File name: | bootcfg.exe.mui |
Size: | 103936 byte |
MD5: | 5036f5212f260e82bbababe5eb48eab0 |
SHA1: | c505d3f042d2eb173a797abb43bbd65fa2f6db7c |
SHA256: | 285ad3e45e8d52fc9507508db79fcb91833ff657afa305bd611f7df536005c38 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | bootcfg.exe BootCfg - lista ou altera as configurações de inicialização. (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
1 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /?" for usage. |
2 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /QUERY /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /QUERY /?" for usage. |
3 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /CHANGE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /CHANGE /?" for usage. |
4 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /COPY /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /COPY /?" for usage. |
5 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /DELETE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DELETE /?" for usage. |
6 | BOOTCFG /Delete [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] /ID bootid |
BOOTCFG /Delete [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid |
7 | Descrição: |
Description: |
8 | Exclui uma entrada de inicialização existente na seção |
Deletes an existing boot entry in the [operating systems] |
9 | [operating systems] do arquivo BOOT.INI. |
section of the BOOT.INI file. |
10 | Lista de parâmetros: |
Parameter List: |
11 | /S system Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
12 | /U [domínio\]usuário Especifica o contexto de usuário em |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
13 | que o comando deve ser executado. |
the command should execute. |
14 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
15 | usuário. Solicita entrada se omitido. |
user context. Prompts for input if omitted. |
16 | /ID bootid Especifica a identificação da entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id that needs |
17 | inicialização que deve ser excluída da seção |
to be deleted from the [operating systems] |
19 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
20 | Exemplos: |
Examples: |
21 | BOOTCFG /Delete /ID 2 |
BOOTCFG /Delete /ID 2 |
23 | BOOTCFG /Delete /S sistema /U usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Delete /S system /U user /P password /ID 2 |
73 | BOOTCFG /Query [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Query [/S system [/U user [/P [password]]]] |
75 | Exibe as informações de inicialização. |
Displays the boot information. |
77 | /S sistema Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
80 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
84 | BOOTCFG /Query |
BOOTCFG /Query |
85 | BOOTCFG /Query /S sistema /U usuário /P senha |
BOOTCFG /Query /S system /U user /P password |
86 | BOOTCFG /Query /S endereço IP /U usuário /P senha |
BOOTCFG /Query /S ipaddress /U user /P password |
87 | BOOTCFG /Copy [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Copy [/S system [/U user [/P [password]]]] |
88 | [/D descrição] /ID bootid |
[/D description] /ID bootid |
90 | Faz uma cópia de uma entrada de inicialização existente. |
Makes a copy of an existing boot entry. |
97 | /D descrição A descrição da entrada de sistema operacional que está sendo feita. |
/D description The description of the OS entry being made. |
98 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id to be copied |
99 | inicialização a ser copiada na seção |
in the [operating systems] section of the |
103 | BOOTCFG /Copy /D "Windows com Debug" /ID 1 |
BOOTCFG /Copy /D "Windows with Debug" /ID 1 |
104 | BOOTCFG /Copy /S sistema /U usuário /D "Windows" /ID 3 |
BOOTCFG /Copy /S system /U user /D "Windows" /ID 3 |
105 | BOOTCFG /Copy /D "Windows /Crashdebug" /ID 2 |
BOOTCFG /Copy /D "Windows /Crashdebug" /ID 2 |
124 | ERRO: | ERROR: |
125 | ERRO: identificação de inicialização inválida especificada. |
ERROR: Invalid boot id specified. |
126 | ÊXITO: alterado valor de tempo limite em BOOT.INI. |
SUCCESS: Changed the timeout value in the BOOT.INI. |
127 | ERRO: não é possível alterar o valor de tempo limite em BOOT.INI. |
ERROR: Unable to change the timeout value in the BOOT.INI. |
128 | ÊXITO: entrada de redirecionamento adicionada a BOOT.INI. |
SUCCESS: Added redirect entry to the BOOT.INI. |
129 | ERRO: não é possível adicionar a entrada de redirecionamento em BOOT.INI. |
ERROR: Unable to add the redirect entry in the BOOT.INI. |
130 | ÊXITO: entrada de sistema operacional padrão alterada em BOOT.INI. |
SUCCESS: Changed the default OS entry in the BOOT.INI. |
131 | ERRO: não é possível alterar o sistema operacional padrão em BOOT.INI. |
ERROR: Unable to change the default OS in the BOOT.INI. |
132 | ERRO: não é possível modificar as opções na entrada de sistema operacional especificada. |
ERROR: Unable to modify the switches in the given OS entry. |
134 | ERRO: não é possível fazer uma cópia da entrada de sistema operacional especificada. |
ERROR: Unable to make a copy of the given OS entry. |
135 | ERRO: não é possível excluir a entrada de sistema operacional porque só existe uma entrada. |
ERROR: Cannot delete the OS entry, since there is only one OS entry. |
136 | ERRO: não é possível excluir a entrada de sistema operacional. |
ERROR: Unable to delete the given OS entry. |
137 | ERRO: não é possível conectar-se ao sistema especificado. |
ERROR: Cannot connect to the specified system. |
138 | ERRO: não é possível abrir o arquivo BOOT.INI. |
ERROR: Cannot open BOOT.INI file. |
139 | ERRO: não é possível ler/gravar no arquivo BOOT.INI. |
ERROR: Unable to read/write the BOOT.INI file. |
140 | ERRO: erro na leitura do arquivo BOOT.INI. |
ERROR: Error in reading the BOOT.INI file. |
141 | ERRO: não é possível redefinir permissões de arquivo do arquivo BOOT.INI. |
ERROR: Unable to reset file permissions of the BOOT.INI file. |
142 | BOOTCFG /Query |
BOOTCFG /Query |
144 | Permite que um administrador exiba as entradas de inicialização |
Allows an administrator to display the boot entries and their |
145 | e suas configurações para o computador local. As entradas de |
settings for the local machine. The boot entries and their |
146 | inicialização e suas configurações são lidas do NVRAM. |
settings are read from the NVRAM. |
149 | ERRO: esta versão do sistema operacional não dá suporte a EFI NVRAM. |
ERROR: This OS version does not support EFI NVRAM. |
151 | ERRO: privilégios insuficientes. |
ERROR: Insufficient privileges. |
152 | ÊXITO: a entrada de inicialização especificada foi excluída. |
SUCCESS: Specified boot entry has been deleted. |
153 | ERRO: não é possível excluir a entrada de inicialização especificada. |
ERROR: Unable to delete the specified boot entry. |
157 | ERRO: não é possível adicionar a entrada de inicialização especificada. |
ERROR: Unable to add the specified boot entry. |
158 | ÊXITO: entrada de inicialização especificada adicionada. |
SUCCESS: Added the specified boot entry. |
159 | Opções de carregamento do sistema operacional | OS Load Options |
160 | Nome amigável de sistema operacional | OS Friendly Name |
161 | Identificação de entrada de inicialização | Boot entry ID |
162 | 37 | 37 |
163 | 36 | 36 |
164 | 4 | 4 |
165 | TABLE | TABLE |
166 | LIST | LIST |
167 | CSV | CSV |
168 | Caminho | Path |
169 | 20 | 20 |
170 | Entradas de inicialização |
Boot Entries |
171 | ------------------------- |
------------ |
172 | Configurações do carregador de inicialização |
Boot Loader Settings |
173 | -------------------- |
-------------------- |
174 | Caminho padrão | Default path |
175 | Tempo limite | Timeout |
176 | Sistema operacional padrão | Default OS |
179 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /RAW /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /RAW /?" for usage. |
180 | BOOTCFG /Raw opções_SO [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Raw osoptions [/S system [/U user [/P [password]]]] |
181 | /ID bootid [/A] |
/ID bootid [/A] |
183 | Permite que o usuário especifique as opções de carregamento do sistema operacional de uma entrada de inicialização. |
Allows the user to specify the OS load options for a boot entry. |
185 | /RAW opções_SO Especifica as opções do sistema operacional para uma entrada de inicialização. |
/RAW osoptions Specifies the OS options for a boot entry. |
186 | As opções de SO anteriores serão substituídas. |
The previous OS options will be replaced. |
192 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id in the |
193 | inicialização na seção [operating systems] no |
[operating systems] section of the BOOT.INI |
194 | arquivo BOOT.INI à qual adicionar opções do sistema operacional. |
file to add the OS options to. |
195 | /A Especifica que as opções de sistema |
/A Specifies that the OS options entered with |
196 | operacional inseridas com a opção /RAW serão |
/RAW switch will be appended to the |
197 | acrescentadas às opções existentes do sistema operacional. |
existing OS options. |
200 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /A /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /A /ID 2 |
201 | BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2 |
202 | BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S sistema /U usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S system /U user /P password /ID 2 |
203 | ÊXITO: opção adicionada à entrada do sistema operacional para a linha "%d" no arquivo BOOT.INI. |
SUCCESS: Added the switch to OS entry for line "%d" in the BOOT.INI file. |
204 | IGNORANDO: a chave %s já está presente. |
SKIPPING: The switch %s is already present. |
205 | ÊXITO: opção removida da entrada do sistema operacional para a linha "%d" em BOOT.INI. |
SUCCESS: Removed the switch from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI. |
206 | ÊXITO: feita cópia da entrada de inicialização "%d". |
SUCCESS: Made a copy of the boot entry "%d". |
207 | ÊXITO: a entrada de sistema operacional "%d" foi excluída. |
SUCCESS: OS entry "%d" has been deleted. |
300 | BOOTCFG /Raw opções_SO [/A] /ID bootid |
BOOTCFG /Raw OSoptions [/A] /ID bootid |
302 | Permite que um administrador especifique as opções de carregamento |
Allows an administrator to specify the OS load options for a boot |
303 | de inicialização. |
entry. |
305 | /RAW opções_SO Especifica as opções de sistema operacional para uma entrada de inicialização. |
/RAW OSoptions Specifies the OS options for a boot entry. |
306 | As opções anteriores do sistema operacional serão modificadas. |
The previous OS options will be overwritten. |
307 | /A Especifica que as opções de sistema operacional |
/A Specifies that the OS options entered with |
308 | inseridas com a opção /Raw serão acrescentadas |
/Raw switch will be appended to the existing |
309 | às opções existentes do sistema operacional. |
OS options. |
310 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add the |
311 | inicialização à qual adicionar opções do sistema operacional. |
OS options to. |
312 | /? Exibe esta mensagem da Ajuda. |
/? Displays this help message. |
314 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /ID 2 |
316 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2 |
325 | BOOTCFG /Delete /ID bootid |
BOOTCFG /Delete /ID bootid |
327 | Permite que um administrador exclua uma entrada de inicialização existente. |
Allows an administrator to delete an existing boot entry. |
329 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id that |
330 | inicialização que precisa ser excluída. |
needs to be deleted. |
333 | BOOTCFG /Delete /ID 1 |
BOOTCFG /Delete /ID 1 |
334 | BOOTCFG /Delete /ID 3 |
BOOTCFG /Delete /ID 3 |
349 | ERRO: não foi possível fazer uma cópia da entrada de inicialização "%d". |
ERROR: Could not make a copy of the boot entry "%d". |
350 | BOOTCFG /Copy [/D description] /ID bootid |
BOOTCFG /Copy [/D description] /ID bootid |
352 | Permite que um administrador faça uma cópia de uma entrada de inicialização existente. |
Allows an administrator to make a copy of an existing boot entry. |
354 | /D descrição A descrição da nova entrada de sistema operacional. |
/D description The description for the new OS entry. |
356 | inicialização a ser feita. |
to be made. |
360 | BOOTCFG /Copy /ID 3 |
BOOTCFG /Copy /ID 3 |
370 | ERRO: não foi possível alterar o valor de tempo limite. |
ERROR: The timeout value could not be changed. |
371 | ÊXITO: valor de tempo limite alterado. |
SUCCESS: The timeout value has been changed. |
372 | ERRO: não foi possível alterar a identificação da entrada de próxima inicialização. |
ERROR: The next boot entry ID could not be changed. |
373 | ÊXITO: alterada a identificação de entrada de próxima inicialização especificada. |
SUCCESS: The next boot entry ID has been changed. |
374 | ERRO: não foi possível alterar a porta de redirecionamento sem periféricos. |
ERROR: The headless redirection port could not be changed. |
375 | ÊXITO: a porta de redirecionamento sem periféricos foi alterada. |
SUCCESS: The headless redirection port has been changed. |
376 | ÊXITO: a linha de entrada de inicialização "%d" passou a ser a entrada de inicialização padrão. |
SUCCESS: The boot entry line "%d" has been made as the default boot entry. |
377 | ERRO: não é possível tornar a entrada de inicialização "%d" a entrada de inicialização padrão. |
ERROR: Unable to make the boot entry "%d" the default boot entry. |
400 | ÊXITO: as opções de carregamento de sistema operacional foram adicionadas à ID de inicialização: %d. |
SUCCESS: The OS load options were added to the BootID: %d. |
401 | ERRO: não foi possível alterar as opções de carregamento do sistema operacional em BootID: %d. |
ERROR: Could not change the OS load options in the BootID: %d. |
402 | INFORMAÇÕES: a entrada de inicialização selecionada não é uma entrada de inicialização de sistema operacional do Windows. |
INFO: The selected boot entry is not a Windows OS boot entry. |
403 | BOOTCFG /Timeout valor[/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Timeout value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
405 | Permite ao usuário alterar o valor do tempo limite do sistema |
Allows the user to change the OS timeout value. The valid range |
406 | operacional. O intervalo válido está entre 0 e 999. |
is 0 to 999. |
413 | /Timeout valor Especifica o tempo em segundos antes que |
/TIMEOUT value Specifies the time in seconds before |
414 | o sistema operacional padrão seja carregado. |
the default OS is loaded. |
417 | BOOTCFG /Timeout 30 |
BOOTCFG /Timeout 30 |
418 | BOOTCFG /Timeout 50 /S sistema /U domínio\usuário /P senha |
BOOTCFG /Timeout 50 /S system /U domain\user /P password |
420 | BOOTCFG /Default [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] /ID bootid |
BOOTCFG /Default [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid |
422 | Permite ao usuário alterar a entrada de sistema operacional padrão. |
Allows the user to change the Default OS entry. |
431 | arquivo BOOT.INI que se tornará o sistema operacional padrão. |
file to be made as Default OS. |
434 | BOOTCFG /Default /ID 2 |
BOOTCFG /Default /ID 2 |
435 | BOOTCFG /Default /S sistema /U domínio\usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Default /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
437 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /TIMEOUT /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /TIMEOUT /?" for usage. |
438 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /DEFAULT /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DEFAULT /?" for usage. |
439 | ERRO: não é possível alterar a entrada de sistema operacional padrão em BOOT.INI. |
ERROR: Unable to change the default OS entry in the BOOT.INI. |
441 | ERRO: o valor de Timeout deve estar entre 0 e 999 segundos. |
ERROR: Timeout value must be between 0 and 999 seconds. |
450 | BOOTCFG /Timeout valor |
BOOTCFG /Timeout value |
452 | Permite que um administrador altere o valor do tempo limite. O intervalo |
Allows an administrator to change the Timeout value. Valid range |
453 | válido está entre 0 e 999. |
is 0 to 999. |
455 | /Timeout valor Especifica o tempo em segundos antes que |
/Timeout value Specifies the time in seconds before |
459 | BOOTCFG /Timeout 10 |
BOOTCFG /Timeout 10 |
580 | BOOTCFG /Default /ID bootid |
BOOTCFG /Default /ID bootid |
582 | Permite que um administrador altere a entrada de inicialização padrão. |
Allows an administrator to change the Default boot entry. |
585 | inicialização que deve se tornar o padrão. |
to be made the default boot entry. |
590 | BOOTCFG /parameter [argumentos] |
BOOTCFG /parameter [arguments] |
592 | Esta ferramenta da linha de comandos pode ser usada para configurar, |
This command line tool can be used to configure, query, change or |
593 | consultar, alterar ou excluir as configurações de entrada de inicialização do arquivo BOOT.INI. |
delete the boot entry settings in the BOOT.INI file. |
595 | /Copy Copia uma entrada de inicialização existente. |
/Copy Makes a copy of an existing boot entry. |
596 | /Delete Exclui uma entrada de inicialização existente do arquivo BOOT.INI. |
/Delete Deletes an existing boot entry from the BOOT.INI file. |
597 | /Query Exibe as entradas de inicialização atuais e suas configurações. |
/Query Displays the current boot entries and their settings. |
598 | /Raw Permite ao usuário especificar as opções a serem adicionadas. |
/Raw Allows the user to specify any switch to be added. |
599 | /Timeout Permite ao usuário alterar o valor do tempo limite. |
/Timeout Allows the user to change the Timeout value. |
600 | /Default Permite ao usuário alterar a entrada de inicialização padrão. |
/Default Allows the user to change the Default boot entry. |
601 | /EMS Permite que o usuário configure a opção /redirect |
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch |
602 | para suporte sem periféricos. |
for headless support. |
603 | /Debug Permite especificar a porta e taxa de transmissão para |
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for |
604 | depuração remota. |
remote debugging. |
605 | /Addsw Permite que o usuário adicione opções predefinidas. |
/Addsw Allows the user to add predefined switches. |
606 | /Rmsw Permite que o usuário remova opções predefinidas. |
/Rmsw Allows the user to remove predefined switches. |
607 | /Dbg1394 Permite que o usuário configure a porta 1394 para depuração. |
/Dbg1394 Allows the user to configure 1394 port for debugging. |
608 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
610 | BOOTCFG /Copy /? |
BOOTCFG /Copy /? |
611 | BOOTCFG /Delete /? |
BOOTCFG /Delete /? |
612 | BOOTCFG /Query /? |
BOOTCFG /Query /? |
613 | BOOTCFG /Raw /? |
BOOTCFG /Raw /? |
614 | BOOTCFG /Timeout /? |
BOOTCFG /Timeout /? |
615 | BOOTCFG /EMS /? |
BOOTCFG /EMS /? |
616 | BOOTCFG /Debug /? |
BOOTCFG /Debug /? |
617 | BOOTCFG /Addsw /? |
BOOTCFG /Addsw /? |
618 | BOOTCFG /Rmsw /? |
BOOTCFG /Rmsw /? |
619 | BOOTCFG /Dbg1394 /? |
BOOTCFG /Dbg1394 /? |
620 | BOOTCFG /Default /? |
BOOTCFG /Default /? |
621 | BOOTCFG /? |
BOOTCFG /? |
622 | AVISO: BOOT.INI é usado em opções de inicialização do Windows XP e versões anteriores |
WARNING: BOOT.INI is used for boot options on Windows XP and earlier |
623 | do sistema operacional. Use a ferramenta de linha de comando BCDEDIT para modificar |
operating systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify |
628 | as opções de inicialização do Windows Vista. |
Windows Vista boot options. |
630 | ÊXITO: opções alteradas na entrada do sistema operacional na linha "%d" do arquivo BOOT.INI. |
SUCCESS: Changed the OS entry switches for line "%d" in the BOOT.INI file. |
631 | ERRO: porta de depuração ausente na entrada de sistema operacional "%d". Ative a depuração para adicioná-la. |
ERROR: Debug port not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add debug port. |
632 | ERRO: taxa de bauds ausente da entrada de sistema operacional "%d". Ative a depuração para adicionar um valor de taxa de bauds. |
ERROR: Baud rate not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add a baudrate value. |
633 | ERRO: opção /DEBUG ausente da entrada de sistema operacional "%d". Ative a depuração para adicioná-la. |
ERROR: /DEBUG switch not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add /DEBUG switch. |
634 | ERRO: a porta de depuração já está presente na entrada de sistema operacional "%d". |
ERROR: Debug port is already present in OS entry "%d". |
635 | ERRO: a taxa de transmissão já está presente na entrada de sistema operacional "%d". |
ERROR: Baudrate is already present in OS entry "%d". |
636 | ÊXITO: alterada porta de redirecionamento na seção do carregador de inicialização. |
SUCCESS: Changed the redirection port in boot loader section. |
637 | ERRO: não é possível alterar a porta de redirecionamento na seção do carregador de inicialização. |
ERROR: Unable to change the redirection port in boot loader section. |
638 | ERRO: entrada de sistema operacional especificada não contém chave de redirecionamento. |
ERROR: Specified OS entry does not contain redirect switch. |
640 | ERRO: entrada de sistema operacional especificada já contém chave de redirecionamento. |
ERROR: Specified OS entry already contains redirect switch. |
641 | ÊXITO: taxa de transmissão de redirecionamento alterada na seção do carregador de inicialização. |
SUCCESS: Changed the redirection baudrate in boot loader section. |
642 | ERRO: não é possível adicionar a taxa de transmissão de redirecionamento à seção do carregador de inicialização. |
ERROR: Unable to add redirection baudrate in the boot loader section. |
645 | BOOTCFG /EMS valor [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /EMS value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
646 | [/PORT porta] [/BAUD tx_transm] [/ID bootid] |
[/PORT port] [/BAUD baudrate] [/ID bootid] |
648 | Permite que o usuário adicione ou altere as configurações de |
Allows the user to add or change the EMS headless redirection |
649 | redirecionamento sem periféricos do EMS. |
settings. |
651 | /EMS valor O conjunto válido de redirecionamento EMS |
/EMS value The valid set of EMS redirection |
652 | depuração consiste de ON, OFF e EDIT. |
values are ON, OFF, EDIT. |
653 | OBS.: EDIT é usado para alterar as |
NOTE: EDIT is used to change the current |
654 | configurações atuais e /ID não pode ser usado com EDIT. |
settings, and /ID cannot be used with EDIT. |
660 | /PORT porta Especifica a porta de comunicação para |
/PORT port Specifies the COM port to be used for |
661 | redirecionamento. As portas válidas são |
redirection. Valid ports are COM1, COM2, |
662 | COM1, COM2, COM3, COM4, BIOSSET(EMS usa |
COM3, COM4, BIOSSET(EMS uses BIOS |
663 | Configurações BIOS). |
settings). |
664 | /BAUD tx_transm Especifica a taxa de transmissão a ser usada |
/BAUD baudrate Specifies the Baudrate to be used for |
665 | para redirecionamento. As taxas de transmissão |
redirection. Valid Baudrates are 9600, |
666 | válidas são 9600, 19200, 57600, 115200. |
19200, 57600, 115200. |
669 | ao qual adicionar opções do sistema |
the EMS option. This is |
670 | operacional. Isso é necessário quando o valor |
required when EMS value is set to ON or |
671 | EMS é definido como ON ou OFF. |
OFF. |
673 | OBSERVAÇÃO: a opção /ID é necessária para /EMS ON ou OFF |
NOTE: /ID switch is required for /EMS ON or OFF |
675 | BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
676 | BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3 |
BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3 |
677 | BOOTCFG /EMS OFF /S sistema /ID 2 |
BOOTCFG /EMS OFF /S system /ID 2 |
678 | BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200 |
BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200 |
679 | BOOTCFG /EMS OFF /S sistema /U domínio\usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /EMS OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
680 | BOOTCFG /Debug valor [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Debug value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
681 | [/PORT porta [/BAUD tx_transm] /ID bootid |
[/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
683 | Permite ao usuário adicionar ou alterar as configurações de depuração. |
Allows the user to add or change the debug settings. |
686 | /DEBUG valor o conjunto válido de valores para |
/DEBUG value The valid set of debugging |
694 | /PORT porta Especifica a porta COM a ser usada para |
/PORT port Specifies the COM port to connect to remote |
695 | o computador remoto para depuração. |
machine to be used for debugging. Valid |
696 | Portas válidas: COM1, COM2, COM3, COM4. |
ports are COM1, COM2, COM3, COM4. |
698 | para depuração. As taxas de transmissão |
debugging. Valid Baudrates are 9600, |
699 | válidas são 9600, 19200, 38400, 57600, 115200. |
19200, 38400, 57600, 115200. |
700 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de inicialização |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add the |
702 | à qual adicionar opções do sistema operacional. |
OS options to. |
705 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2 |
706 | BOOTCFG /Debug OFF /S sistema /U usuário /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U user /ID 2 |
707 | BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2 |
708 | BOOTCFG /Debug OFF /S sistema /U domínio\usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
712 | AVISO: a porta de redirecionamento especificada está sendo ignorada. Use a opção de edição para alterar a configuração de porta. |
WARNING: The Redirect port specified is being ignored. Use the edit option to change the port setting. |
713 | AVISO: a taxa de transmissão de redirecionamento especificada está sendo ignorada. Use a opção de edição para alterar a taxa de transmissão. |
WARNING: The Redirect baudrate specified is being ignored. Use the edit option to change the baud rate. |
714 | ERRO: a opção Debug já está presente. |
ERROR: Debug switch is already present. |
715 | BOOTCFG /EMS value /ID bootid |
BOOTCFG /EMS value /ID bootid |
717 | Permite que um administrador adicione ou remova as configurações |
Allows an administrator to add or remove the EMS headless |
718 | de redirecionamento sem periféricos de EMS. |
redirection settings. |
720 | /EMS valor O conjunto válido de valores para |
/EMS value The valid set of values for EMS |
721 | redirecionamento EMS consiste de ON e OFF. |
redirection are ON, OFF. |
724 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
726 | BOOTCFG /EMS ON /ID 2 |
BOOTCFG /EMS ON /ID 2 |
727 | BOOTCFG /EMS OFF /ID 3 |
BOOTCFG /EMS OFF /ID 3 |
740 | BOOTCFG /Debug value [/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
BOOTCFG /Debug value [/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
742 | Permite que um administrador adicione ou altere as configurações de |
Allows an administrator to add or change the debug settings |
743 | depuração de uma entrada de sistema operacional específica. |
for a specified OS entry. |
745 | /DEBUG valor O conjunto válido de valores para |
/DEBUG value The valid set of debugging values |
747 | /PORT porta Especifica a porta COM a ser usada para conexão |
/PORT port Specifies the COM port to connect to remote |
748 | ao computador remoto a ser usado para depuração. |
machine to be used for debugging. |
749 | As portas válidas são COM1, COM2, COM3. |
Valid ports are COM1, COM2, COM3, COM4. |
750 | /BAUD tx_transm Especifica a taxa de transmissão a ser usada |
/BAUD baudrate Specifies the baudrate to be used for |
751 | para depuração. As taxas de transmissão válidas são |
debugging. Valid Baudrates are 9600, 19200, |
752 | 9600, 19200, 38400, 57600, 115200. |
38400, 57600, 115200. |
754 | inicialização à qual adicionar opções do sistema operacional. |
the OS options to. |
757 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
758 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3 |
759 | BOOTCFG /Debug OFF /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /ID 2 |
760 | BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 38400 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 38400 /ID 2 |
770 | ERRO: opção debug inexistente nas opções de carregamento de sistema operacional. |
ERROR: Debug switch not present in the OS load options. |
771 | ERRO: a porta de depuração não está presente nas opções de carregamento do sistema operacional. |
ERROR: Debug port is not present in the OS load options. |
772 | ERRO: sintaxe inválida. Consulte a Ajuda. |
ERROR: Invalid syntax. Please refer to the help. |
773 | ÊXITO: as opções de carregamento de sistema operacional foram alteradas para a ID de inicialização: %d. |
SUCCESS: The OS load options have been changed for the BootID: %d. |
775 | ERRO: a opção de redirecionamento já está presente nas opções de carregamento do sistema operacional. |
ERROR: Redirect switch is already present in the OS load options. |
776 | ERRO: não foi possível alterar as opções globais de inicialização. |
ERROR: Could not change the global boot options. |
777 | ERRO: a opção de redirecionamento não está presente nas opções de carregamento do sistema operacional. |
ERROR: Redirect switch is not present in the OS load options. |
778 | ERRO: nenhuma porta ou taxa de transmissão foi especificada para edição. |
ERROR: No port or baudrate specified for editing. |
779 | ERRO: sintaxe inválida. O nome de usuário não pode ser especificado sem um nome de sistema. |
ERROR: Invalid syntax. Username cannot be specified without specifying a system name. |
780 | ERRO: sintaxe inválida. A senha não pode ser especificada sem um nome de usuário. |
ERROR: Invalid syntax. Password cannot be specified without specifying a user name. |
781 | ERRO: porta para redirecionamento não especificada. |
ERROR: There is no port specified for redirection. |
782 | ERRO: o nome do sistema não pode ser nulo. |
ERROR: The system name cannot be null. |
783 | ERRO: o nome de usuário não pode ser nulo. |
ERROR: The user name cannot be null. |
784 | ERRO: a porta de depuração já está presente nas opções de carregamento do sistema operacional. |
ERROR: Debug port is already present in the OS load options. |
785 | ERRO: a taxa de bauds de depuração já está presente nas opções de carregamento do sistema operacional. |
ERROR: Debug baud rate is already present in the OS load options. |
787 | AVISO: ignorando credenciais especificadas para o sistema local. |
WARNING: Ignoring the specified credentials for the local system. |
788 | ERRO: o número máximo de entradas de inicialização permitidas é 20. |
ERROR: The maximum number of boot entries allowed is 20. |
790 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada já contém a opção /noguiboot. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /noguiboot switch. |
791 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada já contém a opção /sos. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /sos switch. |
792 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada já contém a opção /basevideo. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /basevideo switch. |
793 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada já contém a opção /maxmem. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /maxmem switch. |
794 | ERRO: valor maxmem inválido especificado. O valor Maxmem deve ser maior ou igual a 32. |
ERROR: Invalid maxmem value specified. Maxmem value must be greater than or equal to 32. |
795 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada não contém a opção /maxmem. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /maxmem switch. |
796 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada não contém a opção /sos. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /sos switch. |
797 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada não contém a opção /basevideo. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /basevideo switch. |
798 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada não contém a opção /noguiboot. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /noguiboot switch. |
799 | ÊXITO: opções removidas da entrada do sistema operacional para a linha "%d" em BOOT.INI. |
SUCCESS: Removed the switches from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI. |
800 | ERRO: não é possível remover as opções da entrada de sistema operacional "%d" em BOOT.INI. |
ERROR: Unable to remove switches from the OS entry "%d" in the BOOT.INI. |
801 | ERRO: valor especificado para maxmem é inválido. |
ERROR: The value specified for maxmem is invalid. |
852 | Esta ferramenta da linha de comandos permite que um administrador configure, |
This command line tool allows an administrator to configure, query, |
853 | consulte, altere ou exclua as configurações de entrada de inicialização de NVRAM. |
change or delete the boot entry settings in the NVRAM. |
855 | /Copy Copia uma entrada de inicialização existente. |
/Copy Makes a copy of an existing boot entry. |
856 | /Delete Exclui uma entrada de inicialização existente de NVRAM. |
/Delete Deletes an existing boot entry from the NVRAM. |
857 | /Query Exibe as entradas de inicialização existentes e suas configurações. |
/Query Displays the current boot entries and their settings. |
858 | /Raw Permite ao usuário especificar as opções a serem |
/Raw Allows the user to specify any switch to be |
859 | adicionadas a uma entrada de inicialização específica. |
added to a specified boot entry. |
860 | /Timeout Permite ao usuário alterar o valor do tempo limite. |
/Timeout Allows the user to change the Timeout value. |
861 | /Default Permite ao usuário alterar a entrada de inicialização padrão. |
/Default Allows the user to change the Default boot entry. |
862 | /EMS Permite que o usuário configure a opção /redirect |
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch |
864 | /Debug Permite que o usuário especifique a porta e a taxa de transmissão para |
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for |
865 | depuração. |
debugging. |
866 | /Addsw Permite que o usuário adicione opções predefinidas. |
/Addsw Allows the user to add predefined switches. |
867 | /Rmsw Permite que o usuário remova opções predefinidas. |
/Rmsw Allows the user to remove predefined switches. |
868 | /Dbg1394 Permite que o usuário configure a porta 1394 |
/Dbg1394 Allows the user to configure the 1394 port for |
869 | para depuração. |
debugging. |
870 | /Mirror Permite que o usuário adicione informações |
/Mirror Allows the user to add information |
871 | sobre uma unidade espelhada. |
about a mirrored drive. |
872 | /List Permite que o usuário liste informações |
/List Allows the user to List information |
873 | sobre uma unidade. |
about a drive. |
874 | /Update Permite que o usuário atualize as informações da partição |
/Update Allows the user to update Partition information |
876 | /Clone Permite ao usuário clonar uma entrada de inicialização |
/Clone Allows the user to clone a boot entry |
878 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
891 | BOOTCFG /Mirror /? |
BOOTCFG /Mirror /? |
892 | BOOTCFG /List /? |
BOOTCFG /List /? |
893 | BOOTCFG /Update /? |
BOOTCFG /Update /? |
894 | BOOTCFG /? |
BOOTCFG /? |
895 | AVISO: NVRAM é usado em opções de inicialização do Windows XP e versões anteriores |
WARNING: NVRAM is used for boot options on Windows XP and earlier operating |
896 | do sistema operacional. Use a ferramenta de linha de comando BCDEDIT para modificar |
systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify Windows Vista |
900 | BOOTCFG /Addsw [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Addsw [/S system [/U user [/P [password]]]] |
901 | { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
{ [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
903 | Permite que o usuário adicione opções de uma entrada do sistema operacional. |
Allows the user to add the switches for a specified OS entry. |
905 | /S sistema Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
906 | /U [domínio\]usuário Especifica o contexto de usuário em |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
908 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
911 | /MM valor Especifica a adição da opção /maxmem, |
/MM value Specifies to add the /maxmem switch which |
912 | que limita a quantidade de RAM (em MB) |
limits the amount of RAM (in MB) |
913 | que o sistema operacional pode usar. |
the OS can use. This value must be |
914 | Este valor deve ser maior ou igual a 32. |
greater than or equal to 32. |
915 | /BV Especifica a adição da opção /basevideo, que |
/BV Specifies to add the /basevideo switch which |
916 | direciona o sistema operacional a usar o modo VGA |
directs the OS to use standard VGA mode for |
917 | padrão para o driver de vídeo instalado. |
the installed video driver. |
918 | /SO Especifica a adição da opção /sos, |
/SO Specifies to add the /sos switch which |
919 | que exibe o nome de cada driver de |
will display the name of each device |
920 | dispositivo durante o carregamento. |
driver while loading. |
921 | /NG Especifica a adição da opção /noguiboot, que |
/NG Specifies to add the /noguiboot switch which |
922 | desativa a barra de progresso do Windows |
disables the Windows progress bar that |
923 | mostrada antes do prompt de logon. |
appears before the logon prompt. |
924 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
928 | BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2 |
929 | BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3 |
BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3 |
930 | BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S sistema /U domínio\usuário /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S system /U domain\user /ID 2 |
931 | BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2 |
932 | BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S sistema /U usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S system /U user /P password /ID 2 |
940 | BOOTCFG /Addsw { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
BOOTCFG /Addsw { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
942 | Permite que um administrador adicione opções para uma entrada específica do sistema operacional. |
Allows an administrator to add switches for a specified OS entry. |
944 | /MM valor Especifica a adição da opção /maxmem, que |
/MM value Specifies to add the /maxmem switch which |
945 | limita a quantidade máxima de RAM (em MB) |
limits the maximum amount of RAM (in MB) |
949 | direciona o sistema operacional a usar o modo VGA |
directs the OS to use standard VGA mode for |
963 | BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2 |
964 | BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2 |
965 | BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2 |
970 | BOOTCFG /Rmsw [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Rmsw [/S system [/U user [/P [password]]]] |
971 | { [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
{ [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
973 | Permite que o usuário remova as opções de uma entrada do sistema operacional. |
Allows the user to remove the switches from an OS entry. |
980 | /MM Remove a opção /maxmem. |
/MM Removes the /maxmem switch. |
982 | /BV Remove a opção /basevideo. |
/BV Removes the /basevideo switch. |
985 | /SO Remove a opção /sos. |
/SO Removes the /sos switch. |
988 | /NG Remove a opção /noguiboot. |
/NG Removes the /noguiboot switch. |
993 | inicialização da qual remover as opções do sistema operacional. |
the OS options from. |
996 | BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2 |
997 | BOOTCFG /Rmsw /SO /ID 3 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /ID 3 |
998 | BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S sistema /U usuário /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S system /U user /ID 2 |
999 | BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2 |
1000 | BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S sistema /U domínio\usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
1010 | BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
1012 | Permite que um administrador remova opções de uma entrada do sistema operacional. |
Allows an administrator to remove switches from an OS entry. |
1019 | /SO Remove a opção /sos. |
/SO Removes the /sos switch. |
1026 | inicialização da qual remover opções do sistema operacional. |
to remove the OS options from. |
1030 | BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2 |
1031 | BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2 |
1032 | BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2 |
1050 | ERRO: porta COM inexistente. Adicione uma porta COM e continue. |
ERROR: No COM port present. Add a COM port and then proceed. |
1051 | Sintaxe inválida. O valor "%1" não é permitido para a opção "/%2". |
ERROR: Invalid syntax. "%1" value is not allowed for "/%2" option. |
1052 | ERRO: sintaxe inválida. A opção obrigatória 'id' está faltando. |
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch 'id' is missing. |
1070 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /ADDSW /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /ADDSW /?" for usage. |
1071 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /RMSW /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /RMSW /?" for usage. |
1072 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /DEBUG /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DEBUG /?" for usage. |
1073 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /EMS /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage. |
1080 | ERRO: a opção /dbg1394 não está presente. |
ERROR: The /dbg1394 switch is not present. |
1081 | ERRO: a opção /dbg1394 já está presente. |
ERROR: The /dbg1394 switch is already present. |
1083 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /DBG1394 /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage. |
1084 | ERRO: sintaxe inválida. O valor de canal precisa estar entre 1 e 64. |
ERROR: Invalid syntax. Channel value must be between 1 and 64. |
1480 | ERRO: não é possível carregar NTDLL.DLL. |
ERROR: Can't load NTDLL.DLL. |
2000 | BOOTCFG /DBG1394 value [/CH canal] /ID bootid |
BOOTCFG /DBG1394 value [/CH channel] /ID bootid |
2003 | Permite que um administrador configure a depuração de porta 1394. |
Allows an administrator to configure the 1394 port debugging. |
2005 | /DBG1394 valor O conjunto válido de valores da opção Dbg1394 |
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values |
2006 | consiste de ON e OFF. |
are ON, OFF. |
2007 | /CH canal Especifica o canal 1394. Valores válidos: 1 a 64. |
/CH channel Specifies the 1394 channel. Valid values: 1 to 64. |
2008 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de inicialização |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
2009 | na qual alterar opções do sistema operacional. |
the OS options to. |
2011 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
2013 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2 |
2019 | BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
2025 | BOOTCFG /Dbg1394 valor [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Dbg1394 value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
2026 | [/CH canal] /ID bootid |
[/CH channel] /ID bootid |
2028 | Permite que o usuário configure a porta 1394 para depuração. |
Allows the user to configure the 1394 port for debugging. |
2030 | /DBG1394 valor O conjunto válido de valores da opção Dbg1394 |
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values |
2032 | /S sistema Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
2033 | /U [domínio\]usuário Especifica o contexto de usuário em |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
2035 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
2037 | /CH canal Especifica o canal. Valores válidos: 1 a 64. |
/CH channel Specifies the channel. Valid values: 1 to 64. |
2038 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
2040 | inicialização para a qual alterar as opções do sistema operacional. |
the OS options to. |
2043 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3 |
2044 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /S sistema /U usuário /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /S system /U user /ID 2 |
2045 | BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
2055 | BOOTCFG /DBG1394 OFF /S sistema /U domínio\usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
2056 | ERRO: não é possível remover a opção /dbg1394 com esta opção. Use a opção /DBG1394 para remover a porta 1394. |
ERROR: Cannot remove the /dbg1394 switch with this option. Use /DBG1394 switch for removing 1394 port. |
2057 | ERRO: o sistema de destino deve estar executando um sistema operacional de 32 bits. |
ERROR: The target system must be running a 32 bit OS. |
2058 | ERRO: acesso negado. |
ERROR: Access Denied. |
2060 | ERRO: sintaxe inválida. A opção obrigatória /ID está faltando. |
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch /ID is missing. |
2061 | Digite "BOOTCFG /EMS /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage. |
2062 | ERRO: não é possível editar a opção /DBG1394 com esta opção. Use a opção /DBG1394 para editar a porta 1394. |
ERROR: Cannot edit the /DBG1394 switch with this option. Use /DBG1394 switch for editing 1394 port. |
2063 | Digite "BOOTCFG /DBG1394 /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage. |
2064 | ERRO: a taxa de transmissão não está presente. Adicione uma taxa de transmissão e continue. |
ERROR: Baud rate is not present. Add a baud rate and then proceed. |
2065 | ERRO: sintaxe inválida. O argumento padrão está faltando. |
ERROR: Invalid syntax. Default argument is missing. |
2066 | ERRO: não há suporte para configuração de inicialização remota em computadores de 64 bits. |
ERROR: Remote boot configuration is not supported for 64 bit machines. |
2067 | AVISO: | WARNING: |
2068 | ERRO: não é possível adicionar a taxa de transmissão sem debugport. |
ERROR: Baudrate cannot be added without adding a debugport. |
2080 | ERRO: erro inesperado de NtQueryBootEntryOrder. |
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootEntryOrder. |
2081 | ERRO: erro inesperado de NtEnumerateBootEntries. |
ERROR: Unexpected error from NtEnumerateBootEntries. |
2082 | ERRO: erro inesperado de NtQueryBootOptions. |
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootOptions. |
2083 | ERRO: erro inesperado de NtModifyBootEntry. |
ERROR: Unexpected error from NtModifyBootEntry. |
2084 | ERRO: erro inesperado. |
ERROR: Unexpected error occurred. |
2085 | ERRO: erro inesperado de NtSetBootEntryOrder. |
ERROR: Unexpected error from NtSetBootEntryOrder. |
2087 | ERRO: esta versão não dá suporte para EFI NVRAM. |
ERROR: This version does not support EFI NVRAM. |
2088 | ERRO: debugport inexistente. |
ERROR: Debugport does not exist. |
2089 | ERRO: erro inesperado ao analisar o arquivo BOOT.INI. |
ERROR: Unexpected error occurred when parsing BOOT.INI file. |
3000 | BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D descrição] [/ID bootid] |
BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D description] [/ID bootid] |
3003 | Permite que um administrador adicione uma entrada de inicialização para uma unidade espelhada. |
Allows an administrator to add a boot entry for a mirrored drive. |
3005 | /ADD guid Adiciona uma nova entrada de inicialização para a |
/ADD guid Adds a new boot entry for the mirrored |
3006 | partição espelhada com a GUID especificada. |
partition with the specified GUID. |
3007 | /D descrição A descrição da entrada de sistema operacional que está adicionada. |
/D description The description of the boot entry being added. |
3008 | /ID bootid A entrada de inicialização cujo caminho de carregador deve ser usado. |
/ID bootid The boot entry whose loader path is to be used. |
3009 | Padrões para ID da entrada de inicialização atual. |
Defaults to current boot entry id. |
3010 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
3012 | BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821 |
BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821 |
3013 | /D "Entrada do SO espelhado" /ID 3 |
/D "Mirrored OS Entry" /ID 3 |
3020 | BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2 |
BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2 |
3021 | ERRO: a opção de sistema operacional deve começar com "/". |
ERROR: The OS option must start with "/". |
3022 | ERRO: arquivo não encontrado. |
ERROR: File not found. |
3040 | Opções de inicialização |
Boot Options |
3041 | ----------------------- |
------------ |
3042 | Tempo limite: %d |
Timeout: %d |
3043 | CurrentBootEntryID: %d |
CurrentBootEntryID: %d |
3044 | HeadlessRedirection: não definido |
HeadlessRedirection: Not set |
3045 | HeadlessRedirection: %s |
HeadlessRedirection: %s |
3047 | ------------------------- |
------------ |
3048 | Identificação de entrada de inicialização: %d |
Boot entry ID: %d |
3049 | Nome amigável de sist. oper.: %s |
OS Friendly Name: %s |
3050 | Nome amigável de sist. oper.: N/A |
OS Friendly Name: N/A |
3051 | OsLoadOptions: %s |
OsLoadOptions: %s |
3052 | OsLoadOptions: N/A |
OsLoadOptions: N/A |
3053 | BootFilePath: %s |
BootFilePath: %s |
3054 | OsFilePath: %s |
OsFilePath: %s |
3055 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /MIRROR /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /MIRROR /?" for usage. |
3056 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /LIST /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /LIST /?" for usage. |
3057 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /UPDATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /UPDATE /?" for usage. |
3058 | Padrão: %s |
Default: %s |
3065 | Erro. Não é possível abrir a unidade. |
ERROR: Unable to open drive. |
3066 | CABEÇALHO GPT PRIMÁRIO: |
PRIMARY GPT HEADER: |
3067 | PARTIÇÃO GPT PRIMÁRIA: |
PRIMARY GPT PARTITION: |
3068 | ERRO: não é possível exibir a saída. |
ERROR: Unable to display output. |
3075 | INFORMAÇÕES: nenhuma entrada de partição encontrada. |
INFO: No partition entries found. |
3076 | GUID de partição: { |
Partition GUID : { |
3077 | } |
} |
3078 | Tipo de partição: { | Partition Type : { |
3079 | LBA de início : %I64u |
Starting LBA : %I64u |
3080 | Nome da partição: | Partition Name : |
3081 | DiskGUID : { |
DiskGUID : { |
3083 | ---------------------- |
---------------------- |
3090 | ERRO: o comprimento da entrada de inicialização não pode ter mais de %d caracteres. |
ERROR: The boot entry length cannot be more than %d characters. |
3091 | ERRO: o comprimento das opções do sistema operacional não pode ter mais de %d caracteres. |
ERROR: The OS options length cannot be more than %d characters. |
3092 | ERRO: porta especificada já usada como uma porta de depuração. Use outra porta. |
ERROR: The specified port has already been used as a debug port. Please use a different port. |
3093 | ERRO: porta especificada já usada para redirecionamento. Use outra porta. |
ERROR: The specified port already used for redirection. Please use a different port. |
3094 | ERRO: nome amigável do sistema operacional muito grande. |
ERROR: The OS friendly name is too long. |
3200 | BOOTCFG /LIST [núm_disco] |
BOOTCFG /LIST [disknumber] |
3202 | Permite que um administrador liste as informações |
Allows an administrator to list the partition information of the |
3203 | de partição do disco especificado. |
specified disk. |
3205 | /LIST núm_disco Lista as informações de partição para o |
/LIST disknumber Lists the partition information for |
3206 | disco especificado. O padrão é o Disco 0. |
the specified disk. Defaults to Disk 0. |
3209 | BOOTCFG /LIST |
BOOTCFG /LIST |
3210 | BOOTCFG /LIST 1 |
BOOTCFG /LIST 1 |
3300 | BOOTCFG /UPDATE guid |
BOOTCFG /UPDATE guid |
3303 | Permite que um administrador atualize informações sobre uma entrada de inicialização. |
Allows an administrator to update information about a boot entry. |
3305 | /UPDATE guid Modifica a entrada de inicialização com a GUID |
/UPDATE guid Modifies the boot entry with the specified |
3306 | especificada e atualiza o número da partição |
GUID, and updates the partition # in the |
3307 | na entrada se necessário. |
entry if needed. |
3310 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
3312 | BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974 |
BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974 |
3313 | BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e} |
BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e} |
3500 | ERRO: GUID inválida especificada. |
ERROR: Invalid GUID specified. |
3501 | ERRO: não é possível ler o disco especificado. |
ERROR: Unable to read specified disk. |
3502 | ÊXITO: GUID correspondente à partição "%d". |
SUCCESS: GUID matches partition "%d". |
3503 | ERRO: GUID especificada não encontrada. |
ERROR: Specified GUID not found. |
3504 | ERRO: não é possível recuperar tokens. |
ERROR: Unable to retrieve tokens. |
3505 | ÊXITO: a GUID especificada foi modificada. |
SUCCESS: The specified GUID has been modified. |
3506 | ERRO: falha ao enumerar entradas de inicialização. |
ERROR: Failed to enumerate the boot entries. |
3507 | ERRO: FindBootEntry() - parâmetro inválido. |
ERROR: FindBootEntry() - invalid parameter. |
3508 | ERRO: FindBootEntry() - pEntryList NULO. |
ERROR: FindBootEntry() - NULL pEntryList. |
3509 | ERRO: FindBootEntry() : falha em NtTranslateFilePath(). |
ERROR: FindBootEntry() : NtTranslateFilePath() failed. |
3510 | ERRO: não é possível atualizar as entradas de inicialização. |
ERROR: Unable to update the boot entries. |
3511 | ERRO: a GUID selecionada é uma partição GUID inválida. |
ERROR: Selected GUID is an invalid partition GUID. |
3512 | INFORMAÇÕES: a GUID especificada já foi atualizada. |
INFO: Specified GUID has already been updated. |
3650 | Informações de tabela de partições para o disco: %d |
Partition table info for Disk: %d |
3651 | --------------------------------------------------- |
--------------------------------- |
3652 | Número da partição: %d |
Partition No: %d |
3653 | Estilo da partição: MBR |
Partition Style: MBR |
3654 | Estilo da partição: GPT |
Partition Style: GPT |
3655 | Estilo da partição: RAW |
Partition Style: RAW |
3656 | Iniciando deslocamento: |
Starting offset: |
3657 | Comprimento da partição: | Partition length: |
3658 | GUID de partição: | Partition GUID: |
3659 | Tipo de GUID: |
GUID type: |
3660 | Nome da partição: %s |
Partition name: %s |
3700 | ERRO: não é possível obter as informações da partição. |
ERROR: Unable to get the partition information. |
3701 | ERRO: o estilo de partição não é um formato reconhecido. |
ERROR: Partition style is not a recognized format. |
3702 | ERRO: não é possível adicionar uma entrada de inicialização espelhada. |
ERROR: Unable to add a mirrored boot entry. |
3703 | ÊXITO: a entrada de inicialização espelhada foi adicionada. |
SUCCESS: The mirrored boot entry has been added. |
3704 | INFORMAÇÕES: a entrada de inicialização não pôde ser adicionada. |
INFO: The boot entry could not be added. |
3705 | ERRO: não é possível adicionar a entrada de inicialização espelhada porque o caminho de inicialização está em branco. |
ERROR: Cannot add mirrored boot entry because the boot path is empty. |
3707 | Entrada de inicialização espelhada | Mirrored Boot Entry |
3708 | Cópia de | Copy of |
3709 | ERRO: erro inesperado ao analisar nome do sistema. |
ERROR: Unexpected error occurred when parsing system name. |
3710 | ERRO: a opção /dbg1394 não pode ser adicionada quando a taxa de bauds está configurada. |
ERROR: /dbg1394 switch cannot be added when baudrate is configured. |
3711 | ERRO: a taxa de bauds não pode ser adicionada quando a porta 1394 está configurada. |
ERROR: Baudrate cannot be added when the 1394 port is configured. |
3712 | ERRO: as entradas de inicialização no arquivo BOOT.INI são muito longas. |
ERROR: The Boot entries in BOOT.INI file are too long. |
3713 | ERRO: a porta de redirecionamento não pôde ser removida. |
ERROR: The redirection port could not be removed. |
3714 | ERRO: a taxa de bauds de redirecionamento não pôde ser removida. |
ERROR: The redirection baudrate could not be removed. |
3715 | ÊXITO: a porta de redirecionamento foi removida da seção BOOT LOADER. |
SUCCESS: The redirection port has been removed from BOOT LOADER section. |
3716 | ÊXITO: a taxa de bauds de redirecionamento foi removida da seção BOOT LOADER. |
SUCCESS: The redirection baudrate has been removed from BOOT LOADER section. |
3717 | ERRO: o usuário que fez logon não tem privilégios administrativos. |
ERROR: The current logged on user does not have administrative privileges. |
3718 | ERRO: sintaxe inválida. A opção /CH está faltando. |
ERROR: Invalid syntax. /CH switch is missing. |
3719 | ERRO: você não está autorizado a modificar o conteúdo do arquivo boot.ini. |
ERROR: You are not authorized to modify the contents of boot.ini file. |
3720 | ERRO: BOOT.INI é muito grande para ser processado. |
ERROR: BOOT.INI is too big to process. |
3721 | ERRO: você não está autorizado a modificar as configurações NVRAM. |
ERROR: You are not authorized to modify NVRAM settings. |
3722 | ERRO: o valor para o número de disco é inválido. |
ERROR: The value for disk number is invalid. |
3723 | ERRO: a lista não pode ser nula ou estar vazia. |
ERROR: List cannot be null or empty. |
4001 | (clone) | (clone) |
4002 | INFORMAÇÕES: não há entradas de inicialização para clonagem. |
INFO: There are no boot entries for cloning. |
4003 | INFORMAÇÕES: não há entradas de inicialização com a ID especificada. |
INFO: There is no boot entry with the specified id. |
4004 | ÊXITO: a operação de clonagem foi concluída com êxito. |
SUCCESS: The clone operation completed successfully. |
4005 | ERRO: a operação de clonagem falhou. |
ERROR: The clone operation failed. |
4006 | ÊXITO: a operação de clonagem foi parcialmente bemsucedida. |
SUCCESS: The clone operation is partially successful. |
4007 | INFORMAÇÕES: falha ao clonar entrada de inicialização com ID '%d'. Razão: %s |
INFO: Failed to clone boot entry whose id is '%d'. Reason: %s |
4008 | INFORMAÇÕES: entrada de inicialização com ID '%d' já mapeada para o volume de destino. |
INFO: Boot entry whose id is '%d' is already mapped to the target volume. |
4009 | INFORMAÇÕES: entrada de inicialização com ID '%d' clonada com êxito. |
INFO: Boot entry whose id is '%d' successfully cloned. |
4010 | ERRO: GUID de origem inválida. |
ERROR: Invalid source GUID. |
4011 | ERRO: GUID de destino inválida. |
ERROR: Invalid target GUID. |
4012 | INFORMAÇÕES: falha ao clonar driver '%s'. Motivo: %s | INFO: Failed to clone '%s' driver. Reason: %s |
4013 | INFORMAÇÕES: a entrada de driver '%s' já existe no volume de destino. |
INFO: '%s' driver entry already exists on the target volume. |
4014 | INFORMAÇÕES: não há drivers no volume de origem para clonagem. |
INFO: There are on drivers on source volume for cloning. |
4015 | INFORMAÇÕES: driver '%s' clonado com êxito. |
INFO: '%s' driver successfully cloned. |
4041 | INFORMAÇÕES: use a opção '/v' para consultar as informações detalhadas. |
INFO: Use '/v' option to see the verbose information. |
4051 | Sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /CLONE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Invalid syntax. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4052 | Sintaxe inválida. /d e /d+ não podem ser usados simultaneamente. Digite "BOOTCFG /CLONE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Invalid syntax. /d and /d+ cannot be used simultaneously. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4053 | Sintaxe inválida. /id não pode ser usado com /sg ou /upddrv. Digite "BOOTCFG /CLONE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Invalid syntax. /id cannot be used along with /sg or /upddrv. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4054 | Sintaxe inválida. /d ou /d+ não pode ser usado com /upddrv. Digite "BOOTCFG /CLONE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Invalid syntax. /d or /d+ cannot be used along with /upddrv. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4055 | Sintaxe inválida. /sg deve ser especificado quando /upddrv é especificado. Digite "BOOTCFG /CLONE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Invalid syntax. /sg should be specified when /upddrv is specified. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
4100 | BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID bootid [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV] |
BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID bootid [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV] |
4103 | Permite que um administrador clone uma entrada de inicialização para uma unidade espelhada. |
Allows an administrator to clone a boot entry for a mirrored drive. |
4105 | /Clone Especifica a clonagem de uma entrada de inicialização para a |
/Clone Specifies to clone a boot entry for the mirrored |
4107 | /SG guid GUID da entrada de inicialização da qual está sendo feita a clonagem. |
/SG guid The GUID of the boot entry being cloned from. |
4108 | /TG guid GUID da entrada de inicialização para a qual está sendo feita a clonagem. |
/TG guid The GUID of the boot entry being cloned to. |
4110 | /ID bootid Especifica a ID de entrada de inicialização para a qual |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
4111 | as opções do sistema operacional devem ser alteradas. |
the OS options to. |
4112 | /d desc Especifica que o nome amigável deve substituir |
/d desc Specifies that the friendly name given has to replace |
4113 | o nome amigável existente. |
the existing friendly name. |
4114 | /d+ desc Especifica que o nome amigável deve ser anexado |
/d+ desc Specifies that the friendly name has to be appended |
4115 | ao nome amigável existente. |
to the existing friendly name. |
4116 | Se /d ou /d+ não forem especificados, a ferramenta usará como padrão |
If neither /d nor /d+ is specified, tool will default to |
4117 | /d+ com o valor de (clone). |
/d+ with value of (clone). |
4118 | /upddrv Especifica que os drivers devem ser atualizados. |
/upddrv Specifies that the drivers have to be updated. |
4121 | BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
4122 | /TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "Entrada clonada do sistema operacional" |
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "Cloned OS Entry" |
4123 | BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027 |
4124 | /D+ "Entrada clonada do sistema operacional" |
/D+ "Cloned OS Entry" |
4125 | BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3 |
4126 | BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
4131 | /TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 |
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 |
4132 | ERRO: não foi possível atualizar todas as entradas de inicialização. |
ERROR: Could not update all the the boot entries. |
5003 | ÊXITO: | SUCCESS: |
5004 | INFORMAÇÕES: | INFO: |
5005 | N/A | N/A |
5501 | Digite a senha para %s: | Type the password for %s: |
5502 | Passando a credencial de usuário para conexão local. |
Passing the user credential for local connection. |
5503 | O sistema de destino deve estar executando o Windows XP ou posterior. |
The target system must be running Windows XP or above. |
5504 | O sistema remoto precisa estar executando o Windows 2000 ou posterior. |
The remote system must be running Windows 2000 or above. |
5601 | Sintaxe inválida. O valor '%s' não é permitido para a opção '%s'. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed for '%s' option. %s |
5602 | Sintaxe inválida. Especifique um valor numérico válido para '%s'. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for '%s'. %s |
5603 | Sintaxe inválida. Especifique um valor de ponto flutuante válido para '%s'. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for '%s'. %s |
5604 | Sintaxe inválida. A opção obrigatória '%s' está faltando. %s |
Invalid syntax. Mandatory option '%s' is missing. %s |
5605 | Sintaxe inválida. A opção '%s' não é permitida mais de '%d' vez(es). %s |
Invalid syntax. '%s' option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5607 | Argumento/opção inválido - '%s'. %s |
Invalid argument/option - '%s'. %s |
5608 | Sintaxe inválida. O argumento padrão está faltando. %s |
Invalid syntax. Default argument is missing. %s |
5609 | Comprimento do argumento da linha de comando não deve exceder 255 caracteres. |
Length of the command line argument should not exceed 255 characters. |
5610 | Sintaxe inválida. A opção padrão não é permitida mais de '%d' vez(es). %s |
Invalid syntax. Default option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
5611 | Sintaxe inválida. Valor esperado para '%s'. %s |
Invalid syntax. Value expected for '%s'. %s |
5612 | Sintaxe inválida. O valor '%s' não é permitido como argumento padrão. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed as default argument. %s |
5613 | Digite "%s /?" para obter detalhes sobre o uso. | Type "%s /?" for usage. |
5614 | O valor da opção '%s' não pode ser deixado em branco. %s |
Value for '%s' option cannot be empty. %s |
5615 | O valor da opção padrão não pode ser deixado em branco. %s |
Value for default option cannot be empty. %s |
5616 | Sintaxe inválida. Especifique um valor numérico válido para o padrão. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for default. %s |
5617 | Sintaxe inválida. Especifique um valor de ponto flutuante válido para o padrão. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for default. %s |
5618 | O valor da opção padrão não pode ter mais de %d caractere(s). |
Value for default option cannot be more than %d character(s). |
5619 | Sintaxe inválida. O valor não pode ser especificado com a opção '%s'. %s |
Invalid syntax. Value cannot be specified with '%s' option. %s |
5620 | O valor da opção '%s' não pode ter mais de %d caractere(s). |
Value for '%s' option cannot be more than %d character(s). |
File Description: | BootCfg - lista ou altera as configurações de inicialização. |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | bootcfg.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | bootcfg.exe.mui |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |