| File name: | bootcfg.exe.mui |
| Size: | 103936 byte |
| MD5: | 5036f5212f260e82bbababe5eb48eab0 |
| SHA1: | c505d3f042d2eb173a797abb43bbd65fa2f6db7c |
| SHA256: | 285ad3e45e8d52fc9507508db79fcb91833ff657afa305bd611f7df536005c38 |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
| In x64: | bootcfg.exe BootCfg - lista ou altera as configurações de inicialização. (32 bits) |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | Portuguese (Brazilian) | English |
|---|---|---|
| 1 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /?" for usage. |
| 2 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /QUERY /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /QUERY /?" for usage. |
| 3 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /CHANGE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /CHANGE /?" for usage. |
| 4 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /COPY /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /COPY /?" for usage. |
| 5 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /DELETE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DELETE /?" for usage. |
| 6 | BOOTCFG /Delete [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] /ID bootid |
BOOTCFG /Delete [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid |
| 7 | Descrição: |
Description: |
| 8 | Exclui uma entrada de inicialização existente na seção |
Deletes an existing boot entry in the [operating systems] |
| 9 | [operating systems] do arquivo BOOT.INI. |
section of the BOOT.INI file. |
| 10 | Lista de parâmetros: |
Parameter List: |
| 11 | /S system Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
| 12 | /U [domínio\]usuário Especifica o contexto de usuário em |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
| 13 | que o comando deve ser executado. |
the command should execute. |
| 14 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
| 15 | usuário. Solicita entrada se omitido. |
user context. Prompts for input if omitted. |
| 16 | /ID bootid Especifica a identificação da entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id that needs |
| 17 | inicialização que deve ser excluída da seção |
to be deleted from the [operating systems] |
| 19 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
| 20 | Exemplos: |
Examples: |
| 21 | BOOTCFG /Delete /ID 2 |
BOOTCFG /Delete /ID 2 |
| 23 | BOOTCFG /Delete /S sistema /U usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Delete /S system /U user /P password /ID 2 |
| 73 | BOOTCFG /Query [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Query [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 75 | Exibe as informações de inicialização. |
Displays the boot information. |
| 77 | /S sistema Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
| 80 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
| 84 | BOOTCFG /Query |
BOOTCFG /Query |
| 85 | BOOTCFG /Query /S sistema /U usuário /P senha |
BOOTCFG /Query /S system /U user /P password |
| 86 | BOOTCFG /Query /S endereço IP /U usuário /P senha |
BOOTCFG /Query /S ipaddress /U user /P password |
| 87 | BOOTCFG /Copy [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Copy [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 88 | [/D descrição] /ID bootid |
[/D description] /ID bootid |
| 90 | Faz uma cópia de uma entrada de inicialização existente. |
Makes a copy of an existing boot entry. |
| 97 | /D descrição A descrição da entrada de sistema operacional que está sendo feita. |
/D description The description of the OS entry being made. |
| 98 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id to be copied |
| 99 | inicialização a ser copiada na seção |
in the [operating systems] section of the |
| 103 | BOOTCFG /Copy /D "Windows com Debug" /ID 1 |
BOOTCFG /Copy /D "Windows with Debug" /ID 1 |
| 104 | BOOTCFG /Copy /S sistema /U usuário /D "Windows" /ID 3 |
BOOTCFG /Copy /S system /U user /D "Windows" /ID 3 |
| 105 | BOOTCFG /Copy /D "Windows /Crashdebug" /ID 2 |
BOOTCFG /Copy /D "Windows /Crashdebug" /ID 2 |
| 124 | ERRO: | ERROR: |
| 125 | ERRO: identificação de inicialização inválida especificada. |
ERROR: Invalid boot id specified. |
| 126 | ÊXITO: alterado valor de tempo limite em BOOT.INI. |
SUCCESS: Changed the timeout value in the BOOT.INI. |
| 127 | ERRO: não é possível alterar o valor de tempo limite em BOOT.INI. |
ERROR: Unable to change the timeout value in the BOOT.INI. |
| 128 | ÊXITO: entrada de redirecionamento adicionada a BOOT.INI. |
SUCCESS: Added redirect entry to the BOOT.INI. |
| 129 | ERRO: não é possível adicionar a entrada de redirecionamento em BOOT.INI. |
ERROR: Unable to add the redirect entry in the BOOT.INI. |
| 130 | ÊXITO: entrada de sistema operacional padrão alterada em BOOT.INI. |
SUCCESS: Changed the default OS entry in the BOOT.INI. |
| 131 | ERRO: não é possível alterar o sistema operacional padrão em BOOT.INI. |
ERROR: Unable to change the default OS in the BOOT.INI. |
| 132 | ERRO: não é possível modificar as opções na entrada de sistema operacional especificada. |
ERROR: Unable to modify the switches in the given OS entry. |
| 134 | ERRO: não é possível fazer uma cópia da entrada de sistema operacional especificada. |
ERROR: Unable to make a copy of the given OS entry. |
| 135 | ERRO: não é possível excluir a entrada de sistema operacional porque só existe uma entrada. |
ERROR: Cannot delete the OS entry, since there is only one OS entry. |
| 136 | ERRO: não é possível excluir a entrada de sistema operacional. |
ERROR: Unable to delete the given OS entry. |
| 137 | ERRO: não é possível conectar-se ao sistema especificado. |
ERROR: Cannot connect to the specified system. |
| 138 | ERRO: não é possível abrir o arquivo BOOT.INI. |
ERROR: Cannot open BOOT.INI file. |
| 139 | ERRO: não é possível ler/gravar no arquivo BOOT.INI. |
ERROR: Unable to read/write the BOOT.INI file. |
| 140 | ERRO: erro na leitura do arquivo BOOT.INI. |
ERROR: Error in reading the BOOT.INI file. |
| 141 | ERRO: não é possível redefinir permissões de arquivo do arquivo BOOT.INI. |
ERROR: Unable to reset file permissions of the BOOT.INI file. |
| 142 | BOOTCFG /Query |
BOOTCFG /Query |
| 144 | Permite que um administrador exiba as entradas de inicialização |
Allows an administrator to display the boot entries and their |
| 145 | e suas configurações para o computador local. As entradas de |
settings for the local machine. The boot entries and their |
| 146 | inicialização e suas configurações são lidas do NVRAM. |
settings are read from the NVRAM. |
| 149 | ERRO: esta versão do sistema operacional não dá suporte a EFI NVRAM. |
ERROR: This OS version does not support EFI NVRAM. |
| 151 | ERRO: privilégios insuficientes. |
ERROR: Insufficient privileges. |
| 152 | ÊXITO: a entrada de inicialização especificada foi excluída. |
SUCCESS: Specified boot entry has been deleted. |
| 153 | ERRO: não é possível excluir a entrada de inicialização especificada. |
ERROR: Unable to delete the specified boot entry. |
| 157 | ERRO: não é possível adicionar a entrada de inicialização especificada. |
ERROR: Unable to add the specified boot entry. |
| 158 | ÊXITO: entrada de inicialização especificada adicionada. |
SUCCESS: Added the specified boot entry. |
| 159 | Opções de carregamento do sistema operacional | OS Load Options |
| 160 | Nome amigável de sistema operacional | OS Friendly Name |
| 161 | Identificação de entrada de inicialização | Boot entry ID |
| 162 | 37 | 37 |
| 163 | 36 | 36 |
| 164 | 4 | 4 |
| 165 | TABLE | TABLE |
| 166 | LIST | LIST |
| 167 | CSV | CSV |
| 168 | Caminho | Path |
| 169 | 20 | 20 |
| 170 | Entradas de inicialização |
Boot Entries |
| 171 | ------------------------- |
------------ |
| 172 | Configurações do carregador de inicialização |
Boot Loader Settings |
| 173 | -------------------- |
-------------------- |
| 174 | Caminho padrão | Default path |
| 175 | Tempo limite | Timeout |
| 176 | Sistema operacional padrão | Default OS |
| 179 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /RAW /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /RAW /?" for usage. |
| 180 | BOOTCFG /Raw opções_SO [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Raw osoptions [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 181 | /ID bootid [/A] |
/ID bootid [/A] |
| 183 | Permite que o usuário especifique as opções de carregamento do sistema operacional de uma entrada de inicialização. |
Allows the user to specify the OS load options for a boot entry. |
| 185 | /RAW opções_SO Especifica as opções do sistema operacional para uma entrada de inicialização. |
/RAW osoptions Specifies the OS options for a boot entry. |
| 186 | As opções de SO anteriores serão substituídas. |
The previous OS options will be replaced. |
| 192 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id in the |
| 193 | inicialização na seção [operating systems] no |
[operating systems] section of the BOOT.INI |
| 194 | arquivo BOOT.INI à qual adicionar opções do sistema operacional. |
file to add the OS options to. |
| 195 | /A Especifica que as opções de sistema |
/A Specifies that the OS options entered with |
| 196 | operacional inseridas com a opção /RAW serão |
/RAW switch will be appended to the |
| 197 | acrescentadas às opções existentes do sistema operacional. |
existing OS options. |
| 200 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /A /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /A /ID 2 |
| 201 | BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2 |
| 202 | BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S sistema /U usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S system /U user /P password /ID 2 |
| 203 | ÊXITO: opção adicionada à entrada do sistema operacional para a linha "%d" no arquivo BOOT.INI. |
SUCCESS: Added the switch to OS entry for line "%d" in the BOOT.INI file. |
| 204 | IGNORANDO: a chave %s já está presente. |
SKIPPING: The switch %s is already present. |
| 205 | ÊXITO: opção removida da entrada do sistema operacional para a linha "%d" em BOOT.INI. |
SUCCESS: Removed the switch from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI. |
| 206 | ÊXITO: feita cópia da entrada de inicialização "%d". |
SUCCESS: Made a copy of the boot entry "%d". |
| 207 | ÊXITO: a entrada de sistema operacional "%d" foi excluída. |
SUCCESS: OS entry "%d" has been deleted. |
| 300 | BOOTCFG /Raw opções_SO [/A] /ID bootid |
BOOTCFG /Raw OSoptions [/A] /ID bootid |
| 302 | Permite que um administrador especifique as opções de carregamento |
Allows an administrator to specify the OS load options for a boot |
| 303 | de inicialização. |
entry. |
| 305 | /RAW opções_SO Especifica as opções de sistema operacional para uma entrada de inicialização. |
/RAW OSoptions Specifies the OS options for a boot entry. |
| 306 | As opções anteriores do sistema operacional serão modificadas. |
The previous OS options will be overwritten. |
| 307 | /A Especifica que as opções de sistema operacional |
/A Specifies that the OS options entered with |
| 308 | inseridas com a opção /Raw serão acrescentadas |
/Raw switch will be appended to the existing |
| 309 | às opções existentes do sistema operacional. |
OS options. |
| 310 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add the |
| 311 | inicialização à qual adicionar opções do sistema operacional. |
OS options to. |
| 312 | /? Exibe esta mensagem da Ajuda. |
/? Displays this help message. |
| 314 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /ID 2 |
| 316 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2 |
| 325 | BOOTCFG /Delete /ID bootid |
BOOTCFG /Delete /ID bootid |
| 327 | Permite que um administrador exclua uma entrada de inicialização existente. |
Allows an administrator to delete an existing boot entry. |
| 329 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id that |
| 330 | inicialização que precisa ser excluída. |
needs to be deleted. |
| 333 | BOOTCFG /Delete /ID 1 |
BOOTCFG /Delete /ID 1 |
| 334 | BOOTCFG /Delete /ID 3 |
BOOTCFG /Delete /ID 3 |
| 349 | ERRO: não foi possível fazer uma cópia da entrada de inicialização "%d". |
ERROR: Could not make a copy of the boot entry "%d". |
| 350 | BOOTCFG /Copy [/D description] /ID bootid |
BOOTCFG /Copy [/D description] /ID bootid |
| 352 | Permite que um administrador faça uma cópia de uma entrada de inicialização existente. |
Allows an administrator to make a copy of an existing boot entry. |
| 354 | /D descrição A descrição da nova entrada de sistema operacional. |
/D description The description for the new OS entry. |
| 356 | inicialização a ser feita. |
to be made. |
| 360 | BOOTCFG /Copy /ID 3 |
BOOTCFG /Copy /ID 3 |
| 370 | ERRO: não foi possível alterar o valor de tempo limite. |
ERROR: The timeout value could not be changed. |
| 371 | ÊXITO: valor de tempo limite alterado. |
SUCCESS: The timeout value has been changed. |
| 372 | ERRO: não foi possível alterar a identificação da entrada de próxima inicialização. |
ERROR: The next boot entry ID could not be changed. |
| 373 | ÊXITO: alterada a identificação de entrada de próxima inicialização especificada. |
SUCCESS: The next boot entry ID has been changed. |
| 374 | ERRO: não foi possível alterar a porta de redirecionamento sem periféricos. |
ERROR: The headless redirection port could not be changed. |
| 375 | ÊXITO: a porta de redirecionamento sem periféricos foi alterada. |
SUCCESS: The headless redirection port has been changed. |
| 376 | ÊXITO: a linha de entrada de inicialização "%d" passou a ser a entrada de inicialização padrão. |
SUCCESS: The boot entry line "%d" has been made as the default boot entry. |
| 377 | ERRO: não é possível tornar a entrada de inicialização "%d" a entrada de inicialização padrão. |
ERROR: Unable to make the boot entry "%d" the default boot entry. |
| 400 | ÊXITO: as opções de carregamento de sistema operacional foram adicionadas à ID de inicialização: %d. |
SUCCESS: The OS load options were added to the BootID: %d. |
| 401 | ERRO: não foi possível alterar as opções de carregamento do sistema operacional em BootID: %d. |
ERROR: Could not change the OS load options in the BootID: %d. |
| 402 | INFORMAÇÕES: a entrada de inicialização selecionada não é uma entrada de inicialização de sistema operacional do Windows. |
INFO: The selected boot entry is not a Windows OS boot entry. |
| 403 | BOOTCFG /Timeout valor[/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Timeout value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 405 | Permite ao usuário alterar o valor do tempo limite do sistema |
Allows the user to change the OS timeout value. The valid range |
| 406 | operacional. O intervalo válido está entre 0 e 999. |
is 0 to 999. |
| 413 | /Timeout valor Especifica o tempo em segundos antes que |
/TIMEOUT value Specifies the time in seconds before |
| 414 | o sistema operacional padrão seja carregado. |
the default OS is loaded. |
| 417 | BOOTCFG /Timeout 30 |
BOOTCFG /Timeout 30 |
| 418 | BOOTCFG /Timeout 50 /S sistema /U domínio\usuário /P senha |
BOOTCFG /Timeout 50 /S system /U domain\user /P password |
| 420 | BOOTCFG /Default [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] /ID bootid |
BOOTCFG /Default [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid |
| 422 | Permite ao usuário alterar a entrada de sistema operacional padrão. |
Allows the user to change the Default OS entry. |
| 431 | arquivo BOOT.INI que se tornará o sistema operacional padrão. |
file to be made as Default OS. |
| 434 | BOOTCFG /Default /ID 2 |
BOOTCFG /Default /ID 2 |
| 435 | BOOTCFG /Default /S sistema /U domínio\usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Default /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
| 437 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /TIMEOUT /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /TIMEOUT /?" for usage. |
| 438 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /DEFAULT /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DEFAULT /?" for usage. |
| 439 | ERRO: não é possível alterar a entrada de sistema operacional padrão em BOOT.INI. |
ERROR: Unable to change the default OS entry in the BOOT.INI. |
| 441 | ERRO: o valor de Timeout deve estar entre 0 e 999 segundos. |
ERROR: Timeout value must be between 0 and 999 seconds. |
| 450 | BOOTCFG /Timeout valor |
BOOTCFG /Timeout value |
| 452 | Permite que um administrador altere o valor do tempo limite. O intervalo |
Allows an administrator to change the Timeout value. Valid range |
| 453 | válido está entre 0 e 999. |
is 0 to 999. |
| 455 | /Timeout valor Especifica o tempo em segundos antes que |
/Timeout value Specifies the time in seconds before |
| 459 | BOOTCFG /Timeout 10 |
BOOTCFG /Timeout 10 |
| 580 | BOOTCFG /Default /ID bootid |
BOOTCFG /Default /ID bootid |
| 582 | Permite que um administrador altere a entrada de inicialização padrão. |
Allows an administrator to change the Default boot entry. |
| 585 | inicialização que deve se tornar o padrão. |
to be made the default boot entry. |
| 590 | BOOTCFG /parameter [argumentos] |
BOOTCFG /parameter [arguments] |
| 592 | Esta ferramenta da linha de comandos pode ser usada para configurar, |
This command line tool can be used to configure, query, change or |
| 593 | consultar, alterar ou excluir as configurações de entrada de inicialização do arquivo BOOT.INI. |
delete the boot entry settings in the BOOT.INI file. |
| 595 | /Copy Copia uma entrada de inicialização existente. |
/Copy Makes a copy of an existing boot entry. |
| 596 | /Delete Exclui uma entrada de inicialização existente do arquivo BOOT.INI. |
/Delete Deletes an existing boot entry from the BOOT.INI file. |
| 597 | /Query Exibe as entradas de inicialização atuais e suas configurações. |
/Query Displays the current boot entries and their settings. |
| 598 | /Raw Permite ao usuário especificar as opções a serem adicionadas. |
/Raw Allows the user to specify any switch to be added. |
| 599 | /Timeout Permite ao usuário alterar o valor do tempo limite. |
/Timeout Allows the user to change the Timeout value. |
| 600 | /Default Permite ao usuário alterar a entrada de inicialização padrão. |
/Default Allows the user to change the Default boot entry. |
| 601 | /EMS Permite que o usuário configure a opção /redirect |
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch |
| 602 | para suporte sem periféricos. |
for headless support. |
| 603 | /Debug Permite especificar a porta e taxa de transmissão para |
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for |
| 604 | depuração remota. |
remote debugging. |
| 605 | /Addsw Permite que o usuário adicione opções predefinidas. |
/Addsw Allows the user to add predefined switches. |
| 606 | /Rmsw Permite que o usuário remova opções predefinidas. |
/Rmsw Allows the user to remove predefined switches. |
| 607 | /Dbg1394 Permite que o usuário configure a porta 1394 para depuração. |
/Dbg1394 Allows the user to configure 1394 port for debugging. |
| 608 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
| 610 | BOOTCFG /Copy /? |
BOOTCFG /Copy /? |
| 611 | BOOTCFG /Delete /? |
BOOTCFG /Delete /? |
| 612 | BOOTCFG /Query /? |
BOOTCFG /Query /? |
| 613 | BOOTCFG /Raw /? |
BOOTCFG /Raw /? |
| 614 | BOOTCFG /Timeout /? |
BOOTCFG /Timeout /? |
| 615 | BOOTCFG /EMS /? |
BOOTCFG /EMS /? |
| 616 | BOOTCFG /Debug /? |
BOOTCFG /Debug /? |
| 617 | BOOTCFG /Addsw /? |
BOOTCFG /Addsw /? |
| 618 | BOOTCFG /Rmsw /? |
BOOTCFG /Rmsw /? |
| 619 | BOOTCFG /Dbg1394 /? |
BOOTCFG /Dbg1394 /? |
| 620 | BOOTCFG /Default /? |
BOOTCFG /Default /? |
| 621 | BOOTCFG /? |
BOOTCFG /? |
| 622 | AVISO: BOOT.INI é usado em opções de inicialização do Windows XP e versões anteriores |
WARNING: BOOT.INI is used for boot options on Windows XP and earlier |
| 623 | do sistema operacional. Use a ferramenta de linha de comando BCDEDIT para modificar |
operating systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify |
| 628 | as opções de inicialização do Windows Vista. |
Windows Vista boot options. |
| 630 | ÊXITO: opções alteradas na entrada do sistema operacional na linha "%d" do arquivo BOOT.INI. |
SUCCESS: Changed the OS entry switches for line "%d" in the BOOT.INI file. |
| 631 | ERRO: porta de depuração ausente na entrada de sistema operacional "%d". Ative a depuração para adicioná-la. |
ERROR: Debug port not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add debug port. |
| 632 | ERRO: taxa de bauds ausente da entrada de sistema operacional "%d". Ative a depuração para adicionar um valor de taxa de bauds. |
ERROR: Baud rate not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add a baudrate value. |
| 633 | ERRO: opção /DEBUG ausente da entrada de sistema operacional "%d". Ative a depuração para adicioná-la. |
ERROR: /DEBUG switch not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add /DEBUG switch. |
| 634 | ERRO: a porta de depuração já está presente na entrada de sistema operacional "%d". |
ERROR: Debug port is already present in OS entry "%d". |
| 635 | ERRO: a taxa de transmissão já está presente na entrada de sistema operacional "%d". |
ERROR: Baudrate is already present in OS entry "%d". |
| 636 | ÊXITO: alterada porta de redirecionamento na seção do carregador de inicialização. |
SUCCESS: Changed the redirection port in boot loader section. |
| 637 | ERRO: não é possível alterar a porta de redirecionamento na seção do carregador de inicialização. |
ERROR: Unable to change the redirection port in boot loader section. |
| 638 | ERRO: entrada de sistema operacional especificada não contém chave de redirecionamento. |
ERROR: Specified OS entry does not contain redirect switch. |
| 640 | ERRO: entrada de sistema operacional especificada já contém chave de redirecionamento. |
ERROR: Specified OS entry already contains redirect switch. |
| 641 | ÊXITO: taxa de transmissão de redirecionamento alterada na seção do carregador de inicialização. |
SUCCESS: Changed the redirection baudrate in boot loader section. |
| 642 | ERRO: não é possível adicionar a taxa de transmissão de redirecionamento à seção do carregador de inicialização. |
ERROR: Unable to add redirection baudrate in the boot loader section. |
| 645 | BOOTCFG /EMS valor [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /EMS value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 646 | [/PORT porta] [/BAUD tx_transm] [/ID bootid] |
[/PORT port] [/BAUD baudrate] [/ID bootid] |
| 648 | Permite que o usuário adicione ou altere as configurações de |
Allows the user to add or change the EMS headless redirection |
| 649 | redirecionamento sem periféricos do EMS. |
settings. |
| 651 | /EMS valor O conjunto válido de redirecionamento EMS |
/EMS value The valid set of EMS redirection |
| 652 | depuração consiste de ON, OFF e EDIT. |
values are ON, OFF, EDIT. |
| 653 | OBS.: EDIT é usado para alterar as |
NOTE: EDIT is used to change the current |
| 654 | configurações atuais e /ID não pode ser usado com EDIT. |
settings, and /ID cannot be used with EDIT. |
| 660 | /PORT porta Especifica a porta de comunicação para |
/PORT port Specifies the COM port to be used for |
| 661 | redirecionamento. As portas válidas são |
redirection. Valid ports are COM1, COM2, |
| 662 | COM1, COM2, COM3, COM4, BIOSSET(EMS usa |
COM3, COM4, BIOSSET(EMS uses BIOS |
| 663 | Configurações BIOS). |
settings). |
| 664 | /BAUD tx_transm Especifica a taxa de transmissão a ser usada |
/BAUD baudrate Specifies the Baudrate to be used for |
| 665 | para redirecionamento. As taxas de transmissão |
redirection. Valid Baudrates are 9600, |
| 666 | válidas são 9600, 19200, 57600, 115200. |
19200, 57600, 115200. |
| 669 | ao qual adicionar opções do sistema |
the EMS option. This is |
| 670 | operacional. Isso é necessário quando o valor |
required when EMS value is set to ON or |
| 671 | EMS é definido como ON ou OFF. |
OFF. |
| 673 | OBSERVAÇÃO: a opção /ID é necessária para /EMS ON ou OFF |
NOTE: /ID switch is required for /EMS ON or OFF |
| 675 | BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
| 676 | BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3 |
BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3 |
| 677 | BOOTCFG /EMS OFF /S sistema /ID 2 |
BOOTCFG /EMS OFF /S system /ID 2 |
| 678 | BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200 |
BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200 |
| 679 | BOOTCFG /EMS OFF /S sistema /U domínio\usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /EMS OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
| 680 | BOOTCFG /Debug valor [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Debug value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 681 | [/PORT porta [/BAUD tx_transm] /ID bootid |
[/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
| 683 | Permite ao usuário adicionar ou alterar as configurações de depuração. |
Allows the user to add or change the debug settings. |
| 686 | /DEBUG valor o conjunto válido de valores para |
/DEBUG value The valid set of debugging |
| 694 | /PORT porta Especifica a porta COM a ser usada para |
/PORT port Specifies the COM port to connect to remote |
| 695 | o computador remoto para depuração. |
machine to be used for debugging. Valid |
| 696 | Portas válidas: COM1, COM2, COM3, COM4. |
ports are COM1, COM2, COM3, COM4. |
| 698 | para depuração. As taxas de transmissão |
debugging. Valid Baudrates are 9600, |
| 699 | válidas são 9600, 19200, 38400, 57600, 115200. |
19200, 38400, 57600, 115200. |
| 700 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de inicialização |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add the |
| 702 | à qual adicionar opções do sistema operacional. |
OS options to. |
| 705 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2 |
| 706 | BOOTCFG /Debug OFF /S sistema /U usuário /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U user /ID 2 |
| 707 | BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2 |
| 708 | BOOTCFG /Debug OFF /S sistema /U domínio\usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
| 712 | AVISO: a porta de redirecionamento especificada está sendo ignorada. Use a opção de edição para alterar a configuração de porta. |
WARNING: The Redirect port specified is being ignored. Use the edit option to change the port setting. |
| 713 | AVISO: a taxa de transmissão de redirecionamento especificada está sendo ignorada. Use a opção de edição para alterar a taxa de transmissão. |
WARNING: The Redirect baudrate specified is being ignored. Use the edit option to change the baud rate. |
| 714 | ERRO: a opção Debug já está presente. |
ERROR: Debug switch is already present. |
| 715 | BOOTCFG /EMS value /ID bootid |
BOOTCFG /EMS value /ID bootid |
| 717 | Permite que um administrador adicione ou remova as configurações |
Allows an administrator to add or remove the EMS headless |
| 718 | de redirecionamento sem periféricos de EMS. |
redirection settings. |
| 720 | /EMS valor O conjunto válido de valores para |
/EMS value The valid set of values for EMS |
| 721 | redirecionamento EMS consiste de ON e OFF. |
redirection are ON, OFF. |
| 724 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
| 726 | BOOTCFG /EMS ON /ID 2 |
BOOTCFG /EMS ON /ID 2 |
| 727 | BOOTCFG /EMS OFF /ID 3 |
BOOTCFG /EMS OFF /ID 3 |
| 740 | BOOTCFG /Debug value [/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
BOOTCFG /Debug value [/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
| 742 | Permite que um administrador adicione ou altere as configurações de |
Allows an administrator to add or change the debug settings |
| 743 | depuração de uma entrada de sistema operacional específica. |
for a specified OS entry. |
| 745 | /DEBUG valor O conjunto válido de valores para |
/DEBUG value The valid set of debugging values |
| 747 | /PORT porta Especifica a porta COM a ser usada para conexão |
/PORT port Specifies the COM port to connect to remote |
| 748 | ao computador remoto a ser usado para depuração. |
machine to be used for debugging. |
| 749 | As portas válidas são COM1, COM2, COM3. |
Valid ports are COM1, COM2, COM3, COM4. |
| 750 | /BAUD tx_transm Especifica a taxa de transmissão a ser usada |
/BAUD baudrate Specifies the baudrate to be used for |
| 751 | para depuração. As taxas de transmissão válidas são |
debugging. Valid Baudrates are 9600, 19200, |
| 752 | 9600, 19200, 38400, 57600, 115200. |
38400, 57600, 115200. |
| 754 | inicialização à qual adicionar opções do sistema operacional. |
the OS options to. |
| 757 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
| 758 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3 |
| 759 | BOOTCFG /Debug OFF /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /ID 2 |
| 760 | BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 38400 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 38400 /ID 2 |
| 770 | ERRO: opção debug inexistente nas opções de carregamento de sistema operacional. |
ERROR: Debug switch not present in the OS load options. |
| 771 | ERRO: a porta de depuração não está presente nas opções de carregamento do sistema operacional. |
ERROR: Debug port is not present in the OS load options. |
| 772 | ERRO: sintaxe inválida. Consulte a Ajuda. |
ERROR: Invalid syntax. Please refer to the help. |
| 773 | ÊXITO: as opções de carregamento de sistema operacional foram alteradas para a ID de inicialização: %d. |
SUCCESS: The OS load options have been changed for the BootID: %d. |
| 775 | ERRO: a opção de redirecionamento já está presente nas opções de carregamento do sistema operacional. |
ERROR: Redirect switch is already present in the OS load options. |
| 776 | ERRO: não foi possível alterar as opções globais de inicialização. |
ERROR: Could not change the global boot options. |
| 777 | ERRO: a opção de redirecionamento não está presente nas opções de carregamento do sistema operacional. |
ERROR: Redirect switch is not present in the OS load options. |
| 778 | ERRO: nenhuma porta ou taxa de transmissão foi especificada para edição. |
ERROR: No port or baudrate specified for editing. |
| 779 | ERRO: sintaxe inválida. O nome de usuário não pode ser especificado sem um nome de sistema. |
ERROR: Invalid syntax. Username cannot be specified without specifying a system name. |
| 780 | ERRO: sintaxe inválida. A senha não pode ser especificada sem um nome de usuário. |
ERROR: Invalid syntax. Password cannot be specified without specifying a user name. |
| 781 | ERRO: porta para redirecionamento não especificada. |
ERROR: There is no port specified for redirection. |
| 782 | ERRO: o nome do sistema não pode ser nulo. |
ERROR: The system name cannot be null. |
| 783 | ERRO: o nome de usuário não pode ser nulo. |
ERROR: The user name cannot be null. |
| 784 | ERRO: a porta de depuração já está presente nas opções de carregamento do sistema operacional. |
ERROR: Debug port is already present in the OS load options. |
| 785 | ERRO: a taxa de bauds de depuração já está presente nas opções de carregamento do sistema operacional. |
ERROR: Debug baud rate is already present in the OS load options. |
| 787 | AVISO: ignorando credenciais especificadas para o sistema local. |
WARNING: Ignoring the specified credentials for the local system. |
| 788 | ERRO: o número máximo de entradas de inicialização permitidas é 20. |
ERROR: The maximum number of boot entries allowed is 20. |
| 790 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada já contém a opção /noguiboot. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /noguiboot switch. |
| 791 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada já contém a opção /sos. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /sos switch. |
| 792 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada já contém a opção /basevideo. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /basevideo switch. |
| 793 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada já contém a opção /maxmem. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /maxmem switch. |
| 794 | ERRO: valor maxmem inválido especificado. O valor Maxmem deve ser maior ou igual a 32. |
ERROR: Invalid maxmem value specified. Maxmem value must be greater than or equal to 32. |
| 795 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada não contém a opção /maxmem. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /maxmem switch. |
| 796 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada não contém a opção /sos. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /sos switch. |
| 797 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada não contém a opção /basevideo. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /basevideo switch. |
| 798 | ERRO: a entrada de sistema operacional especificada não contém a opção /noguiboot. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /noguiboot switch. |
| 799 | ÊXITO: opções removidas da entrada do sistema operacional para a linha "%d" em BOOT.INI. |
SUCCESS: Removed the switches from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI. |
| 800 | ERRO: não é possível remover as opções da entrada de sistema operacional "%d" em BOOT.INI. |
ERROR: Unable to remove switches from the OS entry "%d" in the BOOT.INI. |
| 801 | ERRO: valor especificado para maxmem é inválido. |
ERROR: The value specified for maxmem is invalid. |
| 852 | Esta ferramenta da linha de comandos permite que um administrador configure, |
This command line tool allows an administrator to configure, query, |
| 853 | consulte, altere ou exclua as configurações de entrada de inicialização de NVRAM. |
change or delete the boot entry settings in the NVRAM. |
| 855 | /Copy Copia uma entrada de inicialização existente. |
/Copy Makes a copy of an existing boot entry. |
| 856 | /Delete Exclui uma entrada de inicialização existente de NVRAM. |
/Delete Deletes an existing boot entry from the NVRAM. |
| 857 | /Query Exibe as entradas de inicialização existentes e suas configurações. |
/Query Displays the current boot entries and their settings. |
| 858 | /Raw Permite ao usuário especificar as opções a serem |
/Raw Allows the user to specify any switch to be |
| 859 | adicionadas a uma entrada de inicialização específica. |
added to a specified boot entry. |
| 860 | /Timeout Permite ao usuário alterar o valor do tempo limite. |
/Timeout Allows the user to change the Timeout value. |
| 861 | /Default Permite ao usuário alterar a entrada de inicialização padrão. |
/Default Allows the user to change the Default boot entry. |
| 862 | /EMS Permite que o usuário configure a opção /redirect |
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch |
| 864 | /Debug Permite que o usuário especifique a porta e a taxa de transmissão para |
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for |
| 865 | depuração. |
debugging. |
| 866 | /Addsw Permite que o usuário adicione opções predefinidas. |
/Addsw Allows the user to add predefined switches. |
| 867 | /Rmsw Permite que o usuário remova opções predefinidas. |
/Rmsw Allows the user to remove predefined switches. |
| 868 | /Dbg1394 Permite que o usuário configure a porta 1394 |
/Dbg1394 Allows the user to configure the 1394 port for |
| 869 | para depuração. |
debugging. |
| 870 | /Mirror Permite que o usuário adicione informações |
/Mirror Allows the user to add information |
| 871 | sobre uma unidade espelhada. |
about a mirrored drive. |
| 872 | /List Permite que o usuário liste informações |
/List Allows the user to List information |
| 873 | sobre uma unidade. |
about a drive. |
| 874 | /Update Permite que o usuário atualize as informações da partição |
/Update Allows the user to update Partition information |
| 876 | /Clone Permite ao usuário clonar uma entrada de inicialização |
/Clone Allows the user to clone a boot entry |
| 878 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
| 891 | BOOTCFG /Mirror /? |
BOOTCFG /Mirror /? |
| 892 | BOOTCFG /List /? |
BOOTCFG /List /? |
| 893 | BOOTCFG /Update /? |
BOOTCFG /Update /? |
| 894 | BOOTCFG /? |
BOOTCFG /? |
| 895 | AVISO: NVRAM é usado em opções de inicialização do Windows XP e versões anteriores |
WARNING: NVRAM is used for boot options on Windows XP and earlier operating |
| 896 | do sistema operacional. Use a ferramenta de linha de comando BCDEDIT para modificar |
systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify Windows Vista |
| 900 | BOOTCFG /Addsw [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Addsw [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 901 | { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
{ [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
| 903 | Permite que o usuário adicione opções de uma entrada do sistema operacional. |
Allows the user to add the switches for a specified OS entry. |
| 905 | /S sistema Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
| 906 | /U [domínio\]usuário Especifica o contexto de usuário em |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
| 908 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
| 911 | /MM valor Especifica a adição da opção /maxmem, |
/MM value Specifies to add the /maxmem switch which |
| 912 | que limita a quantidade de RAM (em MB) |
limits the amount of RAM (in MB) |
| 913 | que o sistema operacional pode usar. |
the OS can use. This value must be |
| 914 | Este valor deve ser maior ou igual a 32. |
greater than or equal to 32. |
| 915 | /BV Especifica a adição da opção /basevideo, que |
/BV Specifies to add the /basevideo switch which |
| 916 | direciona o sistema operacional a usar o modo VGA |
directs the OS to use standard VGA mode for |
| 917 | padrão para o driver de vídeo instalado. |
the installed video driver. |
| 918 | /SO Especifica a adição da opção /sos, |
/SO Specifies to add the /sos switch which |
| 919 | que exibe o nome de cada driver de |
will display the name of each device |
| 920 | dispositivo durante o carregamento. |
driver while loading. |
| 921 | /NG Especifica a adição da opção /noguiboot, que |
/NG Specifies to add the /noguiboot switch which |
| 922 | desativa a barra de progresso do Windows |
disables the Windows progress bar that |
| 923 | mostrada antes do prompt de logon. |
appears before the logon prompt. |
| 924 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
| 928 | BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2 |
| 929 | BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3 |
BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3 |
| 930 | BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S sistema /U domínio\usuário /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S system /U domain\user /ID 2 |
| 931 | BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2 |
| 932 | BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S sistema /U usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S system /U user /P password /ID 2 |
| 940 | BOOTCFG /Addsw { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
BOOTCFG /Addsw { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
| 942 | Permite que um administrador adicione opções para uma entrada específica do sistema operacional. |
Allows an administrator to add switches for a specified OS entry. |
| 944 | /MM valor Especifica a adição da opção /maxmem, que |
/MM value Specifies to add the /maxmem switch which |
| 945 | limita a quantidade máxima de RAM (em MB) |
limits the maximum amount of RAM (in MB) |
| 949 | direciona o sistema operacional a usar o modo VGA |
directs the OS to use standard VGA mode for |
| 963 | BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2 |
| 964 | BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2 |
| 965 | BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2 |
| 970 | BOOTCFG /Rmsw [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Rmsw [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 971 | { [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
{ [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
| 973 | Permite que o usuário remova as opções de uma entrada do sistema operacional. |
Allows the user to remove the switches from an OS entry. |
| 980 | /MM Remove a opção /maxmem. |
/MM Removes the /maxmem switch. |
| 982 | /BV Remove a opção /basevideo. |
/BV Removes the /basevideo switch. |
| 985 | /SO Remove a opção /sos. |
/SO Removes the /sos switch. |
| 988 | /NG Remove a opção /noguiboot. |
/NG Removes the /noguiboot switch. |
| 993 | inicialização da qual remover as opções do sistema operacional. |
the OS options from. |
| 996 | BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2 |
| 997 | BOOTCFG /Rmsw /SO /ID 3 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /ID 3 |
| 998 | BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S sistema /U usuário /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S system /U user /ID 2 |
| 999 | BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2 |
| 1000 | BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S sistema /U domínio\usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
| 1010 | BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
| 1012 | Permite que um administrador remova opções de uma entrada do sistema operacional. |
Allows an administrator to remove switches from an OS entry. |
| 1019 | /SO Remove a opção /sos. |
/SO Removes the /sos switch. |
| 1026 | inicialização da qual remover opções do sistema operacional. |
to remove the OS options from. |
| 1030 | BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2 |
| 1031 | BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2 |
| 1032 | BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2 |
| 1050 | ERRO: porta COM inexistente. Adicione uma porta COM e continue. |
ERROR: No COM port present. Add a COM port and then proceed. |
| 1051 | Sintaxe inválida. O valor "%1" não é permitido para a opção "/%2". |
ERROR: Invalid syntax. "%1" value is not allowed for "/%2" option. |
| 1052 | ERRO: sintaxe inválida. A opção obrigatória 'id' está faltando. |
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch 'id' is missing. |
| 1070 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /ADDSW /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /ADDSW /?" for usage. |
| 1071 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /RMSW /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /RMSW /?" for usage. |
| 1072 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /DEBUG /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DEBUG /?" for usage. |
| 1073 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /EMS /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage. |
| 1080 | ERRO: a opção /dbg1394 não está presente. |
ERROR: The /dbg1394 switch is not present. |
| 1081 | ERRO: a opção /dbg1394 já está presente. |
ERROR: The /dbg1394 switch is already present. |
| 1083 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /DBG1394 /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage. |
| 1084 | ERRO: sintaxe inválida. O valor de canal precisa estar entre 1 e 64. |
ERROR: Invalid syntax. Channel value must be between 1 and 64. |
| 1480 | ERRO: não é possível carregar NTDLL.DLL. |
ERROR: Can't load NTDLL.DLL. |
| 2000 | BOOTCFG /DBG1394 value [/CH canal] /ID bootid |
BOOTCFG /DBG1394 value [/CH channel] /ID bootid |
| 2003 | Permite que um administrador configure a depuração de porta 1394. |
Allows an administrator to configure the 1394 port debugging. |
| 2005 | /DBG1394 valor O conjunto válido de valores da opção Dbg1394 |
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values |
| 2006 | consiste de ON e OFF. |
are ON, OFF. |
| 2007 | /CH canal Especifica o canal 1394. Valores válidos: 1 a 64. |
/CH channel Specifies the 1394 channel. Valid values: 1 to 64. |
| 2008 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de inicialização |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
| 2009 | na qual alterar opções do sistema operacional. |
the OS options to. |
| 2011 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
| 2013 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2 |
| 2019 | BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
| 2025 | BOOTCFG /Dbg1394 valor [/S sistema [/U usuário [/P [senha]]]] |
BOOTCFG /Dbg1394 value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 2026 | [/CH canal] /ID bootid |
[/CH channel] /ID bootid |
| 2028 | Permite que o usuário configure a porta 1394 para depuração. |
Allows the user to configure the 1394 port for debugging. |
| 2030 | /DBG1394 valor O conjunto válido de valores da opção Dbg1394 |
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values |
| 2032 | /S sistema Especifica o sistema remoto ao qual se conectar. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
| 2033 | /U [domínio\]usuário Especifica o contexto de usuário em |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
| 2035 | /P [senha] Especifica a senha para o contexto de |
/P [password] Specifies the password for the given |
| 2037 | /CH canal Especifica o canal. Valores válidos: 1 a 64. |
/CH channel Specifies the channel. Valid values: 1 to 64. |
| 2038 | /ID bootid Especifica a identificação de entrada de |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
| 2040 | inicialização para a qual alterar as opções do sistema operacional. |
the OS options to. |
| 2043 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3 |
| 2044 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /S sistema /U usuário /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /S system /U user /ID 2 |
| 2045 | BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
| 2055 | BOOTCFG /DBG1394 OFF /S sistema /U domínio\usuário /P senha /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
| 2056 | ERRO: não é possível remover a opção /dbg1394 com esta opção. Use a opção /DBG1394 para remover a porta 1394. |
ERROR: Cannot remove the /dbg1394 switch with this option. Use /DBG1394 switch for removing 1394 port. |
| 2057 | ERRO: o sistema de destino deve estar executando um sistema operacional de 32 bits. |
ERROR: The target system must be running a 32 bit OS. |
| 2058 | ERRO: acesso negado. |
ERROR: Access Denied. |
| 2060 | ERRO: sintaxe inválida. A opção obrigatória /ID está faltando. |
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch /ID is missing. |
| 2061 | Digite "BOOTCFG /EMS /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage. |
| 2062 | ERRO: não é possível editar a opção /DBG1394 com esta opção. Use a opção /DBG1394 para editar a porta 1394. |
ERROR: Cannot edit the /DBG1394 switch with this option. Use /DBG1394 switch for editing 1394 port. |
| 2063 | Digite "BOOTCFG /DBG1394 /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage. |
| 2064 | ERRO: a taxa de transmissão não está presente. Adicione uma taxa de transmissão e continue. |
ERROR: Baud rate is not present. Add a baud rate and then proceed. |
| 2065 | ERRO: sintaxe inválida. O argumento padrão está faltando. |
ERROR: Invalid syntax. Default argument is missing. |
| 2066 | ERRO: não há suporte para configuração de inicialização remota em computadores de 64 bits. |
ERROR: Remote boot configuration is not supported for 64 bit machines. |
| 2067 | AVISO: | WARNING: |
| 2068 | ERRO: não é possível adicionar a taxa de transmissão sem debugport. |
ERROR: Baudrate cannot be added without adding a debugport. |
| 2080 | ERRO: erro inesperado de NtQueryBootEntryOrder. |
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootEntryOrder. |
| 2081 | ERRO: erro inesperado de NtEnumerateBootEntries. |
ERROR: Unexpected error from NtEnumerateBootEntries. |
| 2082 | ERRO: erro inesperado de NtQueryBootOptions. |
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootOptions. |
| 2083 | ERRO: erro inesperado de NtModifyBootEntry. |
ERROR: Unexpected error from NtModifyBootEntry. |
| 2084 | ERRO: erro inesperado. |
ERROR: Unexpected error occurred. |
| 2085 | ERRO: erro inesperado de NtSetBootEntryOrder. |
ERROR: Unexpected error from NtSetBootEntryOrder. |
| 2087 | ERRO: esta versão não dá suporte para EFI NVRAM. |
ERROR: This version does not support EFI NVRAM. |
| 2088 | ERRO: debugport inexistente. |
ERROR: Debugport does not exist. |
| 2089 | ERRO: erro inesperado ao analisar o arquivo BOOT.INI. |
ERROR: Unexpected error occurred when parsing BOOT.INI file. |
| 3000 | BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D descrição] [/ID bootid] |
BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D description] [/ID bootid] |
| 3003 | Permite que um administrador adicione uma entrada de inicialização para uma unidade espelhada. |
Allows an administrator to add a boot entry for a mirrored drive. |
| 3005 | /ADD guid Adiciona uma nova entrada de inicialização para a |
/ADD guid Adds a new boot entry for the mirrored |
| 3006 | partição espelhada com a GUID especificada. |
partition with the specified GUID. |
| 3007 | /D descrição A descrição da entrada de sistema operacional que está adicionada. |
/D description The description of the boot entry being added. |
| 3008 | /ID bootid A entrada de inicialização cujo caminho de carregador deve ser usado. |
/ID bootid The boot entry whose loader path is to be used. |
| 3009 | Padrões para ID da entrada de inicialização atual. |
Defaults to current boot entry id. |
| 3010 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
| 3012 | BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821 |
BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821 |
| 3013 | /D "Entrada do SO espelhado" /ID 3 |
/D "Mirrored OS Entry" /ID 3 |
| 3020 | BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2 |
BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2 |
| 3021 | ERRO: a opção de sistema operacional deve começar com "/". |
ERROR: The OS option must start with "/". |
| 3022 | ERRO: arquivo não encontrado. |
ERROR: File not found. |
| 3040 | Opções de inicialização |
Boot Options |
| 3041 | ----------------------- |
------------ |
| 3042 | Tempo limite: %d |
Timeout: %d |
| 3043 | CurrentBootEntryID: %d |
CurrentBootEntryID: %d |
| 3044 | HeadlessRedirection: não definido |
HeadlessRedirection: Not set |
| 3045 | HeadlessRedirection: %s |
HeadlessRedirection: %s |
| 3047 | ------------------------- |
------------ |
| 3048 | Identificação de entrada de inicialização: %d |
Boot entry ID: %d |
| 3049 | Nome amigável de sist. oper.: %s |
OS Friendly Name: %s |
| 3050 | Nome amigável de sist. oper.: N/A |
OS Friendly Name: N/A |
| 3051 | OsLoadOptions: %s |
OsLoadOptions: %s |
| 3052 | OsLoadOptions: N/A |
OsLoadOptions: N/A |
| 3053 | BootFilePath: %s |
BootFilePath: %s |
| 3054 | OsFilePath: %s |
OsFilePath: %s |
| 3055 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /MIRROR /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /MIRROR /?" for usage. |
| 3056 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /LIST /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /LIST /?" for usage. |
| 3057 | ERRO: sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /UPDATE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /UPDATE /?" for usage. |
| 3058 | Padrão: %s |
Default: %s |
| 3065 | Erro. Não é possível abrir a unidade. |
ERROR: Unable to open drive. |
| 3066 | CABEÇALHO GPT PRIMÁRIO: |
PRIMARY GPT HEADER: |
| 3067 | PARTIÇÃO GPT PRIMÁRIA: |
PRIMARY GPT PARTITION: |
| 3068 | ERRO: não é possível exibir a saída. |
ERROR: Unable to display output. |
| 3075 | INFORMAÇÕES: nenhuma entrada de partição encontrada. |
INFO: No partition entries found. |
| 3076 | GUID de partição: { |
Partition GUID : { |
| 3077 | } |
} |
| 3078 | Tipo de partição: { | Partition Type : { |
| 3079 | LBA de início : %I64u |
Starting LBA : %I64u |
| 3080 | Nome da partição: | Partition Name : |
| 3081 | DiskGUID : { |
DiskGUID : { |
| 3083 | ---------------------- |
---------------------- |
| 3090 | ERRO: o comprimento da entrada de inicialização não pode ter mais de %d caracteres. |
ERROR: The boot entry length cannot be more than %d characters. |
| 3091 | ERRO: o comprimento das opções do sistema operacional não pode ter mais de %d caracteres. |
ERROR: The OS options length cannot be more than %d characters. |
| 3092 | ERRO: porta especificada já usada como uma porta de depuração. Use outra porta. |
ERROR: The specified port has already been used as a debug port. Please use a different port. |
| 3093 | ERRO: porta especificada já usada para redirecionamento. Use outra porta. |
ERROR: The specified port already used for redirection. Please use a different port. |
| 3094 | ERRO: nome amigável do sistema operacional muito grande. |
ERROR: The OS friendly name is too long. |
| 3200 | BOOTCFG /LIST [núm_disco] |
BOOTCFG /LIST [disknumber] |
| 3202 | Permite que um administrador liste as informações |
Allows an administrator to list the partition information of the |
| 3203 | de partição do disco especificado. |
specified disk. |
| 3205 | /LIST núm_disco Lista as informações de partição para o |
/LIST disknumber Lists the partition information for |
| 3206 | disco especificado. O padrão é o Disco 0. |
the specified disk. Defaults to Disk 0. |
| 3209 | BOOTCFG /LIST |
BOOTCFG /LIST |
| 3210 | BOOTCFG /LIST 1 |
BOOTCFG /LIST 1 |
| 3300 | BOOTCFG /UPDATE guid |
BOOTCFG /UPDATE guid |
| 3303 | Permite que um administrador atualize informações sobre uma entrada de inicialização. |
Allows an administrator to update information about a boot entry. |
| 3305 | /UPDATE guid Modifica a entrada de inicialização com a GUID |
/UPDATE guid Modifies the boot entry with the specified |
| 3306 | especificada e atualiza o número da partição |
GUID, and updates the partition # in the |
| 3307 | na entrada se necessário. |
entry if needed. |
| 3310 | /? Exibe esta mensagem de ajuda. |
/? Displays this help message. |
| 3312 | BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974 |
BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974 |
| 3313 | BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e} |
BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e} |
| 3500 | ERRO: GUID inválida especificada. |
ERROR: Invalid GUID specified. |
| 3501 | ERRO: não é possível ler o disco especificado. |
ERROR: Unable to read specified disk. |
| 3502 | ÊXITO: GUID correspondente à partição "%d". |
SUCCESS: GUID matches partition "%d". |
| 3503 | ERRO: GUID especificada não encontrada. |
ERROR: Specified GUID not found. |
| 3504 | ERRO: não é possível recuperar tokens. |
ERROR: Unable to retrieve tokens. |
| 3505 | ÊXITO: a GUID especificada foi modificada. |
SUCCESS: The specified GUID has been modified. |
| 3506 | ERRO: falha ao enumerar entradas de inicialização. |
ERROR: Failed to enumerate the boot entries. |
| 3507 | ERRO: FindBootEntry() - parâmetro inválido. |
ERROR: FindBootEntry() - invalid parameter. |
| 3508 | ERRO: FindBootEntry() - pEntryList NULO. |
ERROR: FindBootEntry() - NULL pEntryList. |
| 3509 | ERRO: FindBootEntry() : falha em NtTranslateFilePath(). |
ERROR: FindBootEntry() : NtTranslateFilePath() failed. |
| 3510 | ERRO: não é possível atualizar as entradas de inicialização. |
ERROR: Unable to update the boot entries. |
| 3511 | ERRO: a GUID selecionada é uma partição GUID inválida. |
ERROR: Selected GUID is an invalid partition GUID. |
| 3512 | INFORMAÇÕES: a GUID especificada já foi atualizada. |
INFO: Specified GUID has already been updated. |
| 3650 | Informações de tabela de partições para o disco: %d |
Partition table info for Disk: %d |
| 3651 | --------------------------------------------------- |
--------------------------------- |
| 3652 | Número da partição: %d |
Partition No: %d |
| 3653 | Estilo da partição: MBR |
Partition Style: MBR |
| 3654 | Estilo da partição: GPT |
Partition Style: GPT |
| 3655 | Estilo da partição: RAW |
Partition Style: RAW |
| 3656 | Iniciando deslocamento: |
Starting offset: |
| 3657 | Comprimento da partição: | Partition length: |
| 3658 | GUID de partição: | Partition GUID: |
| 3659 | Tipo de GUID: |
GUID type: |
| 3660 | Nome da partição: %s |
Partition name: %s |
| 3700 | ERRO: não é possível obter as informações da partição. |
ERROR: Unable to get the partition information. |
| 3701 | ERRO: o estilo de partição não é um formato reconhecido. |
ERROR: Partition style is not a recognized format. |
| 3702 | ERRO: não é possível adicionar uma entrada de inicialização espelhada. |
ERROR: Unable to add a mirrored boot entry. |
| 3703 | ÊXITO: a entrada de inicialização espelhada foi adicionada. |
SUCCESS: The mirrored boot entry has been added. |
| 3704 | INFORMAÇÕES: a entrada de inicialização não pôde ser adicionada. |
INFO: The boot entry could not be added. |
| 3705 | ERRO: não é possível adicionar a entrada de inicialização espelhada porque o caminho de inicialização está em branco. |
ERROR: Cannot add mirrored boot entry because the boot path is empty. |
| 3707 | Entrada de inicialização espelhada | Mirrored Boot Entry |
| 3708 | Cópia de | Copy of |
| 3709 | ERRO: erro inesperado ao analisar nome do sistema. |
ERROR: Unexpected error occurred when parsing system name. |
| 3710 | ERRO: a opção /dbg1394 não pode ser adicionada quando a taxa de bauds está configurada. |
ERROR: /dbg1394 switch cannot be added when baudrate is configured. |
| 3711 | ERRO: a taxa de bauds não pode ser adicionada quando a porta 1394 está configurada. |
ERROR: Baudrate cannot be added when the 1394 port is configured. |
| 3712 | ERRO: as entradas de inicialização no arquivo BOOT.INI são muito longas. |
ERROR: The Boot entries in BOOT.INI file are too long. |
| 3713 | ERRO: a porta de redirecionamento não pôde ser removida. |
ERROR: The redirection port could not be removed. |
| 3714 | ERRO: a taxa de bauds de redirecionamento não pôde ser removida. |
ERROR: The redirection baudrate could not be removed. |
| 3715 | ÊXITO: a porta de redirecionamento foi removida da seção BOOT LOADER. |
SUCCESS: The redirection port has been removed from BOOT LOADER section. |
| 3716 | ÊXITO: a taxa de bauds de redirecionamento foi removida da seção BOOT LOADER. |
SUCCESS: The redirection baudrate has been removed from BOOT LOADER section. |
| 3717 | ERRO: o usuário que fez logon não tem privilégios administrativos. |
ERROR: The current logged on user does not have administrative privileges. |
| 3718 | ERRO: sintaxe inválida. A opção /CH está faltando. |
ERROR: Invalid syntax. /CH switch is missing. |
| 3719 | ERRO: você não está autorizado a modificar o conteúdo do arquivo boot.ini. |
ERROR: You are not authorized to modify the contents of boot.ini file. |
| 3720 | ERRO: BOOT.INI é muito grande para ser processado. |
ERROR: BOOT.INI is too big to process. |
| 3721 | ERRO: você não está autorizado a modificar as configurações NVRAM. |
ERROR: You are not authorized to modify NVRAM settings. |
| 3722 | ERRO: o valor para o número de disco é inválido. |
ERROR: The value for disk number is invalid. |
| 3723 | ERRO: a lista não pode ser nula ou estar vazia. |
ERROR: List cannot be null or empty. |
| 4001 | (clone) | (clone) |
| 4002 | INFORMAÇÕES: não há entradas de inicialização para clonagem. |
INFO: There are no boot entries for cloning. |
| 4003 | INFORMAÇÕES: não há entradas de inicialização com a ID especificada. |
INFO: There is no boot entry with the specified id. |
| 4004 | ÊXITO: a operação de clonagem foi concluída com êxito. |
SUCCESS: The clone operation completed successfully. |
| 4005 | ERRO: a operação de clonagem falhou. |
ERROR: The clone operation failed. |
| 4006 | ÊXITO: a operação de clonagem foi parcialmente bemsucedida. |
SUCCESS: The clone operation is partially successful. |
| 4007 | INFORMAÇÕES: falha ao clonar entrada de inicialização com ID '%d'. Razão: %s |
INFO: Failed to clone boot entry whose id is '%d'. Reason: %s |
| 4008 | INFORMAÇÕES: entrada de inicialização com ID '%d' já mapeada para o volume de destino. |
INFO: Boot entry whose id is '%d' is already mapped to the target volume. |
| 4009 | INFORMAÇÕES: entrada de inicialização com ID '%d' clonada com êxito. |
INFO: Boot entry whose id is '%d' successfully cloned. |
| 4010 | ERRO: GUID de origem inválida. |
ERROR: Invalid source GUID. |
| 4011 | ERRO: GUID de destino inválida. |
ERROR: Invalid target GUID. |
| 4012 | INFORMAÇÕES: falha ao clonar driver '%s'. Motivo: %s | INFO: Failed to clone '%s' driver. Reason: %s |
| 4013 | INFORMAÇÕES: a entrada de driver '%s' já existe no volume de destino. |
INFO: '%s' driver entry already exists on the target volume. |
| 4014 | INFORMAÇÕES: não há drivers no volume de origem para clonagem. |
INFO: There are on drivers on source volume for cloning. |
| 4015 | INFORMAÇÕES: driver '%s' clonado com êxito. |
INFO: '%s' driver successfully cloned. |
| 4041 | INFORMAÇÕES: use a opção '/v' para consultar as informações detalhadas. |
INFO: Use '/v' option to see the verbose information. |
| 4051 | Sintaxe inválida. Digite "BOOTCFG /CLONE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Invalid syntax. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
| 4052 | Sintaxe inválida. /d e /d+ não podem ser usados simultaneamente. Digite "BOOTCFG /CLONE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Invalid syntax. /d and /d+ cannot be used simultaneously. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
| 4053 | Sintaxe inválida. /id não pode ser usado com /sg ou /upddrv. Digite "BOOTCFG /CLONE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Invalid syntax. /id cannot be used along with /sg or /upddrv. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
| 4054 | Sintaxe inválida. /d ou /d+ não pode ser usado com /upddrv. Digite "BOOTCFG /CLONE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Invalid syntax. /d or /d+ cannot be used along with /upddrv. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
| 4055 | Sintaxe inválida. /sg deve ser especificado quando /upddrv é especificado. Digite "BOOTCFG /CLONE /?" para obter detalhes sobre o uso. |
Invalid syntax. /sg should be specified when /upddrv is specified. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
| 4100 | BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID bootid [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV] |
BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID bootid [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV] |
| 4103 | Permite que um administrador clone uma entrada de inicialização para uma unidade espelhada. |
Allows an administrator to clone a boot entry for a mirrored drive. |
| 4105 | /Clone Especifica a clonagem de uma entrada de inicialização para a |
/Clone Specifies to clone a boot entry for the mirrored |
| 4107 | /SG guid GUID da entrada de inicialização da qual está sendo feita a clonagem. |
/SG guid The GUID of the boot entry being cloned from. |
| 4108 | /TG guid GUID da entrada de inicialização para a qual está sendo feita a clonagem. |
/TG guid The GUID of the boot entry being cloned to. |
| 4110 | /ID bootid Especifica a ID de entrada de inicialização para a qual |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
| 4111 | as opções do sistema operacional devem ser alteradas. |
the OS options to. |
| 4112 | /d desc Especifica que o nome amigável deve substituir |
/d desc Specifies that the friendly name given has to replace |
| 4113 | o nome amigável existente. |
the existing friendly name. |
| 4114 | /d+ desc Especifica que o nome amigável deve ser anexado |
/d+ desc Specifies that the friendly name has to be appended |
| 4115 | ao nome amigável existente. |
to the existing friendly name. |
| 4116 | Se /d ou /d+ não forem especificados, a ferramenta usará como padrão |
If neither /d nor /d+ is specified, tool will default to |
| 4117 | /d+ com o valor de (clone). |
/d+ with value of (clone). |
| 4118 | /upddrv Especifica que os drivers devem ser atualizados. |
/upddrv Specifies that the drivers have to be updated. |
| 4121 | BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
| 4122 | /TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "Entrada clonada do sistema operacional" |
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "Cloned OS Entry" |
| 4123 | BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027 |
| 4124 | /D+ "Entrada clonada do sistema operacional" |
/D+ "Cloned OS Entry" |
| 4125 | BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3 |
| 4126 | BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
| 4131 | /TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 |
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 |
| 4132 | ERRO: não foi possível atualizar todas as entradas de inicialização. |
ERROR: Could not update all the the boot entries. |
| 5003 | ÊXITO: | SUCCESS: |
| 5004 | INFORMAÇÕES: | INFO: |
| 5005 | N/A | N/A |
| 5501 | Digite a senha para %s: | Type the password for %s: |
| 5502 | Passando a credencial de usuário para conexão local. |
Passing the user credential for local connection. |
| 5503 | O sistema de destino deve estar executando o Windows XP ou posterior. |
The target system must be running Windows XP or above. |
| 5504 | O sistema remoto precisa estar executando o Windows 2000 ou posterior. |
The remote system must be running Windows 2000 or above. |
| 5601 | Sintaxe inválida. O valor '%s' não é permitido para a opção '%s'. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed for '%s' option. %s |
| 5602 | Sintaxe inválida. Especifique um valor numérico válido para '%s'. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for '%s'. %s |
| 5603 | Sintaxe inválida. Especifique um valor de ponto flutuante válido para '%s'. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for '%s'. %s |
| 5604 | Sintaxe inválida. A opção obrigatória '%s' está faltando. %s |
Invalid syntax. Mandatory option '%s' is missing. %s |
| 5605 | Sintaxe inválida. A opção '%s' não é permitida mais de '%d' vez(es). %s |
Invalid syntax. '%s' option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
| 5607 | Argumento/opção inválido - '%s'. %s |
Invalid argument/option - '%s'. %s |
| 5608 | Sintaxe inválida. O argumento padrão está faltando. %s |
Invalid syntax. Default argument is missing. %s |
| 5609 | Comprimento do argumento da linha de comando não deve exceder 255 caracteres. |
Length of the command line argument should not exceed 255 characters. |
| 5610 | Sintaxe inválida. A opção padrão não é permitida mais de '%d' vez(es). %s |
Invalid syntax. Default option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
| 5611 | Sintaxe inválida. Valor esperado para '%s'. %s |
Invalid syntax. Value expected for '%s'. %s |
| 5612 | Sintaxe inválida. O valor '%s' não é permitido como argumento padrão. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed as default argument. %s |
| 5613 | Digite "%s /?" para obter detalhes sobre o uso. | Type "%s /?" for usage. |
| 5614 | O valor da opção '%s' não pode ser deixado em branco. %s |
Value for '%s' option cannot be empty. %s |
| 5615 | O valor da opção padrão não pode ser deixado em branco. %s |
Value for default option cannot be empty. %s |
| 5616 | Sintaxe inválida. Especifique um valor numérico válido para o padrão. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for default. %s |
| 5617 | Sintaxe inválida. Especifique um valor de ponto flutuante válido para o padrão. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for default. %s |
| 5618 | O valor da opção padrão não pode ter mais de %d caractere(s). |
Value for default option cannot be more than %d character(s). |
| 5619 | Sintaxe inválida. O valor não pode ser especificado com a opção '%s'. %s |
Invalid syntax. Value cannot be specified with '%s' option. %s |
| 5620 | O valor da opção '%s' não pode ter mais de %d caractere(s). |
Value for '%s' option cannot be more than %d character(s). |
| File Description: | BootCfg - lista ou altera as configurações de inicialização. |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | bootcfg.exe |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
| Original Filename: | bootcfg.exe.mui |
| Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x416, 1200 |