent. |
0x80000015 | {Sinalizador de EA inválido}Foi definido um sinalizador de atributo estendido (EA) inválido. |
{Invalid EA Flag}An invalid extended attribute (EA) flag was set. |
0x80000016 | {Verificando disco}A mídia foi alterada e uma operação de verificação está em andamento, não sendo possível realizar leituras nem gravações no dispositivo que não sejam as de verificação. |
{Verifying Disk}The media has changed and a verify operation is in progress so no reads or writes may be performed to the device, except those used in the verify operation. |
0x80000017 | {Muitas informações}A lista de controle de acesso (ACL) especificada contém mais informações que no previsto. |
{Too Much Information}The specified access control list (ACL) contained more information than was expected. |
0x80000018 | Este status de nível de advertência indica que o estado de transação já existe para a subárvore de Registro, mas uma confirmação de transação foi anulada anteriormente.A confirmação NÃO foi concluída, mas também não foi desfeita (havendo ainda a possibilidade da confirmação). |
This warning level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has NOT been completed, but has not been rolled back either (so it may still be committed if desired). |
0x8000001A | {Não há mais entradas}Não há mais entradas disponíveis para uma operação de enumeração. |
{No More Entries}No more entries are available from an enumeration operation. |
0x8000001B | {Marca de arquivos localizada}Foi detectada uma marca de arquivos. |
{Filemark Found}A filemark was detected. |
0x8000001C | {Alteração da mídia}A mídia pode ter sido alterada. |
{Media Changed}The media may have changed. |
0x8000001D | {Redefinição de barramento de E/S}Foi detectada uma reinicialização de barramento de E/S. |
{I/O Bus Reset}An I/O bus reset was detected. |
0x8000001E | {Fim da mídia}Chegou-se ao final da mídia. |
{End of Media}The end of the media was encountered. |
0x8000001F | Foi detectado o início da fita ou partição. |
Beginning of tape or partition has been detected. |
0x80000021 | Um acesso à fita alcançou uma marca definida. |
A tape access reached a setmark. |
0x80000022 | Durante uma operação de acesso à fita, alcançou-se a última posição com dados gravados. |
During a tape access, the end of the data written is reached. |
0x80000023 | O redirecionador está em uso e não pode ser descarregado. |
The redirector is in use and cannot be unloaded. |
0x80000024 | O servidor está em uso e não pode ser descarregado. |
The server is in use and cannot be unloaded. |
0x80000025 | A conexão especificada já foi desconectada. |
The specified connection has already been disconnected. |
0x80000026 | Um salto longo foi executado. |
A long jump has been executed. |
0x80000027 | Há um cartucho de limpeza presente na biblioteca de fitas. |
A cleaner cartridge is present in the tape library. |
0x80000028 | A operação de consulta Plug and Play não foi bem-sucedida. |
The Plug and Play query operation was not successful. |
0x80000029 | Uma consolidação de quadro foi executada. |
A frame consolidation has been executed. |
0x8000002A | {Hive do Registro recuperado}Hive do Registro (arquivo):%hsestava corrompido e foi recuperado. Alguns dados podem ter sido perdidos. |
{Registry Hive Recovered}Registry hive (file):%hswas corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x8000002B | O aplicativo está tentando executar o código executável do módulo %hs. Isso pode não ser seguro. A alternativa, %hs, está disponível. O aplicativo deve usar o módulo seguro %hs? |
The application is attempting to run executable code from the module %hs. This may be insecure. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x8000002C | O aplicativo está carregando o código executável do módulo %hs. Isso é seguro, mas pode ser incompatível com as versões anteriores do sistema operacional. A alternativa, %hs, está disponível. O aplicativo deve usar o módulo seguro %hs? |
The application is loading executable code from the module %hs. This is secure, but may be incompatible with previous releases of the operating system. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x8000002D | A operação de criação parou depois de atingir um vínculo simbólico. |
The create operation stopped after reaching a symbolic link. |
0x8000002E | Um oplock do nível solicitado não pode ser concedido. Um oplock de um nível inferior pode estar disponível. |
An oplock of the requested level cannot be granted. An oplock of a lower level may be available. |
0x8000002F | {No ACE Condition}A entrada de controle de acesso (ACE) especificada não contém uma condição. |
{No ACE Condition}The specified access control entry (ACE) does not contain a condition. |
0x80000030 | {Suporte Sendo Determinado}A detecção de suporte ao dispositivo está em andamento. |
{Support Being Determined}Device's command support detection is in progress. |
0x80000031 | O dispositivo precisa ser desligado e religado. |
The device needs to be power cycled. |
0x80000032 | A ação solicitada resultou na realização de nenhum trabalho. Limpeza de estilo de erro realizada. |
The action requested resulted in no work being done. Error-style clean-up has been performed. |
0x80000288 | O dispositivo indicou que a limpeza é necessária. |
The device has indicated that cleaning is necessary. |
0x80000289 | O dispositivo indicou que sua porta está aberta. Operações adicionais requerem que ela seja fechada e protegida. |
The device has indicated that its door is open. Further operations require it closed and secured. |
0x80000803 | O Windows descobriu uma corrupção no arquivo \"%hs\".Este arquivo foi reparado agora.Verifique se qualquer dado no arquivo foi perdido devido à corrupção. |
Windows discovered a corruption in the file \"%hs\".This file has now been repaired.Please check if any data in the file was lost because of the corruption. |
0x8000A127 | A interrupção solicitada a ficar sem máscara não está mascarada. |
The interrupt requested to be unmasked is not masked. |
0x8000CF00 | O blob de propriedade do Arquivo de Nuvem pode estar corrompido. A soma de verificação no disco não corresponde à soma de verificação calculada. |
The Cloud File property blob is possibly corrupt. The on-disk checksum does not match the computed checksum. |
0x8000CF04 | Não foi possível concluir a operação porque o blob de propriedade do Arquivo de Nuvem é muito grande. |
The operation could not be completed because the Cloud File property blob is too large. |
0x8000CF05 | Não foi possível concluir a operação porque o número máximo de blobs de propriedade do Arquivo de Nuvem foi excedido. |
The operation could not be completed because the maximum number of Cloud File property blobs would be exceeded. |
0x80010001 | O depurador não manipulou a exceção. |
Debugger did not handle the exception. |
0x80130001 | O nó do cluster já está operante. |
The cluster node is already up. |
0x80130002 | O nó do cluster já está inoperante. |
The cluster node is already down. |
0x80130003 | A rede de clusters já está on-line. |
The cluster network is already online. |
0x80130004 | A rede de clusters já está off-line. |
The cluster network is already offline. |
0x80130005 | O nó do cluster já é membro do cluster. |
The cluster node is already a member of the cluster. |
0x80190009 | Não foi possível definir o log para o tamanho solicitado. |
The log could not be set to the requested size. |
0x80190029 | Não há metadados de transação no arquivo. |
There is no transaction metadata on the file. |
0x80190031 | Não foi possível recuperar o arquivo porque ainda há um identificador aberto nele. |
The file can't be recovered because there is a handle still open on it. |
0x80190041 | Os metadados de transação já estão presentes neste arquivo e não podem ser substituídos. |
Transaction metadata is already present on this file and cannot be superseded. |
0x80190042 | Não foi possível inserir o escopo da transação porque o manipulador de escopo não foi inicializado. |
A transaction scope could not be entered because the scope handler has not been initialized. |
0x801B00EB | {O Driver de Vídeo Parou de Responder e Foi Recuperado}O driver de vídeo %hs parou de funcionar normalmente. A recuperação tinha sido realizada. |
{Display Driver Stopped Responding and recovered}The %hs display driver has stopped working normally. The recovery had been performed. |
0x801C0001 | {Buffer muito pequeno}O buffer é muito pequeno para a entrada. Nenhuma informação foi gravada no buffer. |
{Buffer too small}The buffer is too small to contain the entry. No information has been written to the buffer. |
0x80210001 | Leitura ou gravação de Metadados de Volume incompleta. |
Volume Metadata read or write is incomplete. |
0x80210002 | As chaves de criptografia do BitLocker foram ignoradas, pois o volume estava em um estado transitório. |
BitLocker encryption keys were ignored because the volume was in a transient state. |
0x80370001 | Uma máquina virtual está em execução com sua memória alocada em vários nós NUMA. Isso não indica um problema, a menos que o desempenho da máquina virtual esteja mais lento que o normal. Se você estiver com problemas de desempenho, talvez precise modificar a configuração de NUMA. |
A virtual machine is running with its memory allocated across multiple NUMA nodes. This does not indicate a problem unless the performance of your virtual machine is unusually slow. If you are experiencing performance problems, you may need to modify the NUMA configuration. |
0x80380001 | A operação de regeneração não pôde copiar todos os dados dos plexes ativos devido a setores defeituosos. |
The regeneration operation was not able to copy all data from the active plexes due to bad sectors. |
0x80380002 | Um ou mais discos não foram totalmente migrados para o pacote de destino. Eles podem ou não exigir a reimportação, após a correção dos problemas de hardware. |
One or more disks were not fully migrated to the target pack. They may or may not require reimport after fixing the hardware problems. |
0x80390001 | Algumas entradas BCD não foram importadas corretamente do repositório BCD. |
Some BCD entries were not imported correctly from the BCD store. |
0x80390003 | Algumas entradas BCD não foram sincronizadas corretamente com o firmware. |
Some BCD entries were not synchronized correctly with the firmware. |
0x803A0001 | Erro do subsistema de armazenamento de virtualização. |
The virtualization storage subsystem has generated an error. |
0x803F0001 | Identificadores GDI foram potencialmente vazados pelo aplicativo. |
GDI handles were potentially leaked by the application. |
0x80430006 | A Inicialização Segura não está habilitado neste computador. |
Secure Boot is not enabled on this machine. |
0xC0000001 | {Operação falhou}A operação solicitada não foi bem-sucedida. |
{Operation Failed}The requested operation was unsuccessful. |
0xC0000002 | {Não implementado}A operação solicitada não está implementada no sistema. |
{Not Implemented}The requested operation is not implemented. |
0xC0000003 | {Parâmetro inválido}A classe de informações especificada não é uma classe de informações válida para o objeto especificado. |
{Invalid Parameter}The specified information class is not a valid information class for the specified object. |
0xC0000004 | O comprimento do registro de informações especificado não coincide com o comprimento necessário à classe de informações especificada. |
The specified information record length does not match the length required for the specified information class. |
0xC0000005 | A instrução no 0x%p referenciou a memória no 0x%p. A memória não pôde ser %s. |
The instruction at 0x%p referenced memory at 0x%p. The memory could not be %s. |
0xC0000006 | A instrução no 0x%p fez referência à memória no 0x%p. Os dados solicitados não foram colocados na memória devido a um status de erro de E/S no 0x%x. |
The instruction at 0x%p referenced memory at 0x%p. The required data was not placed into memory because of an I/O error status of 0x%x. |
0xC0000007 | Esgotou-se a cota do arquivo de paginação para este processo. |
The pagefile quota for the process has been exhausted. |
0xC0000008 | Um IDENTIFICADOR inválido foi especificado. |
An invalid HANDLE was specified. |
0xC0000009 | Foi especificada uma pilha inicial inválida em uma chamada para o NtCreateThread. |
An invalid initial stack was specified in a call to NtCreateThread. |
0xC000000A | Foi especificado um endereço de início inválido em uma chamada para o NtCreateThread. |
An invalid initial start address was specified in a call to NtCreateThread. |
0xC000000B | Foi especificado um identificador de cliente inválido. |
An invalid Client ID was specified. |
0xC000000C | Tentou-se cancelar ou definir um timer com um APC associado e o thread não é aquele definido pelo timer com uma rotina APC associada. |
An attempt was made to cancel or set a timer that has an associated APC and the subject thread is not the thread that originally set the timer with an associated APC routine. |
0xC000000D | Um parâmetro inválido foi passado a um serviço ou função. |
An invalid parameter was passed to a service or function. |
0xC000000E | Foi especificado um dispositivo inexistente. |
A device which does not exist was specified. |
0xC000000F | {Arquivo não localizado}O arquivo %hs não existe. |
{File Not Found}The file %hs does not exist. |
0xC0000010 | A solicitação especificada não é uma operação válida para o dispositivo de destino. |
The specified request is not a valid operation for the target device. |
0xC0000011 | A marca de fim de arquivo foi alcançada. Não existem dados válidos no arquivo depois desta marca. |
The end-of-file marker has been reached. There is no valid data in the file beyond this marker. |
0xC0000012 | {Volume incorreto}Volume incorreto na unidade.Insira o volume %hs na unidade %hs. |
{Wrong Volume}The wrong volume is in the drive.Please insert volume %hs into drive %hs. |
0xC0000013 | {Sem disco}Não há nenhum disco na unidade.Insira um disco na unidade %hs. |
{No Disk}There is no disk in the drive.Please insert a disk into drive %hs. |
0xC0000014 | {Formato de disco desconhecido}O disco na unidade %hs não está corretamente formatado.Verifique o disco e reformate-o se necessário. |
{Unknown Disk Format}The disk in drive %hs is not formatted properly.Please check the disk, and reformat if necessary. |
0xC0000015 | {Setor não localizado}O setor especificado não existe. |
{Sector Not Found}The specified sector does not exist. |
0xC0000016 | {Ainda está ocupado}Não é possível descartar o pacote de requisição de entrada/saída (IRP) especificado porque a operação de E/S não foi concluída. |
{Still Busy}The specified I/O request packet (IRP) cannot be disposed of because the I/O operation is not complete. |
0xC0000017 | {Cota insuficiente}A cota de arquivo de paginação ou de memória virtual disponível é insuficiente para completar a operação especificada. |
{Not Enough Quota}Not enough virtual memory or paging file quota is available to complete the specified operation. |
0xC0000018 | {Intervalo de endereços em conflito}O intervalo de endereços especificado está em conflito com o espaço de endereço. |
{Conflicting Address Range}The specified address range conflicts with the address space. |
0xC0000019 | O intervalo de endereços para ser desmapeado não é uma exibição mapeada. |
Address range to unmap is not a mapped view. |
0xC000001A | Não é possível liberar a memória virtual. |
Virtual memory cannot be freed. |
0xC000001B | Não é possível excluir a seção especificada. |
Specified section cannot be deleted. |
0xC000001C | Serviço de sistema inválido especificado em uma chamada de serviço do sistema. |
An invalid system service was specified in a system service call. |
0xC000001D | {EXCEÇÃO}Instrução inválidaTentativa de executar uma instrução inválida. |
{EXCEPTION}Illegal InstructionAn attempt was made to execute an illegal instruction. |
0xC000001E | {Sequência de Bloqueio Inválida}Tentativa de executar uma sequência de bloqueio inválida. |
{Invalid Lock Sequence}An attempt was made to execute an invalid lock sequence. |
0xC000001F | {Mapeamento Inválido}Tentativa de criar uma exibição de seção maior que a própria seção. |
{Invalid Mapping}An attempt was made to create a view for a section which is bigger than the section. |
0xC0000020 | {Arquivo Incorreto}Não é possível ler os atributos do arquivo de mapeamento especificado para uma seção da memória. |
{Bad File}The attributes of the specified mapping file for a section of memory cannot be read. |
0xC0000021 | {Já Confirmado}O intervalo de endereços especificado já está confirmado. |
{Already Committed}The specified address range is already committed. |
0xC0000022 | {Acesso Negado}Um processo solicitou acesso a um objeto, mas o direito de acesso não lhe foi concedido. |
{Access Denied}A process has requested access to an object, but has not been granted those access rights. |
0xC0000023 | {Buffer Muito Pequeno}O buffer é muito pequeno para a entrada. Nenhuma informação foi gravada no buffer. |
{Buffer Too Small}The buffer is too small to contain the entry. No information has been written to the buffer. |
0xC0000024 | {Tipo Incorreto}O tipo de objeto solicitado pela operação e o especificado na requisição não combinam. |
{Wrong Type}There is a mismatch between the type of object required by the requested operation and the type of object that is specified in the request. |
0xC0000025 | {EXCEÇÃO}Não é possível continuarO Windows NT não pode continuar após esta exceção. |
{EXCEPTION}Cannot ContinueWindows cannot continue from this exception. |
0xC0000026 | Um manipulador de exceções devolveu uma disposição de exceção inválida. |
An invalid exception disposition was returned by an exception handler. |
0xC0000027 | Código de exceção de desenrolamento. |
Unwind exception code. |
0xC0000028 | Uma pilha inválida ou desalinhada foi encontrada durante uma operação de desenrolamento. |
An invalid or unaligned stack was encountered during an unwind operation. |
0xC0000029 | Detectou-se um destino de desenrolamento inválido durante uma operação de desenrolamento. |
An invalid unwind target was encountered during an unwind operation. |
0xC000002A | Tentou-se desbloquear uma página de memória que não estava bloqueada. |
An attempt was made to unlock a page of memory which was not locked. |
0xC000002B | Erro de paridade de dispositivo em uma operação de E/S. |
Device parity error on I/O operation. |
0xC000002C | Tentou-se anular a confirmação de memória virtual que não tinha sido confirmada. |
An attempt was made to decommit uncommitted virtual memory. |
0xC000002D | Tentou-se alterar os atributos em uma memória que não tinha sido confirmada. |
An attempt was made to change the attributes on memory that has not been committed. |
0xC000002E | Atributos de objeto inválidos especificados para NtCreatePort ou atributos de porta inválidos especificados para NtConnectPort |
Invalid Object Attributes specified to NtCreatePort or invalid Port Attributes specified to NtConnectPort |
0xC000002F | O comprimento da mensagem passada a NtRequestPort ou NtRequestWaitReplyPort era maior que o comprimento máximo de mensagem permitida pela porta. |
Length of message passed to NtRequestPort or NtRequestWaitReplyPort was longer than the maximum message allowed by the port. |
0xC0000030 | Foi especificada uma combinação de parâmetros inválida. |
An invalid combination of parameters was specified. |
0xC0000031 | Tentativa de reduzir um limite de cota abaixo do atualmente em uso. |
An attempt was made to lower a quota limit below the current usage. |
0xC0000032 | {Disco corrompido}A estrutura do sistema de arquivos do disco está corrompida e inutilizada.Execute o utilitário Chkdsk no volume %hs. |
{Corrupt Disk}The file system structure on the disk is corrupt and unusable.Please run the Chkdsk utility on the volume %hs. |
0xC0000033 | Nome de objeto inválido. |
Object Name invalid. |
0xC0000034 | Nome de objeto não localizado. |
Object Name not found. |
0xC0000035 | Nome de objeto já existente. |
Object Name already exists. |
0xC0000036 | Uma porta com o sinalizador 'não incomodar' definido tentou enviar uma mensagem a uma porta em um processo suspenso.O processo não foi ativado, e a mensagem não foi entregue. |
A port with the 'do not disturb' flag set attempted to send a message to a port in a suspended process.The process was not woken, and the message was not delivered. |
0xC0000037 | Tentativa de enviar uma mensagem a uma porta de comunicação desconectada. |
Attempt to send a message to a disconnected communication port. |
0xC0000038 | Tentativa de conexão com um dispositivo já conectado a outro dispositivo. |
An attempt was made to attach to a device that was already attached to another device. |
0xC0000039 | O componente de caminho do objeto não era um objeto pasta. |
Object Path Component was not a directory object. |
0xC000003A | {Caminho não localizado}O caminho %hs não existe. |
{Path Not Found}The path %hs does not exist. |
0xC000003C | {Saturação de dados}Erro de saturação de dados. |
{Data Overrun}A data overrun error occurred. |
0xC000003D | {Dados tardios}Erro de dados tardios. |
{Data Late}A data late error occurred. |
0xC000003E | {Erro de dados}Erro ao ler ou gravar dados. |
{Data Error}An error in reading or writing data occurred. |
0xC000003F | {CRC incorreto}Erro de CRC. |
{Bad CRC}A cyclic redundancy check (CRC) checksum error occurred. |
0xC0000040 | {Seção muito grande}A seção especificada é muito grande para mapear o arquivo. |
{Section Too Large}The specified section is too big to map the file. |
0xC0000041 | A requisição NtConnectPort foi recusada. |
The NtConnectPort request is refused. |
0xC0000042 | O tipo de identificador de porta é inválido para a operação solicitada. |
The type of port handle is invalid for the operation requested. |
0xC0000043 | Não é possível abrir um arquivo porque os sinalizadores de acesso a recurso compartilhado são incompatíveis. |
A file cannot be opened because the share access flags are incompatible. |
0xC0000044 | Cota insuficiente para completar a operação |
Insufficient quota exists to complete the operation |
0xC0000045 | A proteção de página especificada era inválida. |
The specified page protection was not valid. |
0xC0000046 | Um thread que não era o proprietário de um objeto mutante tentou liberá-lo. |
An attempt to release a mutant object was made by a thread that was not the owner of the mutant object. |
0xC0000047 | Tentativa de liberar um sinal cuja contagem máxima teria sido ultrapassada. |
An attempt was made to release a semaphore such that its maximum count would have been exceeded. |
0xC0000048 | Foi feita (a) uma tentativa de se definir DebugPort ou ExceptionPort para um processo, mas já existia uma porta no processo, ou (b) uma tentativa de se definir CompletionPort para um arquivo, mas já havia uma porta definida no arquivo, ou (c) uma tentativa de se definir uma porta de conclusão associada à porta ALPC, mas ela já estava definida. |
An attempt to set a process's DebugPort or ExceptionPort was made, but a port already exists in the process or an attempt to set a file's CompletionPort made, but a port was already set in the file or an attempt to set an ALPC port's associated completion port was made, but it is already set. |
0xC0000049 | Tentativa de consultar informações de imagem em uma seção que não mapeia uma imagem. |
An attempt was made to query image information on a section which does not map an image. |
0xC000004A | Tentativa de suspender um thread cuja contagem de suspensões tinha alcançado o valor máximo. |
An attempt was made to suspend a thread whose suspend count was at its maximum. |
0xC000004B | Tentativa de acessar um thread que já havia começado a ser finalizado. |
An attempt was made to access a thread that has begun termination. |
0xC000004C | Tentativa de definir um valor inválido (mínimo maior que o máximo etc.) como limite do conjunto de trabalho. |
An attempt was made to set the working set limit to an invalid value (minimum greater than maximum, etc). |
0xC000004D | Uma seção foi criada para mapear um arquivo que não é compatível com uma seção já existente que mapeia o mesmo arquivo. |
A section was created to map a file which is not compatible to an already existing section which maps the same file. |
0xC000004E | Uma exibição de uma seção especifica uma proteção incompatível com a proteção de exibição inicial. |
A view to a section specifies a protection which is incompatible with the initial view's protection. |
0xC000004F | Uma operação que envolvia atributos estendidos falhou porque o sistema de arquivos não dá suporte para atributos estendidos. |
An operation involving EAs failed because the file system does not support EAs. |
0xC0000050 | Uma operação de EA falhou porque o conjunto de atributos é muito grande. |
An EA operation failed because EA set is too large. |
0xC0000051 | Uma operação de EA falhou porque o nome ou o índice de EA é inválido. |
An EA operation failed because the name or EA index is invalid. |
0xC0000052 | O arquivo para o qual foram solicitados atributos estendidos não os possui. |
The file for which EAs were requested has no EAs. |
0xC0000053 | O EA está corrompido e ilegível. |
The EA is corrupt and non-readable. |
0xC0000054 | Não é possível atender uma operação de leitura/gravação solicitada devido a um conflito de bloqueio de arquivos. |
A requested read/write cannot be granted due to a conflicting file lock. |
0xC0000055 | Não é possível atender um bloqueio de arquivo solicitado porque existem outros bloqueios. |
A requested file lock cannot be granted due to other existing locks. |
0xC0000056 | Foi solicitada uma operação de não fechamento para um objeto de arquivo com pendência de exclusão. |
A non close operation has been requested of a file object with a delete pending. |
0xC0000057 | Tentativa de definir um atributo de controle para um arquivo. Não há suporte para esse atributo no sistema de arquivos de destino. |
An attempt was made to set the control attribute on a file. This attribute is not supported in the target file system. |
0xC0000058 | Indica que um número de revisão detectado ou especificado não está entre reconhecidos pelo serviço. Pode ser uma revisão mais recente do que aquela reconhecida pelo serviço. |
Indicates a revision number encountered or specified is not one known by the service. It may be a more recent revision than the service is aware of. |
0xC0000059 | Indica que dois níveis de revisão são incompatíveis. |
Indicates two revision levels are incompatible. |
0xC000005A | Indica que uma determinada identificação de segurança não pode ser atribuída como proprietária de um objeto. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the owner of an object. |
0xC000005B | Indica que uma determinada identificação de segurança não pode ser atribuída como grupo primário de um objeto. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the primary group of an object. |
0xC000005C | Um thread que atualmente não está representando nenhum cliente tentou operar um token de representação. |
An attempt has been made to operate on an impersonation token by a thread that is not currently impersonating a client. |
0xC000005D | Não é possível desativar um grupo obrigatório. |
A mandatory group may not be disabled. |
0xC000005E | Não é possível entrar com esta credencial porque o domínio não está disponível. Verifique se o dispositivo está conectado à rede da sua organização e tente novamente. Se você entrou neste dispositivo anteriormente com outra credencial, é possível entrar com essa credencial. |
We can't sign you in with this credential because your domain isn't available. Make sure your device is connected to your organization's network and try again. If you previously signed in on this device with another credential, you can sign in with that credential. |
0xC000005F | A sessão de logon especificada não existe. Talvez ela já tenha sido finalizada. |
A specified logon session does not exist. It may already have been terminated. |
0xC0000060 | Um privilégio especificado não existe. |
A specified privilege does not exist. |
0xC0000061 | O cliente não tem o privilégio necessário. |
A required privilege is not held by the client. |
0xC0000062 | O nome fornecido não é um nome de conta corretamente formado. |
The name provided is not a properly formed account name. |
0xC0000063 | A conta especificada já existe. |
The specified account already exists. |
0xC0000064 | A conta especificada não existe. |
The specified account does not exist. |
0xC0000065 | O grupo especificado já existe. |
The specified group already exists. |
0xC0000066 | O grupo especificado não existe. |
The specified group does not exist. |
0xC0000067 | A conta de usuário especificada já está na conta de grupo indicada. Também utilizada para indicar que um grupo não pode ser excluído porque contém um membro. |
The specified user account is already in the specified group account. Also used to indicate a group cannot be deleted because it contains a member. |
0xC0000068 | A conta de usuário especificada não é membro da conta de grupo especificada. |
The specified user account is not a member of the specified group account. |
0xC0000069 | Indica que a operação solicitada desabilitaria, excluiria ou impediria o logon de uma conta administrativa.Isso não é permitido para evitar uma situação na qual o sistema não possa ser administrado. |
Indicates the requested operation would disable, delete or could prevent logon for an administration account.This is not allowed to prevent creating a situation in which the system cannot be administrated. |
0xC000006A | Ao se tentar atualizar uma senha, o status retornado indica que o valor fornecido como senha atual não é correto. |
When trying to update a password, this return status indicates that the value provided as the current password is not correct. |
0xC000006B | Ao se tentar atualizar uma senha, o status retornado indica que o valor fornecido para a nova senha contém valores não permitidos nas senhas. |
When trying to update a password, this return status indicates that the value provided for the new password contains values that are not allowed in passwords. |
0xC000006C | Ao se tentar atualizar uma senha, este status indica que alguma regra de atualização de senhas foi violada. A senha pode, por exemplo, não atender aos critérios de comprimento. |
When trying to update a password, this status indicates that some password update rule has been violated. For example, the password may not meet length criteria. |
0xC000006D | Tentativa de logon inválida. Isto pode ser devido a um nome de usuário ou informações de autenticação incorretas. |
The attempted logon is invalid. This is either due to a bad username or authentication information. |
0xC000006E | Indica que um nome de usuário ao qual foi feita referência e as informações de autenticação são válidos, mas alguma restrição da conta de usuário impediu que a autenticação fosse bem-sucedida (por exemplo, uma restrição horária). |
Indicates a referenced user name and authentication information are valid, but some user account restriction has prevented successful authentication (such as time-of-day restrictions). |
0xC000006F | A conta de usuário possui restrições de tempo, não sendo possível fazer logon neste momento. |
The user account has time restrictions and may not be logged onto at this time. |
0xC0000070 | A conta de usuário possui restrição que impede sua utilização para fazer logon na estação de trabalho de origem. |
The user account is restricted such that it may not be used to log on from the source workstation. |
0xC0000071 | A senha da conta de usuário expirou. |
The user account's password has expired. |
0xC0000072 | A conta de usuário mencionada está desativada, não sendo possível fazer logon com ela. |
The referenced account is currently disabled and may not be logged on to. |
0xC0000073 | Não foi convertida nenhuma das informações a serem convertidas. |
None of the information to be translated has been translated. |
0xC0000074 | O número de LUIDs solicitado pode não estar alocado com uma alocação simples. |
The number of LUIDs requested may not be allocated with a single allocation. |
0xC0000075 | Indica que não há mais LUIDs para alocar. |
Indicates there are no more LUIDs to allocate. |
0xC0000076 | Indica que o valor de subautoridade não é válido para este uso específico. |
Indicates the sub-authority value is invalid for the particular use. |
0xC0000077 | Indica que a estrutura de ACL não é válida. |
Indicates the ACL structure is not valid. |
0xC0000078 | Indica que a estrutura da identificação de segurança (SID) não é válida. |
Indicates the SID structure is not valid. |
0xC0000079 | Indica que a estrutura de SECURITY_DESCRIPTOR não é válida. |
Indicates the SECURITY_DESCRIPTOR structure is not valid. |
0xC000007A | Indica que o endereço do procedimento especificado não se encontra na DLL. |
Indicates the specified procedure address cannot be found in the DLL. |
0xC000007B | {Imagem Incorreta}%hs não foi projetado para ser executado no Windows ou contém um erro. Tente instalar o programa novamente usando a mídia de instalação original ou contate o administrador do sistema ou o fornecedor do software para obter suporte. Status de erro 0x%08lx. |
{Bad Image}%hs is either not designed to run on Windows or it contains an error. Try installing the program again using the original installation media or contact your system administrator or the software vendor for support. Error status 0x%08lx. |
0xC000007C | Tentou-se fazer referência a um token inexistente.Isso é feito quando se faz referência ao token associado a um thread quando o thread não está representando um cliente. |
An attempt was made to reference a token that doesn't exist.This is typically done by referencing the token associated with a thread when the thread is not impersonating a client. |
0xC000007D | Indica que uma tentativa de construção de um ACL ou ACE herdado não foi bem-sucedida.Pode haver vários motivos para isso. O mais provável é a substituição de um Creatorld por uma SID que não se encaixa no ACE nem no ACL. |
Indicates that an attempt to build either an inherited ACL or ACE was not successful.This can be caused by a number of things. One of the more probable causes is the replacement of a CreatorId with an SID that didn't fit into the ACE or ACL. |
0xC000007E | O intervalo especificado em NtUnlockFile não estava bloqueado. |
The range specified in NtUnlockFile was not locked. |
0xC000007F | Uma operação falhou porque o disco estava cheio.Se este for um volume escassamente provisionado, o armazenamento físico que dá suporte a esse volume foi consumido . |
An operation failed because the disk was full.If this is a thinly provisioned volume the physical storage backing this volume has been exhausted. |
0xC0000080 | O servidor de alocação de GUID [já] está desativado. |
The GUID allocation server is [already] disabled at the moment. |
0xC0000081 | O servidor de alocação de GUID [já] está ativado. |
The GUID allocation server is [already] enabled at the moment. |
0xC0000082 | Foram solicitadas muitas GUID ao mesmo tempo do servidor de alocação. |
Too many GUIDs were requested from the allocation server at once. |
0xC0000083 | Não foi possível alocar as GUIDs porque o agente de autorização tinha esgotado seus recursos. |
The GUIDs could not be allocated because the Authority Agent was exhausted. |
0xC0000084 | O valor fornecido é inválido para uma autoridade de identificação. |
The value provided was an invalid value for an identifier authority. |
0xC0000085 | Não existem mais valores de agente de autorização para o valor de autorização de identificador especificado. |
There are no more authority agent values available for the given identifier authority value. |
0xC0000086 | Foi especificado um nome de volume inválido. |
An invalid volume label has been specified. |
0xC0000087 | Não foi possível ampliar uma seção mapeada. |
A mapped section could not be extended. |
0xC0000088 | A seção especificada para ser liberada não mapeia um arquivo de dados. |
Specified section to flush does not map a data file. |
0xC0000089 | Indica que o arquivo imagem especificado não continha uma seção de recursos. |
Indicates the specified image file did not contain a resource section. |
0xC000008A | Indica que não é possível localizar o tipo de recurso especificado no arquivo imagem. |
Indicates the specified resource type cannot be found in the image file. |
0xC000008B | Indica que não é possível localizar o nome de recurso especificado no arquivo imagem. |
Indicates the specified resource name cannot be found in the image file. |
0xC000008C | {EXCEÇÃO}Os limites de uma matriz tabela foram ultrapassados. |
{EXCEPTION}Array bounds exceeded. |
0xC000008D | {EXCEÇÃO}Operando de ponto flutuante desnormalizado. |
{EXCEPTION}Floating-point denormal operand. |
0xC000008E | {EXCEÇÃO}Divisão por zero de ponto flutuante. |
{EXCEPTION}Floating-point division by zero. |
0xC000008F | {EXCEÇÃO}Resultado de ponto flutuante inexato. |
{EXCEPTION}Floating-point inexact result. |
0xC0000090 | {EXCEÇÃO}Operação de ponto flutuante inválida. |
{EXCEPTION}Floating-point invalid operation. |
0xC0000091 | {EXCEÇÃO}Estouro de ponto flutuante. |
{EXCEPTION}Floating-point overflow. |
0xC0000092 | {EXCEÇÃO}Verificação de pilha de ponto flutuante. |
{EXCEPTION}Floating-point stack check. |
0xC0000093 | {EXCEÇÃO}Estouro negativo de ponto flutuante. |
{EXCEPTION}Floating-point underflow. |
0xC0000094 | {EXCEÇÃO}Divisão de número inteiro por zero. |
{EXCEPTION}Integer division by zero. |
0xC0000095 | {EXCEÇÃO}Estouro de número inteiro. |
{EXCEPTION}Integer overflow. |
0xC0000096 | {EXCEÇÃO}Instrução privilegiada. |
{EXCEPTION}Privileged instruction. |
0xC0000097 | Foi feita uma tentativa de instalação de mais arquivos de paginação do que o máximo para o qual o sistema dá suporte. |
An attempt was made to install more paging files than the system supports. |
0xC0000098 | O volume de um arquivo foi alterado externamente, de modo que o arquivo aberto deixou de ser válido. |
The volume for a file has been externally altered such that the opened file is no longer valid. |
0xC0000099 | Quando um bloco de memória é reservado para atualizações futuras, como, por exemplo, a memória alocada para armazenar o controle de acesso discricional e as informações de grupo primário, atualizações sucessivas podem exceder a quantidade de memória reservada inicialmente.Uma vez que a cota pode já ter sido alocada para vários processos que possuem identificadores associados ao objeto, não é aconselhável alterar o tamanho da memória alocada.Em vez disso, uma requisição que exige mais memória do que a reservada,falhará, sendo retornado o erro STATUS_ALLOTED_SPACE_EXCEEDED. |
When a block of memory is allotted for future updates, such as the memory allocated to hold discretionary access control and primary group information, successive updates may exceed the amount of memory originally allotted.Since quota may already have been charged to several processes which have handles to the object, it is not reasonable to alter the size of the allocated memory.Instead, a request that requires more memory than has been allotted must fail and the STATUS_ALLOTED_SPACE_EXCEEDED error returned. |
0xC000009A | Recursos de sistema insuficientes para completar a API. |
Insufficient system resources exist to complete the API. |
0xC000009B | Tentou-se abrir um arquivo de controle de caminho de saída de DFS. |
An attempt has been made to open a DFS exit path control file. |
0xC000009C | STATUS_DEVICE_DATA_ERROR |
STATUS_DEVICE_DATA_ERROR |
0xC000009D | STATUS_DEVICE_NOT_CONNECTED |
STATUS_DEVICE_NOT_CONNECTED |
0xC000009E | STATUS_DEVICE_POWER_FAILURE |
STATUS_DEVICE_POWER_FAILURE |
0xC000009F | Não é possível liberar a memória virtual, já que o endereço base não é a base da região e foi especificado o valor zero para o tamanho da região. |
Virtual memory cannot be freed as base address is not the base of the region and a region size of zero was specified. |
0xC00000A0 | Tentou-se liberar memória virtual não alocada. |
An attempt was made to free virtual memory which is not allocated. |
0xC00000A1 | O conjunto de trabalho não é grande o suficiente para permitir o bloqueio das páginas solicitadas. |
The working set is not big enough to allow the requested pages to be locked. |
0xC00000A2 | {Erro de proteção contra gravação}Não é possível gravar no disco porque ele está protegido contra gravação. Remova a proteção contra gravação do volume %hs na unidade %hs. |
{Write Protect Error}The disk cannot be written to because it is write protected. Please remove the write protection from the volume %hs in drive %hs. |
0xC00000A3 | {A unidade não está pronta}A unidade não está pronta para uso. A porta pode estar aberta. Verifique a unidade %hs e certifique-se de que o disco foi inserido e a porta da unidade está fechada. |
{Drive Not Ready}The drive is not ready for use; its door may be open. Please check drive %hs and make sure that a disk is inserted and that the drive door is closed. |
0xC00000A4 | Os atributos especificados são inválidos ou incompatíveis com os atributos do grupo no todo. |
The specified attributes are invalid, or incompatible with the attributes for the group as a whole. |
0xC00000A5 | Um nível de representação especificado é inválido.Utilizado também para indicar que um nível de representação solicitado não foi fornecido. |
A specified impersonation level is invalid.Also used to indicate a required impersonation level was not provided. |
0xC00000A6 | Tentou-se abrir um token de segurança de nível ignorado.Pode não ser possível abrir um token ignorado. |
An attempt was made to open an Anonymous level token.Anonymous tokens may not be opened. |
0xC00000A7 | A classe de informações de validação solicitada era inválida. |
The validation information class requested was invalid. |
0xC00000A8 | O tipo de um objeto identificador é inadequado para o uso pretendido. |
The type of a token object is inappropriate for its attempted use. |
0xC00000AA | Foi feita uma tentativa de execução de uma instrução em um endereço não alinhado e o sistema host não dá suporte para referências a instruções não alinhadas. |
An attempt was made to execute an instruction at an unaligned address and the host system does not support unaligned instruction references. |
0xC00000AB | Foi atingido o número máximo de cópias de pipes nomeados. |
The maximum named pipe instance count has been reached. |
0xC00000AC | Não foi possível localizar uma instância de um pipe nomeado em estado de escuta. |
An instance of a named pipe cannot be found in the listening state. |
0xC00000AD | O pipe nomeado não está no estado 'Conectado' ou 'Fechando'. |
The named pipe is not in the connected or closing state. |
0xC00000AE | O pipe especificado foi definido para completar operações e existem atualmente operações de E/S em fila, de modo que não é possível alterá-lo para colocar operações em fila. |
The specified pipe is set to complete operations and there are current I/O operations queued so it cannot be changed to queue operations. |
0xC00000AF | O identificador especificado não está aberto no extremo servidor do pipe nomeado. |
The specified handle is not open to the server end of the named pipe. |
0xC00000B0 | O pipe nomeado especificado está no estado 'Desconectado'. |
The specified named pipe is in the disconnected state. |
0xC00000B1 | O pipe nomeado especificado está no estado 'Fechando'. |
The specified named pipe is in the closing state. |
0xC00000B2 | O pipe nomeado especificado está no estado 'Conectado'. |
The specified named pipe is in the connected state. |
0xC00000B3 | O pipe nomeado especificado está no estado de escuta. |
The specified named pipe is in the listening state. |
0xC00000B4 | O pipe nomeado especificado não está no modo 'Mensagem'. |
The specified named pipe is not in message mode. |
0xC00000B5 | {Tempo limite do dispositivo}A operação de E/S especificada em %hs não foi concluída antes que o tempo de espera expirasse. |
{Device Timeout}The specified I/O operation on %hs was not completed before the time-out period expired. |
0xC00000B6 | O arquivo especificado foi fechado por outro processo. |
The specified file has been closed by another process. |
0xC00000B7 | O uso de perfis não foi iniciado. |
Profiling not started. |
0xC00000B8 | O uso de perfis não foi finalizado. |
Profiling not stopped. |
0xC00000B9 | O ACL passado não contém a informação mínima necessária. |
The passed ACL did not contain the minimum required information. |
0xC00000BA | O arquivo especificado como destino é uma pasta e o chamador especificou que poderia ser qualquer item, menos uma pasta. |
The file that was specified as a target is a directory and the caller specified that it could be anything but a directory. |
0xC00000BB | Não há suporte para o pedido. |
The request is not supported. |
0xC00000BC | O computador remoto não está escutando. |
This remote computer is not listening. |
0xC00000BD | Existe um nome duplicado na rede. |
A duplicate name exists on the network. |
0xC00000BE | Não é possível localizar o caminho da rede. |
The network path cannot be located. |
0xC00000BF | A rede está ocupada. |
The network is busy. |
0xC00000C0 | O dispositivo não existe. |
This device does not exist. |
0xC00000C1 | Foi alcançado o limite de comandos BIOS da rede. |
The network BIOS command limit has been reached. |
0xC00000C2 | Erro de hardware em um adaptador de E/S. |
An I/O adapter hardware error has occurred. |
0xC00000C3 | A rede respondeu de forma incorreta. |
The network responded incorrectly. |
0xC00000C4 | Erro de rede inesperado. |
An unexpected network error occurred. |
0xC00000C5 | O adaptador remoto não é compatível. |
The remote adapter is not compatible. |
0xC00000C6 | A fila da impressora está cheia. |
The printer queue is full. |
0xC00000C7 | Não há espaço disponível no servidor para armazenar o arquivo que aguarda para ser impresso. |
Space to store the file waiting to be printed is not available on the server. |
0xC00000C8 | A requisição de impressão de um arquivo foi cancelada. |
The requested print file has been canceled. |
0xC00000C9 | O nome da rede foi excluído. |
The network name was deleted. |
0xC00000CA | Acesso à rede negado. |
Network access is denied. |
0xC00000CB | {Tipo de recurso de rede incorreto}O tipo de dispositivo especificado (LPT, por exemplo) está em conflito com o dispositivo atual do recurso remoto. |
{Incorrect Network Resource Type}The specified device type (LPT, for example) conflicts with the actual device type on the remote resource. |
0xC00000CC | {Nome de rede não localizado}Não é possível localizar o nome de recurso compartilhado especificado no servidor remoto. |
{Network Name Not Found}The specified share name cannot be found on the remote server. |
0xC00000CD | O limite de nomes para a placa do adaptador de rede do sistema local foi ultrapassado. |
The name limit for the local computer network adapter card was exceeded. |
0xC00000CE | O limite de sessões BIOS da rede foi ultrapassado. |
The network BIOS session limit was exceeded. |
0xC00000CF | Pausa temporária no compartilhamento de arquivos. |
File sharing has been temporarily paused. |
0xC00000D0 | Não podem ser feitas mais conexões a este computador remoto no momento, porque já foi atingido o número máximo de conexões que o computador pode aceitar. |
No more connections can be made to this remote computer at this time because there are already as many connections as the computer can accept. |
0xC00000D1 | Pausa temporária no redirecionamento de disco ou de impressora. |
Print or disk redirection is temporarily paused. |
0xC00000D2 | Falha de dados na rede. |
A network data fault occurred. |
0xC00000D3 | O número de objetos perfiladores ativos chegou ao máximo e não é possível iniciar mais nenhum. |
The number of active profiling objects is at the maximum and no more may be started. |
0xC00000D4 | {Volume incorreto}O arquivo de destino de uma requisição de renomeação está localizado em um dispositivo diferente do arquivo de origem da requisição de renomeação. |
{Incorrect Volume}The target file of a rename request is located on a different device than the source of the rename request. |
0xC00000D5 | O arquivo especificado foi renomeado e não pode ser alterado. |
The file specified has been renamed and thus cannot be modified. |
0xC00000D6 | {Tempo limite da requisição da rede}A sessão com um servidor remoto foi desconectada, porque terminou o tempo limite máximo para uma requisição. |
{Network Request Timeout}The session with a remote server has been disconnected because the time-out interval for a request has expired. |
0xC00000D7 | Indica uma tentativa de intervenção na segurança de um objeto que não possui nenhuma segurança associada. |
Indicates an attempt was made to operate on the security of an object that does not have security associated with it. |
0xC00000D8 | Indica que não é possível continuar uma operação sem bloquear na E/S. |
Used to indicate that an operation cannot continue without blocking for I/O. |
0xC00000D9 | Indica que se realizou uma operação de leitura em um pipe vazio. |
Used to indicate that a read operation was done on an empty pipe. |
0xC00000DA | As informações e configuração não puderam ser lidas do controlador de domínio porque o computador não está disponível ou o acesso foi negado. |
Configuration information could not be read from the domain controller, either because the machine is unavailable, or access has been denied. |
0xC00000DB | Indica que um thread tentou se autofinalizar de forma padrão (chamou NtTerminateThread com o parâmetro NULL), sendo o último thread do processo atual. |
Indicates that a thread attempted to terminate itself by default (called NtTerminateThread with NULL) and it was the last thread in the current process. |
0xC00000DC | Indica que o servidor SAM encontrava-se em um estado inadequado para realizar a operação desejada. |
Indicates the Sam Server was in the wrong state to perform the desired operation. |
0xC00000DD | Indica que o domínio encontrava-se em um estado inadequado para realizar a operação desejada. |
Indicates the Domain was in the wrong state to perform the desired operation. |
0xC00000DE | Somente o controlador de domínio primário do domínio pode efetuar esta operação. |
This operation is only allowed for the Primary Domain Controller of the domain. |
0xC00000DF | O domínio especificado não existe. |
The specified Domain did not exist. |
0xC00000E0 | O domínio especificado já existe. |
The specified Domain already exists. |
0xC00000E1 | Tentou-se ultrapassar o limite do número de domínios por servidor para esta versão. |
An attempt was made to exceed the limit on the number of domains per server for this release. |
0xC00000E2 | Erro de status retornado ao se negar uma requisição de bloqueio (opcional). |
Error status returned when oplock request is denied. |
0xC00000E3 | Erro de status retornado ao se receber uma confirmação de bloqueio (opcional) inválida de um sistema de arquivos. |
Error status returned when an invalid oplock acknowledgment is received by a file system. |
0xC00000E4 | Este erro indica que não é possível completar a operação solicitada devido a uma falha muito grave na mídia ou a danos na estrutura de dados do disco. |
This error indicates that the requested operation cannot be completed due to a catastrophic media failure or on-disk data structure corruption. |
0xC00000E5 | Erro interno. |
An internal error occurred. |
0xC00000E6 | Indica que existiam tipos de acesso genéricos em uma máscara de acesso que já deveriam estar mapeados com tipos de acesso não genéricos. |
Indicates generic access types were contained in an access mask which should already be mapped to non-generic access types. |
0xC00000E7 | Indica que um descritor de segurança não está no formato necessário (absoluto ou autorrelativo). |
Indicates a security descriptor is not in the necessary format (absolute or self-relative). |
0xC00000E8 | Um acesso a um buffer de usuário falhou no momento \"esperado\". Este código foi definido porque o chamador não quer aceitar STATUS_ACCESS_VIOLATION em seu filtro. |
An access to a user buffer failed at an \"expected\" point in time. This code is defined since the caller does not want to accept STATUS_ACCESS_VIOLATION in its filter. |
0xC00000E9 | Se um erro de E/S não definido no filtro FsRtl padrão for retornado, ele será convertido no erro seguinte que, com certeza, está no filtro. Nesse caso, as informações serão perdidas, embora o filtro manipule a exceção corretamente. |
If an I/O error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to the following error which is guaranteed to be in the filter. In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0xC00000EA | Se um erro de MM não definido no filtro FsRtl padrão for retornado, ele será convertido em um dos seguintes erros que, com certeza, estão no filtro. Nesse caso, as informações serão perdidas, embora o filtro manipule a exceção corretamente. |
If an MM error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to one of the following errors which is guaranteed to be in the filter. In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0xC00000ED | A ação solicitada está restrita aos processos de logon. O processo de chamada não está registrado como processo de logon. |
The requested action is restricted for use by logon processes only. The calling process has not registered as a logon process. |
0xC00000EE | Tentou-se iniciar um novo gerenciador de sessão ou uma sessão de logon LSA com um identificador já em uso. |
An attempt has been made to start a new session manager or LSA logon session with an ID that is already in use. |
0xC00000EF | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como primeiro argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the first argument. |
0xC00000F0 | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como segundo argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the second argument. |
0xC00000F1 | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como terceiro argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the third argument. |
0xC00000F2 | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como quarto argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the fourth argument. |
0xC00000F3 | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como quinto argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the fifth argument. |
0xC00000F4 | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como sexto argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the sixth argument. |
0xC00000F5 | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como sétimo argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the seventh argument. |
0xC00000F6 | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como oitavo argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the eighth argument. |
0xC00000F7 | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como nono argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the ninth argument. |
0xC00000F8 | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como décimo argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the tenth argument. |
0xC00000F9 | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como décimo primeiro argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the eleventh argument. |
0xC00000FA | Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como décimo segundo argumento. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the twelfth argument. |
0xC00000FB | Tentou-se o acesso a um arquivo de rede, mas o software de rede ainda não tinha sido iniciado. |
An attempt was made to access a network file, but the network software was not yet started. |
0xC00000FC | Tentou-se iniciar o redirecionador, mas ele já havia sido iniciado. |
An attempt was made to start the redirector, but the redirector has already been started. |
0xC00000FD | Não é possível criar uma nova página de proteção para a pilha. |
A new guard page for the stack cannot be created. |
0xC00000FE | O pacote de autenticação especificado é desconhecido. |
A specified authentication package is unknown. |
0xC00000FF | Foi detectada uma tabela de funções mal construída durante uma operação de desenrolamento. |
A malformed function table was encountered during an unwind operation. |
0xC0000100 | Indica que o nome da variável de ambiente especificada não foi localizado no bloco de ambiente especificado. |
Indicates the specified environment variable name was not found in the specified environment block. |
0xC0000101 | Indica que a pasta que se está tentando excluir não está vazia. |
Indicates that the directory trying to be deleted is not empty. |
0xC0000102 | {Arquivo corrompido}O arquivo ou pasta %hs está corrompido, não sendo possível a leitura.Execute o utilitário Chkdsk. |
{Corrupt File}The file or directory %hs is corrupt and unreadable.Please run the Chkdsk utility. |
0xC0000103 | Um arquivo aberto solicitado não é uma pasta. |
A requested opened file is not a directory. |
0xC0000104 | A sessão de logon não está em um estado consistente com a operação solicitada. |
The logon session is not in a state that is consistent with the requested operation. |
0xC0000105 | Erro LSA interno. Um pacote de autenticação solicitou a criação de uma sessão de logon, mas se especificou o identificador de uma sessão de logon já existente. |
An internal LSA error has occurred. An authentication package has requested the creation of a Logon Session but the ID of an already existing Logon Session has been specified. |
0xC0000106 | Uma cadeia de caracteres de nomes especificada é muito grande para o que se pretende fazer. |
A specified name string is too long for its intended use. |
0xC0000107 | O usuário tentou forçar o fechamento dos arquivos de uma unidade redirecionada, mas existiam arquivos abertos nessa unidade e o usuário não especificou um nível suficiente para realizá-lo. |
The user attempted to force close the files on a redirected drive, but there were opened files on the drive, and the user did not specify a sufficient level of force. |
0xC0000108 | O usuário tentou forçar o fechamento dos arquivos de uma unidade redirecionada, mas existiam pastas abertas nesta unidade e o usuário não especificou um nível suficiente para realizá-lo. |
The user attempted to force close the files on a redirected drive, but there were opened directories on the drive, and the user did not specify a sufficient level of force. |
0xC0000109 | RtlFindMessage não pôde localizar o identificador de mensagem solicitado no recurso de tabela de mensagens. |
RtlFindMessage could not locate the requested message ID in the message table resource. |
0xC000010A | Tentou-se acessar um processo de saída. |
An attempt was made to access an exiting process. |
0xC000010B | Indica que foi fornecido um valor inválido para o tipo de logon quando solicitado. |
Indicates an invalid value has been provided for the LogonType requested. |
0xC000010C | Indica que foi feita uma tentativa de atribuir proteção a uma pasta ou arquivo do sistema de arquivos, e uma das identificações de segurança (SID) do descritor de segurança não pôde ser convertido em um GUID que poderia ser armazenado pelo sistema de arquivos.Isto causou a falha da tentativa de proteção, o que pode ocasionar a falha na tentativa de criação de arquivo. |
Indicates that an attempt was made to assign protection to a file system file or directory and one of the SIDs in the security descriptor could not be translated into a GUID that could be stored by the file system.This causes the protection attempt to fail, which may cause a file creation attempt to fail. |
0xC000010D | Indica que se tentou realizar uma representação por meio de um pipe nomeado que ainda não tinha sido lido. |
Indicates that an attempt has been made to impersonate via a named pipe that has not yet been read from. |
0xC000010E | Indica que a imagem especificada já está carregada. |
Indicates that the specified image is already loaded. |
0xC000010F | STATUS_ABIOS_NOT_PRESENT |
STATUS_ABIOS_NOT_PRESENT |
0xC0000110 | STATUS_ABIOS_LID_NOT_EXIST |
STATUS_ABIOS_LID_NOT_EXIST |
0xC0000111 | STATUS_ABIOS_LID_ALREADY_OWNED |
STATUS_ABIOS_LID_ALREADY_OWNED |
0xC0000112 | STATUS_ABIOS_NOT_LID_OWNER |
STATUS_ABIOS_NOT_LID_OWNER |
0xC0000113 | STATUS_ABIOS_INVALID_COMMAND |
STATUS_ABIOS_INVALID_COMMAND |
0xC0000114 | STATUS_ABIOS_INVALID_LID |
STATUS_ABIOS_INVALID_LID |
0xC0000115 | STATUS_ABIOS_SELECTOR_NOT_AVAILABLE |
STATUS_ABIOS_SELECTOR_NOT_AVAILABLE |
0xC0000116 | STATUS_ABIOS_INVALID_SELECTOR |
STATUS_ABIOS_INVALID_SELECTOR |
0xC0000117 | Indica que se tentou alterar o tamanho da LDT para um processo que não possui LDT. |
Indicates that an attempt was made to change the size of the LDT for a process that has no LDT. |
0xC0000118 | Indica que se tentou aumentar o tamanho de uma LDT definindo seu tamanho, ou que o tamanho não correspondia a um número par de seletores. |
Indicates that an attempt was made to grow an LDT by setting its size, or that the size was not an even number of selectors. |
0xC0000119 | Indica que o valor inicial da informação do LDT não é um múltiplo inteiro do tamanho do seletor. |
Indicates that the starting value for the LDT information was not an integral multiple of the selector size. |
0xC000011A | Indica que o usuário forneceu um descritor inválido ao tentar configurar os descritores do LDT. |
Indicates that the user supplied an invalid descriptor when trying to set up Ldt descriptors. |
0xC000011B | O arquivo imagem especificado não tinha o formato correto. Parece ter o formato NE. |
The specified image file did not have the correct format. It appears to be NE format. |
0xC000011C | Indica que o estado de transação de uma subárvore de Registro é incompatível com a operação solicitada. Por exemplo, foi feita uma requisição para iniciar uma nova transação quando já havia uma em andamento ou uma requisição para aplicar uma transação quando não houvesse uma em curso no momento. |
Indicates that the transaction state of a registry sub-tree is incompatible with the requested operation. For example, a request has been made to start a new transaction with one already in progress, or a request has been made to apply a transaction when one is not currently in progress. |
0xC000011D | Indica um erro durante a confirmação de uma transação no Registro. O banco de dados está em um estado desconhecido, mas provavelmente inconsistente. O estado da transação de registro foi deixado como COMMITTING. |
Indicates an error has occurred during a registry transaction commit. The database has been left in an unknown, but probably inconsistent, state. The state of the registry transaction is left as COMMITTING. |
0xC000011E | Tentou-se mapear um arquivo de tamanho zero, especificando-se um tamanho máximo igual a zero. |
An attempt was made to map a file of size zero with the maximum size specified as zero. |
0xC000011F | Há muitos arquivos abertos em um servidor remoto. Este erro só deveser retornado pelo redirecionador do Windows em uma unidade remota. |
Too many files are opened on a remote server.This error should only be returned by the Windows redirector on a remote drive. |
0xC0000120 | A requisição de E/S foi cancelada. |
The I/O request was canceled. |
0xC0000121 | Tentou-se remover um arquivo ou pasta que não pode ser excluído. |
An attempt has been made to remove a file or directory that cannot be deleted. |
0xC0000122 | Indica que um nome especificado como nome de computador remoto é sintaticamente inválido. |
Indicates a name specified as a remote computer name is syntactically invalid. |
0xC0000123 | Foi feita uma solicitação de E/S diferente de fechamento em um arquivo depois de ele ter sido excluído, o que só pode acontecer a uma solicitação que não tenha sido concluída antes do fechamento do último identificador por meio do NTClose. |
An I/O request other than close was performed on a file after it has been deleted, which can only happen to a request which did not complete before the last handle was closed via NtClose. |
0xC0000124 | Indica a tentativa de se realizar uma operação em uma conta interna (especial) SAM que é incompatível com as contas internas. Por exemplo, as contas internas não podem ser excluídas. |
Indicates an operation has been attempted on a built-in (special) SAM account which is incompatible with built-in accounts. For example, built-in accounts cannot be deleted. |
0xC0000125 | A operação solicitada não pode ser executada no grupo especificado, porque é um grupo especial interno. |
The operation requested may not be performed on the specified group because it is a built-in special group. |
0xC0000126 | A operação solicitada não pode ser executada no usuário especificado, porque é um usuário especial interno. |
The operation requested may not be performed on the specified user because it is a built-in special user. |
0xC0000127 | Indica que um membro não pode ser removido de um grupo porque esse grupo é atualmente o grupo primário do membro. |
Indicates a member cannot be removed from a group because the group is currently the member's primary group. |
0xC0000128 | Tentou-se realizar uma solicitação de E/S diferente de fechamento, e outros casos especiais, utilizando-se um objeto arquivo que já tinha sido fechado. |
An I/O request other than close and several other special case operations was attempted using a file object that had already been closed. |
0xC0000129 | Indica que um processo possui muitos threads para executar a ação solicitada. Por exemplo, uma atribuição de um token primário só poderá ser feita quando um processo tiver apenas um thread ou nenhum. |
Indicates a process has too many threads to perform the requested action. For example, assignment of a primary token may only be performed when a process has zero or one threads. |
0xC000012A | Tentou-se realizar uma operação em um thread de um processo específico, mas o thread especificado não pertence ao referido processo. |
An attempt was made to operate on a thread within a specific process, but the thread specified is not in the process specified. |
0xC000012B | Tentou-se estabelecer um token para uso como token primário, mas esse token já está sendo utilizado. Um token só pode ser o primário de um processo de cada vez. |
An attempt was made to establish a token for use as a primary token but the token is already in use. A token can only be the primary token of one process at a time. |
0xC000012C | A cota do arquivo de paginação foi ultrapassada. |
Page file quota was exceeded. |
0xC000012D | {Memória virtual insuficiente}O sistema está com pouca memória virtual. Para garantir que o Windows seja executado de forma apropriada, aumente o tamanho do arquivo de paginação de memória virtual. Para obter mais informações, consulte a 'Ajuda'. |
{Out of Virtual Memory}Your system is low on virtual memory. To ensure that Windows runs properly, increase the size of your virtual memory paging file. For more information, see Help. |
0xC000012E | O arquivo imagem especificado não possuía o formato correto. Parece ter o formato LE. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be LE format. |
0xC000012F | O arquivo imagem especificado não possuía o formato correto. Não possuía os caracteres MZ iniciais. |
The specified image file did not have the correct format, it did not have an initial MZ. |
0xC0000130 | O arquivo imagem especificado não possuía o formato correto. Não possuía o 'e_lfarlc' adequado no cabeçalho MZ. |
The specified image file did not have the correct format, it did not have a proper e_lfarlc in the MZ header. |
0xC0000131 | O arquivo imagem especificado não possuía o formato correto. Parece ser uma imagem para Windows de 16 bits. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 16-bit Windows image. |
0xC0000132 | O serviço de logon de rede não pode ser iniciado porque, no domínio, há outro serviço idêntico em execução que está em conflito com a função pretendida. |
The Netlogon service cannot start because another Netlogon service running in the domain conflicts with the specified role. |
0xC0000133 | A hora no controlador de domínio primário é muito diferente da hora no controlador de domínio de backup ou no servidor membro. |
The time at the Primary Domain Controller is different than the time at the Backup Domain Controller or member server by too large an amount. |
0xC0000134 | O banco de dados SAM de um Windows Server está muito fora de sincronização em relação à cópia do controlador de domínio. É necessário realizar uma sincronização total. |
The SAM database on a Windows Server is significantly out of synchronization with the copy on the Domain Controller. A complete synchronization is required. |
0xC0000135 | A execução de código não pode continuar porque %hs não foi encontrado. Reinstalando o programa para corrigir o problema. |
The code execution cannot proceed because %hs was not found. Reinstalling the program may fix this problem. |
0xC0000136 | Falha no NtCreateFile da API. Este erro nunca deve ser retornado a um aplicativo, já que está reservado para uso do Redirecionador de NT Lan Manager nas rotinas internas de mapeamento de erros. |
The NtCreateFile API failed. This error should never be returned to an application, it is a place holder for the Windows Lan Manager Redirector to use in its internal error mapping routines. |
0xC0000137 | {Falha de privilégio}Não foi possível alterar as permissões de E/S do processo. |
{Privilege Failed}The I/O permissions for the process could not be changed. |
0xC0000138 | {Número ordinal não encontrado}Não foi possível localizar o número ordinal %ld na biblioteca de vínculo dinâmico %hs. |
{Ordinal Not Found}The ordinal %ld could not be located in the dynamic link library %hs. |
0xC0000139 | {Ponto de entrada não encontrado}Não foi possível localizar o ponto de entrada do procedimento %hs na biblioteca de vínculo dinâmico %hs. |
{Entry Point Not Found}The procedure entry point %hs could not be located in the dynamic link library %hs. |
0xC000013A | {Saída do aplicativo com CTRL+C}O aplicativo foi finalizado devido a um CTRL+C. |
{Application Exit by CTRL+C}The application terminated as a result of a CTRL+C. |
0xC000013B | {Circuito virtual fechado}O transporte de rede do computador fechou uma conexão de rede. Pode ou não haver requisições de E/S pendentes. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on your computer has closed a network connection. There may or may not be I/O requests outstanding. |
0xC000013C | {Circuito virtual fechado}O transporte de rede no computador remoto fechou uma conexão de rede. Pode ou não haver requisições de E/S pendentes. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on a remote computer has closed a network connection. There may or may not be I/O requests outstanding. |
0xC000013D | {Recursos insuficientes no computador remoto}O computador remoto não possui recursos suficientes para completar a solicitação de rede. Pode ser que não haja memória disponível suficiente no computador remoto para executar a requisição neste momento. |
{Insufficient Resources on Remote Computer}The remote computer has insufficient resources to complete the network request. For instance, there may not be enough memory available on the remote computer to carry out the request at this time. |
0xC000013E | {Circuito virtual fechado}Uma conexão existente (circuito virtual) foi rompida no computador remoto. Provavelmente há algum problema no protocolo de software da rede ou no hardware da rede do computador remoto. |
{Virtual Circuit Closed}An existing connection (virtual circuit) has been broken at the remote computer. There is probably something wrong with the network software protocol or the network hardware on the remote computer. |
0xC000013F | {Circuito virtual fechado}O transporte de rede do computador fechou uma conexão de rede porque teve que esperar muito tempo para obter uma resposta do computador remoto. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on your computer has closed a network connection because it had to wait too long for a response from the remote computer. |
0xC0000140 | O identificador de conexão fornecido ao transporte era inválido. |
The connection handle given to the transport was invalid. |
0xC0000141 | O identificador de endereço fornecido ao transporte era inválido. |
The address handle given to the transport was invalid. |
0xC0000142 | {Falha na inicialização da DLL}A inicialização da biblioteca de vínculo dinâmico %hs falhou. O processo está sendo finalizado de forma anômala. |
{DLL Initialization Failed}Initialization of the dynamic link library %hs failed. The process is terminating abnormally. |
0xC0000143 | {Arquivo de sistema faltando}O arquivo de sistema %hs necessário está faltando ou é inválido. |
{Missing System File}The required system file %hs is bad or missing. |
0xC0000144 | {Erro de Aplicativo}A exceção %s (0x%08lx) ocorreu no aplicativo no local 0x%p. |
{Application Error}The exception %s (0x%08lx) occurred in the application at location 0x%p. |
0xC0000145 | {Erro de aplicativo}O aplicativo não pôde ser inicializado corretamente (0x%lx). Clique em OK para fechar o aplicativo. |
{Application Error}The application was unable to start correctly (0x%lx). Click OK to close the application. |
0xC0000146 | {Não é possível criar o arquivo de paginação}Falha ao criar o arquivo de paginação %hs (%lx). O tamanho solicitado foi %ld. |
{Unable to Create Paging File}The creation of the paging file %hs failed (%lx). The requested size was %ld. |
0xC0000147 | {Não foi especificado nenhum arquivo de paginação}Não foi especificado nenhum arquivo de paginação na configuração do sistema. |
{No Paging File Specified}No paging file was specified in the system configuration. |
0xC0000148 | {Nível incorreto de chamada do sistema}Foi passado um nível inválido na chamada de sistema especificada. |
{Incorrect System Call Level}An invalid level was passed into the specified system call. |
0xC0000149 | {Senha incorreta para um servidor LAN Manager}Foi especificada uma senha incorreta para um servidor LAN Manager 2.x ou MS-NET. |
{Incorrect Password to LAN Manager Server}You specified an incorrect password to a LAN Manager 2.x or MS-NET server. |
0xC000014A | {EXCEÇÃO}Um aplicativo de modo real emitiu uma instrução de ponto flutuante, mas não se dispõe do hardware de ponto flutuante. |
{EXCEPTION}A real-mode application issued a floating-point instruction and floating-point hardware is not present. |
0xC000014B | A operação de pipe falhou porque o outro extremo do pipe foi fechado. |
The pipe operation has failed because the other end of the pipe has been closed. |
0xC000014C | {O Registro está corrompido}A estrutura de um dos arquivos que contém dados do Registro está corrompida, ou a imagem do arquivo carregada na memória está corrompida ou não é possível recuperar o arquivo porque o Registro ou a cópia alternativa estavam faltando ou estavam corrompidos. |
{The Registry Is Corrupt}The structure of one of the files that contains Registry data is corrupt, or the image of the file in memory is corrupt, or the file could not be recovered because the alternate copy or log was absent or corrupt. |
0xC000014D | Uma operação de E/S iniciada pelo Registro falhou de forma irrecuperável. O Registro não pôde ler, gravar ou liberar um dos arquivos que contêm a imagem do Registro dentro do sistema. |
An I/O operation initiated by the Registry failed unrecoverably. The Registry could not read in, or write out, or flush, one of the files that contain the system's image of the Registry. |
0xC000014E | Foi executada uma operação de sincronização de um conjunto de eventos usando-se o objeto conjunto de eventos cliente/servidor específico do thread, mas não havia nenhum objeto conjunto de eventos associado ao thread. |
An event pair synchronization operation was performed using the thread specific client/server event pair object, but no event pair object was associated with the thread. |
0xC000014F | O volume não contém um sistema de arquivos reconhecido. Verifique se todos os drivers do sistema de arquivos estão carregados e o volume não está corrompido. |
The volume does not contain a recognized file system. Please make sure that all required file system drivers are loaded and that the volume is not corrupt. |
0xC0000150 | Nenhum dispositivo serial foi inicializado com êxito. O driver serial será descarregado. |
No serial device was successfully initialized. The serial driver will unload. |
0xC0000151 | O grupo local especificado não existe. |
The specified local group does not exist. |
0xC0000152 | O nome de conta especificado não é membro do grupo. |
The specified account name is not a member of the group. |
0xC0000153 | O nome de conta especificado já é membro do grupo. |
The specified account name is already a member of the group. |
0xC0000154 | O grupo local especificado já existe. |
The specified local group already exists. |
0xC0000155 | Um tipo de logon solicitado (por exemplo, interativo, rede, serviço) não foi concedido pela política de segurança local do sistema de destino.Solicite ao administrador do sistema as permissões necessárias para esse tipo de logon. |
A requested type of logon (e.g., Interactive, Network, Service) is not granted by the target system's local security policy.Please ask the system administrator to grant the necessary form of logon. |
0xC0000156 | Foi ultrapassado o número máximo de segredos que podem ser armazenados em um mesmo sistema. O comprimento e o número de segredos são limitados para atender as restrições de exportação do Departamento de Estado dos E.U.A. |
The maximum number of secrets that may be stored in a single system has been exceeded. The length and number of secrets is limited to satisfy United States State Department export restrictions. |
0xC0000157 | O tamanho de um segredo ultrapassa o tamanho máximo permitido. O tamanho e o número de segredos são limitados para atender as restrições de exportação do Departamento de Estado dos E.U.A. |
The length of a secret exceeds the maximum length allowed. The length and number of secrets is limited to satisfy United States State Department export restrictions. |
0xC0000158 | O banco de dados da Autoridade de segurança local (LSA) está internamente inconsistente. |
The Local Security Authority (LSA) database contains an internal inconsistency. |
0xC0000159 | Não é possível executar a operação solicitada no modo de tela inteira. |
The requested operation cannot be performed in fullscreen mode. |
0xC000015A | Durante uma tentativa de logon, o contexto de segurança do usuário acumulou muitas identificações de segurança. Esta situação é incomum. Remova o usuário de alguns grupos globais ou locais para reduzir o número de identificações de segurança a serem incorporados no contexto de segurança. |
During a logon attempt, the user's security context accumulated too many security IDs. This is a very unusual situation. Remove the user from some global or local groups to reduce the number of security ids to incorporate into the security context. |
0xC000015B | Um usuário solicitou um tipo de logon (por exemplo, interativo ou de rede) que não foi concedido. Um administrador possui o controle de quem está autorizado a fazer logon de forma interativa e pela rede. |
A user has requested a type of logon (e.g., interactive or network) that has not been granted. An administrator has control over who may logon interactively and through the network. |
0xC000015C | O sistema tentou carregar ou restaurar um arquivo no Registro, mas o arquivo especificado não tem o formato de um arquivo de Registro. |
The system has attempted to load or restore a file into the registry, and the specified file is not in the format of a registry file. |
0xC000015D | Tentou-se alterar uma senha de usuário através do gerente de contas de segurança sem fornecer a senha de codificação cruzada necessária do NT. |
An attempt was made to change a user password in the security account manager without providing the necessary Windows cross-encrypted password. |
0xC000015E | Um Windows NT Server possui uma configuração incorreta. |
A Windows Server has an incorrect configuration. |
0xC000015F | Tentou-se o acesso explicitamente à cópia secundária de informações através de um controle de dispositivo do controlador tolerante a falhas, mas a cópia secundária não se encontra no sistema. |
An attempt was made to explicitly access the secondary copy of information via a device control to the Fault Tolerance driver and the secondary copy is not present in the system. |
0xC0000160 | Um nó de registro de configuração que representa uma entrada a um serviço de controlador estava mal construído e não continha os valores necessários. |
A configuration registry node representing a driver service entry was ill-formed and did not contain required value entries. |
0xC0000161 | Foi detectado um caractere inválido. Para um conjunto de caracteres de bytes múltiplos isto inclui um byte inicial sem o byte final subsequente. Para um conjunto de caracteres Unicode, isto inclui os caracteres 0xFFFF e 0xFFFE. |
An illegal character was encountered. For a multi-byte character set this includes a lead byte without a succeeding trail byte. For the Unicode character set this includes the characters 0xFFFF and 0xFFFE. |
0xC0000162 | Não existe mapeamento para o caractere Unicode na página de códigos de múltiplos bytes de destino. |
No mapping for the Unicode character exists in the target multi-byte code page. |
0xC0000163 | O caractere Unicode não está definido no conjunto de caracteres Unicode instalado no sistema. |
The Unicode character is not defined in the Unicode character set installed on the system. |
0xC0000164 | Não é possível criar o arquivo de paginação em um disquete. |
The paging file cannot be created on a floppy diskette. |
0xC0000165 | {Erro de disquete}No acesso a um disquete, não foi localizada uma marca de endereço de identificação. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy disk, an ID address mark was not found. |
0xC0000166 | {Erro de disquete}No acesso a um disquete, o endereço de trilha do campo do identificador de setor era diferente do endereço de trilha mantido pelo controlador. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy disk, the track address from the sector ID field was found to be different than the track address maintained by the controller. |
0xC0000167 | {Erro de disquete}O controlador de disquete reportou um erro não reconhecido pelo controlador de disquete. |
{Floppy Disk Error}The floppy disk controller reported an error that is not recognized by the floppy disk driver. |
0xC0000168 | {Erro de disquete}No acesso a um disquete, o controlador retornou resultados inconsistentes através dos registros. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy-disk, the controller returned inconsistent results via its registers. |
0xC0000169 | {Erro de disco rígido}No acesso ao disco rígido, falhou uma operação de recalibração, mesmo após várias repetições. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a recalibrate operation failed, even after retries. |
0xC000016A | {Erro de disco rígido}No acesso ao disco rígido, falhou uma operação de disco, mesmo após várias repetições. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a disk operation failed even after retries. |
0xC000016B | {Erro de disco rígido}No acesso ao disco rígido, foi necessário redefinir o controlador de disco, mas até isto falhou. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a disk controller reset was needed, but even that failed. |
0xC000016C | Tentou-se abrir um dispositivo que estava compartilhando um IRQ com outros.Há pelo menos outro dispositivo aberto utilizando o mesmo IRQ.Não há suporte para a abertura simultânea de dois dispositivos que compartilham o mesmo IRQ e que só funcionam através de interrupções para o tipo de barramento utilizado por estes dispositivos. |
An attempt was made to open a device that was sharing an IRQ with other devices.At least one other device that uses that IRQ was already opened.Two concurrent opens of devices that share an IRQ and only work via interrupts is not supported for the particular bus type that the devices use. |
0xC000016D | {FT Órfão}Não é mais possível o acesso a um disco que é parte de um volume tolerante a falhas. |
{FT Orphaning}A disk that is part of a fault-tolerant volume can no longer be accessed. |
0xC000016E | O bios do sistema não pôde conectar uma interrupção do sistema ao dispositivo ou barramento a que o dispositivo está conectado. |
The system bios failed to connect a system interrupt to the device or bus for which the device is connected. |
0xC0000172 | Não foi possível dividir a fita em partições. |
Tape could not be partitioned. |
0xC0000173 | No acesso a uma nova fita de uma partição multivolume, o tamanho de blocos atual é incorreto. |
When accessing a new tape of a multivolume partition, the current blocksize is incorrect. |
0xC0000174 | Não foi possível localizar informações de partição de fita ao carregar uma fita. |
Tape partition information could not be found when loading a tape. |
0xC0000175 | Falha ao tentar bloquear o mecanismo de ejeção da mídia. |
Attempt to lock the eject media mechanism fails. |
0xC0000176 | Falha ao descarregar a mídia. |
Unload media fails. |
0xC0000177 | Foi detectado o final físico da fita. |
Physical end of tape was detected. |
0xC0000178 | {Não há mídia}Não há mídia na unidade. Insira uma mídia na unidade %hs. |
{No Media}There is no media in the drive. Please insert media into drive %hs. |
0xC000017A | Não foi possível adicionar ou remover um novo membro do grupo local porque esse membro não existe. |
A member could not be added to or removed from the local group because the member does not exist. |
0xC000017B | Não foi possível adicionar um novo membro a um grupo local porque esse membro possui um tipo de conta incorreto. |
A new member could not be added to a local group because the member has the wrong account type. |
0xC000017C | Tentou-se realizar uma operação inválida em uma chave do Registro que já estava marcada para exclusão. |
Illegal operation attempted on a registry key which has been marked for deletion. |
0xC000017D | O sistema não pôde alocar o espaço necessário em um arquivo de Registro. |
System could not allocate required space in a registry log. |
0xC000017E | Foram especificadas muitas identificações de segurança. |
Too many Sids have been specified. |
0xC000017F | Tentou-se alterar uma senha de usuário através do gerente de contas de segurança sem fornecer a senha de codificação cruzada necessária de LM. |
An attempt was made to change a user password in the security account manager without providing the necessary LM cross-encrypted password. |
0xC0000180 | Tentou-se criar um vínculo simbólico em uma chave de Registro que já tem subchaves ou valores. |
An attempt was made to create a symbolic link in a registry key that already has subkeys or values. |
0xC0000181 | Tentou-se criar uma subchave estável sob uma chave volátil. |
An attempt was made to create a Stable subkey under a Volatile parent key. |
0xC0000182 | O dispositivo de E/S está configurado incorretamente ou os parâmetros de configuração do controlador são incorretos. |
The I/O device is configured incorrectly or the configuration parameters to the driver are incorrect. |
0xC0000183 | Foi detectado um erro entre dois controladores ou dentro de um controlador de E/S. |
An error was detected between two drivers or within an I/O driver. |
0xC0000184 | O dispositivo não se encontra em um estado válido para executar esta requisição. |
The device is not in a valid state to perform this request. |
0xC0000185 | O dispositivo de E/S reportou um erro de E/S. |
The I/O device reported an I/O error. |
0xC0000186 | Foi detectado um erro de protocolo entre o controlador e o dispositivo. |
A protocol error was detected between the driver and the device. |
0xC0000188 | O espaço do arquivo de registro é insuficiente para dar suporte para esta operação. |
Log file space is insufficient to support this operation. |
0xC0000189 | Tentou-se realizar uma operação de gravação em um volume após o desligamento. |
A write operation was attempted to a volume after it was dismounted. |
0xC000018A | A estação de trabalho não possui um segredo de confiabilidade para o domínio primário no banco de dados LSA local. |
The workstation does not have a trust secret for the primary domain in the local LSA database. |
0xC000018B | O banco de dados SAM no Windows NT Server não tem uma conta de computador para a relação de confiabilidade desta estação de trabalho. |
The SAM database on the Windows Server does not have a computer account for this workstation trust relationship. |
0xC000018C | A requisição de logon falhou porque falhou a relação de confiabilidade entre o domínio primário e o domínio confiável. |
The logon request failed because the trust relationship between the primary domain and the trusted domain failed. |
0xC000018D | A requisição de logon falhou porque falhou a relação de confiabilidade entre esta estação de trabalho e o domínio primário. |
The logon request failed because the trust relationship between this workstation and the primary domain failed. |
0xC000018E | O arquivo de log de eventos está corrompido. |
The Eventlog log file is corrupt. |
0xC000018F | Não foi possível abrir nenhum arquivo de log de eventos. O serviço Log de eventos não se iniciou. |
No Eventlog log file could be opened. The Eventlog service did not start. |
0xC0000190 | Falha ao fazer logon na rede. Talvez não tenha sido possível o acesso à autoridade responsável pela validação. |
The network logon failed. This may be because the validation authority can't be reached. |
0xC0000191 | Tentativa de adquirir um mutante que teria feito com que a contagem máxima fosse ultrapassada. |
An attempt was made to acquire a mutant such that its maximum count would have been exceeded. |
0xC0000192 | Houve uma tentativa de logon, mas o serviço de logon de rede não tinha sido iniciado. |
An attempt was made to logon, but the netlogon service was not started. |
0xC0000193 | A conta do usuário expirou. |
The user's account has expired. |
0xC0000194 | {EXCEÇÃO}Possível condição de deadlock. |
{EXCEPTION}Possible deadlock condition. |
0xC0000195 | Não são permitidas várias conexões a um servidor ou recurso compartilhado pelo mesmo usuário, usando mais de um nome de usuário. Desconecte todas as conexões anteriores ao servidor ou recurso compartilhado e tente novamente. |
Multiple connections to a server or shared resource by the same user, using more than one user name, are not allowed. Disconnect all previous connections to the server or shared resource and try again. |
0xC0000196 | Foi feita uma tentativa de se estabelecer uma sessão em um servidor de rede, mas já foram estabelecidas muitas sessões nesse servidor. |
An attempt was made to establish a session to a network server, but there are already too many sessions established to that server. |
0xC0000197 | O arquivo de registro foi alterado entre uma leitura e outra. |
The log file has changed between reads. |
0xC0000198 | A conta usada é uma conta de confiabilidade entre domínios. Utilize a conta de usuário global ou local para ter acesso a este servidor. |
The account used is an Interdomain Trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC0000199 | A conta usada é uma conta de computador. Utilize a conta de usuário global ou local para ter acesso a este servidor. |
The account used is a Computer Account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC000019A | A conta usada é uma conta de confiabilidade de servidor. Utilize a conta de usuário global ou local para o acesso a este servidor. |
The account used is an Server Trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC000019B | O nome ou a SID do domínio especificado é inconsistente com a informação de confiabilidade desse domínio. |
The name or SID of the domain specified is inconsistent with the trust information for that domain. |
0xC000019C | Fez-se acesso a um volume para o qual é necessário um controlador de sistema de arquivos que ainda não tinha sido carregado. |
A volume has been accessed for which a file system driver is required that has not yet been loaded. |
0xC000019D | Indica que a imagem especificada já está carregada como DLL. |
Indicates that the specified image is already loaded as a DLL. |
0xC000019E | As configurações de nome curto não podem ser alteradas neste volume devido à configuração do Registro global. |
Short name settings may not be changed on this volume due to the global registry setting. |
0xC000019F | Os nomes curtos não estão habilitados neste volume. |
Short names are not enabled on this volume. |
0xC00001A0 | O fluxo de segurança do volume especificado está em um estado inconsistente.Execute CHKDSK no volume. |
The security stream for the given volume is in an inconsistent state.Please run CHKDSK on the volume. |
0xC00001A1 | Uma operação de bloqueio de arquivo solicitada não pode ser processada devido a um intervalo inválido de bytes. |
A requested file lock operation cannot be processed due to an invalid byte range. |
0xC00001A2 | {Invalid ACE Condition}A entrada de controle de acesso (ACE) especificada contém uma condição inválida. |
{Invalid ACE Condition}The specified access control entry (ACE) contains an invalid condition. |
0xC00001A3 | O subsistema necessário para aceitar o tipo de imagem não está presente. |
The subsystem needed to support the image type is not present. |
0xC00001A4 | {Invalid ACE Condition}O arquivo especificado já tem um GUID de notificação associado a ele. |
{Invalid ACE Condition}The specified file already has a notification GUID associated with it. |
0xC00001A5 | Uma rotina de manipulador de exceção inválida foi detectada. |
An invalid exception handler routine has been detected. |
0xC00001A6 | Privilégios duplicados foram especificados para o token. |
Duplicate privileges were specified for the token. |
0xC00001A7 | Ação solicitada não permitida em um arquivo interno do sistema. |
Requested action not allowed on a file system internal file. |
0xC00001A8 | Uma parte do sistema de arquivos precisa de reparo. |
A portion of the file system requires repair. |
0xC00001A9 | O suporte para cota não foi habilitado no sistema. |
Quota support is not enabled on the system. |
0xC00001AA | Falha na operação porque o aplicativo não faz parte de um pacote de aplicativos. |
The operation failed because the application is not part of an application package. |
0xC00001AB | A otimização de metadados do arquivo já está em andamento. |
File metadata optimization is already in progress. |
0xC00001AC | Os objetos não são idênticos. |
The objects are not identical. |
0xC00001AD | O processo foi encerrado porque não pôde alocar memória adicional. |
The process has terminated because it could not allocate additional memory. |
0xC00001AE | O processo não faz parte de um trabalho. |
The process is not part of a job. |
0xC00001AF | IDs de Conjunto de CPU especificadas inválidas. |
The specified CPU Set IDs are invalid. |
0xC0000201 | Uma abertura remota falhou porque as restrições de abertura de rede não foram satisfeitas. |
A remote open failed because the network open restrictions were not satisfied. |
0xC0000202 | Não existe uma chave de sessão de usuário para a sessão de logon especificada. |
There is no user session key for the specified logon session. |
0xC0000203 | A sessão de usuário remota foi excluída. |
The remote user session has been deleted. |
0xC0000204 | Indica que não é possível localizar a identificação de idioma do recurso especificadono arquivo imagem. |
Indicates the specified resource language ID cannot be found in theimage file. |
0xC0000205 | Os recursos do servidor são insuficientes para concluir a requisição. |
Insufficient server resources exist to complete the request. |
0xC0000206 | Tamanho de buffer inválido para operação especificada. |
The size of the buffer is invalid for the specified operation. |
0xC0000207 | O transporte rejeitou o endereço de rede especificado como inválido. |
The transport rejected the network address specified as invalid. |
0xC0000208 | O transporte rejeitou o endereço de rede especificado devido ao uso incorreto de um curinga. |
The transport rejected the network address specified due to an invalid use of a wildcard. |
0xC0000209 | Não foi possível abrir o endereço de transporte, porque todos os endereços disponíveis estão em uso. |
The transport address could not be opened because all the available addresses are in use. |
0xC000020A | Não foi possível abrir o endereço de transporte porque já existe. |
The transport address could not be opened because it already exists. |
0xC000020B | O endereço de transporte já está fechado. |
The transport address is now closed. |
0xC000020C | A conexão de transporte já está desconectada. |
The transport connection is now disconnected. |
0xC000020D | A conexão de transporte foi redefinida. |
The transport connection has been reset. |
0xC000020E | O transporte não pode adquirir mais nós de forma dinâmica. |
The transport cannot dynamically acquire any more nodes. |
0xC000020F | O transporte anulou uma transação pendente. |
The transport aborted a pending transaction. |
0xC0000210 | O transporte deu por terminado o tempo limite de uma requisição que aguardava resposta. |
The transport timed out a request waiting for a response. |
0xC0000211 | O transporte não recebeu uma liberação para uma resposta pendente. |
The transport did not receive a release for a pending response. |
0xC0000212 | O transporte não localizou nenhuma transação que coincida com o token especificado. |
The transport did not find a transaction matching the specific token. |
0xC0000213 | O transporte já havia respondido a uma requisição de transação. |
The transport had previously responded to a transaction request. |
0xC0000214 | O transporte não reconheceu o tipo de identificador de requisição de transação especificado. |
The transport does not recognized the transaction request identifier specified. |
0xC0000215 | O transporte não reconhece o tipo de requisição de transação especificado. |
The transport does not recognize the transaction request type specified. |
0xC0000216 | O transporte só pode processar a requisição especificada do lado servidor de uma sessão. |
The transport can only process the specified request on the server side of a session. |
0xC0000217 | O transporte só pode processar a requisição especificada do lado cliente de uma sessão. |
The transport can only process the specified request on the client side of a session. |
0xC0000218 | {Falha no arquivo do Registro}O Registro não pode carregar o hive (arquivo):%hsem seu registro ou alternativo.Ele está corrompido, ausente ou não pode ser gravado. |
{Registry File Failure}The registry cannot load the hive (file):%hsor its log or alternate.It is corrupt, absent, or not writable. |
0xC0000219 | {Falha inesperada no DebugActiveProcess}Falha inesperada ao se processar a requisição de API de DebugActiveProcess. Clique em 'OK' para finalizar o processo ou em 'Cancelar' para ignorar o erro. |
{Unexpected Failure in DebugActiveProcess}An unexpected failure occurred while processing a DebugActiveProcess API request. You may choose OK to terminate the process, or Cancel to ignore the error. |
0xC000021A | {Erro fatal do sistema}O processo do sistema %hs foi finalizado de forma inesperada com status de 0x%08x (0x%08x 0x%08x).O sistema foi desligado. |
{Fatal System Error}The %hs system process terminated unexpectedly with a status of 0x%08x (0x%08x 0x%08x).The system has been shut down. |
0xC000021B | {Dados não aceitos}O cliente TDI não pôde manipular os dados recebidos durante uma indicação. |
{Data Not Accepted}The TDI client could not handle the data received during an indication. |
0xC000021C | {Não é possível recuperar a lista de servidores do localizador}A lista de servidores deste grupo de trabalho não está disponível atualmente. |
{Unable to Retrieve Browser Server List}The list of servers for this workgroup is not currently available. |
0xC000021D | NTVDM encontrou um erro de hardware. |
NTVDM encountered a hard error. |
0xC000021E | {Tempo limite cancelado}O driver %hs não pôde completar um pedido de E/S no tempo reservado. |
{Cancel Timeout}The driver %hs failed to complete a cancelled I/O request in the allotted time. |
0xC000021F | {Não correspondência da resposta e da mensagem}Tentou-se responder a uma mensagem de LPC, mas o thread especificado pelo identificador do cliente na mensagem não estava aguardando essa mensagem. |
{Reply Message Mismatch}An attempt was made to reply to an LPC message, but the thread specified by the client ID in the message was not waiting on that message. |
0xC0000220 | {Alinhamento da exibição mapeada incorreto}Tentou-se mapear uma exibição de um arquivo mas tanto o endereço base como o deslocamento no arquivo não estavam alinhados na alocação de granulação adequada. |
{Mapped View Alignment Incorrect}An attempt was made to map a view of a file, but either the specified base address or the offset into the file were not aligned on the proper allocation granularity. |
0xC0000221 | {Checksum de imagem inválido}A imagem %hs pode estar corrompida. O checksum do cabeçalho não coincide com o checksum computado. |
{Bad Image Checksum}The image %hs is possibly corrupt. The header checksum does not match the computed checksum. |
0xC0000222 | {Falha na gravação atrasada}O Windows não pôde salvar todos os dados no arquivo %hs. Os dados foram perdidos. Esse erro pode ser causado por uma falha do hardware ou de conexão de rede do seu computador. Tente salvar este arquivo em outro local. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs. The data has been lost. This error may be caused by a failure of your computer hardware or network connection. Please try to save this file elsewhere. |
0xC0000223 | O(s) parâmetro(s) passado(s) para o servidor na janela de memória compartilhada de cliente/servidor era(m) inválido(s). É possível que dados demais tenham sido colocados na janela de memória compartilhada. |
The parameter(s) passed to the server in the client/server shared memory window were invalid. Too much data may have been put in the shared memory window. |
0xC0000224 | A senha do usuário deve ser alterada antes da entrada. |
The user's password must be changed before signing in. |
0xC0000225 | Objeto não encontrado. |
The object was not found. |
0xC0000226 | O fluxo não é um fluxo pequeno. |
The stream is not a tiny stream. |
0xC0000227 | Falha na tentativa de recuperação. |
A transaction recover failed. |
0xC0000228 | A requisição deve ser manipulada pelo código de estouro de pilha. |
The request must be handled by the stack overflow code. |
0xC0000229 | Falha em uma verificação de consistência. |
A consistency check failed. |
0xC000022A | A tentativa de inserir o identificador no índice falhou porque o identificador já se encontra no índice. |
The attempt to insert the ID in the index failed because the ID is already in the index. |
0xC000022B | A tentativa de definir o identificador do objeto falhou porque o objeto já possui um identificador. |
The attempt to set the object's ID failed because the object already has an ID. |
0xC000022C | Os códigos de status OFS internos indicam como uma operação de alocação é manipulada. É feita uma nova tentativa depois que o nó é movido ou o fluxo de extensão é convertido em um fluxo grande. |
Internal OFS status codes indicating how an allocation operation is handled. Either it is retried after the containing onode is moved or the extent stream is converted to a large stream. |
0xC000022D | Precisa ser feita uma nova tentativa da requisição. |
The request needs to be retried. |
0xC000022E | A tentativa de encontrar um objeto encontrou um objeto coincidindo pelo identificador no volume, mas está fora do escopo do identificador usado para a operação. |
The attempt to find the object found an object matching by ID on the volume but it is out of the scope of the handle used for the operation. |
0xC000022F | A matriz de capacidade deve ser expandida. Tente novamente a transação após expandi-la. |
The bucket array must be grown. Retry transaction after doing so. |
0xC0000230 | O conjunto de propriedades especificado não existe no objeto. |
The property set specified does not exist on the object. |
0xC0000231 | O buffer de marshalling de usuário/kernel estourou. |
The user/kernel marshalling buffer has overflowed. |
0xC0000232 | A estrutura variante fornecida contém dados inválidos. |
The supplied variant structure contains invalid data. |
0xC0000233 | Não foi possível encontrar um controlador de domínio para este domínio. |
Could not find a domain controller for this domain. |
0xC0000234 | A conta do usuário foi bloqueada automaticamente porque foram solicitadas muitas tentativas de logon inválidas ou muitas tentativas de mudança de senha. |
The user account has been automatically locked because too many invalid logon attempts or password change attempts have been requested. |
0xC0000235 | NtClose foi chamado em um manipulador que estava protegido contra fechamento através de NtSetInformationObject. |
NtClose was called on a handle that was protected from close via NtSetInformationObject. |
0xC0000236 | A tentativa de conexão de transporte foi recusada pelo sistema remoto. |
The transport connection attempt was refused by the remote system. |
0xC0000237 | A conexão de transporte foi fechada a tempo. |
The transport connection was gracefully closed. |
0xC0000238 | O ponto de extremidade de transporte já possui um endereço associado a ele. |
The transport endpoint already has an address associated with it. |
0xC0000239 | Ainda não foi associado um endereço ao ponto de extremidade de transporte. |
An address has not yet been associated with the transport endpoint. |
0xC000023A | Foi tentada uma operação em uma conexão de transporte não existente. |
An operation was attempted on a nonexistent transport connection. |
0xC000023B | Foi tentada uma operação inválida em uma conexão de transporte ativa. |
An invalid operation was attempted on an active transport connection. |
0xC000023C | A rede remota não é atingível pelo transporte. |
The remote network is not reachable by the transport. |
0xC000023D | O sistema remoto não é atingível pelo transporte. |
The remote system is not reachable by the transport. |
0xC000023E | O sistema remoto não dá suporte para o protocolo de transporte. |
The remote system does not support the transport protocol. |
0xC000023F | Não há serviço algum operando na porta de destino do transporte no sistema remoto. |
No service is operating at the destination port of the transport on the remote system. |
0xC0000240 | A solicitação foi anulada. |
The request was aborted. |
0xC0000241 | A conexão de transporte foi anulada pelo sistema local. |
The transport connection was aborted by the local system. |
0xC0000242 | O buffer especificado contém dados mal formados. |
The specified buffer contains ill-formed data. |
0xC0000243 | A operação solicitada não pode ser executada em um arquivo com uma seção mapeada pelo usuário aberta. |
The requested operation cannot be performed on a file with a user mapped section open. |
0xC0000244 | {Falha na Auditoria}Falha na tentativa de gerar uma auditoria de segurança. |
{Audit Failed}An attempt to generate a security audit failed. |
0xC0000245 | A resolução do timer não foi configurada anteriormente pelo processo atual. |
The timer resolution was not previously set by the current process. |
0xC0000246 | Não foi possível fazer uma conexão com o servidor porque o número limite de conexões simultâneas já foi alcançado para esta conta. |
A connection to the server could not be made because the limit on the number of concurrent connections for this account has been reached. |
0xC0000247 | Tentativa de login durante um horário não autorizado do dia para esta conta. |
Attempting to login during an unauthorized time of day for this account. |
0xC0000248 | A conta não tem autorização para fazer logon nesta estação. |
The account is not authorized to login from this station. |
0xC0000249 | {Desajuste de imagem UP/MP}A imagem %hs foi modificada para uso em um sistema uniprocessador, mas você a está executando em uma máquina multiprocessador.Reinstale o arquivo de imagem. |
{UP/MP Image Mismatch}The image %hs has been modified for use on a uniprocessor system, but you are running it on a multiprocessor machine.Please reinstall the image file. |
0xC0000250 | Não há informações de conta suficientes para conectá-lo. |
There is insufficient account information to log you on. |
0xC0000251 | {Ponto de entrada DLL inválido}A biblioteca de vínculo dinâmico %hs não está escrita corretamente. O ponteiro de pilha foi deixado em um estado inconsistente. O ponto de entrada deve ser declarado como WINAPI ou STDCALL. Clique em SIM para que a DLL falhe. Clique em NÃO para continuar com a execução. A seleção de NÃO pode fazer com que o aplicativo opere incorretamente. |
{Invalid DLL Entrypoint}The dynamic link library %hs is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state. The entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Select YES to fail the DLL load. Select NO to continue execution. Selecting NO may cause the application to operate incorrectly. |
0xC0000252 | {Ponto de entrada de resposta de serviço inválido}O serviço %hs não está escrito corretamente. O ponteiro de pilha foi deixado em um estado inconsistente. O ponto de entrada de retorno de chamada deve ser declarado como WINAPI ou STDCALL. A seleção de OK fará com que o serviço continue a operação. No entanto, o processo do serviço pode operar incorretamente. |
{Invalid Service Callback Entrypoint}The %hs service is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state. The callback entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Selecting OK will cause the service to continue operation. However, the service process may operate incorrectly. |
0xC0000253 | O servidor recebeu as mensagens, mas não enviou uma resposta. |
The server received the messages but did not send a reply. |
0xC0000254 | Existe um conflito de endereço IP com outro sistema na rede |
There is an IP address conflict with another system on the network |
0xC0000256 | {Pouco espaço no Registro}O sistema atingiu o tamanho máximo permitido para a parte de sistema do Registro. Solicitações adicionais de armazenamento serão ignoradas. |
{Low On Registry Space}The system has reached the maximum size allowed for the system part of the registry. Additional storage requests will be ignored. |
0xC0000257 | O servidor contatado não dá suporte para a parte indicada do namespaces DFS. |
The contacted server does not support the indicated part of the DFS namespace. |
0xC0000258 | O serviço de retorno de chamada do sistema não pode ser executado enquanto nenhum retorno de chamada estiver ativo. |
A callback return system service cannot be executed when no callback is active. |
0xC0000259 | O serviço acessado está licenciado para um determinado número de conexões. No momento, não podem ser feitas mais conexões, pois o serviço já aceitou o número máximo de conexões permitido. |
The service being accessed is licensed for a particular number of connections. No more connections can be made to the service at this time because there are already as many connections as the service can accept. |
0xC000025A | A senha fornecida é muito curta para atender a política de sua conta de usuário. Escolha uma senha mais longa. |
The password provided is too short to meet the policy of your user account. Please choose a longer password. |
0xC000025B | A política da conta de usuário não permite alterar as senhas frequentemente. Isto é feito para evitar que os usuários alterem novamente para uma senha familiar, que poderá ser descoberta. Se acha que a senha está comprometida, contate o administrador imediatamente para atribuir uma nova senha. |
The policy of your user account does not allow you to change passwords too frequently. This is done to prevent users from changing back to a familiar, but potentially discovered, password. If you feel your password has been compromised then please contact your administrator immediately to have a new one assigned. |
0xC000025C | Você tentou alterar sua senha para uma já utilizada no passado. A política da conta de usuário não permite isto. Selecione uma senha que você ainda não utilizou. |
You have attempted to change your password to one that you have used in the past. The policy of your user account does not allow this. Please select a password that you have not previously used. |
0xC000025E | Você tentou carregar um controlador de dispositivo de legado quando ele estava desativado. |
You have attempted to load a legacy device driver while its device instance had been disabled. |
0xC000025F | Não há suporte para o formato de compactação especificado. |
The specified compression format is unsupported. |
0xC0000260 | A configuração do perfil do hardware especificada é invalida. |
The specified hardware profile configuration is invalid. |
0xC0000261 | O caminho do dispositivo do registro Plug and Play especificado é inválido. |
The specified Plug and Play registry device path is invalid. |
0xC0000262 | {Ponto de entrada do driver não encontrado}O driver do dispositivo %hs não pôde localizar o número ordinal %ld no driver %hs. |
{Driver Entry Point Not Found}The %hs device driver could not locate the ordinal %ld in driver %hs. |
0xC0000263 | {Ponto de entrada do driver não encontrado}O driver do dispositivo %hs não pôde localizar o ponto de entrada %hs no driver %hs. |
{Driver Entry Point Not Found}The %hs device driver could not locate the entry point %hs in driver %hs. |
0xC0000264 | {Erro de aplicativo}O aplicativo tentou liberar um recurso que não lhe pertencia. Clique em 'OK' para finalizar o aplicativo. |
{Application Error}The application attempted to release a resource it did not own. Click OK to terminate the application. |
0xC0000265 | Tentou-se criar mais vínculos em um arquivo do que o máximo para o qual o sistema de arquivos dá suporte. |
An attempt was made to create more links on a file than the file system supports. |
0xC0000266 | A lista de cotas está internamente inconsistente com seu descritor. |
The specified quota list is internally inconsistent with its descriptor. |
0xC0000267 | O arquivo especificado foi relocado para uma área de armazenamento off-line. |
The specified file has been relocated to offline storage. |
0xC0000268 | {Notificação de Avaliação do Windows NT}O período de avaliação para esta instalação do Windows NT acabou. Este sistema será desligado em uma hora. Para restaurar o acesso a esta instalação do Windows NT, atualize-a usando uma cópia licenciada do produto. |
{Windows Evaluation Notification}The evaluation period for this installation of Windows has expired. This system will shutdown in 1 hour. To restore access to this installation of Windows, please upgrade this installation using a licensed distribution of this product. |
0xC0000269 | {Realocação Inválida da DLL do Sistema}A DLL %hs do sistema foi realocada na memória. O aplicativo não será executado de forma apropriada. A realocação ocorreu porque a DLL %hs ocupava um intervalo de endereços reservado para DLLs do sistema do Windows. Entre em contato com o fornecedor da DLL para obter uma nova DLL. |
{Illegal System DLL Relocation}The system DLL %hs was relocated in memory. The application will not run properly. The relocation occurred because the DLL %hs occupied an address range reserved for Windows system DLLs. The vendor supplying the DLL should be contacted for a new DLL. |
0xC000026A | {Violação de Licença}O sistema detectou que o tipo de produto registrado foi adulterado. Isto viola a licença do software. Não é permitido alterar o tipo de produto registrado. |
{License Violation}The system has detected tampering with your registered product type. This is a violation of your software license. Tampering with product type is not permitted. |
0xC000026B | {Falha na Inicialização da DLL}Falha na inicialização do aplicativo: a estação de trabalho está desligada. |
{DLL Initialization Failed}The application failed to initialize because the window station is shutting down. |
0xC000026C | {Não é Possível Carregar o Driver de Dispositivo}O driver de dispositivo %hs não pôde ser carregado.O status do erro foi 0x%x |
{Unable to Load Device Driver}%hs device driver could not be loaded.Error Status was 0x%x |
0xC000026D | O DFS não está disponível no servidor contatado. |
DFS is unavailable on the contacted server. |
0xC000026E | Tentou-se realizar uma operação em um volume após o seu desligamento. |
An operation was attempted to a volume after it was dismounted. |
0xC000026F | Erro interno na emulação do subsistema Win32 x86. |
An internal error occurred in the Win32 x86 emulation subsystem. |
0xC0000270 | Verificação da pilha de pontos flutuantes do subsistema de simulação x86 Win32. |
Win32 x86 emulation subsystem Floating-point stack check. |
0xC0000271 | O processo de validação precisa continuar na próxima etapa. |
The validation process needs to continue on to the next step. |
0xC0000272 | Não foi encontrada ocorrência da chave especificada no índice. |
There was no match for the specified key in the index. |
0xC0000273 | Não existem mais correspondências para a enumeração de índices atual. |
There are no more matches for the current index enumeration. |
0xC0000275 | O arquivo ou diretório NTFS não é um ponto de nova análise. |
The NTFS file or directory is not a reparse point. |
0xC0000276 | A marca de nova análise de E/S do Windows passada para o ponto de nova análise do NTFS é inválida. |
The Windows I/O reparse tag passed for the NTFS reparse point is invalid. |
0xC0000277 | A marca de nova análise de E/S do Windows não corresponde àquela presente no ponto de nova análise do NTFS. |
The Windows I/O reparse tag does not match the one present in the NTFS reparse point. |
0xC0000278 | Os dados do usuário passados para o ponto de nova análise do NTFS são inválidos. |
The user data passed for the NTFS reparse point is invalid. |
0xC0000279 | O driver em camadas do sistema de arquivos para esta identificação de E/S não a tratou quando necessário. |
The layered file system driver for this IO tag did not handle it when needed. |
0xC000027A | A senha fornecida é muito extensa para atender à política de sua conta de usuário. Escolha uma senha mais curta. |
The password provided is too long to meet the policy of your user account. Please choose a shorter password. |
0xC000027B | Ocorreu uma exceção interna de aplicativo. |
An application-internal exception has occurred. |
0xC0000280 | O vínculo simbólico do NTFS não pôde ser resolvido embora o nome do arquivo inicial seja válido. |
The NTFS symbolic link could not be resolved even though the initial file name is valid. |
0xC0000281 | A pasta NTFS é um ponto de nova análise. |
The NTFS directory is a reparse point. |
0xC0000282 | O intervalo não pôde ser adicionado à lista de intervalos em virtude de um conflito. |
The range could not be added to the range list because of a conflict. |
0xC0000283 | O elemento de origem do alterador de mídia especificado não contém mídia. |
The specified medium changer source element contains no media. |
0xC0000284 | O elemento de destino do alterador de mídia especificado já contém mídia. |
The specified medium changer destination element already contains media. |
0xC0000285 | O elemento do alterador de mídia especificado não existe. |
The specified medium changer element does not exist. |
0xC0000286 | O elemento especificado faz parte de uma série que não está mais presente. |
The specified element is contained within a magazine that is no longer present. |
0xC0000287 | O dispositivo requer a reinicialização devido a erros de hardware. |
The device requires reinitialization due to hardware errors. |
0xC000028A | A tentativa de criptografia do arquivo falhou. |
The file encryption attempt failed. |
0xC000028B | A tentativa de descriptografia do arquivo falhou. |
The file decryption attempt failed. |
0xC000028C | O intervalo especificado não pôde ser localizado na lista de intervalos. |
The specified range could not be found in the range list. |
0xC000028D | Não há políticas de recuperação de criptografia configuradas para este sistema. |
There is no encryption recovery policy configured for this system. |
0xC000028E | O driver de criptografia necessário não está carregado para este sistema. |
The required encryption driver is not loaded for this system. |
0xC000028F | O arquivo foi criptografado com um driver de criptografia diferente do atualmente carregado. |
The file was encrypted with a different encryption driver than is currently loaded. |
0xC0000290 | Não há chaves DFS definidas para o usuário. |
There are no EFS keys defined for the user. |
0xC0000291 | O arquivo especificado não está criptografado. |
The specified file is not encrypted. |
0xC0000292 | O arquivo especificado não está no formato de exportação EFS definido. |
The specified file is not in the defined EFS export format. |
0xC0000293 | O arquivo especificado está criptografado e o usuário não pode descriptografá-lo. |
The specified file is encrypted and the user does not have the ability to decrypt it. |
0xC0000295 | A identificação global exclusiva (GUID) transmitida não foi reconhecida como válida pelo provedor de dados WMI. |
The guid passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000296 | O nome de ocorrência transmitido não foi reconhecido como válido pelo provedor de dados WMI. |
The instance name passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000297 | A identificação de item de dados transmitida não foi reconhecida como válida pelo provedor de dados WMI. |
The data item id passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000298 | O pedido WMI não pôde ser concluído e deve ser tentado novamente. |
The WMI request could not be completed and should be retried. |
0xC0000299 | O objeto da política é compartilhado e só pode ser alterado na raiz |
The policy object is shared and can only be modified at the root |
0xC000029A | O objeto de política deveria existir, mas não existe |
The policy object does not exist when it should |
0xC000029B | As informações sobre a política solicitada só vive no Ds |
The requested policy information only lives in the Ds |
0xC000029C | O volume deve ser atualizado para ativar este recurso |
The volume must be upgraded to enable this feature |
0xC000029D | O serviço de armazenamento remoto não está operacional agora. |
The remote storage service is not operational at this time. |
0xC000029E | O serviço de armazenamento remoto encontrou um erro de mídia. |
The remote storage service encountered a media error. |
0xC000029F | O serviço de rastreamento (estação de trabalho) não está sendo executado. |
The tracking (workstation) service is not running. |
0xC00002A0 | O processo do servidor está sendo executado sob um SID diferente do requerido pelo cliente. |
The server process is running under a SID different than that required by client. |
0xC00002A1 | O atributo ou valor do serviço de diretório especificado não existe. |
The specified directory service attribute or value does not exist. |
0xC00002A2 | A sintaxe de atributo especificada para o serviço de diretório é inválida. |
The attribute syntax specified to the directory service is invalid. |
0xC00002A3 | O tipo de atributo especificado para o serviço de diretório não está definido. |
The attribute type specified to the directory service is not defined. |
0xC00002A4 | O atributo ou valor do serviço de diretório especificado já existe. |
The specified directory service attribute or value already exists. |
0xC00002A5 | O serviço de diretório está ocupado. |
The directory service is busy. |
0xC00002A6 | O serviço de diretório não está disponível. |
The directory service is not available. |
0xC00002A7 | O serviço de diretório não pôde alocar um identificador relativo. |
The directory service was unable to allocate a relative identifier. |
0xC00002A8 | O serviço de diretório esgotou o conjunto de identificadores relativos. |
The directory service has exhausted the pool of relative identifiers. |
0xC00002A9 | A operação solicitada não pôde ser executada porque o serviço de diretório não é primário para este tipo de operação. |
The requested operation could not be performed because the directory service is not the master for that type of operation. |
0xC00002AA | O serviço de diretório não pôde inicializar o subsistema que aloca identificadores relativos. |
The directory service was unable to initialize the subsystem that allocates relative identifiers. |
0xC00002AB | A operação solicitada não satisfez a uma ou mais restrições associadas à classe do objeto. |
The requested operation did not satisfy one or more constraints associated with the class of the object. |
0xC00002AC | O serviço de diretório somente pode executar a operação requisitada em um objeto folha. |
The directory service can perform the requested operation only on a leaf object. |
0xC00002AD | O serviço de diretório não pode executar a operação solicitada no atributo Nome distintivo relativo (RDN) de um objeto. |
The directory service cannot perform the requested operation on the Relatively Defined Name (RDN) attribute of an object. |
0xC00002AE | O serviço de diretório detectou uma tentativa de modificação da classe de objeto de um objeto. |
The directory service detected an attempt to modify the object class of an object. |
0xC00002AF | Erro ao executar uma operação de movimentação de domínio cruzado. |
An error occurred while performing a cross domain move operation. |
0xC00002B0 | Não é possível contatar o servidor de catálogo global. |
Unable to Contact the Global Catalog Server. |
0xC00002B1 | A operação solicitada requer um serviço de diretório e não havia nenhum serviço disponível. |
The requested operation requires a directory service, and none was available. |
0xC00002B2 | O atributo de nova análise não pode ser definido porque é incompatível com um atributo existente. |
The reparse attribute cannot be set as it is incompatible with an existing attribute. |
0xC00002B3 | Não é possível habilitar um grupo marcado para uso somente para negação. |
A group marked use for deny only cannot be enabled. |
0xC00002B4 | {EXCEÇÃO}Várias falhas de ponto flutuante. |
{EXCEPTION}Multiple floating point faults. |
0xC00002B5 | {EXCEPTION}Vários desvios de ponto flutuante. |
{EXCEPTION}Multiple floating point traps. |
0xC00002B6 | O dispositivo foi removido. |
The device has been removed. |
0xC00002B7 | O diário de alteração de volume está sendo excluído. |
The volume change journal is being deleted. |
0xC00002B8 | O diário de alteração de volume não está ativo. |
The volume change journal is not active. |
0xC00002B9 | Não há suporte para a operação solicitada. |
The requested interface is not supported. |
0xC00002BA | O serviço de diretório detectou que o subsistema que aloca identificadores relativos está desabilitado. Isso pode ocorrer como um mecanismo prospectivo quando o sistema determina que uma porção significativa de RIDs (identificadores relativos) foi esgotada. Consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 para obter as etapas de diagnóstico recomendadas e o procedimento para reabilitar a criação de conta. |
The directory service detected the subsystem that allocates relative identifiers is disabled. This can occur as a protective mechanism when the system determines a significant portion of relative identifiers (RIDs) have been exhausted. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 for recommended diagnostic steps and the procedure to re-enable account creation. |
0xC00002C1 | Um limite de recurso do serviço de diretório foi excedido. |
A directory service resource limit has been exceeded. |
0xC00002C2 | {Falha no modo de espera do sistema}O driver %hs não oferece suporte ao modo de espera. A atualização deste driver pode permitir que o sistema entre em modo de espera. |
{System Standby Failed}The driver %hs does not support standby mode. Updating this driver may allow the system to go to standby mode. |
0xC00002C3 | Falha na autenticação mútua. A senha do servidor não está atualizada no controlador de domínio. |
Mutual Authentication failed. The server's password is out of date at the domain controller. |
0xC00002C4 | O arquivo do sistema %1 está corrompido e foi substituído. |
The system file %1 has become corrupt and has been replaced. |
0xC00002C6 | O bloco de dados ou item de dados WMI é somente leitura. |
The WMI data item or data block is read only. |
0xC00002C7 | O bloco de dados ou item de dados WMI não pôde ser alterado. |
The WMI data item or data block could not be changed. |
0xC00002C8 | {Memória virtual mínima muito baixa}Seu sistema está com pouca memória virtual. O Windows está aumentando o tamanho do arquivo de paginação da memória virtual. Durante esse processo, as solicitações de memória de alguns aplicativos podem ser negadas. Para obter mais informações, consulte a 'Ajuda'. |
{Virtual Memory Minimum Too Low}Your system is low on virtual memory. Windows is increasing the size of your virtual memory paging file. During this process, memory requests for some applications may be denied. For more information, see Help. |
0xC00002C9 | {EXCEÇÃO}Registrar falhas de consumo NaT.Um valor NaT é consumido em uma instrução não especulativa. |
{EXCEPTION}Register NaT consumption faults.A NaT value is consumed on a non speculative instruction. |
0xC00002CA | O elemento de transporte da mídia do alterador contém uma mídia que ocasiona a falha na operação. |
The medium changer's transport element contains media, which is causing the operation to fail. |
0xC00002CB | Falha na inicialização do Gerente de Contas de Segurança devido ao seguinte erro:%hsStatus do erro: 0x%x.Desligue o sistema e reinicie no Modo de Restauração dos Serviços de Diretório e consulte o log de eventos para obter informações mais detalhadas. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002CC | Só há suporte para esta operação quando você está conectado ao servidor. |
This operation is supported only when you are connected to the server. |
0xC00002CD | Somente um administrador pode modificar a lista de membros de um grupo administrativo. |
Only an administrator can modify the membership list of an administrative group. |
0xC00002CE | Um dispositivo foi removido e, portanto, a enumeração deve ser reiniciada. |
A device was removed so enumeration must be restarted. |
0xC00002CF | A entrada foi excluída do diário. |
The journal entry has been deleted from the journal. |
0xC00002D0 | Não é possível alterar a identificação de grupo primário de uma conta de controlador de domínio. |
Cannot change the primary group ID of a domain controller account. |
0xC00002D1 | {Erro fatal do sistema}A imagem do sistema %s não está assinada de forma apropriada. O arquivo foi substituído pelo arquivo assinado. O sistema foi desligado. |
{Fatal System Error}The system image %s is not properly signed. The file has been replaced with the signed file. The system has been shut down. |
0xC00002D2 | O dispositivo não iniciará sem uma reinicialização. |
Device will not start without a reboot. |
0xC00002D3 | O estado de energia do dispositivo atual não oferece suporte a esta solicitação. |
Current device power state cannot support this request. |
0xC00002D4 | O tipo de grupo especificado é inválido. |
The specified group type is invalid. |
0xC00002D5 | Em um domínio misto, não há aninhamento de grupos globais se o grupo estiver com a segurança ativada. |
In mixed domain no nesting of global group if group is security enabled. |
0xC00002D6 | Em um domínio misto, não é possível aninhar grupos locais com outros grupos locais se o grupo estiver com a segurança ativada. |
In mixed domain, cannot nest local groups with other local groups, if the group is security enabled. |
0xC00002D7 | Um grupo global não pode ter um grupo local como membro. |
A global group cannot have a local group as a member. |
0xC00002D8 | Um grupo global não pode ter um grupo universal como membro. |
A global group cannot have a universal group as a member. |
0xC00002D9 | Um grupo universal não pode ter um grupo local como membro. |
A universal group cannot have a local group as a member. |
0xC00002DA | Um grupo global não pode ter um membro de domínio cruzado. |
A global group cannot have a cross domain member. |
0xC00002DB | Um grupo local não pode ser membro de outro grupo local em domínios diferentes. |
A local group cannot have another cross domain local group as a member. |
0xC00002DC | Não é possível alterar para um grupo com segurança desativada porque existem membros primários nesse grupo. |
Cannot change to security disabled group because of having primary members in this group. |
0xC00002DD | A operação WMI não recebe suporte do bloco de dados ou método. |
The WMI operation is not supported by the data block or method. |
0xC00002DE | Não existe energia suficiente para concluir a operação solicitada. |
There is not enough power to complete the requested operation. |
0xC00002DF | O Gerente de Contas de Segurança precisa obter a senha de inicialização. |
Security Account Manager needs to get the boot password. |
0xC00002E0 | O Gerente de Contas de Segurança precisa obter a chave de inicialização do disquete. |
Security Account Manager needs to get the boot key from floppy disk. |
0xC00002E1 | O serviço de diretório não pode ser iniciado. |
Directory Service cannot start. |
0xC00002E2 | Serviços de diretório não pôde ser iniciado devido ao seguinte erro:%hsStatus do erro: 0x%x.Desligue o sistema e reinicie no Modo de Restauração dos Serviços de Diretório e consulte o log de eventos para obter informações mais detalhadas. |
Directory Services could not start because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002E3 | Falha na inicialização do Gerente de Contas de Segurança devido ao seguinte erro:%hsStatus do erro: 0x%x.Clique em 'OK' para desligar este sistema e reinicializá-lo no Modo seguro e consulte o log de eventos para obter informações mais detalhadas. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown this system and reboot into Safe Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002E4 | A operação solicitada só pode ser executada em um servidor de catálogo global. |
The requested operation can be performed only on a global catalog server. |
0xC00002E5 | Um grupo local só pode ser membro de outros grupos locais no mesmo domínio. |
A local group can only be a member of other local groups in the same domain. |
0xC00002E6 | Entidades de segurança externas não podem ser membros de grupos universais. |
Foreign security principals cannot be members of universal groups. |
0xC00002E7 | O computador não pôde ingressar no domínio. Você excedeu o número máximo de contas de computador que está autorizado a criar no domínio. Entre em contato com o administrador do sistema para redefinir ou aumentar o limite. |
Your computer could not be joined to the domain. You have exceeded the maximum number of computer accounts you are allowed to create in this domain. Contact your system administrator to have this limit reset or increased. |
0xC00002E8 | STATUS_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
STATUS_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
0xC00002E9 | Esta operação não pode ser executada no domínio atual. |
This operation cannot be performed on the current domain. |
0xC00002EA | Não é possível criar a pasta ou arquivo. |
The directory or file cannot be created. |
0xC00002EB | O sistema está desligando. |
The system is in the process of shutting down. |
0xC00002EC | Os Serviços de Diretório não puderam ser iniciados devido ao seguinte erro:%hsStatus do Erro: 0x%x.Clique em OK para desligar o sistema. Você pode usar o console de recuperação para diagnosticar outros problemas no sistema. |
Directory Services could not start because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0xC00002ED | Falha na inicialização do Gerente de Contas de Segurança devido ao seguinte erro:%hsStatus do erro: 0x%x.Clique em 'OK' para desligar o sistema. Você pode usar o console de recuperação para diagnosticar o sistema mais detalhadamente. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0xC00002EE | Um contexto de segurança foi excluído antes de ser concluído. Isso é considerado uma falha de logon. |
A security context was deleted before the context was completed. This is considered a logon failure. |
0xC00002EF | O cliente está tentando negociar um contexto e o servidor requer usuário-a-usuário, mas não enviou uma resposta TGT. |
The client is trying to negotiate a context and the server requires user-to-user but didn't send a TGT reply. |
0xC00002F0 | Não foi encontrada uma identificação de objeto no arquivo. |
An object ID was not found in the file. |
0xC00002F1 | Não é possível realizar a tarefa solicitada porque o computador local não tem endereços IP. |
Unable to accomplish the requested task because the local machine does not have any IP addresses. |
0xC00002F2 | O identificador de credencial fornecido não corresponde à credencial associada ao contexto de segurança. |
The supplied credential handle does not match the credential associated with the security context. |
0xC00002F3 | O sistema de criptografia ou função checksum é inválido porque uma função necessária não está disponível. |
The crypto system or checksum function is invalid because a required function is unavailable. |
0xC00002F4 | O número máximo de referências de permissão foi excedido. |
The number of maximum ticket referrals has been exceeded. |
0xC00002F5 | O computador local deve ser um KDC Kerberos (controlador de domínio), mas não é. |
The local machine must be a Kerberos KDC (domain controller) and it is not. |
0xC00002F6 | A outra extremidade da negociação de segurança requer criptografia de alto nível, mas não há suporte para esse tipo no computador local. |
The other end of the security negotiation is requires strong crypto but it is not supported on the local machine. |
0xC00002F7 | A resposta do KDC continha mais de um nome principal. |
The KDC reply contained more than one principal name. |
0xC00002F8 | Eram esperados dados PA para fornecer uma dica do etype a ser usado, mas eles não foram encontrados. |
Expected to find PA data for a hint of what etype to use, but it was not found. |
0xC00002F9 | O certificado de cliente não contém um UPN válido ou não corresponde ao nome do cliente na solicitação de logon. Contate o administrador. |
The client certificate does not contain a valid UPN, or does not match the client name in the logon request. Please contact your administrator. |
0xC00002FA | O logon com cartão inteligente é necessário e não foi usado. |
Smartcard logon is required and was not used. |
0xC00002FB | Uma solicitação inválida foi enviada ao KDC. |
An invalid request was sent to the KDC. |
0xC00002FC | O KDC não pôde gerar uma referência para o serviço solicitado. |
The KDC was unable to generate a referral for the service requested. |
0xC00002FD | O KDC não oferece suporte ao tipo de criptografia solicitado. |
The encryption type requested is not supported by the KDC. |
0xC00002FE | O sistema está sendo desligado. |
A system shutdown is in progress. |
0xC00002FF | O computador servidor está sendo desligado. |
The server machine is shutting down. |
0xC0000300 | Não há suporte para esta operação em um computador que execute o Windows Server 2003 para Small Business Server |
This operation is not supported on a computer running Windows Server 2003 for Small Business Server |
0xC0000301 | O GUID WMI não está mais disponível |
The WMI GUID is no longer available |
0xC0000302 | A coleta ou os eventos relativos ao GUID WMI já estão desativados. |
Collection or events for the WMI GUID is already disabled. |
0xC0000303 | A coleta ou os eventos relativos ao GUID WMI já estão ativados. |
Collection or events for the WMI GUID is already enabled. |
0xC0000304 | Essa operação não poderá ser concluída porque a tabela mestra de arquivos no volume está muito fragmentada. |
The Master File Table on the volume is too fragmented to complete this operation. |
0xC0000305 | Falha de proteção contra cópias. |
Copy protection failure. |
0xC0000306 | Erro de proteção contra cópias - falha na autenticação de DVD CSS. |
Copy protection error - DVD CSS Authentication failed. |
0xC0000307 | Erro de proteção contra cópias - o setor em questão não contém uma chave válida. |
Copy protection error - The given sector does not contain a valid key. |
0xC0000308 | Erro de proteção contra cópias - chave de sessão de DVD não estabelecida. |
Copy protection error - DVD session key not established. |
0xC0000309 | Erro de proteção contra cópias - a leitura falhou porque o setor está criptografado. |
Copy protection error - The read failed because the sector is encrypted. |
0xC000030A | Erro de proteção contra cópias - a região do DVD atual não corresponde àconfiguração de região da unidade. |
Copy protection error - The given DVD's region does not correspond to theregion setting of the drive. |
0xC000030B | Erro de proteção contra cópias – a configuração de região da unidade pode ser permanente. |
Copy protection error - The drive's region setting may be permanent. |
0xC000030C | A política EAS requer que o usuário altere a senha para que esta operação seja realizada. |
EAS policy requires that the user change their password before this operation can be performed. |
0xC000030D | Um administrador restringiu a entrada. Para entrar, verifique se o dispositivo está conectado à Internet e peça para o administrador entrar primeiro. |
An administrator has restricted sign in. To sign in, make sure your device is connected to the Internet, and have your administrator sign in first. |
0xC0000320 | O protocolo Kerberos encontrou um erro ao validar o certificado KDC durante o logon. Há mais informações no log de eventos do sistema. |
The Kerberos protocol encountered an error while validating the KDC certificate during logon. There is more information in the system event log. |
0xC0000321 | O protocolo Kerberos encontrou um erro ao tentar utilizar o subsistema de cartão inteligente. |
The Kerberos protocol encountered an error while attempting to utilize the smartcard subsystem. |
0xC0000322 | O servidor de destino não possui credenciais Kerberos aceitáveis. |
The target server does not have acceptable Kerberos credentials. |
0xC0000350 | O transporte determinou que o sistema remoto está inoperante. |
The transport determined that the remote system is down. |
0xC0000351 | Um mecanismo de pré-autenticação para o qual não há suporte foi apresentado ao pacote Kerberos. |
An unsupported preauthentication mechanism was presented to the Kerberos package. |
0xC0000352 | O algoritmo de criptografia usado no arquivo de origem precisa de um buffer principal maior que o usado no arquivo de destino. |
The encryption algorithm used on the source file needs a bigger key buffer than the one used on the destination file. |
0xC0000353 | Foi feita uma tentativa de remover DebugPort de um processo, mas a porta ainda não estava associada ao processo. |
An attempt to remove a process's DebugPort was made, but a port was not already associated with the process. |
0xC0000354 | Depurador Inativo: É possível que o Windows tenha sido iniciado sem a habilitação da depuração de kernel. |
Debugger Inactive: Windows may have been started without kernel debugging enabled. |
0xC0000355 | Esta versão do Windows é incompatível com a versão de comportamento da floresta de diretórios, do domínio ou do controlador de domínio. |
This version of Windows is not compatible with the behavior version of directory forest, domain or domain controller. |
0xC0000356 | O evento especificado não está passando por auditoria no momento. |
The specified event is currently not being audited. |
0xC0000357 | A conta de computador foi criada antes do NT4. A conta precisa ser criada novamente. |
The machine account was created pre-NT4. The account needs to be recreated. |
0xC0000358 | Um grupo de contas não pode ter um grupo universal como membro. |
A account group cannot have a universal group as a member. |
0xC0000359 | O arquivo de imagem especificado não possuía o formato correto. Parece ser uma imagem para Windows de 32 bits. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 32-bit Windows image. |
0xC000035A | O arquivo de imagem especificado não possuía o formato correto. Parece ser uma imagem para Windows de 64 bits. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 64-bit Windows image. |
0xC000035B | As ligações de canal SSPI de cliente fornecidas estavam incorretas. |
Client's supplied SSPI channel bindings were incorrect. |
0xC000035C | A sessão do cliente expirou. O cliente deve autenticar novamente para continuar acessando recursos remotos. |
The client's session has expired, so the client must reauthenticate to continue accessing the remote resources. |
0xC000035D | Caixa de diálogo AppHelp cancelada, impedindo o aplicativo de ser iniciado. |
AppHelp dialog canceled thus preventing the application from starting. |
0xC000035E | A operação de filtragem SID removeu todos os SIDs. |
The SID filtering operation removed all SIDs. |
0xC000035F | O driver não foi carregado porque o sistema está sendo inicializado no modo de segurança. |
The driver was not loaded because the system is booting into safe mode. |
0xC0000361 | O acesso a %1 foi limitado pelo administrador pelo nível de política de restrição de software padrão. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by the default software restriction policy level. |
0xC0000362 | O acesso a %1 foi limitado pelo administrador pela localização com a regra de política %2 colocada no caminho %3 |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by location with policy rule %2 placed on path %3 |
0xC0000363 | O acesso a %1 foi restrito pelo Administrador por política do editor de software. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by software publisher policy. |
0xC0000364 | O acesso a %1 foi limitado pelo administrador com a regra de política %2. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0xC0000365 | O driver não foi carregado porque houve falha na chamada de inicialização. |
The driver was not loaded because it failed its initialization call. |
0xC0000366 | \"%hs\" encontrou erro ao ligar ou ao ler sua configuração do dispositivo. Isso pode ter ocorrido devido a uma falha do hardware ou a uma conexão instável. |
The \"%hs\" encountered an error while applying power or reading the device configuration. This may be caused by a failure of your hardware or by a poor connection. |
0xC0000368 | Falha na operação de criação porque o nome continha pelo menos um ponto de montagem que é resolvido em um volume a que o objeto de dispositivo especificado não estava conectado. |
The create operation failed because the name contained at least one mount point which resolves to a volume to which the specified device object is not attached. |
0xC0000369 | O parâmetro do objeto de dispositivo não é um dispositivo válido ou não está conectado ao volume especificado pelo nome do arquivo. |
The device object parameter is either not a valid device object or is not attached to the volume specified by the file name. |
0xC000036A | Erro de verificação de computador. Verifique o log de eventos do sistema para obter informações adicionais. |
A Machine Check Error has occurred. Please check the system eventlog for additional information. |
0xC000036B | O carregamento do driver %2 foi bloqueado. |
Driver %2 has been blocked from loading. |
0xC000036D | Houve erro [%2] ao processar o banco de dados do driver. |
There was error [%2] processing the driver database. |
0xC000036E | O tamanho de hive do sistema ultrapassou seu limite. |
System hive size has exceeded its limit. |
0xC000036F | Uma biblioteca de vínculo dinâmico (DLL) fez referência a um módulo que não era uma DLL nem a imagem executável do processo. |
A dynamic link library (DLL) referenced a module that was neither a DLL nor the process's executable image. |
0xC0000371 | O repositório de conta local não contém material secreto para a conta especificada. |
The local account store does not contain secret material for the specified account. |
0xC0000373 | O sistema não pôde alocar memória suficiente para realizar uma comutação de pilha. |
The system was not able to allocate enough memory to perform a stack switch. |
0xC0000374 | Um heap foi corrompido. |
A heap has been corrupted. |
0xC0000380 | Foi apresentado um PIN incorreto ao cartão inteligente |
An incorrect PIN was presented to the smart card |
0xC0000381 | O cartão inteligente está bloqueado |
The smart card is blocked |
0xC0000382 | Nenhum PIN foi apresentado ao cartão inteligente |
No PIN was presented to the smart card |
0xC0000383 | Nenhum cartão inteligente encontra-se disponível |
No smart card available |
0xC0000384 | O contêiner de chave solicitado não existe no cartão inteligente |
The requested key container does not exist on the smart card |
0xC0000385 | O certificado solicitado não existe no cartão inteligente |
The requested certificate does not exist on the smart card |
0xC0000386 | O conjunto de chaves solicitado não existe. |
The requested keyset does not exist |
0xC0000387 | Foi detectado um erro de comunicação com o cartão inteligente. |
A communication error with the smart card has been detected. |
0xC0000388 | O sistema não consegue contatar o controlador de domínios para atender à solicitação de autenticação. Tente novamente mais tarde. |
The system cannot contact a domain controller to service the authentication request. Please try again later. |
0xC0000389 | O certificado de cartão inteligente utilizado para autenticação foi revogado. Contate o administrador do sistema. Pode ser que haja informações adicionais no log de eventos. |
The smartcard certificate used for authentication has been revoked. Please contact your system administrator. There may be additional information in the event log. |
0xC000038A | Foi detectada uma autoridade de certificação não confiável durante o processamento do certificado usado para autenticação. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the certificate used for authentication. |
0xC000038B | Não foi possível determinar o status de revogação do certificado usado para autenticação. |
The revocation status of the certificate used for authentication could not be determined. |
0xC000038C | O certificado do cliente usado para autenticação não era confiável. |
The client certificate used for authentication was not trusted. |
0xC000038D | O certificado de cartão inteligente utilizado para autenticação expirou. Entre em contato com o administrador do sistema. |
The smartcard certificate used for authentication has expired. Pleasecontact your system administrator. |
0xC000038E | O driver não pôde ser carregado porque uma versão anterior do mesmo ainda se encontra na memória. |
The driver could not be loaded because a previous version of the driver is still in memory. |
0xC000038F | O provedor de cartão inteligente não pôde executar a ação porque o contexto foi adquirido como silencioso. |
The smartcard provider could not perform the action since the context was acquired as silent. |
0xC0000401 | A cota de criação de confiança delegada do usuário atual foi excedida. |
The current user's delegated trust creation quota has been exceeded. |
0xC0000402 | A cota de criação de relação de confiança delegada total foi ultrapassada. |
The total delegated trust creation quota has been exceeded. |
0xC0000403 | A cota de exclusão de confiança delegada do usuário atual foi excedida. |
The current user's delegated trust deletion quota has been exceeded. |
0xC0000404 | O nome solicitado já existe como um identificador exclusivo. |
The requested name already exists as a unique identifier. |
0xC0000405 | O objeto solicitado tem um identificador não exclusivo e não pode ser recuperado. |
The requested object has a non-unique identifier and cannot be retrieved. |
0xC0000406 | O grupo não pode ser convertido devido a restrições do atributo no tipo de grupo solicitado. |
The group cannot be converted due to attribute restrictions on the requested group type. |
0xC0000407 | {Serviço de cópias de sombra do volume}Aguarde enquanto o Serviço de cópias de sombra do volume prepara o volume %hs para hibernação. |
{Volume Shadow Copy Service}Please wait while the Volume Shadow Copy Service prepares volume %hs for hibernation. |
0xC0000408 | É necessário o subprotocolo User2User Kerberos. |
Kerberos sub-protocol User2User is required. |
0xC0000409 | O sistema detectou a saturação de um buffer baseado em pilha neste aplicativo. É possível que essa saturação permita que um usuário mal-intencionado obtenha controle do aplicativo. |
The system detected an overrun of a stack-based buffer in this application. This overrun could potentially allow a malicious user to gain control of this application. |
0xC000040A | O subsistema Kerberos encontrou um erro. Uma solicitação de protocolo de serviço para usuário foi feita em relação a um controlador de domínio que não oferece suporte a serviço para usuário. |
The Kerberos subsystem encountered an error. A service for user protocol request was made against a domain controller which does not support service for user. |
0xC000040B | Este servidor tentou fazer uma solicitação de delegação restrita de Kerberos para um destino fora do seu realm. Não há suporte para essa solicitação e isso indica um erro de configuração na lista de permissão para delegação desse servidor. Contate o administrador. |
An attempt was made by this server to make a Kerberos constrained delegation request for a target outside of the server's realm. This is not supported, and indicates a misconfiguration on this server's allowed to delegate to list. Please contact your administrator. |
0xC000040C | Não foi possível determinar o status de revogação do certificado do controlador de domínio usado para autenticação. Existem informações adicionais no log de eventos do sistema. |
The revocation status of the domain controller certificate used for authentication could not be determined. There is additional information in the system event log. |
0xC000040D | Foi detectada uma autoridade de certificação não confiável ao processar o certificado do controlador de domínio usado para autenticação. Existem informações adicionais no log de eventos do sistema. Contate o administrador do sistema. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the domain controller certificate used for authentication. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0xC000040E | O certificado do controlador de domínio usado para logon expirou. Existem informações adicionais no log de eventos do sistema. |
The domain controller certificate used for logon has expired. There is additional information in the system event log. |
0xC000040F | O certificado do controlador de domínio usado para logon foi revogado. Existem informações adicionais no log de eventos do sistema. |
The domain controller certificate used for logon has been revoked. There is additional information in the system event log. |
0xC0000410 | Os dados presentes em um dos parâmetros vão além da capacidade de operação da função. |
Data present in one of the parameters is more than the function can operate on. |
0xC0000411 | Falha no sistema ao hibernar (O código de erro é %hs). A hibernação será desativada até que o sistema seja reiniciado. |
The system has failed to hibernate (The error code is %hs). Hibernation will be disabled until the system is restarted. |
0xC0000412 | Falha ao tentar atrasar-carregar uma .dll ou obter o endereço de uma função em uma .dll atrasada-carregada. |
An attempt to delay-load a .dll or get a function address in a delay-loaded .dll failed. |
0xC0000413 | Falha de Logon: o computador no qual você está fazendo logon é protegido por um firewall de autenticação. A conta especificada não tem permissão para autenticar no computador. |
Logon Failure: The machine you are logging onto is protected by an authentication firewall. The specified account is not allowed to authenticate to the machine. |
0xC0000414 | %hs é um aplicativo de 16 bits. Você não tem permissão para executar aplicativos de 16 bits. Verifique suas permissões com o administrador do sistema. |
%hs is a 16-bit application. You do not have permissions to execute 16-bit applications. Check your permissions with your system administrator. |
0xC0000415 | {O driver de vídeo parou de responder}O driver de vídeo %hs parou de funcionar normalmente. Salve o trabalho e reinicie o sistema para recuperar a funcionalidade de vídeo total. A próxima vez que você reiniciar o computador, será exibida uma caixa de diálogo oferecendo-lhe a oportunidade de relatar esta falha à Microsoft. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to report this failure to Microsoft. |
0xC0000416 | O heap da Área de Trabalho encontrou um erro ao alocar memória para a sessão. Há mais informações no log de eventos do sistema. |
The Desktop heap encountered an error while allocating session memory. There is more information in the system event log. |
0xC0000417 | Um parâmetro inválido foi transmitido para uma função C em tempo de execução. |
An invalid parameter was passed to a C runtime function. |
0xC0000418 | Falha na autenticação porque o NTLM foi bloqueado. |
The authentication failed since NTLM was blocked. |
0xC0000419 | A identificação de segurança (SID) do objeto de origem já existe na floresta de destino. |
The source object's SID already exists in destination forest. |
0xC000041A | O nome do domínio do domínio confiável já existe na floresta. |
The domain name of the trusted domain already exists in the forest. |
0xC000041B | O nome bemol do domínio confiável já existe na floresta. |
The flat name of the trusted domain already exists in the forest. |
0xC000041C | O nome de usuário principal (UPN) é inválido. |
The User Principal Name (UPN) is invalid. |
0xC000041D | Exceção não tratada encontrada durante retorno de chamada de usuário. |
An unhandled exception was encountered during a user callback. |
0xC0000420 | Falha de declaração. |
An assertion failure has occurred. |
0xC0000421 | O verificador de aplicativo encontrou um erro no processo atual. |
Application verifier has found an error in the current process. |
0xC0000423 | Ocorreu uma exceção em um retorno de chamada de modo de usuário e o quadro de retorno de chamada de kernel deve ser removido. |
An exception has occurred in a user mode callback and the kernel callback frame should be removed. |
0xC0000424 | %2 foi impedido de carregar devido a uma incompatibilidade com este sistema. Contate o fornecedor do software para obter uma versão compatível do driver. |
%2 has been blocked from loading due to incompatibility with this system. Please contact your software vendor for a compatible version of the driver. |
0xC0000425 | Tentativa de operação ilegal em uma chave do Registro que já foi descarregada. |
Illegal operation attempted on a registry key which has already been unloaded. |
0xC0000426 | Compactação desabilitada para este volume. |
Compression is disabled for this volume. |
0xC0000427 | Não foi possível concluir a operação solicitada devido a uma limitação do sistema de arquivos |
The requested operation could not be completed due to a file system limitation |
0xC0000428 | O Windows não pode verificar a assinatura digital deste arquivo. Talvez uma alteração recente de hardware ou software tenha instalado um arquivo com uma assinatura incorreta ou danificado, ou talvez o arquivo seja um software mal-intencionado de origem desconhecida. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. A recent hardware or software change might have installed a file that is signed incorrectly or damaged, or that might be malicious software from an unknown source. |
0xC0000429 | A implementação não é capaz de executar a solicitação. |
The implementation is not capable of performing the request. |
0xC000042A | A operação solicitada está fora da ordem em relação a outras operações. |
The requested operation is out of order with respect to other operations. |
0xC000042B | Uma tentativa de realizar a operação excedeu o limite definido para implementação. |
An operation attempted to exceed an implementation-defined limit. |
0xC000042C | A operação solicitada requer elevação. |
The requested operation requires elevation. |
0xC000042D | O contexto de segurança necessário não existe. |
The required security context does not exist. |
0xC000042F | O protocolo PKU2U detectou um erro ao tentar utilizar os certificados associados. |
The PKU2U protocol encountered an error while attempting to utilize the associated certificates. |
0xC0000432 | A operação foi tentada além da extensão de dados válida do arquivo. |
The operation was attempted beyond the valid data length of the file. |
0xC0000433 | A tentativa de operação de gravação encontrou uma gravação em andamento para alguma parte do intervalo. |
The attempted write operation encountered a write already in progress for some portion of the range. |
0xC0000434 | Os mapeamentos de falhas da página foram alterados no meio do processamento de uma falha. Portanto, a operação deve ser repetida. |
The page fault mappings changed in the middle of processing a fault so the operation must be retried. |
0xC0000435 | A tentativa de limpar este arquivo da memória falhou ao limpar alguns ou todos os dados da memória. |
The attempt to purge this file from memory failed to purge some or all the data from memory. |
0xC0000440 | A credencial solicitada requer confirmação. |
The requested credential requires confirmation. |
0xC0000441 | O servidor remoto enviou uma resposta inválida para um arquivo que está sendo aberto com Criptografia do Cliente. |
The remote server sent an invalid response for a file being opened with Client Side Encryption. |
0xC0000442 | O servidor remoto não dá suporte para a Criptografia do Cliente mesmo que o suporte seja solicitado. |
Client Side Encryption is not supported by the remote server even though it claims to support it. |
0xC0000443 | O arquivo é criptografado e deve ser aberto no modo Criptografia do Cliente. |
File is encrypted and should be opened in Client Side Encryption mode. |
0xC0000444 | Um novo arquivo criptografado está sendo criado e será necessário fornecer um $EFS. |
A new encrypted file is being created and a $EFS needs to be provided. |
0xC0000445 | O cliente SMB solicitou um CSE FSCTL em um arquivo que não seja CSE. |
The SMB client requested a CSE FSCTL on a non-CSE file. |
0xC0000446 | Indica que um determinado Identificador de Segurança pode não ser atribuído como o rótulo de um objeto. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the label of an object. |
0xC0000450 | O processo que está hospedando o driver para este dispositivo foi finalizado. |
The process hosting the driver for this device has terminated. |
0xC0000451 | Não é possível identificar o dispositivo de sistema solicitado porque vários dispositivos indistinguíveis podem corresponder aos critérios de identificação. |
The requested system device cannot be identified due to multiple indistinguishable devices potentially matching the identification criteria. |
0xC0000452 | Não é possível localizar o dispositivo de sistema solicitado. |
The requested system device cannot be found. |
0xC0000453 | Esse aplicativo de inicialização deve ser reiniciado. |
This boot application must be restarted. |
0xC0000454 | Há recursos NVRAM insuficientes para a conclusão de API. Pode ser necessária uma reinicialização. |
Insufficient NVRAM resources exist to complete the API. A reboot might be required. |
0xC0000455 | A sessão especificada é inválida. |
The specified session is invalid. |
0xC0000456 | O thread especificado já está em uma sessão. |
The specified thread is already in a session. |
0xC0000457 | O thread especificado não está em uma sessão. |
The specified thread is not in a session. |
0xC0000458 | O peso especificado é inválido. |
The specified weight is invalid. |
0xC0000460 | Não foi possível processar intervalos para a operação especificada. |
No ranges for the specified operation were able to be processed. |
0xC0000461 | Os recursos físicos do disco estão esgotados. |
The physical resources of this disk have been exhausted. |
0xC0000462 | Não é possível iniciar o aplicativo. Tente reinstalar o aplicativo para corrigir o problema. |
The application cannot be started. Try reinstalling the application to fix the problem. |
0xC0000463 | {Recurso de Dispositivo sem Suporte}O dispositivo não tem suporte para o recurso de comando. |
{Device Feature Not Supported}The device does not support the command feature. |
0xC0000464 | {Dispositivo de Origem/Destino não acessível}O dispositivo está inacessível. |
{Source/Destination device unreachable}The device is unreachable. |
0xC0000465 | {Token de Dados de Proxy Inválido}O token que representa os dados é inválido. |
{Invalid Proxy Data Token}The token representing the data is invalid. |
0xC0000466 | O servidor de arquivos está temporariamente indisponível. |
The file server is temporarily unavailable. |
0xC0000467 | O arquivo está temporariamente indisponível. |
The file is temporarily unavailable. |
0xC0000468 | {Recursos de Dispositivo Insuficientes}O dispositivo de destino não tem recursos suficientes para concluir a operação. |
{Device Insufficient Resources}The target device has insufficient resources to complete the operation. |
0xC0000469 | Não é possível iniciar o aplicativo porque ele está sendo atualizado agora. |
The application cannot be started because it is currently updating. |
0xC000046A | Não foi possível ler a cópia especificada dos dados solicitados. |
The specified copy of the requested data could not be read. |
0xC000046B | Os dados especificados não foram gravados em nenhuma das cópias. |
The specified data could not be written to any of the copies. |
0xC000046C | Uma ou mais cópias de dados neste dispositivo podem estar fora de sincronia. Só poderão ser feitas gravações depois que um exame da integridade dos dados for concluído. |
One or more copies of data on this device may be out of sync. No writes may be performed until a data integrity scan is completed. |
0xC000046D | Esse objeto não tem suporte externo de nenhum fornecedor. |
This object is not externally backed by any provider. |
0xC000046E | O fornecedor de suporte externo não é reconhecido. |
The external backing provider is not recognized. |
0xC000046F | A compactação deste objeto não economizaria espaço. |
Compressing this object would not save space. |
0xC0000470 | Erro na soma de verificação de integridade de dados. Os dados do fluxo de arquivos estão corrompidos. |
A data integrity checksum error occurred. Data in the file stream is corrupt. |
0xC0000471 | Tentativa de modificar um atributo estendido (EA) normal e um KERNEL na mesma operação. |
An attempt was made to modify both a KERNEL and normal Extended Attribute (EA) in the same operation. |
0xC0000472 | {LogicalBlockProvisioningReadZero Not Supported}O dispositivo de destino não tem suporte para ler zeros retornados de blocos cortados/não mapeados. |
{LogicalBlockProvisioningReadZero Not Supported}The target device does not support read returning zeros from trimmed/unmapped blocks. |
0xC0000473 | {Maximum Segment Descriptors Exceeded}O comando especificou um número de descritores que excedeu o suporte máximo do dispositivo. |
{Maximum Segment Descriptors Exceeded}The command specified a number of descriptors that exceeded the maximum supported by the device. |
0xC0000474 | {Alignment Violation}O comando especificou um deslocamento de dados que não se alinha à granularidade/alinhamento do dispositivo. |
{Alignment Violation}The command specified a data offset that does not align to the device's granularity/alignment. |
0xC0000475 | {Invalid Field In Parameter List}O comando especificou um campo inválido na lista de parâmetros. |
{Invalid Field In Parameter List}The command specified an invalid field in its parameter list. |
0xC0000476 | {Operation In Progress}Operação em andamento com o dispositivo. |
{Operation In Progress}An operation is currently in progress with the device. |
0xC0000477 | {Invalid I_T Nexus}Tentativa de enviar o comando ao dispositivo de destino por um caminho inválido. |
{Invalid I_T Nexus}An attempt was made to send down the command via an invalid path to the target device. |
0xC0000478 | Scrub desabilitado no arquivo especificado. |
Scrub is disabled on the specified file. |
0xC0000479 | O dispositivo de armazenamento não fornece redundância. |
The storage device does not provide redundancy. |
0xC000047A | Uma operação não tem suporte em um arquivo residente. |
An operation is not supported on a resident file. |
0xC000047B | Uma operação não tem suporte em um arquivo compactado. |
An operation is not supported on a compressed file. |
0xC000047C | Uma operação não tem suporte em um diretório. |
An operation is not supported on a directory. |
0xC000047D | {Tempo Limite de Operação de E/S}Não foi possível concluir a operação de E/S especificada no período esperado. |
{IO Operation Timeout}The specified I/O operation failed to complete within the expected time period. |
0xC000047E | Detectado um erro em um binário do sistema. Tente atualizar o PC para corrigir o problema. |
An error in a system binary was detected. Try refreshing the PC to fix the problem. |
0xC000047F | Um binário CLR NGEN corrompido foi detectado no sistema. |
A corrupted CLR NGEN binary was detected on the system. |
0xC0000480 | O compartilhamento está temporariamente indisponível. |
The share is temporarily unavailable. |
0xC0000481 | A dll de destino não foi encontrada porque o apiset %hs não estava hospedado. |
The target dll was not found because the apiset %hs is not hosted. |
0xC0000482 | A extensão do conjunto de APIs contém um host para um conjunto de APIs que não existe. |
The API set extension contains a host for a non-existent API set. |
0xC0000483 | Falha na solicitação devido a um erro fatal de hardware de dispositivo. |
The request failed due to a fatal device hardware error. |
0xC0000484 | O slot do firmware especificado é inválido. |
The specified firmware slot is invalid. |
0xC0000485 | A imagem do firmware especificado é inválida. |
The specified firmware image is invalid. |
0xC0000486 | A solicitação falhou devido a uma discrepância de ID da topologia de armazenamento. |
The request failed due to a storage topology ID mismatch. |
0xC0000487 | A WIM (Imagem do Windows) especificada não está marcada como inicializável. |
The specified Windows Image (WIM) is not marked as bootable. |
0xC0000488 | A operação foi bloqueada pelo controle dos pais. |
The operation was blocked by parental controls. |
0xC0000489 | Falha na operação de implantação porque o aplicativo especificado precisa ser registrado primeiro. |
The deployment operation failed because the specified application needs to be registered first. |
0xC000048A | Falha da operação solicitada porque a operação de cota ainda está em andamento. |
The requested operation failed due to quota operation is still in progress. |
0xC000048B | A função de retorno de chamada deve ser invocada embutida. |
The callback function must be invoked inline. |
0xC000048C | Um bloco de sistema de arquivos que está sendo referenciado já atingiu a contagem máxima de referências e não pode mais ser referenciado. |
A file system block being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0xC000048D | Falha na operação solicitada porque o fluxo de arquivos está marcado para não permitir gravações. |
The requested operation failed because the file stream is marked to disallow writes. |
0xC000048E | A política de Proteção de Informações do Windows não permite acesso a este recurso de rede. |
Windows Information Protection policy does not allow access to this network resource. |
0xC000048F | Ocorreu uma falha na operação solicitada com um código de falha específico da arquitetura. |
The requested operation failed with an architecture-specific failure code. |
0xC0000490 | Não há drivers compatíveis disponíveis para este dispositivo. |
There are no compatible drivers available for this device. |
0xC0000491 | O pacote de driver especificado não foi encontrado no sistema. |
The specified driver package cannot be found on the system. |
0xC0000492 | O pacote de driver não pode localizar a configuração de driver necessária. |
The driver package cannot find a required driver configuration. |
0xC0000493 | A configuração de driver está incompleta para uso com este dispositivo. |
The driver configuration is incomplete for use with this device. |
0xC0000494 | O dispositivo requer uma configuração de driver com um driver de função. |
The device requires a driver configuration with a function driver. |
0xC0000495 | Há configuração pendente neste dispositivo. |
The device is pending further configuration. |
0xC0000496 | O buffer do nome de dica do dispositivo é muito pequeno para receber o nome restante. |
The device hint name buffer is too small to receive the remaining name. |
0xC0000497 | O pacote não está disponível. |
The package is currently not available. |
0xC0000499 | O dispositivo está no modo de manutenção. |
The device is in maintenance mode. |
0xC000049A | Não há suporte para a operação em um volume DAX. |
This operation is not supported on a DAX volume. |
0xC000049B | O espaço livre no volume está muito fragmentado para concluir esta operação. |
The free space on the volume is too fragmented to complete this operation. |
0xC000049C | O volume tem mapeamentos DAX ativos. |
The volume has active DAX mappings. |
0xC000049D | Criação de processo bloqueada. |
The process creation has been blocked. |
0xC000049E | O dispositivo de armazenamento perdeu dados ou persistência. |
The storage device has lost data or persistence. |
0xC000049F | Configurações Voláteis do Verificador de Driver não podem ser definidas quando CFG está habilitado. |
Driver Verifier Volatile settings cannot be set when CFG is enabled. |
0xC0000500 | O nome de tarefa especificado é inválido. |
The specified task name is invalid. |
0xC0000501 | O índice de tarefa especificado é inválido. |
The specified task index is invalid. |
0xC0000502 | O thread especificado já está ingressando em uma tarefa. |
The specified thread is already joining a task. |
0xC0000503 | Um retorno de chamada solicitou a ignorância do código nativo. |
A callback has requested to bypass native code. |
0xC0000504 | A Política de Acesso Central especificada não está definida no computador de destino. |
The Central Access Policy specified is not defined on the target machine. |
0xC0000505 | A Política de Acesso Central obtida do Active Directory é inválida. |
The Central Access Policy obtained from Active Directory is invalid. |
0xC0000506 | Não é possível concluir a operação solicitada porque o processo especificado não é um processo GUI. |
Unable to finish the requested operation because the specified process is not a GUI process. |
0xC0000507 | O dispositivo não está respondendo e não pode ser removido com segurança. |
The device is not responding and cannot be safely removed. |
0xC0000508 | O Trabalho especificado já tem um contêiner atribuído a ele. |
The specified Job already has a container assigned to it. |
0xC0000509 | O Trabalho especificado não tem um contêiner atribuído a ele. |
The specified Job does not have a container assigned to it. |
0xC000050A | Tipo de dispositivo não está respondendo. |
The device is unresponsive. |
0xC000050B | O Gerenciador de Objetos encontrou um ponto de nova análise ao recuperar um objeto. |
The object manager encountered a reparse point while retrieving an object. |
0xC000050C | O atributo solicitado não está presente no arquivo ou no diretório especificado. |
The requested attribute is not present on the specified file or directory. |
0xC000050D | Este não é um volume em camadas. |
This volume is not a tiered volume. |
0xC000050E | Este arquivo está atualmente associado a uma ID de fluxo diferente. |
This file is currently associated with a different stream id. |
0xC000050F | Não foi possível concluir a operação solicitada porque o trabalho especificado tem filhos. |
The requested operation could not be completed because the specified job has children. |
0xC0000510 | O objeto especificado já foi inicializado. |
The specified object has already been initialized. |
0xC0000602 | {Exceção Rápida de Falha}Ocorreu uma exceção rápida de falha. Os manipuladores de exceção não serão invocados e o processo será encerrado imediatamente. |
{Fail Fast Exception}A fail fast exception occurred. Exception handlers will not be invoked and the process will be terminated immediately. |
0xC0000603 | O Windows não pode verificar a assinatura digital deste arquivo. O certificado de assinatura desse arquivo foi revogado. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. The signing certificate for this file has been revoked. |
0xC0000604 | A operação foi bloqueada porque o processo proíbe a geração de código dinâmica. |
The operation was blocked as the process prohibits dynamic code generation. |
0xC0000605 | O Windows não pode verificar a assinatura digital deste arquivo. O certificado de assinatura do arquivo expirou. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. The signing certificate for this file has expired. |
0xC0000606 | O arquivo de imagem especificado foi impedido de carregar porque ele não habilita um recurso necessário pelo processo: Proteção de Fluxo de Controle. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Control Flow Guard. |
0xC0000607 | O arquivo de imagem especificado foi impedido de carregar porque ele não habilita um recurso necessário pelo processo: Proteção de Fluxo de Retorno. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Return Flow Guard. |
0xC0000608 | Ocorreu um acesso à memória inválido em uma região restrita da Proteção de Fluxo de Retorno. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region. |
0xC0000609 | Ocorreu um acesso à memória inválido em uma região restrita da Proteção de Fluxo de Retorno de um processo anexo. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region from an attached process. |
0xC000060A | Não foi possível atualizar o contexto do thread porque isso foi limitado para o processo. |
The thread context could not be updated because this has been restricted for the process. |
0xC000060B | Foi rejeitada uma tentativa de acesso a arquivo/seção particular de outra partição. |
An attempt to access another partition's private file/section was rejected. |
0xC000060C | Esse processo disparou um acesso à memória inválido em uma região restrita da Proteção de Fluxo de Retorno enquanto anexado a outro processo. |
This process triggered an invalid memory access to a Return Flow Guard restricted region while attached to another process. |
0xC0000700 | A porta ALPC está fechada. |
The ALPC port is closed. |
0xC0000701 | A mensagem ALPC solicitada não está mais disponível. |
The ALPC message requested is no longer available. |
0xC0000702 | A mensagem ALPC fornecida é inválida. |
The ALPC message supplied is invalid. |
0xC0000703 | A mensagem ALPC foi cancelada. |
The ALPC message has been canceled. |
0xC0000704 | Tentativa de distribuição recursiva inválida. |
Invalid recursive dispatch attempt. |
0xC0000705 | Nenhum buffer de recebimento foi fornecido em uma solicitação síncrona. |
No receive buffer has been supplied in a synchrounus request. |
0xC0000706 | A porta de conexão é usada em um contexto inválido. |
The connection port is used in an invalid context. |
0xC0000707 | A porta ALPC não aceita novas mensagens de solicitação. |
The ALPC port does not accept new request messages. |
0xC0000708 | O recurso solicitado já está em uso. |
The resource requested is already in use. |
0xC0000709 | O hardware relatou um erro de memória incorrigível. |
The hardware has reported an uncorrectable memory error. |
0xC000070A | O status 0x%08x foi retornado, ao aguardar o identificador 0x%x de espera de 0x%p, no waiter 0x%p. |
Status 0x%08x was returned, waiting on handle 0x%x for wait 0x%p, in waiter 0x%p. |
0xC000070B | Depois de um retorno de chamada para 0x%p(0x%p), ocorreu uma falha de chamada de conclusão para SetEvent(0x%p) com o status 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to SetEvent(0x%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070C | Depois de um retorno de chamada para 0x%p(0x%p), ocorreu uma falha de chamada de conclusão para ReleaseSemaphore(0x%p, %d) com o status 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to ReleaseSemaphore(0x%p, %d) failed with status 0x%08x. |
0xC000070D | Depois de um retorno de chamada para 0x%p(0x%p), ocorreu uma falha de chamada de conclusão para ReleaseMutex(%p) com o status 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to ReleaseMutex(%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070E | Depois de um retorno de chamada para 0x%p(0x%p), ocorreu uma falha de chamada de conclusão para FreeLibrary(%p) com o status 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), an completion call to FreeLibrary(%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070F | O pool de threads 0x%p foi lançado enquanto um thread estava postando um retorno de chamada para 0x%p(0x%p) para ele. |
The threadpool 0x%p was released while a thread was posting a callback to 0x%p(0x%p) to it. |
0xC0000710 | Um thread de trabalho do pool de threads está representando um cliente, após um retorno de chamada para 0x%p(0x%p).Isso é inesperado e indica que o retorno de chamada está perdendo uma chamada para reverter a representação. |
A threadpool worker thread is impersonating a client, after a callback to 0x%p(0x%p).This is unexpected, indicating that the callback is missing a call to revert the impersonation. |
0xC0000711 | Um thread de trabalho do pool de threads está representando um cliente depois de executar um APC.Isso é inesperado e indica que o APC está perdendo uma chamada para reverter a representação. |
A threadpool worker thread is impersonating a client, after executing an APC.This is unexpected, indicating that the APC is missing a call to revert the impersonation. |
0xC0000712 | Tanto o processo de destino como o thread de destino que contém o processo é um processo protegido. |
Either the target process, or the target thread's containing process, is a protected process. |
0xC0000713 | Um Thread está sendo distribuído com a EXCEÇÃO DE MCA devido ao MCA. |
A Thread is getting dispatched with MCA EXCEPTION because of MCA. |
0xC0000714 | O mapeamento de conta de certificado de cliente não é exclusivo. |
The client certificate account mapping is not unique. |
0xC0000715 | Não é possível seguir o vínculo simbólico porque este tipo está desabilitado. |
The symbolic link cannot be followed because its type is disabled. |
0xC0000716 | Indica que a cadeia de caracteres especificada não é válida para normalização de IDN. |
Indicates that the specified string is not valid for IDN normalization. |
0xC0000718 | O retorno de chamada fornecido já está registrado. |
The provided callback is already registered. |
0xC0000719 | O contexto fornecido não coincidiu com o destino. |
The provided context did not match the target. |
0xC000071A | A porta especificada já tem uma lista de conclusão. |
The specified port already has a completion list. |
0xC000071B | Um thread de trabalho do pool de threads inseriu um retorno de chamada na prioridade básica de thread 0x%x e saiu na prioridade 0x%x.Isso é inesperado, indicando o retorno de chamada perdido ao restaurar a prioridade. |
A threadpool worker thread enter a callback at thread base priority 0x%x and exited at priority 0x%x.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the priority. |
0xC000071C | Um thread inválido, identificador %p, é especificado para esta operação. Possivelmente, um thread de trabalho do pool de threads foi especificado. |
An invalid thread, handle %p, is specified for this operation. Possibly, a threadpool worker thread was specified. |
0xC000071D | Um thread de trabalho do pool de threads inseriu um retorno de chamada, que deixou o estado de transação.Isso é inesperado, indicando o retorno de chamada perdido ao limpar a transação. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left transaction state.This is unexpected, indicating that the callback missed clearing the transaction. |
0xC000071E | Um thread de trabalho do pool de threads inseriu um retorno de chamada, que deixou o bloqueio de carregador mantido.Isso é inesperado, indicando o retorno de chamada perdido ao liberar o bloqueio. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left the loader lock held.This is unexpected, indicating that the callback missed releasing the lock. |
0xC000071F | Um thread de trabalho do pool de threads inseriu um retorno de chamada, que deixou os idiomas preferidos definidos.Isso é inesperado, indicando o retorno de chamada perdido ao limpá-los. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left with preferred languages set.This is unexpected, indicating that the callback missed clearing them. |
0xC0000720 | Um thread de trabalho do pool de threads inseriu um retorno de chamada, que deixou as prioridades de tela de fundo definidas.Isso é inesperado, indicando o retorno de chamada perdido ao restaurar as prioridades originais. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left with background priorities set.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the original priorities. |
0xC0000721 | Um thread de trabalho do pool de threads inseriu um retorno de chamada na afinidade de thread %p e saiu na afinidade %p.Isso é inesperado, indicando o retorno de chamada perdido ao restaurar a prioridade. |
A threadpool worker thread enter a callback at thread affinity %p and exited at affinity %p.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the priority. |
0xC0000722 | O chamador excedeu o número máximo de identificadores que podem ser transmitidos emuma chamada de procedimento local único. |
The caller has exceeded the maximum number of handles that may be transmitted ina single local procedure call. |
0xC0000800 | A operação tentada exigiu recuperação automática para ser habilitada. |
The attempted operation required self healing to be enabled. |
0xC0000801 | O Serviço de Diretório não pode executar a operação solicitada porque uma operação de renomeação de domínio está em andamento. |
The Directory Service cannot perform the requested operation because a domain rename operation is in progress. |
0xC0000802 | A operação de arquivo solicitada falhou porque a cota de armazenamento foi excedida.Para liberar espaço em disco, mova arquivos para um local diferente ou exclua arquivos desnecessários. Para obter mais informações, contate o administrador do sistema. |
The requested file operation failed because the storage quota was exceeded.To free up disk space, move files to a different location or delete unnecessary files. For more information, contact your system administrator. |
0xC0000804 | A operação de arquivo solicitada falhou porque a política de armazenamento bloqueia esse tipo de arquivo. Para obter mais informações, contate o administrador do sistema. |
The requested file operation failed because the storage policy blocks that type of file. For more information, contact your system administrator. |
0xC0000805 | Não foi possível concluir a operação devido a clusters inválidos no disco. |
The operation could not be completed due to bad clusters on disk. |
0xC0000806 | Não foi possível concluir a operação porque o volume está sujo. Execute chkdsk e tente novamente. |
The operation could not be completed because the volume is dirty. Please run chkdsk and try again. |
0xC0000808 | Erro no reparo do volume. |
The volume repair was not successful. |
0xC0000809 | Um dos logs de corrupção de volume está cheio. Se forem detectadas outras corrupções, elas não serão registradas no log. |
One of the volume corruption logs is full. Further corruptions that may be detected won't be logged. |
0xC000080A | Um dos logs de corrupção de volume está corrompido internamente e precisa ser recriado. O volume pode conter corrupções não detectadas e precisa ser verificado. |
One of the volume corruption logs is internally corrupted and needs to be recreated. The volume may contain undetected corruptions and must be scanned. |
0xC000080B | Um dos logs de corrupção de volume está indisponível para operação. |
One of the volume corruption logs is unavailable for being operated on. |
0xC000080C | Um dos logs de corrupção de volume foi excluído enquanto ainda tinha registros de corrupção. O volume contém corrupções detectadas e precisa ser verificado. |
One of the volume corruption logs was deleted while still having corruption records in them. The volume contains detected corruptions and must be scanned. |
0xC000080D | Um dos logs de corrupção de volume foi apagado pelo chkdsk e não contém mais corrupções reais. |
One of the volume corruption logs was cleared by chkdsk and no longer contains real corruptions. |
0xC000080E | Existem arquivos órfãos no volume, mas não foi possível recuperá-los porque novos nomes não puderam ser criados no diretório de recuperação. Os arquivos devem ser removidos do diretório de recuperação. |
Orphaned files exist on the volume but could not be recovered because no more new names could be created in the recovery directory. Files must be moved from the recovery directory. |
0xC000080F | Não foi possível concluir a operação porque uma instância do Scanner Pró-ativo está em execução. |
The operation could not be completed because an instance of Proactive Scanner is currently running. |
0xC0000810 | A operação de leitura ou gravação em um arquivo criptografado não foi concluída porque o arquivo não foi aberto para acesso aos dados. |
The read or write operation to an encrypted file could not be completed because the file has not been opened for data access. |
0xC0000811 | Um dos logs de volume corrompido veio de uma versão mais recente do Windows e contém registros corrompidos. O log será esvaziado e redefinido para a versão atual e o estado de integridade do volume será devidamente atualizado. |
One of the volume corruption logs comes from a newer version of Windows and contains corruption records. The log will be emptied and reset to the current version, and the volume health state will be updated accordingly. |
0xC0000901 | Foi feito o check-out deste arquivo ou ele foi bloqueado para a edição de outro usuário. |
This file is checked out or locked for editing by another user. |
0xC0000902 | É necessário fazer o check-out do arquivo antes de salvar as alterações. |
The file must be checked out before saving changes. |
0xC0000903 | O tipo de arquivo que está sendo salvo ou recuperado foi bloqueado. |
The file type being saved or retrieved has been blocked. |
0xC0000904 | O tamanho do arquivo excede o limite permitido e não pode ser salvo. |
The file size exceeds the limit allowed and cannot be saved. |
0xC0000905 | Acesso Negado. Antes de abrir arquivos neste local, você deve primeiro procurar o site e selecionar a opção para fazer logon automaticamente. |
Access Denied. Before opening files in this location, you must first browse to the web site and select the option to login automatically. |
0xC0000906 | A operação não foi concluída com êxito porque o arquivo contém um vírus ou software potencialmente indesejado. |
Operation did not complete successfully because the file contains a virus or potentially unwanted software. |
0xC0000907 | Este arquivo contém um vírus ou software potencialmente indesejado e não pode ser aberto. Devido à natureza do vírus ou software potencialmente indesejado, o arquivo foi removido deste local. |
This file contains a virus or potentially unwanted software and cannot be opened. Due to the nature of this virus or potentially unwanted software, the file has been removed from this location. |
0xC0000908 | Os recursos necessários para este dispositivo estão em conflito com a tabela MCFG. |
The resources required for this device conflict with the MCFG table. |
0xC0000909 | A operação não foi concluída com êxito pois faria com que um oplock fosse danificado. O chamador solicitou que os oplocks existentes não sejam danificados. |
The operation did not complete successfully because it would cause an oplock to be broken. The caller has requested that existing oplocks not be broken. |
0xC000090A | Chave inválida. |
Bad key. |
0xC000090B | Dados inválidos. |
Bad data. |
0xC000090C | A chave não existe. |
Key does not exist. |
0xC0000910 | O acesso ao identificador de arquivo especificado foi revogado. |
Access to the specified file handle has been revoked. |
0xC0009898 | Erro de asserção WOW. |
WOW Assertion Error. |
0xC000A000 | A assinatura de criptografia é inválida. |
The cryptographic signature is invalid. |
0xC000A001 | O provedor de criptografia não dá suporte a HMAC. |
The cryptographic provider does not support HMAC. |
0xC000A002 | A marca de autenticação computada não corresponde à marca de autenticação de entrada. |
The computed authentication tag did not match the input authentication tag. |
0xC000A003 | A transição de estado solicitada é inválida e não pode ser executada. |
The requested state transition is invalid and cannot be performed. |
0xC000A004 | A versão de informações do kernel fornecida é inválida. |
The supplied kernel information version is invalid. |
0xC000A005 | A versão de informações PEP fornecida é inválida. |
The supplied PEP information version is invalid. |
0xC000A006 | O acesso ao identificador especificado foi revogado. |
Access to the specified handle has been revoked. |
0xC000A007 | A operação de arquivo fará com que o final do arquivo fique em um intervalo duplicado. |
The file operation will result in the end of file being on a ghosted range. |
0xC000A010 | Estouro na fila de IPSEC. |
The IPSEC queue overflowed. |
0xC000A011 | Estouro na fila de descoberta de vizinhos. |
The neighbor discovery queue overflowed. |
0xC000A012 | Erro recebido, pois o limite de saltos de ICMP foi excedido. |
An ICMP hop limit exceeded error was received. |
0xC000A013 | O protocolo não está instalado na máquina local. |
The protocol is not installed on the local machine. |
0xC000A014 | A operação ou os dados foram rejeitados quando no caminho rápido de rede. |
An operation or data has been rejected while on the network fast path. |
0xC000A080 | {Falha na Gravação Atrasada}O Windows não pôde salvar todos os dados do arquivo %hs; os dados foram perdidos.Este erro pode ser causado por problemas de conectividade de rede. Tente salvar este arquivo em outro lugar. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused by network connectivity issues. Please try to save this file elsewhere. |
0xC000A081 | {Falha na Gravação Atrasada}O Windows não pôde salvar todos os dados do arquivo %hs; os dados foram perdidos.Este erro foi retornado pelo servidor no qual o arquivo existe. Tente salvar este arquivo em outro lugar. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error was returned by the server on which the file exists. Please try to save this file elsewhere. |
0xC000A082 | {Falha na Gravação Atrasada}O Windows não pôde salvar todos os dados do arquivo %hs; os dados foram perdidos.Este erro pode ser causado se o dispositivo tiver sido removido ou se a mídia estiver protegida contra gravação. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused if the device has been removed or the media is write-protected. |
0xC000A083 | O Windows não pôde analisar os dados XML solicitados. |
Windows was unable to parse the requested XML data. |
0xC000A084 | Foi encontrado um erro no processamento de uma assinatura digital XML. |
An error was encountered while processing an XML digital signature. |
0xC000A085 | Indica que o chamador fez a solicitação de conexão no compartimento de roteamento incorreto. |
Indicates that the caller made the connection request in the wrong routing compartment. |
0xC000A086 | Indica que houve uma falha de AuthIP ao tentar conectar-se ao host remoto. |
Indicates that there was an AuthIP failure when attempting to connect to the remote host. |
0xC000A087 | Grupos mapeados OID não podem ter membros. |
OID mapped groups cannot have members. |
0xC000A088 | O OID não pode ser localizado. |
The specified OID cannot be found. |
0xC000A089 | O sistema não é autoritativo para a conta especificada e, por isso, não foi possível concluir a operação. Tente a operação novamente usando o provedor associado a essa conta. Se o provedor for online, use o site online do provedor. |
The system is not authoritative for the specified account and therefore cannot complete the operation. Please retry the operation using the provider associated with this account. If this is an online provider please use the provider's online site. |
0xC000A100 | A geração de hash para a versão especificada e o tipo de hash não está habilitada no servidor. |
Hash generation for the specified version and hash type is not enabled on server. |
0xC000A101 | As solicitações de hash não estão presentes ou não estão atualizadas com o conteúdo do arquivo atual. |
The hash requests is not present or not up to date with the current file contents. |
0xC000A121 | A instância do controlador de interrupção secundário que gerencia a interrupção especificada não está registrada. |
The secondary interrupt controller instance that manages the specified interrupt is not registered. |
0xC000A122 | As informações fornecidas pelo driver do cliente GPIO são inválidas. |
The information supplied by the GPIO client driver is invalid. |
0xC000A123 | A versão especificada pelo driver do cliente GPIO não tem suporte. |
The version specified by the GPIO client driver is not supported. |
0xC000A124 | O pacote de registro fornecido pelo driver do cliente GPIO não é válido. |
The registration packet supplied by the GPIO client driver is not valid. |
0xC000A125 | A operação solicitada não tem suporte para o identificador especificado. |
The requested operation is not suppported for the specified handle. |
0xC000A126 | O modo de conexão solicitado está em conflito com um modo existente em um ou mais dos pinos especificados. |
The requested connect mode conflicts with an existing mode on one or more of the specified pins. |
0xC000A141 | Não foi possível concluir com êxito a opção de nível de execução solicitada porqueum ou mais serviços se recusaram a parar ou reiniciar. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services refused to stop or restart. |
0xC000A142 | O serviço tem uma configuração de nível de execução inválida. O nível de execução se um serviçonão pode ser superior ao nível de execução dos seus serviços dependentes. |
The service has an invalid run level setting. The run level for a servicemust not be higher than the run level of its dependent services. |
0xC000A143 | Não foi possível concluir com êxito a opção de nível de execução solicitada porqueum ou mais serviços se recusaram a parar ou reiniciar no limite de tempo especificado. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services will not stop or restart within the specified timeout. |
0xC000A145 | Um agente de opção de nível de execução não respondeu no limite de tempo especificado. |
A run level switch agent did not respond within the specified timeout. |
0xC000A146 | Uma opção de nível de execução está atualmente em andamento. |
A run level switch is currently in progress. |
0xC000A200 | Essa operação só é válida no contexto de um contêiner de aplicativo. |
This operation is only valid in the context of an app container. |
0xC000A201 | Essa funcionalidade não tem suporte no contexto de um contêiner de aplicativo. |
This functionality is not supported in the context of an app container. |
0xC000A202 | O comprimento do SID fornecido não é válido para SIDs de contêiner de aplicativo. |
The length of the SID supplied is not a valid length for app container SIDs. |
0xC000A203 | O acesso ao recurso especificado foi negado para um contêiner de aplicativo menos privilegiado. |
Access to the specified resource has been denied for a less privileged app container. |
0xC000A281 | Dados de Cache Rápido não encontrados. |
Fast Cache data not found. |
0xC000A282 | Dados de Cache Rápido expirados. |
Fast Cache data expired. |
0xC000A283 | Dados de Cache Rápido corrompidos. |
Fast Cache data corrupt. |
0xC000A284 | Os dados de Cache Rápido excederam o tamanho máximo e não podem ser atualizados. |
Fast Cache data has exceeded its max size and cannot be updated. |
0xC000A285 | O Cache Rápido foi Rearmado e requer reinicialização para ser atualizado. |
Fast Cache has been ReArmed and requires a reboot until it can be updated. |
0xC000A2A1 | Operação de leitura da cópia de descarregamento sem suporte no filtro. |
The copy offload read operation is not supported by a filter. |
0xC000A2A2 | Operação de gravação da cópia de descarregamento sem suporte no filtro. |
The copy offload write operation is not supported by a filter. |
0xC000A2A3 | Operação de leitura da cópia de descarregamento sem suporte no arquivo. |
The copy offload read operation is not supported for the file. |
0xC000A2A4 | Operação de gravação da cópia de descarregamento sem suporte no arquivo. |
The copy offload write operation is not supported for the file. |
0xC000CE01 | O provedor que dá suporte à virtualização do sistema de arquivos está indisponível temporariamente. |
The provider that supports file system virtualization is temporarily unavailable. |
0xC000CE02 | Os metadados para a virtualização do sistema de arquivos estão corrompidos e ilegíveis. |
The metadata for file system virtualization is corrupt and unreadable. |
0xC000CE03 | O provedor que dá suporte à virtualização do sistema de arquivos está muito ocupado para concluir esta operação. |
The provider that supports file system virtualization is too busy to complete this operation. |
0xC000CE04 | O provedor que dá suporte à virtualização do sistema de arquivos é desconhecido. |
The provider that supports file system virtualization is unknown. |
0xC000CF00 | O provedor do Arquivo de Nuvem é desconhecido. |
The Cloud File provider is unknown. |
0xC000CF01 | O provedor do Arquivo de Nuvem não está em execução. |
The Cloud File provider is not running. |
0xC000CF02 | Os metadados do Arquivo de Nuvem estão corrompidos e ilegíveis. |
The Cloud File metadata is corrupt and unreadable. |
0xC000CF03 | Não foi possível concluir a operação porque os metadados do Arquivo de Nuvem são muito grandes. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata is too large. |
0xC000CF06 | Não foi possível concluir a operação porque a versão dos metadados do Arquivo de Nuvem não tem suporte. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata version is not supported. |
0xC000CF07 | Não foi possível concluir a operação porque o arquivo não é um Arquivo de Nuvem. |
The operation could not be completed because the file is not a Cloud File. |
0xC000CF08 | Não foi possível concluir a operação porque o Arquivo de Nuvem não está sincronizado. |
The operation could not be completed because the Cloud File is not in sync. |
0xC0010001 | O depurador não executou uma alteração de estado. |
Debugger did not perform a state change. |
0xC0010002 | O depurador detectou que o aplicativo não está ocioso. |
Debugger has found the application is not idle. |
0xC0020001 | Ligação de cadeias de caracteres inválida. |
The string binding is invalid. |
0xC0020002 | O identificador de ligação não é do tipo adequado. |
The binding handle is not the correct type. |
0xC0020003 | Identificador de ligação inválido. |
The binding handle is invalid. |
0xC0020004 | Não há suporte para a sequência do protocolo RPC. |
The RPC protocol sequence is not supported. |
0xC0020005 | A sequência do protocolo RPC é inválida. |
The RPC protocol sequence is invalid. |
0xC0020006 | UUID da cadeia de caracteres é inválido. |
The string UUID is invalid. |
0xC0020007 | Formato de ponto de extremidade inválido. |
The endpoint format is invalid. |
0xC0020008 | Endereço de rede inválido. |
The network address is invalid. |
0xC0020009 | Não foi localizado nenhum ponto de extremidade. |
No endpoint was found. |
0xC002000A | Valor de tempo limite inválido. |
The timeout value is invalid. |
0xC002000B | O UUID do objeto não foi localizado. |
The object UUID was not found. |
0xC002000C | O UUID do objeto já estava registrado. |
The object UUID has already been registered. |
0xC002000D | O UUID de tipo já estava registrado. |
The type UUID has already been registered. |
0xC002000E | O servidor RPC já está na linha. |
The RPC server is already listening. |
0xC002000F | Não foram registradas sequências de protocolo. |
No protocol sequences have been registered. |
0xC0020010 | O servidor RPC não está na linha. |
The RPC server is not listening. |
0xC0020011 | Tipo de gerenciador desconhecido. |
The manager type is unknown. |
0xC0020012 | Interface desconhecida. |
The interface is unknown. |
0xC0020013 | Não existem ligações. |
There are no bindings. |
0xC0020014 | Não existem sequências de protocolo. |
There are no protocol sequences. |
0xC0020015 | Não é possível criar o ponto de extremidade. |
The endpoint cannot be created. |
0xC0020016 | Recursos insuficientes disponíveis para concluir a operação. |
Not enough resources are available to complete this operation. |
0xC0020017 | O servidor RPC não está disponível. |
The RPC server is unavailable. |
0xC0020018 | O servidor RPC está muito ocupado para concluir esta operação. |
The RPC server is too busy to complete this operation. |
0xC0020019 | Opções de rede inválidas. |
The network options are invalid. |
0xC002001A | Não há chamadas de procedimento remoto ativas neste thread. |
There are no remote procedure calls active on this thread. |
0xC002001B | Falha na chamada de procedimento remoto. |
The remote procedure call failed. |
0xC002001C | A chamada de procedimento remoto falhou e não foi executada. |
The remote procedure call failed and did not execute. |
0xC002001D | Erro de protocolo de RPC. |
An RPC protocol error occurred. |
0xC002001F | O servidor de RPC não dá suporte para a sintaxe de transferência. |
The transfer syntax is not supported by the RPC server. |
0xC0020021 | Não há suporte para o UUID de tipo. |
The type UUID is not supported. |
0xC0020022 | Nome inválido. |
The tag is invalid. |
0xC0020023 | Limites de matriz inválidos. |
The array bounds are invalid. |
0xC0020024 | A ligação não contém nenhum nome de entrada. |
The binding does not contain an entry name. |
0xC0020025 | A sintaxe do nome é inválida. |
The name syntax is invalid. |
0xC0020026 | Não há suporte para a sintaxe do nome. |
The name syntax is not supported. |
0xC0020028 | Não há nenhum endereço de rede disponível para construir um UUID. |
No network address is available to use to construct a UUID. |
0xC0020029 | O ponto de extremidade está duplicado. |
The endpoint is a duplicate. |
0xC002002A | Tipo de autenticação desconhecido. |
The authentication type is unknown. |
0xC002002B | O número máximo de chamadas é muito reduzido. |
The maximum number of calls is too small. |
0xC002002C | A cadeia de caracteres é muito longa. |
The string is too long. |
0xC002002D | A sequência de protocolo RPC não foi encontrada. |
The RPC protocol sequence was not found. |
0xC002002E | O número do procedimento está fora do intervalo permitido. |
The procedure number is out of range. |
0xC002002F | A ligação não contém informações de autenticação. |
The binding does not contain any authentication information. |
0xC0020030 | Serviço de autenticação desconhecido. |
The authentication service is unknown. |
0xC0020031 | Nível de autenticação desconhecido. |
The authentication level is unknown. |
0xC0020032 | Contexto de segurança inválido. |
The security context is invalid. |
0xC0020033 | Serviço de autorização desconhecido. |
The authorization service is unknown. |
0xC0020034 | Entrada inválida. |
The entry is invalid. |
0xC0020035 | Não é possível executar a operação. |
The operation cannot be performed. |
0xC0020036 | O mapeador de pontos de extremidade não possui maispontos de extremidade disponíveis. |
There are no more endpoints available from the endpoint mapper. |
0xC0020037 | Não foram exportadas interfaces. |
No interfaces have been exported. |
0xC0020038 | Nome da entrada incompleto. |
The entry name is incomplete. |
0xC0020039 | Opção de versão inválida. |
The version option is invalid. |
0xC002003A | Não há mais membros. |
There are no more members. |
0xC002003B | Não há nada que possa deixar de ser exportado. |
There is nothing to unexport. |
0xC002003C | A interface não foi localizada. |
The interface was not found. |
0xC002003D | A entrada já existe. |
The entry already exists. |
0xC002003E | A entrada não foi localizada. |
The entry is not found. |
0xC002003F | O serviço de nomes não está disponível. |
The name service is unavailable. |
0xC0020040 | Família de endereços de rede inválida. |
The network address family is invalid. |
0xC0020042 | Não há contextos de segurança disponíveis para permitir a representação. |
No security context is available to allow impersonation. |
0xC0020043 | Erro interno de RPC. |
An internal error occurred in RPC. |
0xC0020044 | O servidor de RPC tentou uma divisão de número inteiro por zero. |
The RPC server attempted an integer divide by zero. |
0xC0020045 | Erro de endereçamento no servidor de RPC. |
An addressing error occurred in the RPC server. |
0xC0020046 | Uma operação de ponto flutuante no servidor de RPC provocou uma divisão por zero. |
A floating point operation at the RPC server caused a divide by zero. |
0xC0020047 | Estouro negativo de ponto flutuante no servidor de RPC. |
A floating point underflow occurred at the RPC server. |
0xC0020048 | Estouro de ponto flutuante no servidor de RPC. |
A floating point overflow occurred at the RPC server. |
0xC0020049 | Já existe uma chamada de procedimento remoto sendo executada neste thread. |
A remote procedure call is already in progress for this thread. |
0xC002004A | Não há mais ligações. |
There are no more bindings. |
0xC002004B | O membro do grupo não foi localizado. |
The group member was not found. |
0xC002004C | Não foi possível criar a entrada no banco de dados domapeador de pontos de extremidade. |
The endpoint mapper database entry could not be created. |
0xC002004D | O UUID de objeto é o UUID nulo. |
The object UUID is the nil UUID. |
0xC002004F | Não foram registradas interfaces. |
No interfaces have been registered. |
0xC0020050 | O procedimento de chamada remoto foi cancelado. |
The remote procedure call was cancelled. |
0xC0020051 | O identificador de ligação não contém todas as informações necessárias. |
The binding handle does not contain all required information. |
0xC0020052 | Falha de comunicação durante uma chamada de procedimento remoto. |
A communications failure occurred during a remote procedure call. |
0xC0020053 | Não há suporte para o nível de autenticação solicitado. |
The requested authentication level is not supported. |
0xC0020054 | Não foi registrado um nome principal. |
No principal name registered. |
0xC0020055 | O erro especificado não é um código de erro de RPC do Windows válido. |
The error specified is not a valid Windows RPC error code. |
0xC0020057 | Erro específico de pacote de segurança. |
A security package specific error occurred. |
0xC0020058 | O thread não foi cancelado. |
Thread is not cancelled. |
0xC0020062 | Identificador inválido de chamada a procedimento remoto assíncrona. |
Invalid asynchronous remote procedure call handle. |
0xC0020063 | Identificador inválido de chamada a RPC assíncrona para esta operação. |
Invalid asynchronous RPC call handle for this operation. |
0xC0020064 | Acesso ao proxy HTTP negado. |
Access to the HTTP proxy is denied. |
0xC0020065 | O servidor proxy HTTP rejeitou a conexão devido à falha de autenticação do cookie. |
HTTP proxy server rejected the connection because the cookie authentication failed. |
0xC0030001 | Esgotou-se a lista de servidores de RPC disponíveis para a ligação auto-handle. |
The list of RPC servers available for auto-handle binding has been exhausted. |
0xC0030002 | Não é possível abrir o arquivo designado pelo DCERPCCHARTRANS. |
The file designated by DCERPCCHARTRANS cannot be opened. |
0xC0030003 | O arquivo que contém a tabela de conversão de caracteres possui menos de 512 bytes. |
The file containing the character translation table has fewer than 512 bytes. |
0xC0030004 | Um identificador de contexto nulo foi passado como parâmetro [in]. |
A null context handle is passed as an [in] parameter. |
0xC0030005 | O identificador de contexto não coincide com nenhum identificador de contexto conhecido. |
The context handle does not match any known context handles. |
0xC0030006 | O identificador de contexto foi alterado durante uma chamada. |
The context handle changed during a call. |
0xC0030007 | Os identificadores de ligação passados a uma chamada de procedimento remoto não coincidem. |
The binding handles passed to a remote procedure call do not match. |
0xC0030008 | O fragmento de código não pode obter o identificador da chamada. |
The stub is unable to get the call handle. |
0xC0030009 | Um ponteiro de referência nula foi passado ao fragmento de código. |
A null reference pointer was passed to the stub. |
0xC003000A | O valor da enumeração está fora do intervalo. |
The enumeration value is out of range. |
0xC003000B | O número de bytes é muito pequeno. |
The byte count is too small. |
0xC003000C | O fragmento de código recebeu dados incorretos. |
The stub received bad data. |
0xC0030059 | Operação inválida no identificador de codificação/decodificação. |
Invalid operation on the encoding/decoding handle. |
0xC003005A | Versão incompatível do pacote de série. |
Incompatible version of the serializing package. |
0xC003005B | Versão incompatível do fragmento de código RPC. |
Incompatible version of the RPC stub. |
0xC003005C | O objeto pipe RPC é inválido ou está corrompido. |
The RPC pipe object is invalid or corrupted. |
0xC003005D | Foi tentada uma operação inválida em um objeto pipe RPC. |
An invalid operation was attempted on an RPC pipe object. |
0xC003005E | Não há suporte para a versão do pipe RPC. |
Unsupported RPC pipe version. |
0xC003005F | O objeto de pipe de RCP já foi fechado. |
The RPC pipe object has already been closed. |
0xC0030060 | A chamada de RCP foi concluída antes de todos os pipes serem processados. |
The RPC call completed before all pipes were processed. |
0xC0030061 | Não há mais dados disponíveis do pipe de RPC. |
No more data is available from the RPC pipe. |
0xC0040035 | Está faltando um dispositivo na tabela MPS do BIOS do sistema. Esse dispositivo não será usado.Entre em contato com o fornecedor do sistema para obter uma atualização do BIOS do sistema. |
A device is missing in the system BIOS MPS table. This device will not be used.Please contact your system vendor for system BIOS update. |
0xC0040036 | Um conversor não converteu os recursos. |
A translator failed to translate resources. |
0xC0040037 | Um conversor IRQ não converteu os recursos. |
A IRQ translator failed to translate resources. |
0xC0040038 | O driver %2 retornou um ID inválido para um dispositivo filho (%3). |
Driver %2 returned invalid ID for a child device (%3). |
0xC0040039 | Reemitir a operação atribuída como operação de ES em cache |
Reissue the given operation as a cached IO operation |
0xC00A0001 | O nome da sessão %1 é inválido. |
Session name %1 is invalid. |
0xC00A0002 | O driver do protocolo %1 é inválido. |
The protocol driver %1 is invalid. |
0xC00A0003 | O driver de protocolo %1 não foi localizado no caminho do sistema. |
The protocol driver %1 was not found in the system path. |
0xC00A0006 | Uma operação de fechamento está pendente na conexão do terminal. |
A close operation is pending on the Terminal Connection. |
0xC00A0007 | Não há buffers de saída livres disponíveis. |
There are no free output buffers available. |
0xC00A0008 | O arquivo MODEM.INF não foi encontrado. |
The MODEM.INF file was not found. |
0xC00A0009 | O modem (%1) não foi encontrado em MODEM.INF. |
The modem (%1) was not found in MODEM.INF. |
0xC00A000A | O modem não aceitou o comando a ele enviado.Verifique se o nome de modem configurado corresponde ao modem conectado. |
The modem did not accept the command sent to it.Verify the configured modem name matches the attached modem. |
0xC00A000B | O modem não respondeu ao comando a ele enviado.Verifique se o modem está corretamente conectado e ativado. |
The modem did not respond to the command sent to it.Verify the modem is properly cabled and powered on. |
0xC00A000C | Falha de detecção do portador ou houve uma desconexão. |
Carrier detect has failed or carrier has been dropped due to disconnect. |
0xC00A000D | O tom de discagem não foi detectado no tempo necessário.Verifique se o cabo do telefone está corretamente conectado e funcional. |
Dial tone not detected within required time.Verify phone cable is properly attached and functional. |
0xC00A000E | Foi detectado um sinal de ocupado no local remoto no retorno de chamada. |
Busy signal detected at remote site on callback. |
0xC00A000F | Uma voz foi detectada no local remoto no retorno de chamada. |
Voice detected at remote site on callback. |
0xC00A0010 | Erro no driver de transporte |
Transport driver error |
0xC00A0012 | O cliente que você está usando não está licenciado para usar este sistema. Sua solicitação de logon foi negada. |
The client you are using is not licensed to use this system. Your logon request is denied. |
0xC00A0013 | O sistema atingiu seu limite de logon licenciado.Tente novamente mais tarde. |
The system has reached its licensed logon limit.Please try again later. |
0xC00A0014 | A licença do sistema expirou. Sua solicitação de logon foi negada. |
The system license has expired. Your logon request is denied. |
0xC00A0015 | A sessão especificada não pode ser encontrada. |
The specified session cannot be found. |
0xC00A0016 | O nome de sessão especificado já está em uso. |
The specified session name is already in use. |
0xC00A0017 | A tarefa que você está tentando realizar não pode ser concluída porque os Serviços de Área de Trabalho estão atualmente ocupados. Aguarde alguns minutos e tente novamente. Outros usuários devem conseguir fazer logon. |
The task you are trying to do can't be completed because Remote Desktop Services is currently busy. Please try again in a few minutes. Other users should still be able to log on. |
0xC00A0018 | Tentativa de conexão com uma sessão cujo modo de vídeo não tem suporte no cliente atual. |
An attempt has been made to connect to a session whose video mode is not supported by the current client. |
0xC00A0022 | O aplicativo tentou ativar o modo gráfico do DOS.Não há suporte para o modo gráfico do DOS. |
The application attempted to enable DOS graphics mode.DOS graphics mode is not supported. |
0xC00A0024 | A operação solicitada só pode ser executada no console do sistema.Provavelmente isso ocorre devido a um driver ou DLL de sistema que requer acesso direto ao console. |
The requested operation can be performed only on the system console.This is most often the result of a driver or system DLL requiring direct console access. |
0xC00A0026 | Falha do cliente ao responder a mensagem de conexão do servidor. |
The client failed to respond to the server connect message. |
0xC00A0027 | Não há suporte para a desconexão da sessão do console. |
Disconnecting the console session is not supported. |
0xC00A0028 | Não há suporte para uma nova conexão de uma sessão desconectada do console. |
Reconnecting a disconnected session to the console is not supported. |
0xC00A002A | A solicitação de controle remoto de outra sessão foi negada. |
The request to control another session remotely was denied. |
0xC00A002B | Um processo solicitou acesso a uma sessão, mas os direitos de acesso não foram concedidos. |
A process has requested access to a session, but has not been granted those access rights. |
0xC00A002E | O driver de conexão de terminal %1 é inválido. |
The Terminal Connection driver %1 is invalid. |
0xC00A002F | O driver de conexão de terminal %1 não foi localizado no caminho do sistema. |
The Terminal Connection driver %1 was not found in the system path. |
0xC00A0030 | A sessão solicitada não pode ser controlada remotamente.Você não pode controlar sua própria sessão, uma sessão que esteja tentando controlar sua sessão, uma sessão que não tenha um usuário conectado, nem controlar outras sessões pelo console. |
The requested session cannot be controlled remotely.You cannot control your own session, a session that is trying to control your session,a session that has no user logged on, nor control other sessions from the console. |
0xC00A0031 | A sessão solicitada não está configurada para permitir o controle remoto. |
The requested session is not configured to allow remote control. |
0xC00A0032 | O componente de protocolo do RDP %2 detectou um erro no fluxo do protocolo e desconectou o cliente. |
The RDP protocol component %2 detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0xC00A0033 | Sua solicitação de conexão a este Terminal Server foi rejeitada.Seu número de licença de Terminal Server Client não foi inserido para essa cópia do Terminal Client.Entre em contato com o administrador do sistema para obter ajuda na inserção de um número de licença exclusivo válido para este Terminal Server Client.Clique em OK para continuar. |
Your request to connect to this Terminal server has been rejected.Your Terminal Server Client license number has not been entered for this copy of the Terminal Client.Please call your system administrator for help in entering a valid, unique license number for this Terminal Server Client.Click OK to continue. |
0xC00A0034 | Sua solicitação de conexão a este Terminal Server foi rejeitada.Seu número de licença de Terminal Server Client está sendo usada atualmente por outro usuário.Entre em contato com o administrador do sistema para obter uma nova cópia do Terminal Server Client com um número de licença exclusivo válido.Clique em OK para continuar. |
Your request to connect to this Terminal server has been rejected.Your Terminal Server Client license number is currently being used by another user.Please call your system administrator to obtain a new copy of the Terminal Server Client with a valid, unique license number.Click OK to continue. |
0xC00A0035 | O controle remoto do console foi finalizado porque o modo de exibição mudou. Não há suporte para a alteração do modo de exibição em uma sessão de controle remoto. |
The remote control of the console was terminated because the display mode was changed. Changing the display mode in a remote control session is not supported. |
0xC00A0036 | O controle remoto não pôde ser finalizado porque a sessão especificada está sendo controlada remotamente no momento. |
Remote control could not be terminated because the specified session is not currently being remotely controlled. |
0xC00A0037 | O privilégio de logon interativo foi desabilitado.Contate o administrador do sistema. |
Your interactive logon privilege has been disabled.Please contact your system administrator. |
0xC00A0038 | A camada de segurança do Terminal Server detectou um erro no fluxo do protocolo e desconectou o cliente.IP cliente: %2. |
The Terminal Server security layer detected an error in the protocol stream and has disconnected the client.Client IP: %2. |
0xC00A0039 | A sessão de destino é incompatível com a sessão atual. |
The target session is incompatible with the current session. |
0xC00A003A | O Windows não pode se conectar à sessão porque ocorreu um problema no subsistema de vídeo do Windows. Tente se conectar novamente mais tarde ou contate o administrador do servidor para obter assistência. |
Windows can't connect to your session because a problem occurred in the Windows video subsystem. Try connecting again later, or contact the server administrator for assistance. |
0xC00B0001 | O carregador de recursos não pôde localizar o arquivo MUI. |
The resource loader failed to find MUI file. |
0xC00B0002 | O carregador de recursos não pôde localizar o arquivo MUI porque o arquivo não passou na validação. |
The resource loader failed to load MUI file because the file fail to pass validation. |
0xC00B0003 | O Manifesto RC está corrompido com dados incorretos, versão sem suporte ou item necessário ausente. |
The RC Manifest is corrupted with garbage data or unsupported version or missing required item. |
0xC00B0004 | O Manifesto RC tem nome de cultura inválido. |
The RC Manifest has invalid culture name. |
0xC00B0005 | O Manifesto RC tem nome de fallback final inválido. |
The RC Manifest has invalid ultimatefallback name. |
0xC00B0006 | O cache do carregador de recursos não carregou a entrada MUI. |
The resource loader cache doesn't have loaded MUI entry. |
0xC00B0007 | Enumeração de recursos interrompida por usuário. |
User stopped resource enumeration. |
0xC0130001 | O nó de cluster não é válido. |
The cluster node is not valid. |
0xC0130002 | O nó do cluster já existe. |
The cluster node already exists. |
0xC0130003 | Um nó está ingressando no cluster. |
A node is in the process of joining the cluster. |
0xC0130004 | O nó do cluster não foi encontrado. |
The cluster node was not found. |
0xC0130005 | As informações sobre o nó local do cluster não foram encontradas. |
The cluster local node information was not found. |
0xC0130006 | A rede de clusters já existe. |
The cluster network already exists. |
0xC0130007 | A rede de clusters não foi encontrada. |
The cluster network was not found. |
0xC0130008 | A interface da rede de clusters já existe. |
The cluster network interface already exists. |
0xC0130009 | A interface da rede de clusters não foi encontrada. |
The cluster network interface was not found. |
0xC013000A | A solicitação de cluster não é válida para este objeto. |
The cluster request is not valid for this object. |
0xC013000B | O provedor da rede de clusters não é válido. |
The cluster network provider is not valid. |
0xC013000C | O nó do cluster está inoperante. |
The cluster node is down. |
0xC013000D | O nó do cluster não pode ser acessado. |
The cluster node is not reachable. |
0xC013000E | O nó do cluster não é membro do cluster. |
The cluster node is not a member of the cluster. |
0xC013000F | Uma operação de ingresso no cluster não está em andamento. |
A cluster join operation is not in progress. |
0xC0130010 | A rede de clusters não é válida. |
The cluster network is not valid. |
0xC0130011 | Nenhum adaptador de rede encontra-se disponível. |
No network adapters are available. |
0xC0130012 | O nó do cluster está operante. |
The cluster node is up. |
0xC0130013 | Foi feita uma pausa no nó do cluster. |
The cluster node is paused. |
0xC0130014 | Não foi feita uma pausa no nó do cluster. |
The cluster node is not paused. |
0xC0130015 | Não há um contexto de segurança do cluster disponível. |
No cluster security context is available. |
0xC0130016 | A rede de clusters não está configurada para a comunicação interna de clusters. |
The cluster network is not configured for internal cluster communication. |
0xC0130017 | O nó do cluster foi inviabilizado. |
The cluster node has been poisoned. |
0xC0130018 | O caminho não pertence a um volume compartilhado de cluster. |
The path does not belong to a cluster shared volume. |
0xC0130019 | O volume compartilhado de cluster não está montado localmente. |
The cluster shared volume is not locally mounted. |
0xC0130020 | Falha da operação porque a interrupção do oplock está em andamento. |
The operation has failed because read oplock break is in progress. |
0xC0130021 | Falha da operação. O CSVFS precisa fazer uma pausa e atualizar as informações. |
The operation has failed. CSVFS has to pause and refresh information. |
0xC0130022 | Falha da operação. O CSVFS não permite bloquear a e/s no modo redirecionado. |
The operation has failed. CSVFS does not allow block i/o in redirected mode. |
0xC0130023 | Falha na operação. O CSVFS não está no modo de redirecionamento. |
The operation has failed. CSVFS is not in redirected mode. |
0xC0130024 | Falha na operação do CSVFS porque ele está no estado de drenagem. |
CSVFS is failing operation because it is in draining state. |
0xC0130025 | A operação falhou porque a criação do instantâneo está em progresso. |
The operation has failed because snapshot creation is in progress. |
0xC0130026 | A operação foi bem-sucedida no sistema de arquivos de nível inferior, mas há uma falha no CSV porque ele está no estado de drenagem. |
The operation has succeeded on the down level file system, but CSV is failing it because it is in draining state. |
0xC0130027 | O Volsnap no nó de coordenação retornou um erro indicando que não há instantâneos neste volume. |
Volsnap on the coordinating node returned an error indicating that there is no snapshots on this volume. |
0xC0130028 | A operação falhou porque o volume CSV não pôde ser recuperado no tempo especificado neste objeto de arquivo. |
The operation has failed because CSV volume was not able to recover in time specified on this file object. |
0xC0130029 | Falha na operação porque o CSV invalidou este objeto de arquivo. |
The operation has failed because CSV has invalidated this file object. |
0xC0130030 | Esta operação só tem suporte no nó coordenador CSV. |
This operation is supported only on the CSV coordinator node. |
0xC0130031 | O CAM do Cluster detectou que alguém está tentando responder ao tíquete. |
Cluster CAM has detected that somone is trying to reply ticket. |
0xC0140001 | Foi feita uma tentativa de executar um código de operação AML inválido |
An attempt was made to run an invalid AML opcode |
0xC0140002 | Estouro na pilha do intérprete AML |
The AML Interpreter Stack has overflowed |
0xC0140003 | Estado inconsistente |
An inconsistent state has occurred |
0xC0140004 | Foi feita uma tentativa de acessar uma matriz fora dos seus limites |
An attempt was made to access an array outside of its bounds |
0xC0140005 | Um argumento necessário não foi especificado |
A required argument was not specified |
0xC0140006 | Erro fatal |
A fatal error has occurred |
0xC0140008 | Um argumento com um tipo incorreto foi especificado |
An argument with an incorrect type was specified |
0xC0140009 | Um objeto com tipo incorreto foi especificado |
An object with an incorrect type was specified |
0xC014000A | Um alvo com tipo incorreto foi especificado |
A target with an incorrect type was specified |
0xC014000B | Um número incorreto de argumentos foi especificado |
An incorrect number of arguments were specified |
0xC014000C | Um endereço não fez a conversão |
An address failed to translate |
0xC014000D | Um tipo de evento incorreto foi especificado |
An incorrect event type was specified |
0xC014000E | Já existe um manipulador para o alvo |
A handler for the target already exists |
0xC014000F | Dados inválidos para o alvo foram especificados |
Invalid data for the target was specified |
0xC0140010 | Uma região inválida para o alvo foi especificada |
An invalid region for the target was specified |
0xC0140011 | Foi feita uma tentativa de acessar um campo fora do intervalo definido |
An attempt was made to access a field outside of the defined range |
0xC0140012 | O bloqueio do sistema global não pôde ser adquirido |
The Global system lock could not be acquired |
0xC0140013 | Foi feita uma tentativa de reinicializar o subsistema da ACPI |
An attempt was made to reinitialize the ACPI subsystem |
0xC0140014 | O subsistema ACPI não foi inicializado |
The ACPI subsystem has not been initialized |
0xC0140015 | Um semáforo de exclusão mútua incorreto foi especificado |
An incorrect mutex was specified |
0xC0140016 | O semáforo de exclusão mútua não tem proprietário atualmente |
The mutex is not currently owned |
0xC0140017 | Foi feita uma tentativa de acessar o semáforo de exclusão mútua (mutex) por um processo que não era o proprietário |
An attempt was made to access the mutex by a process that was not the owner |
0xC0140018 | Erro durante um acesso na região |
An error occurred during an access to Region Space |
0xC0140019 | Tentativa de usar uma tabela incorreta |
An attempt was made to use an incorrect table |
0xC0140020 | O registro de um evento ACPI falhou |
The registration of an ACPI event failed |
0xC0140021 | Um objeto de energia ACPI não fez a transição de estado |
An ACPI Power Object failed to transition state |
0xC0150001 | A seção solicitada não está presente no contexto de ativação. |
The requested section is not present in the activation context. |
0xC0150002 | O Windows não pôde processar informações de ligação de aplicativo.Consulte o log de eventos do sistema para obter mais informações. |
Windows was not able to process the application binding information.Please refer to your System Event Log for further information. |
0xC0150003 | O formato de dados de ligação de aplicativo é inválido. |
The application binding data format is invalid. |
0xC0150004 | A montagem a que foi feita referência não está instalada no sistema. |
The referenced assembly is not installed on your system. |
0xC0150005 | O arquivo manifesto não se inicia com as informações de rótulo e formato necessárias. |
The manifest file does not begin with the required tag and format information. |
0xC0150006 | O arquivo manifesto contém um ou mais erros de sintaxe. |
The manifest file contains one or more syntax errors. |
0xC0150007 | O aplicativo tentou ativar um contexto de ativação desativado. |
The application attempted to activate a disabled activation context. |
0xC0150008 | A chave de procura solicitada não foi encontrada em nenhum contexto de ativação ativo. |
The requested lookup key was not found in any active activation context. |
0xC0150009 | Uma versão de componente necessária para o aplicativo está em conflito com outra versão de componente já ativa. |
A component version required by the application conflicts with another component version already active. |
0xC015000A | O tipo de seção de contexto de ativação solicitada não corresponde à API de consulta usada. |
The type requested activation context section does not match the query API used. |
0xC015000B | A falta de recursos do sistema exigiu que a ativação isolada fosse desativada para o thread de execução atual. |
Lack of system resources has required isolated activation to be disabled for the current thread of execution. |
0xC015000C | O conjunto referido não pôde ser encontrado. |
The referenced assembly could not be found. |
0xC015000E | Falha na tentativa de definir o contexto de ativação padrão do processo, porque o contexto de ativação padrão do processo já foi definido. |
An attempt to set the process default activation context failed because the process default activation context was already set. |
0xC015000F | O contexto de ativação que está sendo desativado não é o que foi ativado por último. |
The activation context being deactivated is not the most recently activated one. |
0xC0150010 | O contexto de ativação que está sendo desativado não está ativo para o thread atual de execução. |
The activation context being deactivated is not active for the current thread of execution. |
0xC0150011 | O contexto de ativação que está sendo desativado já foi desativado. |
The activation context being deactivated has already been deactivated. |
0xC0150012 | O contexto de ativação de conjunto padrão do sistema não pôde ser gerado. |
The activation context of system default assembly could not be generated. |
0xC0150013 | Um componente utilizado pelo recurso de isolamento solicitou a finalização do processo. |
A component used by the isolation facility has requested to terminate the process. |
0xC0150014 | A pilha de ativação do contexto de ativação para o thread em execução está corrompida. |
The activation context activation stack for the running thread of execution is corrupt. |
0xC0150015 | Os metadados de isolamento do aplicativo para este processo ou thread estão corrompidos. |
The application isolation metadata for this process or thread has become corrupt. |
0xC0150016 | O valor de um atributo em uma identidade não está no intervalo legal. |
The value of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0xC0150017 | O nome de um atributo em uma identidade não está no intervalo legal. |
The name of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0xC0150018 | Uma identidade contém duas definições para o mesmo atributo. |
An identity contains two definitions for the same attribute. |
0xC0150019 | A cadeia de caracteres da identidade está malformada. Isso pode ocorrer devido a uma vírgula à direita, mais de dois atributos sem nome, nome de atributo ausente ou valor de atributo ausente. |
The identity string is malformed. This may be due to a trailing comma, more than two unnamed attributes, missing attribute name or missing attribute value. |
0xC015001A | O repositório de componentes foi corrompido. |
The component store has been corrupted. |
0xC015001B | Um arquivo do componente não corresponde às informações de verificação disponíveis no manifesto do componente. |
A component's file does not match the verification information present in the component manifest. |
0xC015001C | As identidades dos manifestos são idênticas, mas os conteúdos são diferentes. |
The identities of the manifests are identical but their contents are different. |
0xC015001D | As identidades do componente são diferentes. |
The component identities are different. |
0xC015001E | A montagem não é uma implantação. |
The assembly is not a deployment. |
0xC015001F | O arquivo não faz parte da montagem. |
The file is not a part of the assembly. |
0xC0150020 | Um instalador avançado falhou durante a instalação ou manutenção. |
An advanced installer failed during setup or servicing. |
0xC0150021 | A codificação de caracteres na declaração XML não corresponde à codificação usada no documento. |
The character encoding in the XML declaration did not match the encoding used in the document. |
0xC0150022 | O tamanho do manifesto excede o máximo permitido. |
The size of the manifest exceeds the maximum allowed. |
0xC0150023 | A configuração não está registrada. |
The setting is not registered. |
0xC0150024 | Um ou mais membros requeridos da transação não estão presentes. |
One or more required members of the transaction are not present. |
0xC0150025 | Falha no instalador primitivo SMI durante a configuração ou o serviço. |
The SMI primitive installer failed during setup or servicing. |
0xC0150026 | Um executável de comando genérico retornou um resultado que indica falha. |
A generic command executable returned a result that indicates failure. |
0xC0150027 | Estão faltando informações de verificação de arquivo no manifesto de um componente. |
A component is missing file verification information in its manifest. |
0xC0190001 | A função tentou usar um nome reservado para outra transação. |
The function attempted to use a name that is reserved for use by another transaction. |
0xC0190002 | O identificador da transação associado a esta operação não é válido. |
The transaction handle associated with this operation is not valid. |
0xC0190003 | A operação solicitada foi feita no contexto de uma transação que não está mais ativa. |
The requested operation was made in the context of a transaction that is no longer active. |
0xC0190004 | Não foi possível inicializar corretamente o Gerenciador de Transações. Não há suporte para as operações de transações. |
The Transaction Manager was unable to be successfully initialized. Transacted operations are not supported. |
0xC0190005 | O suporte para transação no gerenciador de recursos especificado foi desligado devido a um erro. |
Transaction support within the specified resource manager is not started or was shut down due to an error. |
0xC0190006 | Os metadados do RM foram corrompidos. O RM não funcionará. |
The metadata of the RM has been corrupted. The RM will not function. |
0xC0190007 | O gerenciador de recursos tentou preparar uma transação que não foi ingressada com sucesso. |
The resource manager has attempted to prepare a transaction that it has not successfully joined. |
0xC0190008 | O diretório especificado não contém um gerenciador de recursos do sistema de arquivos. |
The specified directory does not contain a file system resource manager. |
0xC019000A | O servidor ou compartilhamento remoto não dá suporte a operações de arquivo transacionadas. |
The remote server or share does not support transacted file operations. |
0xC019000B | O tamanho de log solicitado para o gerenciador de recursos do sistema de arquivos é inválido. |
The requested log size for the file system resource manager is invalid. |
0xC019000C | O servidor remoto enviou o número de versão ou a identificação de arquivo incompatível para um arquivo aberto com transações. |
The remote server sent mismatching version number or Fid for a file opened with transactions. |
0xC019000F | O gerenciador de recursos tentou registrar um protocolo que já existe. |
The RM tried to register a protocol that already exists. |
0xC0190010 | A tentativa de propagar a Transação falhou. |
The attempt to propagate the Transaction failed. |
0xC0190011 | O protocolo de propagação solicitado não foi registrado como um CRM. |
The requested propagation protocol was not registered as a CRM. |
0xC0190012 | O objeto de Transação já tem uma inscrição superior e o chamador tentou uma operação que poderia ter criado uma nova superior. Somente a inscrição superior única é permitida. |
The Transaction object already has a superior enlistment, and the caller attempted an operation that would have created a new superior. Only a single superior enlistment is allowed. |
0xC0190013 | A operação solicitada não é válida no objeto de Transação no estado atual. |
The requested operation is not valid on the Transaction object in its current state. |
0xC0190014 | O chamador chamou uma API de resposta, mas a resposta não era esperada porque a TM não enviou a solicitação correspondente para o chamador. |
The caller has called a response API, but the response is not expected because the TM did not issue the corresponding request to the caller. |
0xC0190015 | É tarde demais para executar a operação solicitada, pois a Transação já foi anulada. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been aborted. |
0xC0190016 | É tarde demais para executar a operação solicitada, pois a Transação já foi comprometida. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been committed. |
0xC0190017 | O buffer transmitido para NtPushTransaction ou NtPullTransaction não está em um formato válido. |
The buffer passed in to NtPushTransaction or NtPullTransaction is not in a valid format. |
0xC0190018 | O contexto de transação atual associado ao thread não é um identificador válido para um objeto de transação. |
The current transaction context associated with the thread is not a valid handle to a transaction object. |
0xC0190019 | Falha na tentativa de criar espaço no log do gerenciador de recursos transacionais. O status da falha foi registrado no log de eventos. |
An attempt to create space in the transactional resource manager's log failed. The failure status has been recorded in the event log. |
0xC0190021 | O objeto (arquivo, fluxo, link) correspondente ao identificador foi excluído por uma reversão de ponto de salvamento de transação. |
The object (file, stream, link) corresponding to the handle has been deleted by a transaction savepoint rollback. |
0xC0190022 | A miniversão do arquivo especificado não foi localizada para este arquivo transacional aberto. |
The specified file miniversion was not found for this transacted file open. |
0xC0190023 | A miniversão do arquivo especificado foi localizada, mas foi invalidada. A causa mais provável é uma reversão de ponto de salvamento de transação. |
The specified file miniversion was found but has been invalidated. Most likely cause is a transaction savepoint rollback. |
0xC0190024 | Uma miniversão só pode ser aberta no contexto da transação que a criou. |
A miniversion may only be opened in the context of the transaction that created it. |
0xC0190025 | Não é possível abrir uma miniversão com acesso de modificação. |
It is not possible to open a miniversion with modify access. |
0xC0190026 | Não é possível criar outras miniversões para este fluxo. |
It is not possible to create any more miniversions for this stream. |
0xC0190028 | O identificador foi invalidado por uma transação. A causa mais provável é a presença do mapeamento de memória em um arquivo ou um identificador aberto quando a transação é concluída ou revertida para o ponto de salvamento. |
The handle has been invalidated by a transaction. The most likely cause is the presence of memory mapping on a file or an open handle when the transaction ended or rolled back to savepoint. |
0xC0190030 | Os dados do log estão corrompidos. |
The log data is corrupt. |
0xC0190032 | O resultado da transação não está disponível porque o gerenciador de recursos responsável por ela foi desconectado. |
The transaction outcome is unavailable because the resource manager responsible for it has disconnected. |
0xC0190033 | A solicitação foi rejeitada porque a inscrição em questão não é uma inscrição superior. |
The request was rejected because the enlistment in question is not a superior enlistment. |
0xC0190036 | O arquivo não pode ser aberto de forma transacional, pois sua identidade depende do resultado da transação não resolvida. |
The file cannot be opened transactionally, because its identity depends on the outcome of an unresolved transaction. |
0xC0190037 | A operação não pode ser realizada porque outra transação depende do fato de que esta propriedade não será alterada. |
The operation cannot be performed because another transaction is depending on the fact that this property will not change. |
0xC0190038 | A operação envolveria um único arquivo com dois gerenciadores de recursos de transação e, portanto, não seria permitida. |
The operation would involve a single file with two transactional resource managers and is therefore not allowed. |
0xC0190039 | O diretório $Txf deve estar vazio para esta operação ser bem-sucedida. |
The $Txf directory must be empty for this operation to succeed. |
0xC019003A | A operação deixaria o gerenciador de recursos de transação em um estado inconsistente e, portanto, não seria permitida. |
The operation would leave a transactional resource manager in an inconsistent state and is therefore not allowed. |
0xC019003B | Não foi possível concluir a operação porque o gerenciador de transações não tem um log. |
The operation could not be completed because the transaction manager does not have a log. |
0xC019003C | Não foi possível agendar a reversão porque uma reversão agendada anteriormente já foi executada ou está na fila da execução. |
A rollback could not be scheduled because a previously scheduled rollback has already executed or been queued for execution. |
0xC019003D | O atributo dos metadados de transação no arquivo ou diretório %hs está corrompido e ilegível. |
The transactional metadata attribute on the file or directory %hs is corrupt and unreadable. |
0xC019003E | Não foi possível concluir a operação de criptografia porque uma transação está ativa. |
The encryption operation could not be completed because a transaction is active. |
0xC019003F | Este objeto não pode ser aberto em uma transação. |
This object is not allowed to be opened in a transaction. |
0xC0190040 | Não há suporte para mapeamento de memória (criando uma seção mapeada) de um arquivo remoto em uma transação. |
Memory mapping (creating a mapped section) a remote file under a transaction is not supported. |
0xC0190043 | A promoção era necessária para permitir a inscrição do gerenciador de recursos, mas a transação estava definida para não permitir. |
Promotion was required in order to allow the resource manager to enlist, but the transaction was set to disallow it. |
0xC0190044 | Este arquivo está aberto para modificação em uma transação não resolvida e pode ser aberto para execução somente por um leitor transacional. |
This file is open for modification in an unresolved transaction and may be opened for execute only by a transacted reader. |
0xC0190045 | A solicitação para descongelar transações congeladas foi ignorada porque as transações não tinham sido congeladas anteriormente. |
The request to thaw frozen transactions was ignored because transactions had not previously been frozen. |
0xC0190046 | As transações não podem ser congeladas porque um congelamento já está em andamento. |
Transactions cannot be frozen because a freeze is already in progress. |
0xC0190047 | O volume de destino não é um volume de instantâneo. Esta operação somente é válida em um volume montado como instantâneo. |
The target volume is not a snapshot volume. This operation is only valid on a volume mounted as a snapshot. |
0xC0190048 | A operação de ponto de salvamento falhou porque os arquivos estão abertos na transação. Isso não é permitido. |
The savepoint operation failed because files are open on the transaction. This is not permitted. |
0xC0190049 | Não foi possível concluir a operação esparsa porque uma transação está ativa no arquivo. |
The sparse operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0xC019004A | A chamada para criar um objeto TransactionManager falhou porque a Identidade de Tm armazenada no arquivo de log não corresponde à Identidade de Tm transmitida como argumento. |
The call to create a TransactionManager object failed because the Tm Identity stored in the logfile does not match the Tm Identity that was passed in as an argument. |
0xC019004B | Tentativa de E/S em um objeto de seção que flutuou como resultado do término de uma transação. Não há dados válidos. |
I/O was attempted on a section object that has been floated as a result of a transaction ending. There is no valid data. |
0xC019004C | No momento, o gerenciador de recursos de transação não pode aceitar trabalho transacional devido a uma condição transitória, como recursos insuficientes. |
The transactional resource manager cannot currently accept transacted work due to a transient condition such as low resources. |
0xC019004D | O gerenciador de recursos de transação tinha transações pendentes em excesso que não puderam ser anuladas. O gerenciador de recursos de transação foi desligado. |
The transactional resource manager had too many tranactions outstanding that could not be aborted. The transactional resource manger has been shut down. |
0xC019004E | Não foi possível abrir a Transação especificada, pois ela não foi localizada. |
The specified Transaction was unable to be opened, because it was not found. |
0xC019004F | Não foi possível abrir o ResourceManager especificado, pois ele não foi localizado. |
The specified ResourceManager was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190050 | Não foi possível abrir a Inscrição especificada, pois ela não foi localizada. |
The specified Enlistment was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190051 | Não foi possível abrir o TransactionManager especificado, pois ele não foi localizado. |
The specified TransactionManager was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190052 | O objeto especificado não pôde ser criado ou aberto, pois o TransactionManager associado a ele não está online. O TransactionManager precisa ser colocado totalmente online chamando o RecoverTransactionManager para recuperar todo o LogFile antes que os objetos em seus namespaces Transaction ou ResourceManager possam ser abertos. Além disso, erros na gravação dos registros no LogFile podem fazer com que um TransactionManager fique offline. |
The object specified could not be created or opened, because its associated TransactionManager is not online. The TransactionManager must be brought fully Online by calling RecoverTransactionManager to recover to the end of its LogFile before objects in its Transaction or ResourceManager namespaces can be opened. In addition, errors in writing records to its LogFile can cause a TransactionManager to go offline. |
0xC0190053 | O TransactionManager especificado não pôde criar objetos contidos no arquivo de log no namespace Ob. Portanto, não foi possível recuperar o TransactionManager. |
The specified TransactionManager was unable to create the objects contained in its logfile in the Ob namespace. Therefore, the TransactionManager was unable to recover. |
0xC0190054 | Não foi possível concluir a chamada para criar uma Inscrição superior neste objeto Transação, porque esse objeto especificado para a inscrição é uma ramificação subordinada da Transação. Somente a raiz da Transação pode ser inscrita como superior. |
The call to create a superior Enlistment on this Transaction object could not be completed, because the Transaction object specified for the enlistment is a subordinate branch of the Transaction. Only the root of the Transaction can be enlisted on as a superior. |
0xC0190055 | Como o gerenciador de transações associado ou o gerenciador de recursos foi fechado, a alça não é mais válida. |
Because the associated transaction manager or resource manager has been closed, the handle is no longer valid. |
0xC0190056 | Não foi possível concluir a operação de compactação porque uma transação está ativa no arquivo. |
The compression operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0xC0190057 | A operação especificada não pôde ser executada nesta inscrição Superior, porque a inscrição não foi criada com a resposta de conclusão correspondente na Máscara de Notificação. |
The specified operation could not be performed on this Superior enlistment, because the enlistment was not created with the corresponding completion response in the NotificationMask. |
0xC0190058 | A operação especificada não pôde ser executada, porque o registro que seria gravado era muito grande. Isso pode ocorrer devido a duas condições: existem muitas Inscrições nesta Transação ou as Informações de Recuperação combinadas que estão sendo registradas em nome dessas Inscrições são muito grandes. |
The specified operation could not be performed, because the record that would be logged was too long. This can occur because of two conditions: either there are too many Enlistments on this Transaction, or the combined RecoveryInformation being logged on behalf of those Enlistments is too long. |
0xC0190059 | Não foi possível concluir a operação de rastreamento de link porque uma transação está ativa. |
The link tracking operation could not be completed because a transaction is active. |
0xC019005A | Esta operação não pode ser executada em uma transação. |
This operation cannot be performed in a transaction. |
0xC019005B | O gerenciador de transações de kernel teve de anular ou esquecer a transação porque ela bloqueou o progresso. |
The kernel transaction manager had to abort or forget the transaction because it blocked forward progress. |
0xC019005C | A identidade de TransactionManager fornecida não correspondeu àquela registrada no arquivo de log do TransactionManager. |
The TransactionManager identity that was supplied did not match the one recorded in the TransactionManager's log file. |
0xC019005D | Não é possível prosseguir com a operação instantânea, pois um gerenciador de recurso transacional não pode ser congelado em seu estado atual. Tente novamente. |
This snapshot operation cannot continue because a transactional resource manager cannot be frozen in its current state. Please try again. |
0xC019005E | A transação não pode ser inscrita com a EnlistmentMask especificada, pois a transação já foi concluída na fase PrePrepare. De modo a assegurar a correção, o ResourceManager deve ser alternado para um modo de gravação e cessação de cache de dados nessa transação. A inscrição para as fases de transação subsequentes ainda podem obter êxito. |
The transaction cannot be enlisted on with the specified EnlistmentMask, because the transaction has already completed the PrePrepare phase. In order to ensure correctness, the ResourceManager must switch to a write-through mode and cease caching data within this transaction. Enlisting for only subsequent transaction phases may still succeed. |
0xC019005F | A transação não tem uma inscrição superior. |
The transaction does not have a superior enlistment. |
0xC0190060 | O identificador não está mais corretamente associado à sua transação. Ele pode ter sido aberto em um gerenciador de recursos de transação, que foi subsequentemente forçado a reiniciar. Feche o identificador e abra um novo. |
The handle is no longer properly associated with its transaction. It may have been opened in a transactional resource manager that was subsequently forced to restart. Please close the handle and open a new one. |
0xC0190061 | A operação especificada não pôde ser realizada, pois o gerenciador de recursos não está inscrito na transação. |
The specified operation could not be performed because the resource manager is not enlisted in the transaction. |
0xC01A0001 | O serviço de log encontrou um setor de log inválido. |
Log service found an invalid log sector. |
0xC01A0002 | O serviço de log encontrou um setor de log com bloco de paridade inválido. |
Log service encountered a log sector with invalid block parity. |
0xC01A0003 | O serviço de log encontrou um setor de log remapeado. |
Log service encountered a remapped log sector. |
0xC01A0004 | O serviço de log encontrou um bloqueio de log parcial ou incompleto. |
Log service encountered a partial or incomplete log block. |
0xC01A0005 | O serviço de log encontrou dados de tentativa de acesso fora do intervalo de log ativo. |
Log service encountered an attempt access data outside the active log range. |
0xC01A0006 | Os buffers de marshalling de log de usuário do serviço de log estão esgotados. |
Log service user log marshalling buffers are exhausted. |
0xC01A0007 | O serviço de log encontrou uma tentativa de leitura de uma área de marshalling com contexto de leitura inválido. |
Log service encountered an attempt read from a marshalling area with an invalid read context. |
0xC01A0008 | O serviço de log encontrou uma área de reinicialização de log inválida. |
Log service encountered an invalid log restart area. |
0xC01A0009 | O serviço de log encontrou uma versão de bloqueio de log inválida. |
Log service encountered an invalid log block version. |
0xC01A000A | O serviço de log encontrou um bloqueio de log inválido. |
Log service encountered an invalid log block. |
0xC01A000B | O serviço de log encontrou uma tentativa de leitura de log com modo de leitura inválido. |
Log service encountered an attempt to read the log with an invalid read mode. |
0xC01A000D | O serviço de log encontrou um arquivo de metadados corrompido. |
Log service encountered a corrupted metadata file. |
0xC01A000E | O serviço de log encontrou um arquivo de metadados que não pôde ser criado pelo sistema de arquivos de log. |
Log service encountered a metadata file that could not be created by the log file system. |
0xC01A000F | O serviço de log encontrou um arquivo de metadados com dados inconsistentes. |
Log service encountered a metadata file with inconsistent data. |
0xC01A0010 | O serviço de log encontrou uma tentativa de alocar ou dispor espaço reservado de forma errada. |
Log service encountered an attempt to erroneously allocate or dispose reservation space. |
0xC01A0011 | O serviço de log não pode excluir o contêiner do sistema de arquivos ou do arquivo de log. |
Log service cannot delete log file or file system container. |
0xC01A0012 | O serviço de log alcançou o número máximo de contêineres permitidos alocados a um arquivo de log. |
Log service has reached the maximum allowable containers allocated to a log file. |
0xC01A0013 | O serviço de log tentou ler ou gravar versões anteriores depois do início do log. |
Log service has attempted to read or write backwards past the start of the log. |
0xC01A0014 | Não é possível instalar a política de log porque uma política do mesmo tipo já está presente. |
Log policy could not be installed because a policy of the same type is already present. |
0xC01A0015 | A política de log em questão não foi instalada no momento da solicitação. |
Log policy in question was not installed at the time of the request. |
0xC01A0016 | O conjunto de políticas instalado no log é inválido. |
The installed set of policies on the log is invalid. |
0xC01A0017 | Uma política do log em questão impediu que a operação fosse concluída. |
A policy on the log in question prevented the operation from completing. |
0xC01A0018 | Não é possível recuperar espaço no log porque ele está bloqueado pelo final do arquivo. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned by the archive tail. |
0xC01A0019 | O registro de log não é um registro no arquivo de log. |
Log record is not a record in the log file. |
0xC01A001A | O número de registros de log reservados ou o ajuste do número de registros de log reservados é inválido. |
Number of reserved log records or the adjustment of the number of reserved log records is invalid. |
0xC01A001B | O espaço reservado de log ou o ajuste do espaço reservado de log é inválido. |
Reserved log space or the adjustment of the log space is invalid. |
0xC01A001C | Um final de arquivo novo ou existente ou a base do log ativo é inválida. |
A new or existing archive tail or base of the active log is invalid. |
0xC01A001D | Espaço de log esgotado. |
Log space is exhausted. |
0xC01A001E | O log é multiplexado, gravações diretas no log físico não são permitidas. |
Log is multiplexed, no direct writes to the physical log is allowed. |
0xC01A001F | A operação falhou porque o log é um log dedicado. |
The operation failed because the log is a dedicated log. |
0xC01A0020 | A operação requer um contexto de arquivo. |
The operation requires an archive context. |
0xC01A0021 | O arquivamento de log está em andamento. |
Log archival is in progress. |
0xC01A0022 | A operação requer um log não efêmero, mas este log é efêmero. |
The operation requires a non-ephemeral log, but the log is ephemeral. |
0xC01A0023 | O log deve ter no mínimo dois contêineres para que possa ser lido ou gravado. |
The log must have at least two containers before it can be read from or written to. |
0xC01A0024 | Um cliente de log já está registrado no fluxo. |
A log client has already registered on the stream. |
0xC01A0025 | Um cliente de log não foi registrado no fluxo. |
A log client has not been registered on the stream. |
0xC01A0026 | Já foi feita uma solicitação para tratar da condição completa do log. |
A request has already been made to handle the log full condition. |
0xC01A0027 | Erro do serviço de log ao tentar ler de um contêiner de log. |
Log service encountered an error when attempting to read from a log container. |
0xC01A0028 | O serviço de log encontrou um erro ao tentar gravar em um contêiner de log. |
Log service encountered an error when attempting to write to a log container. |
0xC01A0029 | Erro do serviço de log ao tentar abrir um contêiner de log. |
Log service encountered an error when attempting open a log container. |
0xC01A002A | O serviço de log encontrou um estado de contêiner inválido ao tentar executar uma ação solicitada. |
Log service encountered an invalid container state when attempting a requested action. |
0xC01A002B | O serviço de log não está no estado correto para executar a operação solicitada. |
Log service is not in the correct state to perform a requested action. |
0xC01A002C | O espaço em log não pode ser recuperado porque o log foi fixado. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned. |
0xC01A002D | Falha de liberação de metadados do log. |
Log metadata flush failed. |
0xC01A002E | A segurança do log e seus contêineres são inconsistentes. |
Security on the log and its containers is inconsistent. |
0xC01A002F | Os registros foram anexados ao log ou as alterações de reserva foram feitas, mas o log não pôde ser liberado. |
Records were appended to the log or reservation changes were made, but the log could not be flushed. |
0xC01A0030 | O log foi fixado devido ao consumo de reserva da maioria do espaço de log. Libere alguns registros reservados para disponibilizar espaço. |
The log is pinned due to reservation consuming most of the log space. Free some reserved records to make space available. |
0xC01B00EA | {O Driver de Vídeo Parou de Responder}O driver de vídeo %hs parou de funcionar normalmente. Salve seu trabalho e reinicie o sistema para restaurar todas as funcionalidades do monitor. Da próxima vez em que você reiniciar o computador, uma caixa de diálogo será exibida, dando-lhe oportunidade de enviar dados sobre esta falha para a Microsoft. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to upload data about this failure to Microsoft. |
0xC01C0001 | O filtro não definiu um manipulador para esta operação. |
A handler was not defined by the filter for this operation. |
0xC01C0002 | Um contexto já está definido para este objeto. |
A context is already defined for this object. |
0xC01C0003 | Solicitações assíncronas não são válidas para esta operação. |
Asynchronous requests are not valid for this operation. |
0xC01C0004 | Código de erro interno usado pelo gerenciador de filtros para determinar se uma operação fastio deve ser forçada no caminho IRP. Minifiltros nunca devem retornar este valor. |
Internal error code used by the filter manager to determine if a fastio operation should be forced down the IRP path. Mini-filters should never return this value. |
0xC01C0005 | Foi feita uma solicitação de nome inválida. Não é possível recuperar o nome solicitado neste momento. |
An invalid name request was made. The name requested cannot be retrieved at this time. |
0xC01C0006 | Não é seguro postar esta operação em um thread de trabalho para obter processamento adicional neste momento, pois poderá ocorrer deadlock do sistema. |
Posting this operation to a worker thread for further processing is not safe at this time because it could lead to a system deadlock. |
0xC01C0007 | O Gerenciador de Filtros não foi inicializado quando um filtro tentou registrar. Verifique se o Gerenciador de Filtros está sendo carregado como um driver. |
The Filter Manager was not initialized when a filter tried to register. Make sure that the Filter Manager is getting loaded as a driver. |
0xC01C0008 | O filtro não está pronto para anexação a volumes porque sua inicialização não foi concluída (FltStartFiltering não foi chamado). |
The filter is not ready for attachment to volumes because it has not finished initializing (FltStartFiltering has not been called). |
0xC01C0009 | O filtro deve limpar qualquer contexto específico de operação neste momento, pois está sendo removido do sistema antes de a operação ser concluída por drivers inferiores. |
The filter must cleanup any operation specific context at this time because it is being removed from the system before the operation is completed by the lower drivers. |
0xC01C000A | O Gerenciador de Filtros apresentou um erro interno do qual não pode se recuperar, portanto, a operação falhou. Geralmente, isso ocorre quando um filtro está retornando um valor inválido de um retorno de chamada anterior à operação. |
The Filter Manager had an internal error from which it cannot recover, therefore the operation has been failed. This is usually the result of a filter returning an invalid value from a pre-operation callback. |
0xC01C000B | O objeto especificado para esta ação está em processo de exclusão, portanto, não é possível concluir a ação solicitada nesse momento. |
The object specified for this action is in the process of being deleted, therefore the action requested cannot be completed at this time. |
0xC01C000C | O pool não-paginável deve ser usado para este tipo de contexto. |
Non-paged pool must be used for this type of context. |
0xC01C000D | Uma definição de manipulador duplicado foi fornecida para a operação. |
A duplicate handler definition has been provided for an operation. |
0xC01C000E | A fila dos dados de reversão foi desabilitada. |
The callback data queue has been disabled. |
0xC01C000F | Não anexe o filtro ao volume neste momento. |
Do not attach the filter to the volume at this time. |
0xC01C0010 | Não desanexe o filtro do volume neste momento. |
Do not detach the filter from the volume at this time. |
0xC01C0011 | Uma instância nesta altitude já existe no volume especificado. |
An instance already exists at this altitude on the volume specified. |
0xC01C0012 | Uma instância com este nome já existe no volume especificado. |
An instance already exists with this name on the volume specified. |
0xC01C0013 | O sistema não pôde localizar o filtro especificado. |
The system could not find the filter specified. |
0xC01C0014 | O sistema não pôde localizar o volume especificado. |
The system could not find the volume specified. |
0xC01C0015 | O sistema não pôde localizar a instância especificada. |
The system could not find the instance specified. |
0xC01C0016 | Nenhuma definição de alocação do contexto registrado foi localizada para a solicitação determinada. |
No registered context allocation definition was found for the given request. |
0xC01C0017 | Um parâmetro inválido foi especificado durante o registro do contexto. |
An invalid parameter was specified during context registration. |
0xC01C0018 | O nome solicitado não foi localizado no cache de nomes do Gerenciador de Filtros e não pôde ser recuperado do sistema de arquivos. |
The name requested was not found in Filter Manager's name cache and could not be retrieved from the file system. |
0xC01C0019 | O objeto de dispositivo solicitado não existe para o volume determinado. |
The requested device object does not exist for the given volume. |
0xC01C001A | O volume especificado já está montado. |
The specified volume is already mounted. |
0xC01C001B | O Contexto de Transação especificado já está inscrito em uma transação |
The specified Transaction Context is already enlisted in a transaction |
0xC01C001C | O contexto específico já está anexado a outro objeto |
The specifiec context is already attached to another object |
0xC01C0020 | Nenhum waiter presente para a resposta do filtro a esta mensagem. |
No waiter is present for the filter's reply to this message. |
0xC01C0023 | O recurso do banco de dados do filesystem está em uso. Não foi possível concluir o registro a tempo. |
The filesystem database resource is in use. Registration cannot complete at this time. |
0xC01D0001 | Não foi possível obter o descritor de monitor. |
Monitor descriptor could not be obtained. |
0xC01D0002 | Esta versão não oferece suporte ao formato do descritor de monitor obtido. |
Format of the obtained monitor descriptor is not supported by this release. |
0xC01D0003 | A soma de verificação do descritor de monitor obtido é inválida. |
Checksum of the obtained monitor descriptor is invalid. |
0xC01D0004 | O descritor de monitor contém um bloqueio de tempo padrão inválido. |
Monitor descriptor contains an invalid standard timing block. |
0xC01D0005 | O registro do bloco de dados WMI falhou para uma das subclasses WMI MSMonitorClass. |
WMI data block registration failed for one of the MSMonitorClass WMI subclasses. |
0xC01D0006 | O bloqueio do descritor de monitor fornecido está corrompido ou não contém o número de série detalhado do monitor. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's detailed serial number. |
0xC01D0007 | O bloqueio do descritor de monitor fornecido está corrompido ou não contém o nome amigável do usuário do monitor. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's user friendly name. |
0xC01D0008 | Não há dados do descritor de monitor na região especificada (deslocamento, tamanho). |
There is no monitor descriptor data at the specified (offset, size) region. |
0xC01D0009 | O descritor de monitor contém um bloqueio de tempo detalhado inválido. |
Monitor descriptor contains an invalid detailed timing block. |
0xC01D000A | Descritor de monitor contém data de fabricação inválida. |
Monitor descriptor contains invalid manufacture date. |
0xC01E0000 | A propriedade de modo exclusivo é necessária para criar alocação primária não gerenciada. |
Exclusive mode ownership is needed to create unmanaged primary allocation. |
0xC01E0001 | O driver precisa de mais espaço em buffer DMA para concluir a operação solicitada. |
The driver needs more DMA buffer space in order to complete the requested operation. |
0xC01E0002 | O identificador do adaptador de vídeo especificado é inválido. |
Specified display adapter handle is invalid. |
0xC01E0003 | O adaptador de vídeo especificado e todos os seus estados foram redefinidos. |
Specified display adapter and all of its state has been reset. |
0xC01E0004 | A pilha de drivers não corresponde ao modelo de driver esperado. |
The driver stack doesn't match the expected driver model. |
0xC01E0005 | A apresentação ocorreu, mas terminou no modo da área de trabalho alterada |
Present happened but ended up into the changed desktop mode |
0xC01E0006 | Nada a apresentar devido à oclusão da área de trabalho |
Nothing to present due to desktop occlusion |
0xC01E0007 | Não é possível apresentar devido à negação do acesso à área de trabalho |
Not able to present due to denial of desktop access |
0xC01E0008 | Não é possível apresentar com conversão de cores |
Not able to present with color convertion |
0xC01E0009 | O driver do kernel detectou uma incompatibilidade de versão entre ele e o driver do modo de usuário. |
The kernel driver detected a version mismatch between it and the user mode driver. |
0xC01E000B | Redirecionamento presente desabilitado (subsistema de gerenciamento de janelas da área de trabalho desativado). |
Present redirection is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC01E000C | Proprietário de fonte VidPn exclusiva anterior liberou sua propriedade |
Previous exclusive VidPn source owner has released its ownership |
0xC01E000D | O Controlador de Domínio do Windows não está disponível para apresentação |
Window DC is not available for presentation |
0xC01E000E | O modo sem janelas presente está desabilitado (o subsistema de gerenciamento de janelas da área de trabalho está desligado). |
Windowless present is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC01E0100 | Não há memória de vídeo suficiente disponível para concluir a operação. |
Not enough video memory available to complete the operation. |
0xC01E0101 | Não foi possível sondar e bloquear a memória subjacente de alocação. |
Couldn't probe and lock the underlying memory of an allocation. |
0xC01E0102 | A alocação está ocupada no momento. |
The allocation is currently busy. |
0xC01E0103 | Um objeto que está sendo referenciado já atingiu a contagem de referência máxima e não pode mais ser referenciado. |
An object being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0xC01E0104 | Não foi possível resolver um problema devido a algumas condições existentes no momento. O problema deve ser tentado novamente depois. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again later. |
0xC01E0105 | Não foi possível resolver um problema devido a algumas condições existentes no momento. O problema deve ser tentado de novo imediatamente. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again immediately. |
0xC01E0106 | A alocação é inválida. |
The allocation is invalid. |
0xC01E0107 | Nenhuma abertura de desconversão de referências está disponível no momento. |
No more unswizzling aperture are currently available. |
0xC01E0108 | Não é possível desconverter as referências da alocação atual por uma abertura. |
The current allocation can't be unswizzled by an aperture. |
0xC01E0109 | A solicitação falhou porque não é possível remover uma alocação fixada. |
The request failed because a pinned allocation can't be evicted. |
0xC01E0110 | A alocação não pode ser usada de um local do segmento atual para a operação especificada. |
The allocation can't be used from its current segment location for the specified operation. |
0xC01E0111 | Uma alocação bloqueada não pode ser usada no buffer do comando atual. |
A locked allocation can't be used in the current command buffer. |
0xC01E0112 | A alocação que está sendo referenciada foi fechada permanentemente. |
The allocation being referenced has been closed permanently. |
0xC01E0113 | Uma instância de alocação inválida está sendo referenciada. |
An invalid allocation instance is being referenced. |
0xC01E0114 | Um identificador de alocação inválido está sendo referenciado. |
An invalid allocation handle is being referenced. |
0xC01E0115 | A alocação que está sendo referenciada não pertence ao dispositivo atual. |
The allocation being referenced doesn't belong to the current device. |
0xC01E0116 | A alocação especificada perdeu seu conteúdo. |
The specified allocation lost its content. |
0xC01E0200 | A exceção GPU é detectada no dispositivo determinado. O dispositivo não pode ser agendado. |
GPU exception is detected on the given device. The device is not able to be scheduled. |
0xC01E0300 | A topologia VidPN especificada é inválida. |
Specified VidPN topology is invalid. |
0xC01E0301 | A topologia VidPN especificada é válida, mas este modelo de adaptador de vídeo não dá suporte a ela. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by this model of the display adapter. |
0xC01E0302 | A topologia VidPN especificada é válida, mas o adaptador de vídeo não dá suporte a ela neste momento devido à alocação atual dos recursos. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by the display adapter at this time, due to current allocation of its resources. |
0xC01E0303 | O identificador VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN handle is invalid. |
0xC01E0304 | A origem da apresentação de vídeo especificada é inválida. |
Specified video present source is invalid. |
0xC01E0305 | O destino da apresentação de vídeo especificada é inválido. |
Specified video present target is invalid. |
0xC01E0306 | Não há suporte para a modalidade VidPN especificada (por exemplo, pelo menos dois modos fixados não são cofuncionais). |
Specified VidPN modality is not supported (e.g. at least two of the pinned modes are not cofunctional). |
0xC01E0308 | O conjunto de modos de origem VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN source mode set is invalid. |
0xC01E0309 | O conjunto de modos de destino VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN target mode set is invalid. |
0xC01E030A | A frequência do sinal de vídeo especificada é inválida. |
Specified video signal frequency is invalid. |
0xC01E030B | A região ativa do sinal de vídeo especificada é inválida. |
Specified video signal active region is invalid. |
0xC01E030C | A região total do sinal de vídeo especificada é inválida. |
Specified video signal total region is invalid. |
0xC01E0310 | O modo de origem da apresentação de vídeo especificada é inválido. |
Specified video present source mode is invalid. |
0xC01E0311 | O modo de destino da apresentação de vídeo especificada é inválido. |
Specified video present target mode is invalid. |
0xC01E0312 | O modo fixado deve permanecer no conjunto na enumeração da modalidade cofuncional VidPN. |
Pinned mode must remain in the set on VidPN's cofunctional modality enumeration. |
0xC01E0313 | O caminho da apresentação de vídeo especificada já está na topologia VidPN. |
Specified video present path is already in VidPN's topology. |
0xC01E0314 | O modo especificado já está no conjunto de modos. |
Specified mode is already in the mode set. |
0xC01E0315 | O conjunto de origens da apresentação de vídeo especificada é inválido. |
Specified video present source set is invalid. |
0xC01E0316 | O conjunto de destinos da apresentação de vídeo especificada é inválido. |
Specified video present target set is invalid. |
0xC01E0317 | A origem da apresentação de vídeo especificada já está no conjunto de origens da apresentação de vídeo. |
Specified video present source is already in the video present source set. |
0xC01E0318 | O destino da apresentação de vídeo especificada já está no conjunto de destinos da apresentação de vídeo. |
Specified video present target is already in the video present target set. |
0xC01E0319 | O caminho da apresentação VidPN especificada é inválido. |
Specified VidPN present path is invalid. |
0xC01E031A | A miniporta não tem recomendações para aumento da topologia VidPN especificada. |
Miniport has no recommendation for augmentation of the specified VidPN's topology. |
0xC01E031B | O conjunto de intervalos de frequência do monitor especificado é inválido. |
Specified monitor frequency range set is invalid. |
0xC01E031C | O intervalo de frequência do monitor especificado é inválido. |
Specified monitor frequency range is invalid. |
0xC01E031D | O intervalo de frequência especificado não está no conjunto de intervalos de frequência do monitor especificado. |
Specified frequency range is not in the specified monitor frequency range set. |
0xC01E031F | O intervalo de frequência especificado já está no conjunto de intervalos de frequência do monitor especificado. |
Specified frequency range is already in the specified monitor frequency range set. |
0xC01E0320 | O conjunto de modos especificado é obsoleto. Readquira o novo conjunto de modos. |
Specified mode set is stale. Please reacquire the new mode set. |
0xC01E0321 | O conjunto de modos de origem do monitor especificado é inválido. |
Specified monitor source mode set is invalid. |
0xC01E0322 | O modo de origem do monitor especificado é inválido. |
Specified monitor source mode is invalid. |
0xC01E0323 | A miniporta não tem nenhuma recomendação sobre a solicitação para fornecer um VidPN funcional, dada a configuração do adaptador de vídeo atual. |
Miniport does not have any recommendation regarding the request to provide a functional VidPN given the current display adapter configuration. |
0xC01E0324 | A identificação do modo especificado já é usada por outro modo no conjunto. |
ID of the specified mode is already used by another mode in the set. |
0xC01E0325 | Falha do sistema ao determinar um modo que recebe suporte do adaptador de vídeo e do monitor conectado a ele. |
System failed to determine a mode that is supported by both the display adapter and the monitor connected to it. |
0xC01E0326 | O número de destinos da apresentação de vídeo deve ser maior ou igual ao número de origens da apresentação de vídeo. |
Number of video present targets must be greater than or equal to the number of video present sources. |
0xC01E0327 | O caminho da apresentação especificada não está na topologia VidPN. |
Specified present path is not in VidPN's topology. |
0xC01E0328 | O adaptador de vídeo deve ter pelo menos uma origem de apresentação de vídeo. |
Display adapter must have at least one video present source. |
0xC01E0329 | O adaptador de vídeo deve ter pelo menos um destino de apresentação de vídeo. |
Display adapter must have at least one video present target. |
0xC01E032A | O conjunto de descritores de monitor especificado é inválido. |
Specified monitor descriptor set is invalid. |
0xC01E032B | O descritor de monitor especificado é inválido. |
Specified monitor descriptor is invalid. |
0xC01E032C | O descritor especificado não está no conjunto de descritores de monitor especificado. |
Specified descriptor is not in the specified monitor descriptor set. |
0xC01E032D | O descritor especificado já está no conjunto de descritores de monitor especificado. |
Specified descriptor is already in the specified monitor descriptor set. |
0xC01E032E | A identificação do descritor de monitor especificado já é usada por outro descritor no conjunto. |
ID of the specified monitor descriptor is already used by another descriptor in the set. |
0xC01E032F | O tipo de subconjunto de destinos de apresentação de vídeo especificado é inválido. |
Specified video present target subset type is invalid. |
0xC01E0330 | Dois ou mais recursos especificados não estão relatados uns aos outros, conforme definido pela semântica de interface. |
Two or more of the specified resources are not related to each other, as defined by the interface semantics. |
0xC01E0331 | A identificação da origem da apresentação de vídeo especificada já é usada por outra origem no conjunto. |
ID of the specified video present source is already used by another source in the set. |
0xC01E0332 | A identificação do destino da apresentação de vídeo especificada já é usada por outro destino no conjunto. |
ID of the specified video present target is already used by another target in the set. |
0xC01E0333 | A origem VidPN especificada não pode ser usada porque não há nenhum destino VidPN disponível conectado a ela. |
Specified VidPN source cannot be used because there is no available VidPN target to connect it to. |
0xC01E0334 | O monitor recém-chegado não pôde ser associado a um adaptador de vídeo. |
Newly arrived monitor could not be associated with a display adapter. |
0xC01E0335 | O adaptador de vídeo em questão não tem um gerenciador de VidPN associado. |
Display adapter in question does not have an associated VidPN manager. |
0xC01E0336 | O gerenciador de VidPN do adaptador de vídeo em questão não tem um VidPN ativo. |
VidPN manager of the display adapter in question does not have an active VidPN. |
0xC01E0337 | A topologia VidPN especificada é obsoleta. Readquira a nova topologia. |
Specified VidPN topology is stale. Please reacquire the new topology. |
0xC01E0338 | Não há nenhum monitor conectado no destino da apresentação de vídeo especificada. |
There is no monitor connected on the specified video present target. |
0xC01E0339 | A origem especificada não faz parte da topologia VidPN especificada. |
Specified source is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC01E033A | O tamanho da superfície primária especificada é inválido. |
Specified primary surface size is invalid. |
0xC01E033B | O tamanho da região visível especificada é inválido. |
Specified visible region size is invalid. |
0xC01E033C | A distância especificada é inválida. |
Specified stride is invalid. |
0xC01E033D | O formato de pixel especificado é inválido. |
Specified pixel format is invalid. |
0xC01E033E | A base da cor especificada é inválida. |
Specified color basis is invalid. |
0xC01E033F | O modo de acesso ao valor de pixel especificado é inválido. |
Specified pixel value access mode is invalid. |
0xC01E0340 | O destino especificado não faz parte da topologia VidPN especificada. |
Specified target is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC01E0341 | Falha ao adquirir a interface de gerenciamento do modo de exibição. |
Failed to acquire display mode management interface. |
0xC01E0342 | A origem VidPN especificada já foi possuída por um cliente DMM e não pode ser usada até que o cliente a libere. |
Specified VidPN source is already owned by a DMM client and cannot be used until that client releases it. |
0xC01E0343 | O VidPN especificado está ativo e não pode ser acessado. |
Specified VidPN is active and cannot be accessed. |
0xC01E0344 | O número ordinal de importância do caminho da apresentação de VidPN especificada é inválido. |
Specified VidPN present path importance ordinal is invalid. |
0xC01E0345 | A transformação geométrica do conteúdo do caminho da apresentação de VidPN especificada é inválida. |
Specified VidPN present path content geometry transformation is invalid. |
0xC01E0346 | Não há suporte para a transformação geométrica do conteúdo especificado no respectivo caminho da apresentação de VidPN. |
Specified content geometry transformation is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E0347 | A curva de gama especificada é inválida. |
Specified gamma ramp is invalid. |
0xC01E0348 | Não há suporte para a curva de gama especificada no respectivo caminho da apresentação de VidPN. |
Specified gamma ramp is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E0349 | Não há suporte para várias amostras no respectivo caminho da apresentação de VidPN. |
Multi-sampling is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E034A | O modo especificado não está no conjunto de modos especificado. |
Specified mode is not in the specified mode set. |
0xC01E034D | A razão da recomendação para a topologia VidPN especificada é inválida. |
Specified VidPN topology recommendation reason is invalid. |
0xC01E034E | O tipo de conteúdo do caminho da apresentação de VidPN especificada é inválido. |
Specified VidPN present path content type is invalid. |
0xC01E034F | O tipo de proteção contra cópia do caminho da apresentação de VidPN especificada é inválido. |
Specified VidPN present path copy protection type is invalid. |
0xC01E0350 | Não é possível existir mais de um conjunto de modos não atribuído em qualquer tempo determinado para certa origem/destino VidPN. |
No more than one unassigned mode set can exist at any given time for a given VidPN source/target. |
0xC01E0352 | O tipo de ordenação da linha de verificação especificada é inválido. |
Specified scanline ordering type is invalid. |
0xC01E0353 | Alterações de topologia não são permitidas para o VidPN especificado. |
Topology changes are not allowed for the specified VidPN. |
0xC01E0354 | Todos os números ordinais de importância disponíveis já são usados na topologia especificada. |
All available importance ordinals are already used in specified topology. |
0xC01E0355 | A superfície primária especificada tinha um atributo de formato privado diferente da superfície primária atual |
Specified primary surface has a different private format attribute than the current primary surface |
0xC01E0356 | O algoritmo de remoção do modo especificado é inválido |
Specified mode pruning algorithm is invalid |
0xC01E0357 | A origem do recurso de monitor especificada é inválida. |
Specified monitor capability origin is invalid. |
0xC01E0358 | A restrição do intervalo de frequência de monitor especificada é inválida. |
Specified monitor frequency range constraint is invalid. |
0xC01E0359 | O número máximo com suporte de caminhos presentes foi atingido. |
Maximum supported number of present paths has been reached. |
0xC01E035A | A miniporta solicitou que o aumento fosse cancelado para a origem especificada da topologia de VidPN especificada. |
Miniport requested that augmentation be cancelled for the specified source of the specified VidPN's topology. |
0xC01E035B | Tipo de cliente especificado não reconhecido. |
Specified client type was not recognized. |
0xC01E035C | A VidPN Cliente não está definida neste adaptador (por exemplo, nenhuma alteração de modo iniciada pelo modo de usuário foi feita neste adaptador). |
Client VidPN is not set on this adapter (e.g. no user mode initiated mode changes took place on this adapter yet). |
0xC01E0400 | O dispositivo filho do adaptador de vídeo já tem um dispositivo externo conectado a ele. |
Specified display adapter child device already has an external device connected to it. |
0xC01E0401 | O dispositivo filho do adaptador de vídeo especificado não dá suporte para exposição de descritor. |
Specified display adapter child device does not support descriptor exposure. |
0xC01E0430 | O adaptador de vídeo não está vinculado a nenhum outro adaptador. |
The display adapter is not linked to any other adapters. |
0xC01E0431 | O adaptador principal em uma configuração vinculada ainda não foi enumerado. |
Lead adapter in a linked configuration was not enumerated yet. |
0xC01E0432 | Alguns adaptadores em cadeia em uma configuração vinculada ainda não foram enumerados. |
Some chain adapters in a linked configuration were not enumerated yet. |
0xC01E0433 | A cadeia de adaptadores vinculados não está pronta para iniciar devido a uma falha desconhecida. |
The chain of linked adapters is not ready to start because of an unknown failure. |
0xC01E0434 | Foi feita uma tentativa para iniciar um adaptador de vídeo de vínculo principal quando os vínculos em cadeia ainda não tinham sido iniciados. |
An attempt was made to start a lead link display adapter when the chain links were not started yet. |
0xC01E0435 | Foi feita uma tentativa para ativar um adaptador de vídeo do vínculo principal quando os vínculos em cadeia estavam desativados. |
An attempt was made to power up a lead link display adapter when the chain links were powered down. |
0xC01E0436 | O vínculo do adaptador não foi encontrado em um estado inconsistente. Nem todos os adaptadores estão no estado PNP/Ativado esperado. |
The adapter link was found to be in an inconsistent state. Not all adapters are in an expected PNP/Power state. |
0xC01E0438 | O driver tentando iniciar não é o mesmo driver do adaptador de vídeo que fez o teste POST. |
The driver trying to start is not the same as the driver for the POSTed display adapter. |
0xC01E043B | Tentativa de executar uma operação que requer que o adaptador de exibição esteja em um estado inativo. |
An operation is being attempted that requires the display adapter to be in a quiescent state. |
0xC01E0500 | O driver não dá suporte a OPM. |
The driver does not support OPM. |
0xC01E0501 | O driver não dá suporte a COPP. |
The driver does not support COPP. |
0xC01E0502 | O driver não dá suporte a UAB. |
The driver does not support UAB. |
0xC01E0503 | Os parâmetros criptografados especificados são inválidos. |
The specified encrypted parameters are invalid. |
0xC01E0505 | O dispositivo de vídeo GDI transmitido para esta função não tem nenhuma saída protegida ativa. |
The GDI display device passed to this function does not have any active protected outputs. |
0xC01E050B | Um erro interno causou falha na operação. |
An internal error caused an operation to fail. |
0xC01E050C | A função falhou porque o chamador transmitiu um identificador de modo de usuário OPM inválido. |
The function failed because the caller passed in an invalid OPM user mode handle. |
0xC01E050E | Não foi possível retornar um certificado porque o buffer de certificado transmitido para a função era muito pequeno. |
A certificate could not be returned because the certificate buffer passed to the function was too small. |
0xC01E050F | A função DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput não pôde criar uma saída protegida porque o Destino da Apresentação de Vídeo está no modo estendido. |
The DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput function could not create a protected output because the Video Present Target is in spanning mode. |
0xC01E0510 | A função DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput não pôde criar uma saída protegida porque o Destino da Apresentação de Vídeo está no modo de teatro. |
The DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput function could not create a protected output because the Video Present Target is in theater mode. |
0xC01E0511 | A função falhou porque a Verificação de Funcionalidade de Hardware do adaptador de vídeo não pôde validar o hardware gráfico. |
The function failed because the display adapter's Hardware Functionality Scan failed to validate the graphics hardware. |
0xC01E0512 | A Mensagem de Renovação do Sistema HDCP transmitida para esta função não está de acordo com a seção 5 da especificação HDCP 1.1. |
The HDCP System Renewability Message passed to this function did not comply with section 5 of the HDCP 1.1 specification. |
0xC01E0513 | A saída protegida não pode habilitar o Sistema de Proteção de Conteúdo Digital de Grande Largura de Banda (HDCP) porque não dá suporte a HDCP. |
The protected output cannot enable the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) System because it does not support HDCP. |
0xC01E0514 | A saída protegida não pode habilitar a Proteção contra Cópia Analógica (ACP) porque não dá suporte a ACP. |
The protected output cannot enable Analogue Copy Protection (ACP) because it does not support ACP. |
0xC01E0515 | A saída protegida não pode habilitar a tecnologia de proteção de sistemas analógicos de gerenciamento de geração de conteúdo (CGMS-A) porque não dá suporte a CGMS-A. |
The protected output cannot enable the Content Generation Management System Analogue (CGMS-A) protection technology because it does not support CGMS-A. |
0xC01E0516 | A função DxgkDdiOPMGetInformation não pode retornar a versão do SRM que está sendo usada porque o aplicativo nunca transmite um SRM com êxito para a saída protegida. |
The DxgkDdiOPMGetInformation function cannot return the version of the SRM being used because the application never successfully passed an SRM to the protected output. |
0xC01E0517 | A função DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput não pode habilitar a tecnologia de proteção de saída especificada porque a resolução da tela de saída é muito alta. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function cannot enable the specified output protection technology because the output's screen resolution is too high. |
0xC01E0518 | A função DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput não pode habilitar o HDCP porque o hardware HDPC do adaptador de vídeo já está sendo usado por outras saídas físicas. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function cannot enable HDCP because the display adapter's HDCP hardware is already being used by other physical outputs. |
0xC01E051A | O sistema operacional destruiu de forma assíncrona esta saída protegida contra OPM porque o estado do sistema operacional foi alterado. Normalmente, este erro ocorre porque o monitor PDO associado a esta saída protegida foi removido, o monitor PDO associado a esta saída protegida foi interrompido ou a sessão de saída protegida tornou-se uma sessão que não utiliza o console. |
The operating system asynchronously destroyed this OPM protected output because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this protected output was removed, the monitor PDO associated with this protected output was stopped, or the protected output's session became a non-console session. |
0xC01E051C | A função DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation ou DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput falhou. Esse erro é retornado quando o chamador tenta usar um comando específico de COPP e a saída protegida só tem semântica OPM. |
Either the DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation, or DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function failed. This error is returned when the caller tries to use a COPP specific command while the protected output has OPM semantics only. |
0xC01E051D | As funções DxgkDdiOPMGetInformation e DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation retornam este código de erro se o número de sequência transmitido não for o número de sequência esperado ou se o valor OMAC transmitido for inválido. |
The DxgkDdiOPMGetInformation and DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation functions return this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC01E051E | A função falhou porque ocorreu um erro inesperado dentro de um driver de vídeo. |
The function failed because an unexpected error occurred inside of a display driver. |
0xC01E051F | A função DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation ou DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput falhou. Esse erro é retornado quando o chamador tenta usar um comando específico de OPM, enquanto a saída protegida só tem semântica COPP. |
Either the DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation, or DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function failed. This error is returned when the caller tries to use an OPM specific command while the protected output has COPP semantics only. |
0xC01E0520 | As funções DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation e DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput retornam esse erro se o driver de vídeo não oferecer suporte aos GUIDs DXGKMDT_OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING e DXGKMDT_OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING. |
The DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation and DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput functions return this error if the display driver does not support the DXGKMDT_OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING and DXGKMDT_OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING GUIDs. |
0xC01E0521 | A função DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput retorna este código de erro se o número de sequência transmitido não for o número de sequência esperado ou se o valor OMAC transmitido for inválido. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function returns this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC01E0580 | O monitor conectado à saída de vídeo especificada não tem um barramento I2C. |
The monitor connected to the specified video output does not have an I2C bus. |
0xC01E0581 | Nenhum dispositivo no barramento I2C tem o endereço especificado. |
No device on the I2C bus has the specified address. |
0xC01E0582 | Erro ao transmitir dados para o dispositivo no barramento I2C. |
An error occurred while transmitting data to the device on the I2C bus. |
0xC01E0583 | Erro ao receber dados de um dispositivo no barramento I2C. |
An error occurred while receiving data from the device on the I2C bus. |
0xC01E0584 | O monitor não dá suporte ao código VCP especificado. |
The monitor does not support the specified VCP code. |
0xC01E0585 | Os dados recebidos do monitor são inválidos. |
The data received from the monitor is invalid. |
0xC01E0586 | A função falhou porque um monitor retornou um byte inválido de Status de Tempo quando o sistema operacional usou o comando DDC/CI Get Timing Report & Timing Message para obter um relatório de tempo de um monitor. |
The function failed because a monitor returned an invalid Timing Status byte when the operating system used the DDC/CI Get Timing Report & Timing Message command to get a timing report from a monitor. |
0xC01E0587 | Um monitor retornou uma cadeia de caracteres de recursos DDC/CI que não estão de acordo com a especificação ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 ou MCCS 2 Revision 1. |
A monitor returned a DDC/CI capabilities string which did not comply with the ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1, or MCCS 2 Revision 1 specification. |
0xC01E0589 | Uma operação falhou porque uma mensagem DDC/CI tinha um valor inválido no campo de comando. |
An operation failed because a DDC/CI message had an invalid value in its command field. |
0xC01E058A | Ocorreu um erro porque um comprimento de campo da mensagem DDC/CI continha um valor inválido. |
An error occurred because the field length of a DDC/CI message contained an invalid value. |
0xC01E058B | Ocorreu um erro porque o campo de soma de verificação da mensagem DDC/CI não correspondeu ao valor da soma de verificação computada da mensagem. Esse erro indica que os dados estavam corrompidos enquanto estavam sendo transmitidos de um monitor para um computador. |
An error occurred because the checksum field in a DDC/CI message did not match the message's computed checksum value. This error implies that the data was corrupted while it was being transmitted from a monitor to a computer. |
0xC01E058C | Esta função falhou porque um identificador de monitor inválido foi transmitido para ela. |
This function failed because an invalid monitor handle was passed to it. |
0xC01E058D | O sistema operacional destruiu de forma assíncrona o monitor que corresponde a este identificador porque o estado do sistema operacional foi alterado. Normalmente, este erro ocorre porque o monitor PDO associado a este identificador foi removido, interrompido ou ocorreu uma alteração no modo de exibição. Uma alteração do modo de exibição ocorre quando o Windows envia uma mensagem WM_DISPLAYCHANGE para os aplicativos. |
The operating system asynchronously destroyed the monitor which corresponds to this handle because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this handle was removed, the monitor PDO associated with this handle was stopped, or a display mode change occurred. A display mode change occurs when windows sends a WM_DISPLAYCHANGE windows message to applications. |
0xC01E05E0 | Esta função só pode ser usada se um programa estiver em execução na sessão de console local. Ela não pode ser usada se um programa estiver em execução em uma sessão da área de trabalho remota ou em uma sessão do Terminal Server. |
This function can only be used if a program is running in the local console session. It cannot be used if a program is running on a remote desktop session or on a terminal server session. |
0xC01E05E1 | Esta função não pode localizar um dispositivo de vídeo GDI real que corresponde ao nome do dispositivo de vídeo GDI especificado. |
This function cannot find an actual GDI display device which corresponds to the specified GDI display device name. |
0xC01E05E2 | A função falhou porque o dispositivo de vídeo GDI especificado não foi anexado à área de trabalho do Windows. |
The function failed because the specified GDI display device was not attached to the Windows desktop. |
0xC01E05E3 | Esta função não oferece suporte aos dispositivos de vídeo de espelhamento GDI porque esses dispositivos não têm monitores físicos associados a eles. |
This function does not support GDI mirroring display devices because GDI mirroring display devices do not have any physical monitors associated with them. |
0xC01E05E4 | A função falhou porque um parâmetro de ponteiro inválido foi transmitido para ela. Um parâmetro de ponteiro é inválido se for NULO, apontar para um endereço inválido, apontar para um endereço do modo kernel ou não estiver alinhado corretamente. |
The function failed because an invalid pointer parameter was passed to it. A pointer parameter is invalid if it is NULL, it points to an invalid address, it points to a kernel mode address or it is not correctly aligned. |
0xC01E05E5 | Esta função falhou porque o dispositivo GDI transmitido para ela não tem nenhum monitor associado a ele. |
This function failed because the GDI device passed to it did not have any monitors associated with it. |
0xC01E05E6 | Uma matriz transmitida para a função não pode conter todos os dados que a função deve copiar para a matriz. |
An array passed to the function cannot hold all of the data that the function must copy into the array. |
0xC01E05E8 | A função falhou porque a sessão atual está alterando o tipo. Esta função não pode ser chamada quando a sessão atual está alterando o tipo. Atualmente há três tipos de sessões: console, desconectada e remota. |
The function failed because the current session is changing its type. This function cannot be called when the current session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC0210000 | Este volume está bloqueado pela Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
This volume is locked by BitLocker Drive Encryption. |
0xC0210001 | O volume não está criptografado, nenhuma chave está disponível. |
The volume is not encrypted, no key is available. |
0xC0210002 | O bloqueio de controle do volume criptografado não é válido. |
The control block for the encrypted volume is not valid. |
0xC0210003 | O volume não pode ser criptografado porque não possui espaço livre suficiente. |
The volume cannot be encrypted because it does not have enough free space. |
0xC0210004 | O volume não pode ser criptografado porque não há suporte ao sistema de arquivos. |
The volume cannot be encrypted because the file system is not supported. |
0xC0210005 | O tamanho do sistema de arquivos é superior ao tamanho de partição da tabela de partição. |
The file system size is larger than the partition size in the partition table. |
0xC0210006 | O sistema de arquivos não estendeu a extremidade do volume. |
The file system does not extend to the end of the volume. |
0xC0210007 | Não é possível realizar essa operação enquanto um sistema de arquivos está montado no volume. |
This operation cannot be performed while a file system is mounted on the volume. |
0xC0210008 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não está incluída nesta versão do Windows. |
BitLocker Drive Encryption is not included with this version of Windows. |
0xC0210009 | A ação solicitada não é permitida no estado do volume atual. |
Requested action not allowed in the current volume state. |
0xC021000A | Os dados fornecidos são malformados. |
Data supplied is malformed. |
0xC021000B | O volume não está ligado ao sistema. |
The volume is not bound to the system. |
0xC021000C | Aquele volume não é um volume de dados. |
That volume is not a data volume. |
0xC021000D | Uma operação de leitura falhou ao converter o volume. |
A read operation failed while converting the volume. |
0xC021000E | Uma operação de gravação falhou ao converter o volume. |
A write operation failed while converting the volume. |
0xC021000F | O bloqueio de controle do volume criptografado foi atualizado por outro thread. Tente novamente. |
The control block for the encrypted volume was updated by another thread. Try again. |
0xC0210010 | O algoritmo de criptografia não oferece suporte ao tamanho de setor daquele volume. |
The encryption algorithm does not support the sector size of that volume. |
0xC0210011 | Falha na autenticação de recuperação do BitLocker. |
BitLocker recovery authentication failed. |
0xC0210012 | Aquele volume não é o volume do SO. |
That volume is not the OS volume. |
0xC0210013 | Não foi possível ler a chave de inicialização BitLocker ou a senha de recuperação da mídia externa. |
The BitLocker startup key or recovery password could not be read from external media. |
0xC0210014 | A chave de inicialização BitLocker ou o arquivo de senha de recuperação está corrupto ou inválido. |
The BitLocker startup key or recovery password file is corrupt or invalid. |
0xC0210015 | Não foi possível obter a chave de criptografia BitLocker da chave de inicialização ou da senha de recuperação. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the startup key or recovery password. |
0xC0210016 | O TPM (Trusted Platform Module) está desabilitado. |
The Trusted Platform Module (TPM) is disabled. |
0xC0210017 | Os dados de autorização da Chave Raiz de Armazenamento (SRK) do Trusted Platform Module (TPM) não é zero. |
The authorization data for the Storage Root Key (SRK) of the Trusted Platform Module (TPM) is not zero. |
0xC0210018 | As informações de inicialização do sistema foram alteradas ou o Trusted Platform Module (TPM) bloqueou o acesso às chaves de criptografia BitLocker até que o computador seja reinicializado. |
The system boot information changed or the Trusted Platform Module (TPM) locked out access to BitLocker encryption keys until the computer is restarted. |
0xC0210019 | Não foi possível obter a chave de criptografia BitLocker do Trusted Platform Module (TPM). |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM). |
0xC021001A | Não foi possível obter a chave de criptografia BitLocker do Trusted Platform Module (TPM) e do PIN. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and PIN. |
0xC021001B | Um hash do aplicativo de inicialização não corresponde ao hash computado quando o BitLocker foi ativado. |
A boot application hash does not match the hash computed when BitLocker was turned on. |
0xC021001C | As configurações dos Dados de Configuração da Inicialização (BCD) não têm suporte ou foram alteradas desde que o BitLocker foi habilitado. |
The Boot Configuration Data (BCD) settings are not supported or have changed since BitLocker was enabled. |
0xC021001D | A depuração de inicialização está habilitada. Execute bcdedit para desativá-la. |
Boot debugging is enabled. Run bcdedit to turn it off. |
0xC021001E | Não foi possível obter a chave de criptografia BitLocker. |
The BitLocker encryption key could not be obtained. |
0xC021001F | O ponteiro de região do disco de metadados está incorreto. |
The metadata disk region pointer is incorrect. |
0xC0210020 | A cópia de backup dos metadados está desatualizada. |
The backup copy of the metadata is out of date. |
0xC0210021 | Não foi executada nenhuma ação porque a reinicialização do sistema é necessária. |
No action was taken as a system reboot is required. |
0xC0210022 | Nenhuma ação foi executada porque a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker está no modo de acesso bruto. |
No action was taken as BitLocker Drive Encryption is in RAW access mode. |
0xC0210023 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode entrar no modo de acesso bruto para este volume. |
BitLocker Drive Encryption cannot enter raw access mode for this volume. |
0xC0210024 | A chave mestra de desbloqueio automático não estava disponível no volume do sistema operacional. Repita a operação usando a interface WMI do BitLocker. |
The auto-unlock master key was not available from the operating system volume. Retry the operation using the BitLocker WMI interface. |
0xC0210025 | O firmware do sistema não conseguiu habilitar a limpeza da memória na reinicialização. |
The system firmware failed to enable clearing of system memory on reboot. |
0xC0210026 | Esse recurso da Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não está incluído nesta versão do Windows. |
This feature of BitLocker Drive Encryption is not included with this version of Windows. |
0xC0210027 | A política de grupo não permite desativar a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker nos volumes de dados móveis. |
Group policy does not permit turning off BitLocker Drive Encryption on roaming data volumes. |
0xC0210028 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não conseguiu se recuperar de uma conversão anulada. Isso pode ter ocorrido porque todos os logs de conversão estavam corrompidos ou porque a mídia estava protegida contra gravação. |
Bitlocker Drive Encryption failed to recover from aborted conversion. This could be due to either all conversion logs being corrupted or the media being write-protected. |
0xC0210029 | O tamanho solicitado da virtualização é muito grande. |
The requested virtualization size is too big. |
0xC021002A | As informações de gerenciamento armazenadas na unidade continham um tipo desconhecido. Se você estiver usando uma versão antiga do Windows, tente acessar a unidade usando a última versão. |
The management information stored on the drive contained an unknown type. If you are using an old version of Windows, try accessing the drive from the latest version. |
0xC0210030 | A unidade é muito pequena para ser protegida usando a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
The drive is too small to be protected using BitLocker Drive Encryption. |
0xC0210031 | Não foi possível obter a chave de criptografia BitLocker do TPM (Trusted Platform Module) e do PIN avançado. Tente usar um PIN que contenha apenas numerais. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and enhanced PIN. Try using a PIN containing only numerals. |
0xC0210032 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker somente dá suporte à criptografia Apenas do Espaço Usado em armazenamento com provisionamento dinâmico. |
BitLocker Drive Encryption only supports Used Space Only encryption on thin provisioned storage. |
0xC0210033 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não dá suporte para apagar espaço livre em armazenamento com provisionamento dinâmico. |
BitLocker Drive Encryption does not support wiping free space on thin provisioned storage. |
0xC0210034 | Este comando só pode ser executado do nó coordenador para o volume CSV especificado. |
This command can only be performed from the coordinator node for the specified CSV volume. |
0xC0210035 | Este comando não pode ser executado em um volume quando ele faz parte de um cluster. |
This command cannot be performed on a volume when it is part of a cluster. |
0xC0210036 | O BitLocker não pode ser atualizado durante a criptografia ou descriptografia de disco. |
BitLocker cannot be upgraded during disk encryption or decryption. |
0xC0210037 | O espaço livre não está sendo apagado. |
Wipe of free space is not currently taking place. |
0xC0210038 | O computador não dá suporte à criptografia baseada em hardware BitLocker. Verifique as atualizações do fabricante do computador e do firmware. |
Your computer doesn't support BitLocker hardware-based encryption. Check with your computer manufacturer for firmware updates. |
0xC0210039 | Inicialização Segura desabilitada. A Inicialização Segura deve ser reabilitada ou o BitLocker deve ser suspenso para que o Windows seja iniciado normalmente. |
Secure Boot has been disabled. Either Secure Boot must be re-enabled, or BitLocker must be suspended for Windows to start normally. |
0xC021003A | A política de Inicialização Segura foi alterada inesperadamente. |
Secure Boot policy has unexpectedly changed. |
0xC021003B | Bloqueio de Dispositivo disparado devido a muitas tentativas de senha incorreta. |
Device Lock has been triggered due to too many incorrect password attempts. |
0xC021003C | A remoção da criptografia do dispositivo foi bloqueada porque o volume foi estendido além de seu tamanho original. |
Device encryption removal is blocked due to volume being extended beyond its original size. |
0xC021003D | Não há suporte para esta ação porque a unidade não é gerenciada automaticamente com criptografia do dispositivo. |
This action isn't supported because this drive isn't automatically managed with device encryption. |
0xC021003E | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker foi suspensa nesta unidade. Todos os protetores de chave BitLocker configurados para esta unidade estão efetivamente desabilitados e a unidade será automaticamente desbloqueada usando uma chave não criptografada. |
BitLocker Drive Encryption has been suspended on this drive. All BitLocker key protectors configured for this drive are effectively disabled, and the drive will be automatically unlocked using an unencrypted (clear) key. |
0xC021003F | Não é possível suspender o BitLocker nesta unidade até a próxima reinicialização. |
BitLocker can't be suspended on this drive until the next restart. |
0xC0210040 | Política de Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não permite a operação KSR com volume do sistema operacional protegido. |
BitLocker Drive Encryption policy does not allow KSR operation with protected OS volume. |
0xC0220001 | O texto explicativo não existe. |
The callout does not exist. |
0xC0220002 | A condição de filtro não existe. |
The filter condition does not exist. |
0xC0220003 | O filtro não existe. |
The filter does not exist. |
0xC0220004 | A camada não existe. |
The layer does not exist. |
0xC0220005 | O provedor não existe. |
The provider does not exist. |
0xC0220006 | O contexto de provedor não existe. |
The provider context does not exist. |
0xC0220007 | A subcamada não existe. |
The sublayer does not exist. |
0xC0220008 | O objeto não existe. |
The object does not exist. |
0xC0220009 | Um objeto com esse GUID ou LUID já existe. |
An object with that GUID or LUID already exists. |
0xC022000A | O objeto é referenciado por outros objetos, portanto, não pode ser excluído. |
The object is referenced by other objects so cannot be deleted. |
0xC022000B | A chamada não é permitida de uma sessão dinâmica. |
The call is not allowed from within a dynamic session. |
0xC022000C | A chamada foi feita de uma sessão errada, portanto, não pode ser concluída. |
The call was made from the wrong session so cannot be completed. |
0xC022000D | A chamada deve ser feita de uma transação explícita. |
The call must be made from within an explicit transaction. |
0xC022000E | A chamada não é permitida de uma transação explícita. |
The call is not allowed from within an explicit transaction. |
0xC022000F | A transação explícita foi cancelada forçosamente. |
The explicit transaction has been forcibly cancelled. |
0xC0220010 | A sessão foi cancelada. |
The session has been cancelled. |
0xC0220011 | A chamada não é permitida em uma transação somente leitura. |
The call is not allowed from within a read-only transaction. |
0xC0220012 | O tempo limite da chamada foi atingido ao aguardar a aquisição do bloqueio da transação. |
The call timed out while waiting to acquire the transaction lock. |
0xC0220013 | A coleção de eventos de diagnóstico de rede está desabilitada. |
Collection of network diagnostic events is disabled. |
0xC0220014 | A camada especificada não dá suporte para a operação. |
The operation is not supported by the specified layer. |
0xC0220015 | A chamada é permitida somente para chamadores do modo kernel. |
The call is allowed for kernel-mode callers only. |
0xC0220016 | A chamada tentou associar dois objetos com tempo de vida diferente. |
The call tried to associate two objects with incompatible lifetimes. |
0xC0220017 | O objeto é interno; portanto, não pode ser excluído. |
The object is built in so cannot be deleted. |
0xC0220018 | O número máximo de textos explicativos foi atingido. |
The maximum number of callouts has been reached. |
0xC0220019 | Não foi possível entregar a notificação porque uma fila de mensagens está na capacidade máxima. |
A notification could not be delivered because a message queue is at its maximum capacity. |
0xC022001A | Os parâmetros de tráfego não correspondem aos do contexto de associação de segurança. |
The traffic parameters do not match those for the security association context. |
0xC022001B | A chamada não é permitida para o estado atual da associação de segurança. |
The call is not allowed for the current security association state. |
0xC022001C | Um ponteiro necessário é nulo. |
A required pointer is null. |
0xC022001D | Um enumerador não é válido. |
An enumerator is not valid. |
0xC022001E | O campo de sinalizadores contém um valor inválido. |
The flags field contains an invalid value. |
0xC022001F | Uma máscara de rede não é válida. |
A network mask is not valid. |
0xC0220020 | Um FWP_RANGE não é válido. |
An FWP_RANGE is not valid. |
0xC0220021 | O intervalo de tempo não é válido. |
The time interval is not valid. |
0xC0220022 | Uma matriz que deve conter pelo menos um elemento tem tamanho zero. |
An array that must contain at least one element is zero length. |
0xC0220023 | O campo displayData.name não pode ser nulo. |
The displayData.name field cannot be null. |
0xC0220024 | O tipo de ação não é um dos tipos de ação permitidos de um filtro. |
The action type is not one of the allowed action types for a filter. |
0xC0220025 | O peso do filtro não é válido. |
The filter weight is not valid. |
0xC0220026 | Uma condição de filtro contém um tipo de correspondência que não é compatível com os operandos. |
A filter condition contains a match type that is not compatible with the operands. |
0xC0220027 | Um valor FWP_VALUE ou FWPM_CONDITION_VALUE é do tipo errado. |
An FWP_VALUE or FWPM_CONDITION_VALUE is of the wrong type. |
0xC0220028 | Um valor inteiro está fora do intervalo permitido. |
An integer value is outside the allowed range. |
0xC0220029 | Um campo reservado é diferente de zero. |
A reserved field is non-zero. |
0xC022002A | Um filtro não pode conter várias condições operando em um único campo. |
A filter cannot contain multiple conditions operating on a single field. |
0xC022002B | Uma política não pode conter o mesmo módulo de chaveamento mais de uma vez. |
A policy cannot contain the same keying module more than once. |
0xC022002C | O tipo de ação não é compatível com a camada. |
The action type is not compatible with the layer. |
0xC022002D | O tipo de ação não é compatível com a subcamada. |
The action type is not compatible with the sublayer. |
0xC022002E | O contexto bruto ou o contexto do provedor não é compatível com a camada. |
The raw context or the provider context is not compatible with the layer. |
0xC022002F | O contexto bruto ou o contexto do provedor não é compatível com o texto explicativo. |
The raw context or the provider context is not compatible with the callout. |
0xC0220030 | O método de autenticação não é compatível com o tipo de política. |
The authentication method is not compatible with the policy type. |
0xC0220031 | O grupo Diffie-Hellman não é compatível com o tipo de política. |
The Diffie-Hellman group is not compatible with the policy type. |
0xC0220032 | Uma política IKE não pode conter uma política de Modo Estendido. |
An IKE policy cannot contain an Extended Mode policy. |
0xC0220033 | A inscrição ou modelo de enumeração nunca coincidirá com nenhum objeto. |
The enumeration template or subscription will never match any objects. |
0xC0220034 | O contexto do provedor é do tipo errado. |
The provider context is of the wrong type. |
0xC0220035 | Parâmetro incorreto. |
The parameter is incorrect. |
0xC0220036 | O número máximo de subcamadas foi atingido. |
The maximum number of sublayers has been reached. |
0xC0220037 | A função de notificação de um texto explicativo retornou um erro. |
The notification function for a callout returned an error. |
0xC0220038 | A transformação de autenticação IPsec não é válida. |
The IPsec authentication transform is not valid. |
0xC0220039 | A transformação de codificação IPsec não é válida. |
The IPsec cipher transform is not valid. |
0xC022003A | A transformação de criptografia IPSec não é compatível com a política. |
The IPsec cipher transform is not compatible with the policy. |
0xC022003B | A combinação de tipos de transformação de IPSec não é válida. |
The combination of IPsec transform types is not valid. |
0xC022003C | Uma política não pode conter o mesmo método de autenticação mais de uma vez. |
A policy cannot contain the same auth method more than once. |
0xC022003D | Uma configuração de ponto de extremidade de encapsulamento é inválida. |
A tunnel endpoint configuration is invalid. |
0xC022003E | As Camadas WFP MAC não estão prontas. |
The WFP MAC Layers are not ready. |
0xC022003F | Um gerenciador de chaves com capacidade de ditado de chave já está registrado |
A key manager capable of key dictation is already registered |
0xC0220040 | Um gerenciador de chaves ditou chaves inválidas |
A key manager dictated invalid keys |
0xC0220041 | O Rastreamento de Conexão BFE IPsec está desabilitado. |
The BFE IPsec Connection Tracking is disabled. |
0xC0220042 | O nome DNS é inválido. |
The DNS name is invalid. |
0xC0220043 | A opção de mecanismo ainda está habilitada devido a outras definições de configuração. |
The engine option is still enabled due to other configuration settings. |
0xC0220044 | O serviço IKEEXT não está em execução. Esse serviço é executado somente quando há uma política IPsec aplicada ao computador. |
The IKEEXT service is not running. This service only runs when there is IPsec policy applied to the machine. |
0xC0220100 | A pilha de TCP/IP não está pronta. |
The TCP/IP stack is not ready. |
0xC0220101 | O identificador de injeção está sendo fechado por outro thread. |
The injection handle is being closed by another thread. |
0xC0220102 | O identificador de injeção é obsoleto. |
The injection handle is stale. |
0xC0220103 | A classificação não pode ficar pendente. |
The classify cannot be pended. |
0xC0220104 | O pacote deve ser ignorado. Nenhum ICMP deve ser enviado. |
The packet should be dropped, no ICMP should be sent. |
0xC0230002 | A ligação à interface de rede está sendo fechada. |
The binding to the network interface is being closed. |
0xC0230004 | Versão inválida especificada. |
An invalid version was specified. |
0xC0230005 | Uma tabela de características inválida foi usada. |
An invalid characteristics table was used. |
0xC0230006 | Falha ao localizar a interface de rede ou a interface de rede não está pronta. |
Failed to find the network interface or network interface is not ready. |
0xC0230007 | Falha ao abrir a interface de rede. |
Failed to open the network interface. |
0xC0230008 | A interface de rede encontrou uma falha interna irrecuperável. |
Network interface has encountered an internal unrecoverable failure. |
0xC0230009 | A lista de multicast na interface de rede está cheia. |
The multicast list on the network interface is full. |
0xC023000A | Tentativa de adicionar um endereço multicast duplicado à lista. |
An attempt was made to add a duplicate multicast address to the list. |
0xC023000B | Tentativa de remover um endereço multicast que nunca foi adicionado. |
At attempt was made to remove a multicast address that was never added. |
0xC023000C | A interface de rede anulou a solicitação. |
Netowork interface aborted the request. |
0xC023000D | A interface de rede não pode processar a solicitação porque está sendo redefinida. |
Network interface can not process the request because it is being reset. |
0xC023000F | Tentativa de enviar um pacote inválido em uma interface de rede. |
An attempt was made to send an invalid packet on a network interface. |
0xC0230011 | A interface de rede não está pronta para concluir esta operação. |
Network interface is not ready to complete this operation. |
0xC0230014 | O tamanho do buffer submetido para esta operação não é válido. |
The length of the buffer submitted for this operation is not valid. |
0xC0230015 | Os dados usados para esta operação não são válidos. |
The data used for this operation is not valid. |
0xC0230016 | O tamanho do buffer submetido para esta operação é muito pequeno. |
The length of buffer submitted for this operation is too small. |
0xC0230017 | A interface de rede não dá suporte para este OID (Identificador de Objeto) |
Network interface does not support this OID (Object Identifier) |
0xC0230018 | A interface de rede foi removida. |
The network interface has been removed. |
0xC0230019 | A interface de rede não dá suporte para este tipo de mídia. |
Network interface does not support this media type. |
0xC023001A | Tentativa de remover um endereço de grupo de token ring que está sendo usado por outros componentes. |
An attempt was made to remove a token ring group address that is in use by other components. |
0xC023001B | Tentativa de mapear um arquivo que não pode ser localizado. |
An attempt was made to map a file that can not be found. |
0xC023001C | Erro no NDIS ao tentar mapear o arquivo. |
An error occurred while NDIS tried to map the file. |
0xC023001D | Tentativa de mapear um arquivo que já está mapeado. |
An attempt was made to map a file that is alreay mapped. |
0xC023001E | Falha na tentativa de alocar um recurso de hardware porque o recurso está sendo usado por outro componente. |
An attempt to allocate a hardware resource failed because the resource is used by another component. |
0xC023001F | A operação de E/S falhou porque a mídia da rede está desconectada ou o ponteiro de acesso sem fio está fora do intervalo. |
The I/O operation failed because network media is disconnected or wireless access point is out of range. |
0xC0230022 | O endereço da rede na solicitação é inválido. |
The network address used in the request is invalid. |
0xC023002A | A operação de descarregamento na interface de rede foi pausado. |
The offload operation on the network interface has been paused. |
0xC023002B | Interface de rede não localizada. |
Network interface was not found. |
0xC023002C | Não há suporte para o número de revisão especificado na estrutura. |
The revision number specified in the structure is not supported. |
0xC023002D | A porta especificada não existe nesta interface de rede. |
The specified port does not exist on this network interface. |
0xC023002E | O estado atual da porta especificada nesta interface de rede não dá suporte para a operação solicitada. |
The current state of the specified port on this network interface does not support the requested operation. |
0xC023002F | O adaptador de miniporta está no estado de baixa energia. |
The miniport adapter is in lower power state. |
0xC0230030 | A operação requer que o adaptador de miniporta seja reinicializado. |
This operation requires the miniport adapter to be reinitialized. |
0xC02300BB | A interface de rede não dá suporte para esta solicitação. |
Netword interface does not support this request. |
0xC023100F | Conexão TCP não descarregável devido a uma configuração de política local. |
The TCP connection is not offloadable because of a local policy setting. |
0xC0231012 | Conexão TCP não descarregável pelo destino de descarregamento Chimney. |
The TCP connection is not offloadable by the Chimney offload target. |
0xC0231013 | O objeto do caminho IP não está no estado descarregável. |
The IP Path object is not in an offloadable state. |
0xC0232000 | A interface de rede local sem fio está no modo de configuração automática e não oferece suporte à operação de alteração de parâmetro solicitada. |
The wireless local area network interface is in auto configuration mode and doesn't support the requested parameter change operation. |
0xC0232001 | A interface de rede local sem fio está ocupada e não pode executar a operação solicitada. |
The wireless local area network interface is busy and can not perform the requested operation. |
0xC0232002 | A interface de rede local sem fio está inativa e não oferece suporte à operação solicitada. |
The wireless local area network interface is powered down and doesn't support the requested operation. |
0xC0232003 | A lista de ativação em padrões LAN está cheia. |
The list of wake on LAN patterns is full. |
0xC0232004 | A lista de descarregamentos de protocolos de baixa energia está cheia. |
The list of low power protocol offloads is full. |
0xC0232005 | A interface de rede local sem fio não pode iniciar um AP no canal especificado no momento. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified channel right now. |
0xC0232006 | A interface de rede local sem fio não pode iniciar um AP na banda especificada no momento. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified band right now. |
0xC0232007 | A interface de rede local sem fio não pode iniciar um AP neste canal devido a motivos de regulamentação. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this channel due to regulatory reasons. |
0xC0232008 | A interface de rede local sem fio não pode iniciar um AP nesta banda devido a motivos de regulamentação. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this band due to regulatory reasons. |
0xC0290000 | Esta é uma máscara de erro para conversão de erros de hardware de TPM em erros de win. |
This is an error mask to convert TPM hardware errors to win errors. |
0xC0290001 | Falha na autenticação. |
Authentication failed. |
0xC0290002 | O índice de um PCR, DIR ou outro registro está incorreto. |
The index to a PCR, DIR or other register is incorrect. |
0xC0290003 | Um ou mais parâmetros são inválidos. |
One or more parameter is bad. |
0xC0290004 | Uma operação foi concluída com êxito, mas a auditoria dessa operação falhou. |
An operation completed successfully but the auditing of that operation failed. |
0xC0290005 | O sinalizador de desabilitação de limpeza está definido e todas as operações limpas agora requerem acesso físico. |
The clear disable flag is set and all clear operations now require physical access. |
0xC0290006 | Ativar TPM (Trusted Platform Module). |
Activate the Trusted Platform Module (TPM). |
0xC0290007 | Habilitar TPM (Trusted Platform Module). |
Enable the Trusted Platform Module (TPM). |
0xC0290008 | O comando de destino foi desabilitado. |
The target command has been disabled. |
0xC0290009 | Falha na operação. |
The operation failed. |
0xC029000A | O ordinal era desconhecido ou estava inconsistente. |
The ordinal was unknown or inconsistent. |
0xC029000B | A capacidade de instalar um proprietário está desabilitada. |
The ability to install an owner is disabled. |
0xC029000C | Não é possível interpretar o identificador de chave. |
The key handle cannot be interpreted. |
0xC029000D | O identificador de chave aponta para uma chave inválida. |
The key handle points to an invalid key. |
0xC029000E | Esquema de criptografia inaceitável. |
Unacceptable encryption scheme. |
0xC029000F | Falha na autorização de migração. |
Migration authorization failed. |
0xC0290010 | Não foi possível interpretar as informações de PCR. |
PCR information could not be interpreted. |
0xC0290011 | Não há espaço para carregar a chave. |
No room to load key. |
0xC0290012 | Não há conjunto de Chaves de Raiz de Armazenamento (SRK). |
There is no Storage Root Key (SRK) set. |
0xC0290013 | Um blob criptografado é inválido ou não foi criado por este TPM. |
An encrypted blob is invalid or was not created by this TPM. |
0xC0290014 | O TPM (Trusted Platform Module) já tem um proprietário. |
The Trusted Platform Module (TPM) already has an owner. |
0xC0290015 | O TPM não tem recursos internos suficientes para executar a ação solicitada. |
The TPM has insufficient internal resources to perform the requested action. |
0xC0290016 | Uma cadeia de caracteres aleatória era pequena demais. |
A random string was too short. |
0xC0290017 | O TPM não tem espaço para executar a operação. |
The TPM does not have the space to perform the operation. |
0xC0290018 | O valor de PCR nomeado não corresponde ao valor de PCR atual. |
The named PCR value does not match the current PCR value. |
0xC0290019 | O argumento paramSize para o comando tem o valor incorreto . |
The paramSize argument to the command has the incorrect value . |
0xC029001A | Não existe nenhum thread SHA-1. |
There is no existing SHA-1 thread. |
0xC029001B | Não é possível prosseguir com o cálculo porque o thread SHA-1 existente já encontrou um erro. |
The calculation is unable to proceed because the existing SHA-1 thread has already encountered an error. |
0xC029001C | O dispositivo de hardware de TPM relatou uma falha durante autoteste interno. Tente reiniciar o computador para solucionar o problema. Se o problema continuar, talvez seja necessário substituir o hardware de TPM ou a placa mãe. |
The TPM hardware device reported a failure during its internal self test. Try restarting the computer to resolve the problem. If the problem continues, you might need to replace your TPM hardware or motherboard. |
0xC029001D | Falha na autorização para a segunda chave em uma função de duas chaves. |
The authorization for the second key in a 2 key function failed authorization. |
0xC029001E | O valor da marca enviada a um comando é inválido. |
The tag value sent to for a command is invalid. |
0xC029001F | Erro de E/S ao transmitir informações ao TPM. |
An IO error occurred transmitting information to the TPM. |
0xC0290020 | Problema no processo de criptografia. |
The encryption process had a problem. |
0xC0290021 | O processo de descriptografia não foi concluído. |
The decryption process did not complete. |
0xC0290022 | Identificador inválido usado. |
An invalid handle was used. |
0xC0290023 | O TPM não possui uma Chave de Endosso (EK) instalada. |
The TPM does not have an Endorsement Key (EK) installed. |
0xC0290024 | O uso de uma chave não é permitido. |
The usage of a key is not allowed. |
0xC0290025 | O tipo de entidade enviado não é permitido. |
The submitted entity type is not allowed. |
0xC0290026 | O comando foi recebido na sequência incorreta em relação a TPM_Init e TPM_Startup subsequente. |
The command was received in the wrong sequence relative to TPM_Init and a subsequent TPM_Startup. |
0xC0290027 | Os dados assinados não podem incluir informações adicionais de DER. |
Signed data cannot include additional DER information. |
0xC0290028 | Não há suporte para as propriedades principais em TPM_KEY_PARMs deste TPM. |
The key properties in TPM_KEY_PARMs are not supported by this TPM. |
0xC0290029 | As propriedades de migração desta chave estão incorretas. |
The migration properties of this key are incorrect. |
0xC029002A | O esquema de assinatura ou criptografia desta chave está incorreto ou não é permitido nessa situação. |
The signature or encryption scheme for this key is incorrect or not permitted in this situation. |
0xC029002B | O tamanho do parâmetro de dados (ou blob) é inválido ou está inconsistente com a chave referenciada. |
The size of the data (or blob) parameter is bad or inconsistent with the referenced key. |
0xC029002C | Um parâmetro de modo é inválido, como capArea ou subCapArea para TPM_GetCapability, o parâmetro phsicalPresence para TPM_PhysicalPresence ou migrationType para TPM_CreateMigrationBlob. |
A mode parameter is bad, such as capArea or subCapArea for TPM_GetCapability, phsicalPresence parameter for TPM_PhysicalPresence, or migrationType for TPM_CreateMigrationBlob. |
0xC029002D | Os bits de physicalPresence ou physicalPresenceLock têm o valor incorreto. |
Either the physicalPresence or physicalPresenceLock bits have the wrong value. |
0xC029002E | O TPM não pode executar esta versão do recurso. |
The TPM cannot perform this version of the capability. |
0xC029002F | O TPM não permite sessões de transporte com invólucros. |
The TPM does not allow for wrapped transport sessions. |
0xC0290030 | Falha na construção de auditoria de TPM, e o comando subjacente também estava retornando um código de falha. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning a failure code also. |
0xC0290031 | Falha na construção de auditoria de TPM, e o comando subjacente estava retornando êxito. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning success. |
0xC0290032 | Tentativa de redefinir um registro PCR que não tem o atributo resettable. |
Attempt to reset a PCR register that does not have the resettable attribute. |
0xC0290033 | Tentativa de redefinir um registro PCR que requer que a localidade e o modificador de localidade não façam parte do transporte de comando. |
Attempt to reset a PCR register that requires locality and locality modifier not part of command transport. |
0xC0290034 | Blob de criação de identidade digitado incorretamente. |
Make identity blob not properly typed. |
0xC0290035 | Tipo de recurso identificado no contexto ao salvar não correspondente ao recurso real. |
When saving context identified resource type does not match actual resource. |
0xC0290036 | O TPM está tentando executar um comando disponível apenas no modo FIPS. |
The TPM is attempting to execute a command only available when in FIPS mode. |
0xC0290037 | O comando está tentando usar uma identificação de família inválida. |
The command is attempting to use an invalid family ID. |
0xC0290038 | Permissão para manipular o armazenamento NV não disponível. |
The permission to manipulate the NV storage is not available. |
0xC0290039 | A operação requer um comando assinado. |
The operation requires a signed command. |
0xC029003A | Operação incorreta para carregar chave NV. |
Wrong operation to load an NV key. |
0xC029003B | O blob NV_LoadKey requer autorização do proprietário e do blob. |
NV_LoadKey blob requires both owner and blob authorization. |
0xC029003C | A área NV está bloqueada e não é gravável. |
The NV area is locked and not writtable. |
0xC029003D | A localidade está incorreta para a operação tentada. |
The locality is incorrect for the attempted operation. |
0xC029003E | A área NV é somente leitura e não é possível gravar nela. |
The NV area is read only and can't be written to. |
0xC029003F | Não há proteção contra gravação na área NV. |
There is no protection on the write to the NV area. |
0xC0290040 | O valor de contagem da família não é correspondente. |
The family count value does not match. |
0xC0290041 | A área NV já foi gravada. |
The NV area has already been written to. |
0xC0290042 | Conflito de atributos da área NV. |
The NV area attributes conflict. |
0xC0290043 | A marca e a versão da estrutura são inválidas ou inconsistentes. |
The structure tag and version are invalid or inconsistent. |
0xC0290044 | A chave está sob o controle do Proprietário de TPM e só pode ser removida por ele. |
The key is under control of the TPM Owner and can only be evicted by the TPM Owner. |
0xC0290045 | Identificador de contador incorreto. |
The counter handle is incorrect. |
0xC0290046 | A gravação da área não está completa. |
The write is not a complete write of the area. |
0xC0290047 | O intervalo entre as contagens de contexto salvo é muito grande. |
The gap between saved context counts is too large. |
0xC0290048 | O número máximo de gravações NV sem proprietário foi ultrapassado. |
The maximum number of NV writes without an owner has been exceeded. |
0xC0290049 | Não há valor de AuthData definido. |
No operator AuthData value is set. |
0xC029004A | O recurso apontado pelo contexto não está carregado. |
The resource pointed to by context is not loaded. |
0xC029004B | A delegação de administração está bloqueada. |
The delegate administration is locked. |
0xC029004C | Tentativa de gerenciar uma família, sem ser a família delegada. |
Attempt to manage a family other then the delegated family. |
0xC029004D | O gerenciamento de tabela de delegação não está habilitado. |
Delegation table management not enabled. |
0xC029004E | Um comando foi executado fora de uma sessão de transporte exclusiva. |
There was a command executed outside of an exclusive transport session. |
0xC029004F | Tentativa de salvar em contexto uma chave controlada de remoção de proprietário. |
Attempt to context save a owner evict controlled key. |
0xC0290050 | O comando DAA não tem recursos disponíveis para execução. |
The DAA command has no resources availble to execute the command. |
0xC0290051 | Falha na verificação de consistência no parâmetro DAA inputData0. |
The consistency check on DAA parameter inputData0 has failed. |
0xC0290052 | Falha na verificação de consistência no parâmetro DAA inputData1. |
The consistency check on DAA parameter inputData1 has failed. |
0xC0290053 | Falha na verificação de consistência em DAA_issuerSettings. |
The consistency check on DAA_issuerSettings has failed. |
0xC0290054 | Falha na verificação de consistência em DAA_tpmSpecific. |
The consistency check on DAA_tpmSpecific has failed. |
0xC0290055 | O processo atômico indicado pelo comando DAA enviado não é o processo esperado. |
The atomic process indicated by the submitted DAA command is not the expected process. |
0xC0290056 | A verificação de validade do emissor detectou uma inconsistência. |
The issuer's validity check has detected an inconsistency. |
0xC0290057 | Falha na verificação de consistência em w. |
The consistency check on w has failed. |
0xC0290058 | O identificador está incorreto. |
The handle is incorrect. |
0xC0290059 | A delegação não está correta. |
Delegation is not correct. |
0xC029005A | O blob de contexto é inválido. |
The context blob is invalid. |
0xC029005B | Contextos demais armazenados pelo TPM. |
Too many contexts held by the TPM. |
0xC029005C | Falha na validação da assinatura da autoridade de migração. |
Migration authority signature validation failure. |
0xC029005D | Destino de migração não autenticado. |
Migration destination not authenticated. |
0xC029005E | Origem de migração incorreta. |
Migration source incorrect. |
0xC029005F | Autoridade de migração incorreta. |
Incorrect migration authority. |
0xC0290061 | Tentativa de revogar o EK que não é revogável. |
Attempt to revoke the EK and the EK is not revocable. |
0xC0290062 | Assinatura inválida de tíquete CMK. |
Bad signature of CMK ticket. |
0xC0290063 | Não há espaço na lista de contexto para contextos adicionais. |
There is no room in the context list for additional contexts. |
0xC0290400 | O comando foi bloqueado. |
The command was blocked. |
0xC0290401 | O identificador especificado não foi encontrado. |
The specified handle was not found. |
0xC0290402 | O TPM retornou um identificador duplicado e é necessário reenviar o comando. |
The TPM returned a duplicate handle and the command needs to be resubmitted. |
0xC0290403 | O comando no transporte estava bloqueado. |
The command within the transport was blocked. |
0xC0290404 | Não há suporte para o comando no transporte. |
The command within the transport is not supported. |
0xC0290800 | O TPM está ocupado demais para responder ao comando imediatamente, mas é possível reenviar o comando mais tarde. |
The TPM is too busy to respond to the command immediately, but the command could be resubmitted at a later time. |
0xC0290801 | SelfTestFull não foi executado. |
SelfTestFull has not been run. |
0xC0290802 | O TPM está executando atualmente um autoteste completo. |
The TPM is currently executing a full selftest. |
0xC0290803 | O TPM está se defendendo de ataques de dicionário e está em um período de tempo limite. |
The TPM is defending against dictionary attacks and is in a time-out period. |
0xC0291001 | O comando foi cancelado. |
The command was cancelled. |
0xC0291002 | Não foi possível criar um novo contexto porque há muitos contextos abertos. |
A new TPM context could not be created because there are too many open contexts. |
0xC0291003 | O driver de TPM não é compatível com a versão de TPM encontrada no sistema. |
TPM driver is not compatible with the version of TPM found on the system. |
0xC0291004 | O chamador não possui os direitos apropriados para executar a operação solicitada. |
The caller does not have the appropriate rights to perform the requested operation. |
0xC0291006 | A interface de presença física do firmware não dá suporte para o método solicitado. |
The Physical Presence Interface of this firmware does not support the requested method. |
0xC0292000 | Esta é uma máscara de erro para conversão de erros de Provedor de Criptografia de Plataforma em erros de win. |
This is an error mask to convert Platform Crypto Provider errors to win errors. |
0xC0292001 | O Dispositivo de Criptografia de Plataforma não está pronto atualmente. Ele precisa ser totalmente provisionado para se tornar operacional. |
The Platform Crypto Device is currently not ready. It needs to be fully provisioned to be operational. |
0xC0292002 | O identificador fornecido para o Provedor de Criptografia de Plataforma é inválido. |
The handle provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0xC0292003 | Um parâmetro fornecido para o Provedor de Criptografia de Plataforma é inválido. |
A parameter provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0xC0292004 | Um sinalizador fornecido para o Provedor de Criptografia de Plataforma não tem suporte. |
A provided flag to the Platform Crypto Provider is not supported. |
0xC0292005 | A operação solicitada não tem suporte para o Provedor de Criptografia de Plataforma. |
The requested operation is not supported by this Platform Crypto Provider. |
0xC0292006 | O buffer é pequeno demais para conter todos os dados. Nenhuma informação foi gravada no buffer. |
The buffer is too small to contain all data. No information has been written to the buffer. |
0xC0292007 | Erro interno inesperado no Provedor de Criptografia de Plataforma. |
An unexpected internal error has occurred in the Platform Crypto Provider. |
0xC0292008 | A autorização para usar um objeto do provedor falhou. |
The authorization to use a provider object has failed. |
0xC0292009 | O Dispositivo de Criptografia de Plataforma ignorou a autorização para o objeto do provedor para reduzir ataques de dicionário. |
The Platform Crypto Device has ignored the authorization for the provider object, to mitigate against a dictionary attack. |
0xC029200A | A política referenciada não foi encontrada. |
The referenced policy was not found. |
0xC029200B | O perfil referenciado não foi encontrado. |
The referenced profile was not found. |
0xC029200C | A validação não obteve êxito. |
The validation was not succesful. |
0xC029200D | Dispositivo de Criptografia de Plataforma não encontrado. As operações que requerem um Dispositivo de Criptografia de Plataforma não serão enviadas. |
A Platform Crypto Device was not found. Operations that require a Platform Crypto Device will not be submitted. |
0xC029200E | Foi feita uma tentativa para importar ou carregar uma chave sob um elemento pai de armazenamento incorreto. |
An attempt was made to import or load a key under an incorrect storage parent. |
0xC029200F | A chave do TPM não foi carregada. |
The TPM key is not loaded. |
0xC0292010 | A certificação da chave do TPM não foi gerada. |
The TPM key certification has not been generated. |
0xC0292011 | A chave do TPM ainda não foi finalizada. |
The TPM key is not yet finalized. |
0xC0292012 | O desafio de atestado de TPM não está definido. |
The TPM attestation challenge is not set. |
0xC0292013 | A chave do TPM não está associada às informações de PCR. |
The TPM key is not bound to PCR info. |
0xC0292014 | A chave do TPM já está finalizada. |
The TPM key is already finalized. |
0xC0292015 | A política de uso da chave do TPM não tem suporte. |
The TPM key usage policy is not supported. |
0xC0292016 | A política de uso da chave do TPM é inválida. |
The TPM key usage policy is invalid. |
0xC0292017 | Houve um problema com a chave de software sendo importada para o TPM. |
There was a problem with the software key being imported into the TPM. |
0xC0292018 | A chave do TPM não está autenticada. |
The TPM key is not authenticated. |
0xC0292019 | A chave do TPM não é uma AIK. |
The TPM key is not an AIK. |
0xC029201A | A chave do TPM não é uma chave de assinatura. |
The TPM key is not a signing key. |
0xC029201B | O TPM está bloqueado. |
The TPM is locked out. |
0xC029201C | Não há suporte para o tipo de declaração solicitada. |
The claim type requested is not supported. |
0xC029201D | Não há suporte para a versão atual do TPM. |
The current TPM version is not supported. |
0xC029201E | Os comprimentos de buffer não coincidem. |
The buffer lengths do not match. |
0xC0293002 | Não há resultados associados a esta instância. |
No result associated with this instance exists. |
0xC0293003 | O TPM retornou resultados PCR incompletos. Pode haver um conjunto de seleções sem suporte. Tente ler novamente com outro conjunto de seleções. |
The TPM returned incomplete PCR results. This maybe due to an unsupported selection set. Attempt the read again with a different selection set. |
0xC0293004 | O contexto rTPM foi corrompido. A operação rTPM deve ser reiniciada. |
The rTPM context has been corrupted. The rTPM operation must be restarted. |
0xC0293005 | O destino rTPM não dá suporte a processamento remoto do comando TPM especificado. |
The rTPM target does not support remote processing of the specified TPM command. |
0xC0294000 | As operações de rede relacionadas ao TPM estão bloqueadas, pois o modo Zero Exhaust está habilitado no cliente. |
TPM related network operations are blocked as Zero Exhaust mode is enabled on client. |
0xC0350002 | O hipervisor não oferece suporte à operação porque o código especificado da hiperchamada não é compatível. |
The hypervisor does not support the operation because the specified hypercall code is not supported. |
0xC0350003 | O hipervisor não oferece suporte à operação porque a codificação do registrador de entradas de hiperchamada não é compatível. |
The hypervisor does not support the operation because the encoding for the hypercall input register is not supported. |
0xC0350004 | O hipervisor não pôde executar a operação porque um parâmetro tem um alinhamento inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because a parameter has an invalid alignment. |
0xC0350005 | O hipervisor não pôde executar a operação porque um parâmetro inválido foi especificado. |
The hypervisor could not perform the operation because an invalid parameter was specified. |
0xC0350006 | O acesso ao objeto foi negado. |
Access to the specified object was denied. |
0xC0350007 | O hipervisor não pôde executar a operação porque a partição está entrando ou já está em um estado inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the partition is entering or in an invalid state. |
0xC0350008 | Operação não permitida no estado atual. |
The operation is not allowed in the current state. |
0xC0350009 | O hipervisor não reconhece a propriedade de partição especificada. |
The hypervisor does not recognize the specified partition property. |
0xC035000A | O valor especificado de uma propriedade da partição está fora do intervalo ou viola uma invariável. |
The specified value of a partition property is out of range or violates an invariant. |
0xC035000B | Memória insuficiente no pool de hipervisores para concluir a operação. |
There is not enough memory in the hypervisor pool to complete the operation. |
0xC035000C | A profundidade máxima da partição foi excedida na hierarquia de partições. |
The maximum partition depth has been exceeded for the partition hierarchy. |
0xC035000D | Não existe uma partição com a identificação especificada. |
A partition with the specified partition Id does not exist. |
0xC035000E | O hipervisor não pôde executar a operação porque o índice de VP especificado é inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified VP index is invalid. |
0xC0350011 | O hipervisor não pôde executar a operação porque o identificador de porta especificado é inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified port identifier is invalid. |
0xC0350012 | O hipervisor não pôde executar a operação porque o identificador de conexão especificado é inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified connection identifier is invalid. |
0xC0350013 | Não há buffers suficientes para enviar uma mensagem. |
Not enough buffers were supplied to send a message. |
0xC0350014 | A interrupção virtual anterior não foi confirmada. |
The previous virtual interrupt has not been acknowledged. |
0xC0350015 | Um processador virtual não está no estado correto para a operação indicada. |
A virtual processor is not in the correct state for the indicated operation. |
0xC0350016 | A interrupção virtual anterior já foi confirmada. |
The previous virtual interrupt has already been acknowledged. |
0xC0350017 | A partição indicada não está em um estado válido para salvar ou restaurar. |
The indicated partition is not in a valid state for saving or restoring. |
0xC0350018 | O hipervisor não pôde concluir a operação porque um recurso necessário do controlador de interrupção sintético (SyncIC) foi desabilitado. |
The hypervisor could not complete the operation because a required feature of the synthetic interrupt controller (SynIC) was disabled. |
0xC0350019 | O hipervisor não pôde executar a operação porque o objeto ou valor já estava em uso ou sendo usado para uma finalidade que não permitiria concluir a operação. |
The hypervisor could not perform the operation because the object or value was either already in use or being used for a purpose that would not permit completing the operation. |
0xC035001A | As informações de proximidade do domínio são inválidas. |
The proximity domain information is invalid. |
0xC035001B | Falha ao tentar recuperar dados de depuração porque nenhum estava disponível. |
An attempt to retrieve debugging data failed because none was available. |
0xC035001C | A conexão física que está sendo usada para depuração não registrou qualquer atividade de recebimento desde a última operação. |
The physical connection being used for debugging has not recorded any receive activity since the last operation. |
0xC035001D | Recursos insuficientes para concluir a operação. |
There are not enough resources to complete the operation. |
0xC035001E | Recurso de hipervisor não disponível para o usuário. |
A hypervisor feature is not available to the user. |
0xC0350033 | O buffer especificado era muito pequeno para conter todos os dados solicitados. |
The specified buffer was too small to contain all of the requested data. |
0xC0350038 | O número máximo de domínios permitidos pelo hardware de remapeamento de E/S da plataforma já está em uso. Não há domínios disponíveis para atribuição a esse dispositivo nessa partição. |
The maximum number of domains supported by the platform I/O remapping hardware is currently in use. No domains are available to assign this device to this partition. |
0xC035003C | Falha na validação dos dados CPUID do processador. |
Validation of CPUID data of the processor failed. |
0xC035003D | Falha na validação dos dados CPUID XSAVE do processador. |
Validation of XSAVE CPUID data of the processor failed. |
0xC035003E | O processador não respondeu dentro do período de tempo limite. |
Processor did not respond within the timeout period. |
0xC035003F | O SMX não foi habilitado no BIOS. |
SMX has been enabled in the BIOS. |
0xC0350050 | O valor de registro fornecido é inválido. |
The supplied register value is invalid. |
0xC0350051 | O nível de confiança virtual fornecido não está no estado correto para executar a operação solicitada. |
The supplied virtual trust level is not in the correct state to perform the requested operation. |
0xC0350055 | O recurso não executar (NX) não está presente ou está desabilitado no BIOS. |
No execute feature (NX) is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0350057 | A ID do dispositivo fornecida é inválida. |
The supplied device ID is invalid. |
0xC0350058 | A operação não é permitida no estado atual do dispositivo. |
The operation is not allowed in the current device state. |
0xC0350060 | A solicitação de página fornecida especifica um acesso à memória o qual o convidado não tem permissão para executar. |
The supplied page request specifies a memory access that the guest does not have permissions to perform. |
0xC035006F | Não existe um grupo CPU com a identificação de grupo CPU especificada. |
A CPU group with the specified CPU group Id does not exist. |
0xC0350070 | O hipervisor não pôde executar a operação porque o grupo CPU está entrando ou já está em um estado inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the CPU group is entering or in an invalid state. |
0xC0350071 | Falha na operação solicitada. |
The requested operation failed. |
0xC0350072 | O hipervisor não pôde executar a operação porque isso não é permitido com a virtualização aninhada ativa. |
The hypervisor could not perform the operation because it is not allowed with nested virtualization active. |
0xC0351000 | Nenhum hipervisor presente no sistema. |
No hypervisor is present on this system. |
0xC0360001 | O SPI no pacote não corresponde a um SA de IPsec válido. |
The SPI in the packet does not match a valid IPsec SA. |
0xC0360002 | O pacote foi recebido em um SA de IPsec cujo tempo de vida havia expirado. |
Packet was received on an IPsec SA whose lifetime has expired. |
0xC0360003 | O pacote foi recebido em um SA de IPsec que não corresponde às características do pacote. |
Packet was received on an IPsec SA that does not match the packet characteristics. |
0xC0360004 | Falha na verificação de repetição de número de sequência de pacote. |
Packet sequence number replay check failed. |
0xC0360005 | O cabeçalho IPsec e/ou as informações finais no pacote são inválidos. |
IPsec header and/or trailer in the packet is invalid. |
0xC0360006 | Falha na verificação de integridade de IPsec. |
IPsec integrity check failed. |
0xC0360007 | O IPsec descartou um pacote de texto não criptografado. |
IPsec dropped a clear text packet. |
0xC0360008 | IPsec ignorou um pacote ESP de entrada no modo de firewall autenticado. Essa ação é benigna. |
IPsec dropped an incoming ESP packet in authenticated firewall mode. This drop is benign. |
0xC0360009 | IPsec ignorou um pacote devido à limitação da Negação de Serviço. |
IPsec dropped a packet due to DoS throttling. |
0xC0368000 | Proteção Contra Negação de Serviço IPsec correspondeu a uma regra de bloqueio explícito. |
IPsec DoS Protection matched an explicit block rule. |
0xC0368001 | Proteção Contra Negação de Serviço IPsec recebeu um pacote multicast específico não permitido. |
IPsec DoS Protection received an IPsec specific multicast packet which is not allowed. |
0xC0368002 | Proteção Contra Negação de Serviço IPsec recebeu um pacote incorretamente formatado. |
IPsec DoS Protection received an incorrectly formatted packet. |
0xC0368003 | Falha da Proteção Contra Negação de Serviço IPsec ao examinar estado. |
IPsec DoS Protection failed to look up state. |
0xC0368004 | Falha da Proteção Contra Negação de Serviço IPsec ao criar estado, pois já há um número máximo de entradas permitidas pela política. |
IPsec DoS Protection failed to create state because the maximum number of entries allowed by policy has been reached. |
0xC0368005 | Proteção Contra Negação de Serviço IPsec recebeu um pacote de negociação IPsec para um módulo de chave que não é permitido pela política. |
IPsec DoS Protection received an IPsec negotiation packet for a keying module which is not allowed by policy. |
0xC0368006 | Falha da Proteção Contra Negação de Serviço IPsec ao criar fila por limite de taxa de IP interno, pois o número máximo de filas permitido por política foi alcançado. |
IPsec DoS Protection failed to create a per internal IP rate limit queue because the maximum number of queues allowed by policy has been reached. |
0xC0370001 | O manipulador do driver de infraestrutura de virtualização já está registrado. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The handler for the virtualization infrastructure driver is already registered. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370002 | O número de manipuladores registrados para o driver de infraestrutura de virtualização ultrapassa o máximo. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The number of registered handlers for the virtualization infrastructure driver exceeded the maximum. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370003 | A fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização está cheia e não pode aceitar novas mensagens. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver is full and cannot accept new messages. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370004 | Não há manipulador para processar a mensagem do driver de infraestrutura de virtualização. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
No handler exists to handle the message for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370005 | O nome da partição ou da fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização é inválido. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The name of the partition or message queue for the virtualization infrastructure driver is invalid. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370006 | O nome da partição do driver de infraestrutura de virtualização ultrapassa o máximo. |
The partition name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370007 | O nome da fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização ultrapassa o máximo. |
The message queue name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370008 | Não é possível criar a partição da infraestrutura de virtualização porque já existe outra com o mesmo nome. |
Cannot create the partition for the virtualization infrastructure driver because another partition with the same name already exists. |
0xC0370009 | O driver de infraestrutura de virtualização encontrou um erro. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. The requested partition does not exist. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000A | O driver de infraestrutura de virtualização encontrou um erro. Não foi possível localizar a partição solicitada. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. Could not find the requested partition. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000B | Já existe uma fila de mensagens com o mesmo nome no driver de infraestrutura de virtualização. |
A message queue with the same name already exists for the virtualization infrastructure driver. |
0xC037000C | A página de bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização não pode ser mapeada porque o limite de mapeamento da página foi alcançado. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The memory block page for the virtualization infrastructure driver cannot be mapped because the page map limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000D | O bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização ainda está sendo usado e não pode ser destruído. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is still being used and cannot be destroyed. |
0xC037000E | Não é possível desbloquear a matriz de paginação do endereço de memória do sistema operacional convidado porque ele não corresponde a uma solicitação de bloqueio anterior. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Cannot unlock the page array for the guest operating system memory address because it does not match a previous lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000F | As configurações do nó de acesso não uniforme a memória (NUMA) não correspondem à topologia NUMA do sistema. Para iniciar a máquina virtual, você precisa modificar a configuração de NUMA. |
The non-uniform memory access (NUMA) node settings do not match the system NUMA topology. In order to start the virtual machine, you will need to modify the NUMA configuration. |
0xC0370010 | O índice de nó de acesso à memória não uniforme (NUMA) não corresponde a um índice válido na topologia NUMA do sistema. |
The non-uniform memory access (NUMA) node index does not match a valid index in the system NUMA topology. |
0xC0370011 | O bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização já foi associado a uma fila de mensagens. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is already associated with a message queue. |
0xC0370012 | O manipulador não é um manipulador de bloco de memória válido para o driver de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid memory block handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370013 | A solicitação excedeu o limite de paginação de bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The request exceeded the memory block page limit for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370014 | O manipulador não é um manipulador válido de fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid message queue handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370015 | O manipulador não é um manipulador válido de intervalo de páginas do driver de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid page range handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370016 | Não é possível instalar as notificações do cliente porque não há uma fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização associada ao bloco de memória. |
Cannot install client notifications because no message queue for the virtualization infrastructure driver is associated with the memory block. |
0xC0370017 | A solicitação de bloqueio ou de mapeamento de uma página de blocos de memória falhou porque o limite de blocos de memória do driver de infraestrutura de virtualização foi alcançado. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The request to lock or map a memory block page failed because the virtualization infrastructure driver memory block limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370018 | O manipulador não é um manipulador válido de mapeamento de partição pai do driver de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid parent partition mapping handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370019 | Não é possível criar notificações no bloco de memória porque ele está sendo usado. |
Notifications cannot be created on the memory block because it is use. |
0xC037001A | A fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização foi fechada. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver has been closed. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001B | Não é possível adicionar um processador virtual à partição porque o máximo foi alcançado. |
Cannot add a virtual processor to the partition because the maximum has been reached. |
0xC037001C | Não é possível interromper o processador virtual imediatamente porque há uma interceptação pendente. |
Cannot stop the virtual processor immediately because of a pending intercept. |
0xC037001D | Estado inválido do processador virtual. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Invalid state for the virtual processor. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001E | O número máximo de clientes de modo kernel do driver de infraestrutura de virtualização foi alcançado. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The maximum number of kernel mode clients for the virtualization infrastructure driver has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001F | Esta interface do modo kernel do driver de infraestrutura de virtualização já foi inicializada. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
This kernel mode interface for the virtualization infrastructure driver has already been initialized. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370020 | Não é possível definir ou redefinir mais de uma vez a propriedade de bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Cannot set or reset the memory block property more than once for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370021 | A E/S mapeada de memória deste intervalo de páginas não existe mais. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The memory mapped I/O for this page range no longer exists. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370022 | A solicitação de bloqueio ou desbloqueio usa um endereço de memória inválido do sistema operacional convidado. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The lock or unlock request uses an invalid guest operating system memory address. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370023 | Não é possível destruir nem reutilizar o conjunto de páginas de reserva do driver de infraestrutura de virtualização porque ele está sendo usado. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Cannot destroy or reuse the reserve page set for the virtualization infrastructure driver because it is in use. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370024 | O conjunto de páginas de reserva do driver de infraestrutura de virtualização é muito pequeno para ser usado na solicitação de bloqueio. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The reserve page set for the virtualization infrastructure driver is too small to use in the lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370025 | Não é possível bloquear nem mapear a página do bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização porque ela já foi bloqueada usando uma página do conjunto de páginas de reserva. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Cannot lock or map the memory block page for the virtualization infrastructure driver because it has already been locked using a reserve page set page. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370026 | Não é possível criar o bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização porque o número de páginas solicitado excede o limite. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Cannot create the memory block for the virtualization infrastructure driver because the requested number of pages exceeded the limit. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370027 | Não é possível restaurar esta máquina virtual porque os dados de estado salvos não podem ser lidos. Exclua esses dados e tente iniciá-la novamente. |
Cannot restore this virtual machine because the saved state data cannot be read. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370028 | Não é possível restaurar esta máquina virtual porque um item lido entre os dados salvos não foi reconhecido. Exclua esses dados e tente iniciá-la novamente. |
Cannot restore this virtual machine because an item read from the saved state data is not recognized. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370029 | Não é possível restaurar o estado salvo desta máquina virtual devido à incompatibilidade de hipervisor. Exclua os dados de estado salvos e tente iniciá-la novamente. |
Cannot restore this virtual machine to the saved state because of hypervisor incompatibility. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC037002A | A VTL especificada não tem permissão para acessar o recurso. |
The specified VTL does not have the permission to access the resource. |
0xC0380001 | O banco de dados de configuração está cheio. |
The configuration database is full. |
0xC0380002 | Os dados de configuração no disco estão corrompidos. |
The configuration data on the disk is corrupted. |
0xC0380003 | A configuração no disco não está sincronizada com a configuração em memória. |
The configuration on the disk is not insync with the in-memory configuration. |
0xC0380004 | Falha na atualização da maioria dos discos com a nova configuração. |
A majority of disks failed to be updated with the new configuration. |
0xC0380005 | O disco contém volumes não simples. |
The disk contains non-simple volumes. |
0xC0380006 | O mesmo disco foi especificado mais de uma vez na lista de migração. |
The same disk was specified more than once in the migration list. |
0xC0380007 | O disco já é dinâmico. |
The disk is already dynamic. |
0xC0380008 | A identificação de disco especificada é inválida. Não há discos com a identificação de disco especificada. |
The specified disk id is invalid. There are no disks with the specified disk id. |
0xC0380009 | O disco especificado é inválido. Não é possível concluir a operação com um disco inválido. |
The specified disk is an invalid disk. Operation cannot complete on an invalid disk. |
0xC038000A | Não é possível remover os discos especificados pois trata-se do último eleitor restante. |
The specified disk(s) cannot be removed since it is the last remaining voter. |
0xC038000B | O layout de disco especificado é inválido. |
The specified disk has an invalid disk layout. |
0xC038000C | O layout do disco contém partições não básicas que aparecem após as partições básicas. Esse é um layout de disco inválido. |
The disk layout contains non-basic partitions which appear after basic paritions. This is an invalid disk layout. |
0xC038000D | O layout de disco contém partições que não têm cilindros alinhados. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0xC038000E | O layout do disco contém partições que são menores do que o tamanho mínimo. |
The disk layout contains partitions which are samller than the minimum size. |
0xC038000F | O layout do disco contém partições primárias entre unidades lógicas. Esse é um layout de disco inválido. |
The disk layout contains primary partitions in between logical drives. This is an invalid disk layout. |
0xC0380010 | O layout do disco contém mais partições do que o número máximo suportado. |
The disk layout contains more than the maximum number of supported partitions. |
0xC0380011 | O disco especificado está ausente. Não é possível concluir a operação com um disco ausente. |
The specified disk is missing. The operation cannot complete on a missing disk. |
0xC0380012 | O disco especificado não está vazio. |
The specified disk is not empty. |
0xC0380013 | Espaço utilizável insuficiente para a operação. |
There is not enough usable space for this operation. |
0xC0380014 | Falha ao impor a revetorização de setores defeituosos. |
The force revectoring of bad sectors failed. |
0xC0380015 | O disco especificado possui um tamanho de setor inválido. |
The specified disk has an invalid sector size. |
0xC0380016 | O disco especificado contém volumes que existem em discos fora do conjunto. |
The specified disk set contains volumes which exist on disks outside of the set. |
0xC0380017 | Um disco no layout do volume fornece extensões para mais de um membro de um plex. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one member of a plex. |
0xC0380018 | Um disco no layout do volume fornece extensões para mais de um plex. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one plex. |
0xC0380019 | Não há suporte para discos dinâmicos nesse sistema. |
Dynamic disks are not supported on this system. |
0xC038001A | A extensão especificada já está em uso por outros volumes. |
The specified extent is already used by other volumes. |
0xC038001B | O volume especificado está retido e pode ser estendido apenas em uma extensão contígua. A extensão especificada para o crescimento do volume não é contígua ao volume especificado. |
The specified volume is retained and can only be extended into a contiguous extent. The specified extent to grow the volume is not contiguous with the specified volume. |
0xC038001C | A extensão do volume especificada não está na região pública do disco. |
The specified volume extent is not within the public region of the disk. |
0xC038001D | A extensão do volume especificada não está alinhada ao setor. |
The specifed volume extent is not sector aligned. |
0xC038001E | A partição especificada se sobrepõe a um EBR (a primeira faixa de uma partição estendida em um disco MBR). |
The specified parition overlaps an EBR (the first track of an extended partition on a MBR disks). |
0xC038001F | Não é possível usar os comprimentos da extensão especificada para construir um volume com o comprimento especificado. |
The specified extent lengths cannot be used to construct a volume with specified length. |
0xC0380020 | O sistema não suporta volumes tolerantes a falhas. |
The system does not support fault tolerant volumes. |
0xC0380021 | O comprimento de intercalação especificado é inválido. |
The specified interleave length is invalid. |
0xC0380022 | Já existe um número máximo de usuários registrados. |
There is already a maximum number of registered users. |
0xC0380023 | O membro especificado já está sincronizado com os outros membros ativos. Não é necessário gerá-lo novamente. |
The specified member is already in-sync with the other active members. It does not need to be regenerated. |
0xC0380024 | O mesmo índice de membro foi especificado mais de uma vez. |
The same member index was specified more than once. |
0xC0380025 | O índice de membros especificado é maior ou igual ao número de membros no plex do volume. |
The specified member index is greater or equal than the number of members in the volume plex. |
0xC0380026 | O membro especificado está ausente. Não é possível gerá-lo novamente. |
The specified member is missing. It cannot be regenerated. |
0xC0380027 | O membro especificado não está desanexado. Não é possível substituir um membro que não está desanexado. |
The specified member is not detached. Cannot replace a member which is not detached. |
0xC0380028 | O membro especificado já está sendo regenerado. |
The specified member is already regenerating. |
0xC0380029 | Falha em todos os discos pertencentes ao pacote. |
All disks belonging to the pack failed. |
0xC038002A | Não há usuários registrados para notificação no momento. O número da tarefa não é relevante, a menos que haja usuários registrados. |
There are currently no registered users for notifications. The task number is irrelevant unless there are registered users. |
0xC038002B | O usuário de notificação especificado não existe. Falha ao cancelar o registro do usuário para notificações. |
The specified notification user does not exist. Failed to unregister user for notifications. |
0xC038002C | As notificações foram redefinidas. As notificações do usuário atual são inválidas. Cancele o registro e registre-o para notificações novamente. |
The notifications have been reset. Notifications for the current user are invalid. Unregister and re-register for notifications. |
0xC038002D | O número de membros especificado é inválido. |
The specified number of members is invalid. |
0xC038002E | O número de plexes especificado é inválido. |
The specified number of plexes is invalid. |
0xC038002F | Os pacotes de origem e de destino especificados são idênticos. |
The specified source and target packs are identical. |
0xC0380030 | A identificação do pacote especificado é inválida. Não há pacotes com a identificação de pacote especificada. |
The specified pack id is invalid. There are no packs with the specified pack id. |
0xC0380031 | O pacote especificado é o inválido. Não é possível concluir a operação com o pacote inválido. |
The specified pack is the invalid pack. The operation cannot complete with the invalid pack. |
0xC0380032 | O nome do pacote especificado é inválido. |
The specified pack name is invalid. |
0xC0380033 | O pacote especificado está offline. |
The specified pack is offline. |
0xC0380034 | O pacote especificado já possui um quórum de discos íntegros. |
The specified pack already has a quorum of healthy disks. |
0xC0380035 | O pacote não possui um quórum de discos íntegros. |
The pack does not have a quorum of healthy disks. |
0xC0380036 | O disco especificado possui um estilo de partição sem suporte. Há suporte somente para os estilos de partição MBR e GPT. |
The specified disk has an unsupported partition style. Only MBR and GPT partition styles are supported. |
0xC0380037 | Falha ao atualizar o layout da partição do disco. |
Failed to update the disk's partition layout. |
0xC0380038 | O plex especificado já está sincronizado com os outros plexes ativos. Não precisa ser regenerado. |
The specified plex is already in-sync with the other active plexes. It does not need to be regenerated. |
0xC0380039 | O mesmo índice de plexes foi especificado mais de uma vez. |
The same plex index was specified more than once. |
0xC038003A | O índice de plexes especificado é maior ou igual ao número de plexes no volume. |
The specified plex index is greater or equal than the number of plexes in the volume. |
0xC038003B | O plex especificado é o último plex ativo no volume. Não é possível remover o plex, ou o volume ficará offline. |
The specified plex is the last active plex in the volume. The plex cannot be removed or else the volume will go offline. |
0xC038003C | O plex especificado está ausente. |
The specified plex is missing. |
0xC038003D | O plex especificado está sendo gerado novamente no momento. |
The specified plex is currently regenerating. |
0xC038003E | O tipo de plex especificado é inválido. |
The specified plex type is invalid. |
0xC038003F | Há suporte para a operação somente em plexes RAID-5. |
The operation is only supported on RAID-5 plexes. |
0xC0380040 | Há suporte para a operação somente em plexes simples. |
The operation is only supported on simple plexes. |
0xC0380041 | Os campos Tamanho na estrutura de entrada VM_VOLUME_LAYOUT foram definidos incorretamente. |
The Size fields in the VM_VOLUME_LAYOUT input structure are incorrectly set. |
0xC0380042 | Já existe uma solicitação pendente de notificações. Aguarde o retorno da solicitação pendente antes de solicitar mais notificações. |
There is already a pending request for notifications. Wait for the existing request to return before requesting for more notifications. |
0xC0380043 | Há uma transação em processamento no momento. |
There is currently a transaction in process. |
0xC0380044 | Ocorreu uma alteração de layout inesperada fora do gerenciador de volumes. |
An unexpected layout change occurred outside of the volume manager. |
0xC0380045 | O volume especificado contém um disco ausente. |
The specified volume contains a missing disk. |
0xC0380046 | A identificação do volume é inválida. Não há volumes com a identificação especificada. |
The specified volume id is invalid. There are no volumes with the specified volume id. |
0xC0380047 | O comprimento do volume especificado é inválido. |
The specified volume length is invalid. |
0xC0380048 | O tamanho do volume especificado não é múltiplo do tamanho do setor. |
The specified size for the volume is not a multiple of the sector size. |
0xC0380049 | Há suporte para a operação somente em volumes espelhados. |
The operation is only supported on mirrored volumes. |
0xC038004A | O volume especificado não possui uma partição de retenção. |
The specified volume does not have a retain partition. |
0xC038004B | O volume especificado está offline. |
The specified volume is offline. |
0xC038004C | O volume especificado já possui uma partição de retenção. |
The specified volume already has a retain partition. |
0xC038004D | O número de extensões especificado é inválido. |
The specified number of extents is invalid. |
0xC038004E | Todos os discos que participam do volume devem possuir o mesmo tamanho de setor. |
All disks participating to the volume must have the same sector size. |
0xC038004F | Falhas no disco de inicialização. |
The boot disk experienced failures. |
0xC0380050 | A configuração do pacote está offline. |
The configuration of the pack is offline. |
0xC0380051 | A configuração do pacote está online. |
The configuration of the pack is online. |
0xC0380052 | O pacote especificado não é o pacote primário. |
The specified pack is not the primary pack. |
0xC0380053 | Falha ao atualizar todos os discos com o novo conteúdo do log. |
All disks failed to be updated with the new content of the log. |
0xC0380054 | O número especificado de discos em um plex é inválido. |
The specified number of disks in a plex is invalid. |
0xC0380055 | O número especificado de discos em um membro de plex é inválido. |
The specified number of disks in a plex member is invalid. |
0xC0380056 | Não há suporte para a operação em volumes espelhados. |
The operation is not supported on mirrored volumes. |
0xC0380057 | Há suporte para a operação somente em plexes simples e estendidos. |
The operation is only supported on simple and spanned plexes. |
0xC0380058 | O pacote não possui cópias de log válidas. |
The pack has no valid log copies. |
0xC0380059 | Já existe um pacote primário. |
A primary pack is already present. |
0xC038005A | O número de discos especificado é inválido. |
The specified number of disks is invalid. |
0xC038005B | O sistema não é compatível com volumes espelhados. |
The system does not support mirrored volumes. |
0xC038005C | O sistema não é compatível com volumes RAID-5. |
The system does not support RAID-5 volumes. |
0xC0390002 | As entradas enumeradas excederam o limite permitido. |
Entries enumerated have exceeded the allowed threshold. |
0xC03A0001 | O disco rígido virtual está danificado. Está faltando o rodapé da unidade de disco rígido virtual. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer is missing. |
0xC03A0002 | O disco rígido virtual está danificado. A soma de verificação do rodapé da unidade de disco rígido virtual não corresponde à soma de verificação do disco. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0003 | O disco rígido virtual está danificado. O rodapé da unidade de disco rígido virtual do disco está danificado. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer in the virtual hard disk is corrupted. |
0xC03A0004 | O sistema não reconhece o formato de arquivo deste disco rígido virtual. |
The system does not recognize the file format of this virtual hard disk. |
0xC03A0005 | A versão não oferece suporte a esta versão de formato de arquivo. |
The version does not support this version of the file format. |
0xC03A0006 | O disco rígido virtual está danificado. A soma de verificação do cabeçalho esparso não corresponde à soma de verificação do disco. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0007 | O sistema não oferece suporte a esta versão do disco rígido virtual. Não há suporte para esta versão do cabeçalho esparso. |
The system does not support this version of the virtual hard disk.This version of the sparse header is not supported. |
0xC03A0008 | O disco rígido virtual está danificado. O cabeçalho esparso do disco rígido virtual está danificado. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A0009 | Falha ao gravar no disco rígido virtual porque o sistema não pôde alocar um novo bloco nele. |
Failed to write to the virtual hard disk failed because the system failed to allocate a new block in the virtual hard disk. |
0xC03A000A | O disco rígido virtual está danificado. A tabela de alocação de bloco do disco rígido virtual está danificada. |
The virtual hard disk is corrupted. The block allocation table in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A000B | O sistema não oferece suporte a esta versão do disco rígido virtual. O tamanho do bloco é inválido. |
The system does not support this version of the virtual hard disk. The block size is invalid. |
0xC03A000C | O disco rígido virtual está danificado. O bitmap do bloco não corresponde aos dados do bloco presentes no disco rígido virtual. |
The virtual hard disk is corrupted. The block bitmap does not match with the block data present in the virtual hard disk. |
0xC03A000D | A cadeia de discos rígidos virtuais está interrompida. O sistema não pode localizar o disco rígido virtual pai para o disco diferencial. |
The chain of virtual hard disks is broken. The system cannot locate the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A000E | A cadeia de discos rígidos virtuais está danificada. Há uma incompatibilidade entre os identificadores do disco rígido virtual pai e do disco diferencial. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A000F | A cadeia de discos rígidos virtuais está danificada. O carimbo de data/hora do disco rígido virtual pai não corresponde ao do disco diferencial. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. The time stamp of the parent virtual hard disk does not match the time stamp of the differencing disk. |
0xC03A0010 | Falha ao ler metadados do disco rígido virtual. |
Failed to read the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0011 | Falha ao gravar nos metadados do disco rígido virtual. |
Failed to write to the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0012 | O tamanho do disco rígido virtual não é válido. |
The size of the virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0013 | O tamanho do arquivo do disco rígido virtual não é válido. |
The file size of this virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0014 | Não foi encontrado um provedor de suporte para disco virtual para o arquivo especificado. |
A virtual disk support provider for the specified file was not found. |
0xC03A0015 | O disco especificado não é um disco virtual. |
The specified disk is not a virtual disk. |
0xC03A0016 | A cadeia de discos rígidos virtuais está inacessível. O processo não concedeu direitos de acesso ao disco rígido virtual pai para o disco diferencial. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. The process has not been granted access rights to the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A0017 | A cadeia de discos rígidos virtuais está danificada. Há uma incompatibilidade entre os tamanhos virtuais do disco rígido virtual pai e do disco diferencial. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the virtual sizes of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A0018 | A cadeia de discos virtuais está danificada. Um disco de diferenciação é indicado em sua própria cadeia pai. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. A differencing disk is indicated in its own parent chain. |
0xC03A0019 | A cadeia de discos rígidos virtuais está inacessível. Houve um erro ao abrir um disco rígido virtual além da cadeia. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. There was an error opening a virtual hard disk further up the chain. |
0xC03A001A | Não foi possível concluir a operação solicitada devido a uma limitação do sistema de disco virtual. Os arquivos de disco rígido virtual devem ser descompactados e descriptografados. Eles não devem ser analisados. |
The requested operation could not be completed due to a virtual disk system limitation. Virtual hard disk files must be uncompressed and unencrypted and must not be sparse. |
0xC03A001B | A operação solicitada não pode ser executada em um disco virtual deste tipo. |
The requested operation cannot be performed on a virtual disk of this type. |
0xC03A001C | Não é possível executar a operação solicitada no disco virtual no estado atual. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk in its current state. |
0xC03A001D | Não há suporte para o tamanho do setor do disco físico no qual o disco virtual reside. |
The sector size of the physical disk on which the virtual disk resides is not supported. |
0xC03A001E | O disco já tem um proprietário diferente. |
The disk is already owned by a different owner. |
0xC03A001F | O disco deve ser offline ou somente leitura. |
The disk must be offline or read-only. |
0xC03A0020 | O Controle de Alterações não foi inicializado para este disco virtual. |
Change Tracking is not initialized for this virtual disk. |
0xC03A0021 | O tamanho do arquivo de controle de alterações ultrapassou o limite máximo de tamanho. |
Size of change tracking file exceeded the maximum size limit. |
0xC03A0022 | O arquivo VHD foi alterado devido a compactação, expansão ou atualizações offline. |
VHD file is changed due to compaction, expansion, or offline updates. |
0xC03A0023 | Estado do Controle de Alterações do disco virtual inválido para executar a solicitação. O Controle de Alterações pode ter sido descontinuado ou já está no estado solicitado. |
Change Tracking for the virtual disk is not in a valid state to perform this request. Change tracking could be discontinued or already in the requested state. |
0xC03A0024 | Estado inválido do arquivo de Controle de Alterações do disco virtual. |
Change Tracking file for the virtual disk is not in a valid state. |
0xC03A0028 | Não há espaço suficiente no arquivo de disco virtual referente ao item de metadados fornecido. |
There is not enough space in the virtual disk file for the provided metadata item. |
0xC03A0029 | O identificador de controle de alterações especificado não é válido. |
The specified change tracking identifier is not valid. |
0xC03A002A | O controle de alterações está desabilitado para o disco rígido virtual especificado, então não há informações de controle de alterações disponíveis. |
Change tracking is disabled for the specified virtual hard disk, so no change tracking information is available. |
0xC03A0030 | Não há dados de controle de alterações disponíveis associados ao identificador de controle de alterações especificado. |
There is no change tracking data available associated with the specified change tracking identifier. |
0xC03A0031 | A operação de redimensionamento solicitada pode truncar os dados do usuário no disco virtual. |
The requested resize operation might truncate user data residing on the virtual disk. |
0xC03A0032 | Não foi possível determinar o tamanho seguro mínimo do disco virtual. A causa pode ser uma tabela de partição ausente ou corrompida. |
The minimum safe size of the virtual disk could not be determined. This may be due to a missing or corrupt partition table. |
0xC03A0033 | Não é possível reduzir mais o tamanho do disco virtual. |
The size of the virtual disk cannot be safely reduced further. |
0xC0400001 | O Filtro da Chave Retomar não conseguiu encontrar a chave retomar da operação. |
The Resume Key Filter could not find the resume key supplied for the operation. |
0xC0400002 | O Filtro da Chave Retomar encontrou uma chave retomar que corresponde à chave fornecida para o identificador. |
The Resume Key Filter found an existing resume key that matches the one supplied for the handle. |
0xC0400003 | O blob de dados do Filtro da Chave Retomar anexado ao identificador está cheio. Não há mais espaço disponível. |
The Resume Key Filter data blob attached to the handle is full. No more space is available. |
0xC0400004 | O repositório do identificador do Filtro da Chave Retomar está cheio. Não é possível receber mais identificadores. |
The Resume Key Filter handle store is full. No more resume handles can be accepted. |
0xC0400005 | Erro na operação do Filtro da Chave Retomar porque o arquivo está temporariamente bloqueado esperando reinicializações dos identificadores existentes no arquivo. |
The Resume Key Filter failed the operation because the file is temporarily blocked pending the resume of existing handles on the file. |
0xC0400006 | O Filtro da Chave Retomar encontrou uma chave Retomar existente correspondente a fornecida em um identificador que está ativo/aberto. A operação requer um identificador inativo/fechado. |
The Resume Key Filter found an existing resume key that matches the one supplied on a handle that's active/open. The operation requires an inactive/closed handle. |
0xC0410001 | A operação deve ser reiniciada pelo RDBSS. |
The operation must be restarted by RDBSS. |
0xC0410002 | A operação deve continuar o processamento. |
The operation must continue processing. |
0xC0410003 | É necessário postar a operação no thread para nova tentativa em IRQL passivo. |
The operation must be posted to a thread to be retried at passive IRQL. |
0xC0420001 | O identificador de atributo fornecido não era válido no servidor. |
The attribute handle given was not valid on this server. |
0xC0420002 | Não é possível ler o atributo. |
The attribute cannot be read. |
0xC0420003 | Não é possível gravar o atributo. |
The attribute cannot be written. |
0xC0420004 | O atributo PDU era inválido. |
The attribute PDU was invalid. |
0xC0420005 | O atributo requer autenticação para ser lido ou gravado. |
The attribute requires authentication before it can be read or written. |
0xC0420006 | O Servidor de Atributo não dá suporte à solicitação recebida do cliente. |
Attribute server does not support the request received from the client. |
0xC0420007 | O deslocamento especificado estava além do fim do atributo. |
Offset specified was past the end of the attribute. |
0xC0420008 | O atributo requer autorização para ser lido ou gravado. |
The attribute requires authorization before it can be read or written. |
0xC0420009 | Demasiadas gravações preparadas na fila. |
Too many prepare writes have been queued. |
0xC042000A | Nenhum atributo foi encontrado dentro do intervalo do identificador especificado. |
No attribute found within the given attribute handle range. |
0xC042000B | Não é possível ler ou gravar o atributo usando a Solicitação de Leitura do Blob. |
The attribute cannot be read or written using the Read Blob Request. |
0xC042000C | O Tamanho da Chave de Criptografia usada para criptografar o link é insuficiente. |
The Encryption Key Size used for encrypting this link is insufficient. |
0xC042000D | O comprimento do valor do atributo é inválido para a operação. |
The attribute value length is invalid for the operation. |
0xC042000E | A solicitação de atributo que foi solicitada encontrou um erro improvável e não pôde ser concluída conforme solicitado. |
The attribute request that was requested has encountered an error that was unlikely, and therefore could not be completed as requested. |
0xC042000F | O atributo requer criptografia para ser lido ou gravado. |
The attribute requires encryption before it can be read or written. |
0xC0420010 | O tipo de atributo não é um atributo de agrupamento com suporte, conforme definido por uma especificação de camada superior. |
The attribute type is not a supported grouping attribute as defined by a higher layer specification. |
0xC0420011 | Recursos Insuficientes para concluir a solicitação. |
Insufficient Resources to complete the request. |
0xC0421000 | Erro no intervalo reservado recebido. |
An error that lies in the reserved range has been received. |
0xC0430001 | A Inicialização Segura detectou uma tentativa de reversão de dados protegidos. |
Secure Boot detected that rollback of protected data has been attempted. |
0xC0430002 | O valor está protegido pela política de Inicialização Segura e não pode ser modificado ou excluído. |
The value is protected by Secure Boot policy and cannot be modified or deleted. |
0xC0430003 | A política de Inicialização Segura é inválida. |
The Secure Boot policy is invalid. |
0xC0430004 | Uma nova política de Inicialização Segura não contém o fornecedor atual na sua lista de atualização. |
A new Secure Boot policy did not contain the current publisher on its update list. |
0xC0430005 | A política de Inicialização Segura não foi assinada ou foi assinada por um assinante não confiável. |
The Secure Boot policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0xC0430007 | A Inicialização Segura requer que alguns arquivos e drivers não sejam substituídos por outros arquivos ou drivers. |
Secure Boot requires that certain files and drivers are not replaced by other files or drivers. |
0xC0430008 | O arquivo de Política Suplementar de Inicialização Segura não foi autorizado neste computador. |
The Secure Boot Supplemental Policy file was not authorized on this machine. |
0xC0430009 | A política suplementar não é reconhecida neste dispositivo. |
The Supplemntal Policy is not recognized on this device. |
0xC043000A | A versão Antirreversão não foi encontrada na Política de Inicialização Segura. |
The Antirollback version was not found in the Secure Boot Policy. |
0xC043000B | A ID da Plataforma especificada na política de Inicialização Segura não corresponde à ID da Plataforma neste dispositivo. |
The Platform ID specified in the Secure Boot policy does not match the Platform ID on this device. |
0xC043000C | O arquivo de política de Inicialização Segura tem uma Versão Antirreversão mais antiga que este dispositivo. |
The Secure Boot policy file has an older Antirollback Version than this device. |
0xC043000D | O arquivo de política de Inicialização Segura não corresponde à política herdada atualizada. |
The Secure Boot policy file does not match the upgraded legacy policy. |
0xC043000E | O arquivo de política de Inicialização Segura é necessário, mas não foi encontrado. |
The Secure Boot policy file is required but could not be found. |
0xC043000F | Arquivo de política suplementar de Inicialização Segura não pode ser carregado como uma política base de Inicialização Segura. |
Supplemental Secure Boot policy file can not be loaded as a base Secure Boot policy. |
0xC0430010 | O arquivo de política base de Inicialização Segura não pode ser carregado como uma política suplementar de Inicialização Segura. |
Base Secure Boot policy file can not be loaded as a Supplemental Secure Boot policy. |
0xC0440001 | O PortCls não encontrou um nó de mecanismo de áudio exposto por um driver de miniporta solicitando suporte para o IMiniportAudioEngineNode. |
PortCls could not find an audio engine node exposed by a miniport driver claiming support for IMiniportAudioEngineNode. |
0xC0440002 | O widget de HD Audio encontrou uma lista de conexões vazia e inesperada. |
HD Audio widget encountered an unexpected empty connection list. |
0xC0440003 | O widget de HD Audio não dá suporte ao parâmetro de lista de conexões. |
HD Audio widget does not support the connection list parameter. |
0xC0440004 | Nenhum subdispositivo de HD Audio foi criado com êxito. |
No HD Audio subdevices were successfully created. |
0xC0440005 | Um ponteiro NULL inesperado foi encontrado em uma lista vinculada. |
An unexpected NULL pointer was encountered in a linked list. |
0xC0450000 | O VSM (Modo de Segurança Virtual) não foi inicializado. O hipervisor ou o VSM pode não estar presente ou habilitado. |
Virtual Secure Mode (VSM) is not initialized. The hypervisor or VSM may not be present or enabled. |
0xC0450001 | O hipervisor não está protegendo o DMA porque uma IOMMU não está presente ou habilitada no BIOS. |
The hypervisor is not protecting DMA because an IOMMU is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0500003 | O arquivo de inicialização é muito pequeno para dar suporte a instantâneos persistentes. |
The bootfile is too small to support persistent snapshots. |
0xC0500004 | A ativação de instantâneos persistentes neste volume demorou mais do que o permitido. |
Activation of persistent snapshots on this volume took longer than was allowed. |
0xC0510001 | A operação admitiu preempção por uma operação de prioridade mais alta. Ela deverá ser retomada mais tarde. |
The operation was preempted by a higher priority operation. It must be resumed later. |
0xC05C0000 | O código de erro apropriado com os dados dos sentidos foi armazenado no servidor. |
The proper error code with sense data was stored on server side. |
0xC05CFF00 | Os dados dos erros solicitados não estão disponíveis no servidor. |
The requested error data is not available on the server. |
0xC05CFF01 | Os dados de Atenção de Unidade estão disponíveis para consulta do iniciador. |
Unit Attention data is available for the initiator to query. |
0xC05CFF02 | A capacidade de dados do dispositivo foi alterada, resultando em uma condição de Atenção de Unidade. |
The data capacity of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF03 | Uma operação anterior resultou na apropriação das reservas do iniciador, gerando uma condição de Atenção de Unidade. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF04 | Uma operação anterior resultou na liberação das reservas do iniciador, gerando uma condição de Atenção de Unidade. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being released, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF05 | Uma operação anterior resultou na apropriação dos registros do iniciador, gerando uma condição de Atenção de Unidade. |
A previous operation resulted in this initiator's registrations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF06 | O formato de armazenamento de dados do dispositivo foi alterado, resultando em uma condição de Atenção de Unidade. |
The data storage format of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF07 | O iniciador atual não tem permissão para executar o comando SCSI devido a um conflito de reserva. |
The current initiator is not allowed to perform the SCSI command because of a reservation conflict. |
0xC05CFF08 | Há suporte para várias máquinas virtuais que compartilham um disco rígido virtual apenas em discos rígidos virtuais do formato VHDX Fixo ou Dinâmico. |
Multiple virtual machines sharing a virtual hard disk is supported only on Fixed or Dynamic VHDX format virtual hard disks. |
0xC05CFF09 | A versão do servidor não corresponde à versão solicitada. |
The server version does not match the requested version. |
0xC05CFF0A | Não é possível executar a operação solicitada no disco virtual porque ele está sendo usado em modo compartilhado. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk as it is currently used in shared mode. |
0xC05CFF0B | VHDX Compartilhado inválido aberto devido à falta da ID do iniciador. Procure falhas relacionadas de Disponibilidade Contínua. |
Invalid Shared VHDX open due to lack of initiator ID. Check for related Continuous Availability failures. |
0xC05CFF0C | A operação solicitada falhou porque está faltando um arquivo de armazenamento subjacente. |
The requested operation failed due to a missing backing storage file. |
0xC05D0000 | Falha em negociar uma função hash de integridade pré-autenticação. |
Failed to negotiate a preauthentication integrity hash function. |
0xC05D0001 | O nível funcional do cluster atual não oferece suporte a este dialeto de SMB. |
The current cluster functional level does not support this SMB dialect. |
0xC05D0002 | Você não pode acessar a pasta compartilhada porque as políticas de segurança da sua organização bloqueiam o acesso de convidado não autenticado. Essas políticas ajudam a proteger seu computador contra dispositivos não seguros ou mal-intencionados na rede. |
You can't access this shared folder because your organization's security policies block unauthenticated guest access. These policies help protect your PC from unsafe or malicious devices on the network. |
0xC0E70001 | O tipo de domínio com falha ou a combinação de tipos de domínio mínimo ou máximo com falha especificados não são válidos. |
The specified fault domain type or combination of minimum / maximum fault domain type is not valid. |
0xC0E70003 | Tipo de resiliência especificado inválido. |
The specified resiliency type is not valid. |
0xC0E70004 | O tamanho do setor do disco físico não é compatível com o pool de armazenamento. |
The sector size of the physical disk is not supported by the storage pool. |
0xC0E70006 | O valor de tolerância a falhas está fora do intervalo de valores permitido. |
The value for fault tolerance is outside of the supported range of values. |
0xC0E70007 | O número de cópias de dados solicitadas está fora do intervalo de valores permitido. |
The number of data copies requested is outside of the supported range of values. |
0xC0E70009 | O valor do comprimento de intercalação está fora do intervalo de valores permitido ou não é uma potência de 2. |
The value for interleave length is outside of the supported range of values or is not a power of 2. |
0xC0E7000A | O número especificado de colunas está fora do intervalo de valores aceitos. |
The number of columns specified is outside of the supported range of values. |
0xC0E7000B | Não havia discos físicos suficientes para concluir a operação solicitada. |
There were not enough physical disks to complete the requested operation. |
0xC0E7000C | Mais informações sobre o erro estão disponíveis. |
Extended error information is available. |
0xC0E7000D | O tipo de provisionamento especificado não é válido. |
The specified provisioning type is not valid. |
0xC0E7000E | O tamanho da alocação está fora do intervalo de valores permitido. |
The allocation size is outside of the supported range of values. |
0xC0E7000F | Reconhecimento de compartimento sem suporte para este disco virtual. |
Enclosure awareness is not supported for this virtual disk. |
0xC0E70010 | O tamanho do cache de gravação está fora do intervalo de valores permitido. |
The write cache size is outside of the supported range of values. |
0xC0E70011 | O valor para o número de grupos está fora do intervalo de valores permitido. |
The value for number of groups is outside of the supported range of values. |
0xC0E70012 | O OperationalState do disco físico é inválido para esta operação. |
The OperationalState of the physical disk is invalid for this operation. |
0xC0E70013 | O estado de uma coluna precisa ser atualizado. |
A column's state needs to be updated. |
0xC0E70014 | Uma extensão precisa ser alocada. |
An extent needs to be allocated. |
0xC0E70015 | A versão de metadados não tem suporte. |
The metadata version is unsupported. |
0xC0E70016 | A leitura de metadados foi corrompida. |
The metadata read was corrupt. |
0xC0E70017 | A DRT está cheia. |
The DRT is full. |
0xC0E70018 | Uma inconsistência foi encontrada. |
An inconsistency was found. |
0xC0E70019 | O log não está pronto. |
The log is not ready. |
0xC0E7001A | Nenhuma cópia boa dos dados estava disponível. |
No good copy of data was available. |
0xC0E7001B | A unidade não está pronta. |
The drive is not ready. |
0xC0E7001C | Os dados nesta unidade estão obsoletos. |
The data on this drive is stale. |
0xC0E7001D | Os dados nesta unidade foram perdidos. |
The data on this drive has been lost. |
0xC0E80000 | O comando não foi reconhecido pelo núcleo de segurança |
The command was not recognized by the security core |
0xC0E90001 | A Integridade do Sistema detectou que houve uma tentativa de reverter a política. |
System Integrity detected that policy rollback has been attempted. |
0xC0E90002 | A política de Integridade do Sistema foi violada. |
System Integrity policy has been violated. |
0xC0E90003 | A política de Integridade do Sistema é inválida. |
The System Integrity policy is invalid. |
0xC0E90004 | A política de Integridade do Sistema não está assinada ou foi assinada por um signatário não confiável. |
The System Integrity policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0xC0EA0001 | Nenhuma licença de aplicativo aplicável encontrada. |
No applicable app licenses found. |
0xC0EA0002 | Licença de CLiP não encontrada. |
CLiP license not found. |
0xC0EA0003 | Licença de dispositivo CLiP não encontrada. |
CLiP device license not found. |
0xC0EA0004 | A licença de CLiP tem uma assinatura inválida. |
CLiP license has an invalid signature. |
0xC0EA0005 | A licença de titular de chave de CLiP é inválida ou está ausente. |
CLiP keyholder license is invalid or missing. |
0xC0EA0006 | A licença de CLiP expirou. |
CLiP license has expired. |
0xC0EA0007 | A licença de CLiP é assinada por uma fonte desconhecida. |
CLiP license is signed by an unknown source. |
0xC0EA0008 | A licença de CLiP não está assinada. |
CLiP license is not signed. |
0xC0EA0009 | A ID do hardware de licença de CLiP está fora da tolerância. |
CLiP license hardware ID is out of tolerance. |
0xC0EA000A | ID de dispositivo de licença de CLiP não corresponde à ID de dispositivo na licença de dispositivo associado. |
CLiP license device ID does not match the device ID in the bound device license. |
0xC0EB0001 | O arquivo de Manifesto de Plataforma não foi autorizado neste computador. |
The Platform Manifest file was not authorized on this machine. |
0xC0EB0002 | O arquivo de Manifesto de Plataforma não era válido. |
The Platform Manifest file was not valid. |
0xC0EB0003 | O arquivo não está autorizado nesta plataforma porque uma entrada não foi encontrada no Manifesto de Plataforma. |
The file is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0xC0EB0004 | O catálogo não está autorizado nesta plataforma porque uma entrada não foi encontrada no Manifesto de Plataforma. |
The catalog is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0xC0EB0005 | O arquivo não está autorizado nesta plataforma porque uma ID de binário não foi encontrada na assinatura inserida. |
The file is not authorized on this platform because a Binary ID was not found in the embedded signature. |
0xC0EB0006 | Não existe nenhuma Plataforma de Manifesto ativa neste sistema. |
No active Platform Manifest exists on this system. |
0xC0EB0007 | O arquivo de Manifesto de Plataforma não foi assinado corretamente. |
The Platform Manifest file was not properly signed. |