WinBioDataModel.dll.mui Win Bio registreerimise andmemudel 501ee3195c926c4e0fa458a170c3d19c

File info

File name: WinBioDataModel.dll.mui
Size: 11264 byte
MD5: 501ee3195c926c4e0fa458a170c3d19c
SHA1: 88bf29bb6e6483e61765b08d7277c6814dff54c3
SHA256: e36079d519063a1b08ada91b450002669163a2e03bf3e5c00734aabe9c68d7ab
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Estonian English
100See sõrmejälg on juba sellele kontole seatud. Proovige teist sõrme. That fingerprint has already been set up on this account. Try a different finger.
101Sõrmejälg on juba häälestatud teisel kontol. Proovige teist sõrme. That fingerprint has already been set up on another account. Try a different finger.
102Sõrmejälg on juba häälestatud. Proovige teist sõrme. That fingerprint has already been set up. Try a different finger.
103Sõrmejälg on liiga sarnane juba häälestatud sõrmejäljega. Proovige teist sõrme. That fingerprint is too similar to one that's already set up. Try a different finger.
104Selle konto lubatud sõrmejälgede maksimumarv 10 on täis. You’ve reached the 10 fingerprint max for this account.
105Teie sõrmejälge ei saanud skannida. Veenduge, et sensor on puhas ja kuiv ning kui probleem ei kao, proovige teist sõrme. Your fingerprint couldn't be scanned. Make sure the sensor is clean and dry, and if the problem continues, try a different finger.
111Sellel arvutil pole sobivat sõrmejäljelugejat. This PC doesn’t have a suitable fingerprint reader.
112Sõrmejäljelugeja ühendus on katkestatud. Taastage ühendus ja proovige uuesti. The fingerprint reader is disconnected. Reconnect it and try again.
113Windows Hello häälestamiseks peame mõne korra skannima teie sõrmejälge. We’ll need to scan your fingerprint a few times to set up Windows Hello.
114Teeme veel mõne skannimise, et tagada teie sõrmejälje tuvastatavus. Just a few more scans to make sure your fingerprint is recognizable.
116Kahjuks läks midagi valesti. Sorry, something went wrong.
117Administraator on sõrmejäljega sisselogimise praegu keelanud. Fingerprint sign in is currently disabled by your administrator.
119Windows Hello kasutamiseks kaitske esmalt oma seade BitLockeri või sarnase krüptimistarkvaraga. To use Windows Hello, first protect your device using BitLocker or similar encryption software.
120Skannige sõrm sõrmejäljelugejal. Scan your finger on the fingerprint reader.
121Skannige sama sõrm sõrmejäljelugejal. Scan the same finger on the fingerprint reader.
122Libistage sõrme sõrmejäljelugejal. Swipe your finger on the fingerprint reader.
124Libistage sama sõrme sõrmejäljelugejal. Swipe the same finger on the fingerprint reader.
125Suruge sõrm vastu sõrmejäljesensorit ja seejärel tõstke sõrm üles. Press your finger against the fingerprint sensor, and then lift it.
129Viige sõrm veidi madalamale. Move your finger slightly lower.
130Viige sõrm veidi kõrgemale. Move your finger slightly higher.
131Viige sõrm veidi paremale. Move your finger slightly to the right.
132Viige sõrm veidi vasakule. Move your finger slightly to the left.
133Nihutage sõrme sõrmejäljelugejal aeglasemalt. Move your finger more slowly across the reader.
134Nihutage sõrme sõrmejäljelugejal kiiremini. Move your finger more quickly across the reader.
135Teie seadmel on teie äratundmisega probleeme. Veenduge, et sensor oleks puhas. Your device is having trouble recognizing you. Make sure your sensor is clean.
136Sõrmejäljelugeja kasutamisel proovige sõrme hoida sensoriga kohakuti ja otse. Try holding your finger flat and straight when using the fingerprint reader.
137Proovige sõrme pikemalt üle sõrmejäljelugeja libistada. Try using a longer stroke across the fingerprint reader.
138Teie seadmel on teie tuvastamisega probleeme. Proovige uuesti. Your device is having trouble recognizing you. Please try again.
139Hoidke sõrme edasi sõrmejäljesensoril ja eemaldage see alles siis, kui skannimine on lõpule jõudnud. Continue to press and lift your finger until the scan is complete.
174Windows Hello häälestamine Windows Hello setup
175Administraator on Windows Hello praegu keelanud. Windows Hello is currently disabled by your administrator.
176Sulgege Windows Hello ja seejärel proovige uuesti häälestada. Close Windows Hello, and then try going through the setup again.
177Midagi läks valesti. Teie saadaolev süsteemimälu võib otsakorral olla. Tehke ruumi juurde ja proovige uuesti. Something went wrong. Your available system memory might be running low. Clear up some space and try again.
178Windows Hello häälestamine kaugtöölaua ühenduse kaudu ei toimi. The Windows Hello setup doesn't work over a remote desktop connection.
200Teie silmi ei tuvastatud. Couldn't detect your eyes.
201Liiga ere valgus! Lülitage mõni lamp välja või minge tuppa. Too bright! Turn off some lights or go inside.
202Tehke silmad rohkem lahti. Open your eyes a little wider.
203Hoidke seadet otse oma silmade ees. Hold your device straight in front of your eyes.
204Liikuge eemale. Move farther away.
205Liikuge lähemale. Move closer.
206Liigutage end veidi, et vältida peegeldusi silmades. Moving slightly to avoid reflection off your eyes.
207Teie seadmel on teie tuvastamisega probleeme. Veenduge, et kaamera objektiiv oleks puhas. Your device is having trouble detecting you. Make sure your camera lens is clean.
209Liiga hämar! Lülitage mõni lamp sisse või minge kuhugi, kus on valgem. Too dark! Turn on some lights or move somewhere brighter.
220Teie välimuse tundmaõppimine... Learning what you look like...
275Teie kontot ei saanud kinnitada. Your account couldn’t be verified.
276Puudutage sõrmejäljesensorit Touch the fingerprint sensor
277Asetage sõrm korduvalt seadme esiosas olevale sensorile ja tõstke üles, kuni häälestamine on lõpule viidud. Repeatedly lift and rest your finger on the sensor on the front of your device until setup is complete.
278Asetage sõrm korduvalt seadme tagaosas olevale sensorile ja tõstke üles, kuni häälestamine on lõpule viidud. Repeatedly lift and rest your finger on the sensor on the back of your device until setup is complete.
279Asetage sõrm korduvalt seadme paremas servas olevale sensorile ja tõstke üles, kuni häälestamine on lõpule viidud. Repeatedly lift and rest your finger on the sensor on the right side of your device until setup is complete.
280Asetage sõrm korduvalt seadme vasakus servas olevale sensorile ja tõstke üles, kuni häälestamine on lõpule viidud. Repeatedly lift and rest your finger on the sensor on the left side of your device until setup is complete.
281Asetage sõrm korduvalt seadme ülaosas olevale sensorile ja tõstke üles, kuni häälestamine on lõpule viidud. Repeatedly lift and rest your finger on the sensor on the top of your device until setup is complete.
282Toitenupu puudutamine Touch the power button
283Asetage sõrm korduvalt toitenupule ja tõstke üles, kuni häälestamine on lõpule viidud. Repeatedly lift and rest your finger on the power button until setup is complete.
284Asetage sõrm korduvalt sensorile ja tõstke üles, kuni häälestamine on lõpule viidud. Repeatedly lift and rest your finger on the sensor until setup is complete.
285Sõrme libistamine sõrmejäljeanduril Swipe your finger on the fingerprint sensor
286Jätkake nipsamist, kuni Windows Hello häälestamine on lõpule viidud. Continue swiping until Windows Hello setup is complete.
287Proovige muu nurga alt Now try another angle
288Sõrmejälje külgede jäädvustamiseks suruge sõrmega ja tõstke sõrme erineva nurga all. Rest and lift your finger at different angles to capture the edges of your print.
289Nüüd nipsake sõrme külgedega Now swipe with the sides of your finger
290Jätkake nipsamist sõrmejälje servade jäädvustamiseks. Continue swiping to capture the edges of your print.
291Hästi, puudutage sensorit uuesti Great, touch sensor again
292Jätkake sõrmega surumist ja selle tõstmist Keep resting and lifting your finger
293Tõstke ja puudutage uuesti Lift and touch again
294Tõstke sõrm üles ja puudutage andurit uuesti Lift your finger and touch the sensor again
295Hästi, proovige muu nurga alt Great, try a different angle
297Nihutage sõrme iga puudutusega Move your finger with each touch
298Nipsake uuesti Swipe again
299Hästi, jätkake nipsamist Great, keep swiping
300Nipsake sõrmega Swipe your finger

EXIF

File Name:WinBioDataModel.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-w..l-library.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_et-ee_96e17a017c27bd0a\
File Size:11 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:10752
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Estonian
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Win Bio registreerimise andmemudel
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:WinBioDataModel.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud.
Original File Name:WinBioDataModel.dll.mui
Product Name:Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0

What is WinBioDataModel.dll.mui?

WinBioDataModel.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Estonian language for file WinBioDataModel.dll (Win Bio registreerimise andmemudel).

File version info

File Description:Win Bio registreerimise andmemudel
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:WinBioDataModel.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud.
Original Filename:WinBioDataModel.dll.mui
Product Name:Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x425, 1200