File name: | netshell.dll.mui |
Size: | 67072 byte |
MD5: | 4e903662a296268973c72149bcb30389 |
SHA1: | 695bd4ebd4bed30b1e4cee6a9ba572f573e631d9 |
SHA256: | aaf5e2ecd6d8d50f77b6ec6dabff0105a6d9b3e321677ac361365d73983946fc |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Bulgarian | English |
---|---|---|
200 | Споделянето на интернет връзката е забранено от мрежовия администратор | Internet Connection Sharing has been disabled by the Network Administrator |
900 | %1 %2 | %1 %2 |
901 | %1 %2 |
%1 %2 |
1000 | Име | Name |
1001 | Тип | Type |
1002 | Състояние | Status |
1003 | Име на устройството | Device Name |
1004 | Телефонен № или адрес на хост | Phone # or Host Address |
1005 | Собственик | Owner |
1006 | IP адрес | IP address |
1007 | Безжичен режим | Wireless Mode |
1008 | Режим | Mode |
1009 | Изпратено | Sent |
1015 | Получено | Received |
1016 | Телефон | Phone # |
1017 | Адрес на хоста | Host Address |
1018 | Свързване | Connectivity |
1019 | Категория на мрежата | Network Category |
1021 | Входящ | Incoming |
1022 | LAN или високоскоростен интернет | LAN or High-Speed Internet |
1023 | Комутируема връзка | Dial-up |
1024 | Виртуална частна мрежа | Virtual Private Network |
1025 | Диспечер на връзките | Connection Manager |
1026 | Няма информация | Unknown |
1028 | Мрежов мост | Network Bridge |
1029 | Интернет шлюз | Internet Gateway |
1030 | Входящи връзки | Incoming Connections |
1031 | Широколентова | Broadband |
1035 | Опит за удостоверяване | Attempting to authenticate |
1036 | Удостоверяването не е успешно | Authentication failed |
1037 | Удостоверяването е успешно | Authentication succeeded |
1038 | Проверка на самоличността | Validating identity |
1039 | Връзката е ограничена или липсва | Limited or no connectivity |
1040 | Връзката е прекъсната | Disconnected |
1042 | Свързан | Connected |
1043 | Прекъсване на връзката | Disconnecting |
1044 | Неналична - устройството липсва | Unavailable - device missing |
1045 | Неналична - устройството е забранено | Unavailable - device disabled |
1046 | Неналична - устройството е неизправно | Unavailable - device malfunctioning |
1047 | Мрежовият кабел е изключен | Network cable unplugged |
1048 | Забранено | Disabled |
1049 | Забраняване | Disabling |
1050 | Разрешено | Enabled |
1051 | Разрешаване | Enabling |
1052 | , споделено | , Shared |
1053 | , свързано с мост | , Bridged |
1054 | , защитена със защитна стена | , Firewalled |
1056 | Няма връзка | Not connected |
1057 | Свойства на %1 | %1 Properties |
1058 | Свойствата на връзката не могат да се покажат в момента, защото %1 чете същата информация. Затворете прозореца на %1 и опитайте отново. | Connection Properties cannot be displayed at this time because %1 is accessing the same information. Please close the %1 window(s) and try again. |
1059 | ||
1060 | Мрежови връзки | Network Connections |
1061 | Грешка при преименуването на връзката | Error Renaming Connection |
1062 | Тази връзка не може да се преименува. Вече съществува връзка със зададеното име. Задайте друго име. | Cannot rename this connection. A connection with the name you specified already exists. Specify a different name. |
1063 | Тази връзка не може да се преименува. | Cannot rename this connection. |
1064 | Тази връзка не може да се преименува. Името на връзка не може да съдържа табулатори, а само интервали или следните знаци: \/:*?|" | Cannot rename this connection. A connection name cannot contain tabs, only spaces, or any of the following characters: \/:*?|" |
1065 | Връзката не може да има име като входящите връзки | Cannot name a connection as Incoming Connections |
1070 | Грешка при прекъсване на връзката | Error Disconnecting |
1071 | В момента не е възможно прекъсване на връзката. Връзката е заета с операция на свързване или прекъсване. | It is not possible to disconnect at this time. The connection is currently busy with a connect or disconnect operation. |
1072 | Грешка при свързване | Error Connecting |
1073 | В момента връзката не е възможна. Не е открита мрежа. Трябва да включите мрежовия кабел, за да извършите връзката. | It is not possible to connect at this time. No network was detected. You may need to plug in your network cable to complete the connection. |
1074 | Грешка при забраняването на връзката | Error Disabling Connection |
1075 | В момента забраняването на връзката не е възможно. Тази връзка може да използва един или повече протоколи, които не подържат Plug-and-Play или да е инициализирана от друг потребител или системния акаунт. | It is not possible to disable the connection at this time. This connection may be using one or more protocols that do not support Plug-and-Play, or it may have been initiated by another user or the system account. |
1077 | Споделената интернет връзка е разрешена за тази връзка. Наистина ли желаете да изтриете "%1"? |
Internet Connection Sharing is enabled on this connection. Are you sure you want to delete '%1'? |
1078 | Избраната връзка не може да се изтрие. | The connection you selected cannot be deleted. |
1079 | Една или повече от избраните връзки не може да се изтрие. | One or more of the connections you selected cannot be deleted. |
1080 | Потвърждаване на изтриване на връзката | Confirm Connection Delete |
1081 | Потвърждение на изтриване на няколко връзки | Confirm Multiple Connection Delete |
1082 | Наистина ли желаете да изтриете "%1"? | Are you sure you want to delete '%1'? |
1083 | Наистина ли желаете да изтриете тези %1 връзки? | Are you sure you want to delete these %1 connections? |
1084 | В момента има клиент, свързан с този компютър чрез входяща връзка. Изтриването на входяща връзка, докато тя е активна, ще прекъсне връзката на клиента. Наистина ли желаете да изтриете входящите връзки? |
There is currently a client connected to this machine using an Incoming Connection. Deleting Incoming Connections while this connection is active will disconnect this client. Are you sure you want to delete Incoming Connections? |
1085 | В момента има %1!d! клиента, свързани с този компютър чрез входяща връзка. Изтриването на входяща връзка, докато тя е активна, ще прекъсне връзките на всички клиенти. Наистина ли желаете да изтриете входящите връзки? |
There are currently %1!d! clients connected to this machine using Incoming Connections. Deleting Incoming Connections while these connections are active will disconnect all the clients. Are you sure you want to delete Incoming Connections? |
1089 | Грешка при изтриването на връзката | Error Deleting Connection |
1090 | Не можете да изтриете връзка, докато тя е свързана или се свързва. Прекъснете връзката или затворете страницата за влизане и опитайте отново. | You cannot delete a connection while it is connected or busy connecting. Please disconnect or close the login property page and try again. |
1091 | Една или повече от избраните връзки са активни. Прекъснете връзката и опитайте отново. | One or more of the connections you selected for deletion are active. Please disconnect and try again. |
1094 | Не можете да преименувате връзката, докато тя се активира. Изчакайте, докато това приключи и опитайте отново. | You cannot rename a connection while it is being activated. Please wait until the connection is complete and try again. |
1096 | Нямате достатъчно права за достъп до свойствата на връзката. Обърнете се към администратора си. | You do not have sufficient privileges for configuring connection properties. Contact your administrator. |
1097 | Нямате достатъчно права да активирате тази връзка. Обърнете се към системния си администратор. | You do not have sufficient privileges to activate this connection. Contact your administrator. |
1098 | Нямате достатъчно права да прекъснете тази връзка. Обърнете се към системния си администратор. | You do not have sufficient privileges to disconnect this connection. Contact your administrator. |
1099 | В момента се извършва опит за свързване. | A connection attempt is already in progress. |
1100 | Възникна неочаквана грешка. | An unexpected error occurred. |
1101 | Няма достатъчно памет, за да се изпълни желаното действие. | Insufficient memory to complete the requested action. |
1102 | Не може да се открие комутируема връзка. | Dial-up connection cannot be found. |
1103 | Нямате права, за да отворите папката "Мрежови връзки". | You do not have permission to open the Network Connections folder. |
1104 | Свързване с %1 | Connect %1 |
1105 | Windows не може да премахне мрежовия мост, защото една или повече страници за мрежови свойства са отворени. Първо затворете всички от тях, след което премахнете мрежовия мост. | Windows cannot remove the Network Bridge because one or more network property sheets are open. First close all network property sheets, and then remove the Network Bridge. |
1106 | Не можете да конфигурирате свойствата на индивидуална входяща връзка. Вместо това, конфигурирайте свойствата на иконата "Входящи връзки" в папката "Мрежови връзки". |
You cannot configure the properties of an individual incoming connection. Please configure the properties of the 'Incoming Connections' icon in the Network Connections Folder instead. |
1107 | Не можете да изтриете тази връзка, защото в момента е отворена страница за свойства. Затворете я и опитайте отново. | You cannot delete this connection because a property page is currently open. Please close this page and try again. |
1150 | Копие на %1 | Copy of %1 |
1151 | Копие (%1) на %2 | Copy (%1) of %2 |
1152 | Възникна грешка при опит за актуализация на реда на мрежови доставчици. | An error has occurred while trying to update the Network Provider order. |
1153 | Възникна грешка при опит за актуализация на реда на доставчика на печат. Услугата "Спулер за печат" на този компютър може да е забранена или няма достъп до нея. | An error has occurred while trying to update the Print Provider order. The Print Spooler service on this machine may be disabled or could not be contacted. |
1154 | Грешка при актуализацията на мрежовите доставчици | Error updating Network Providers |
1155 | Няма свързани клиенти | No clients connected |
1156 | 1 свързан клиент | 1 client connected |
1157 | %1!d! свързани клиента | %1!d! clients connected |
1158 | %1, %2 | %1, %2 |
1160 | Интернет достъп | Internet access |
1161 | Няма интернет достъп | No Internet access |
1162 | Няма мрежов достъп | No network access |
1163 | Интернет и корпоративен достъп | Internet and domain access |
1164 | Само корпоративен достъп | Domain access only |
1170 | Частна мрежа | Private network |
1171 | Публична мрежа | Public network |
1172 | Мрежа на домейн | Domain network |
1180 | %1%2%3%4 | %1%2%3%4 |
1181 | Необходимо е действие | Action needed |
1201 | Свързва се с други компютри, мрежи и интернет. | Connects to other computers, networks, and the Internet. |
1507 | Папката за мрежови връзки не успя да извлече списък с мрежови карти на компютъра ви.
Уверете се, че услугата за мрежови връзки е разрешена и работи. |
The Network Connections Folder was unable to retrieve the list of Network adapters on your machine.
Please make sure that the Network Connections service is enabled and running. |
1525 | Свързване/изключване на безжични мрежи | Connect / disconnect wireless networks |
1530 | Стартиране на тази връзка | Start this connection |
1531 | Стартиране на избраните връзки | Start the selected connections |
1535 | Прекъсване на тази връзка | Disconnect this connection |
1536 | Прекъсване на избраните връзки | Disconnect the selected connections |
1540 | Диагностика на тази връзка | Diagnose this connection |
1545 | Диагностика на избраните връзки | Diagnose the selected connections |
1550 | Преименуване на тази връзка | Rename this connection |
1551 | Преименуване на избраните връзки | Rename the selected connections |
1555 | Преглед на състоянието на тази връзка | View status of this connection |
1556 | Преглед на състоянието на избраните връзки | View status of the selected connections |
1560 | Изтриване на тази връзка | Delete this connection |
1561 | Изтриване на избраните връзки | Delete the selected connections |
1565 | Разрешаване на това мрежово устройство | Enable this network device |
1566 | Разрешаване на избраните мрежови устройства | Enable the selected network devices |
1570 | Забраняване на това мрежово устройство | Disable this network device |
1571 | Забраняване на избраните мрежови устройства | Disable the selected network devices |
1575 | Промяна на настройките на тази връзка | Change settings of this connection |
1576 | Промяна на настройките на избраните връзки | Change settings of the selected connections |
1602 | &Свързване/прекъсване на връзка | C&onnect / Disconnect |
1604 | Съст&ояние | Stat&us |
1605 | С&ъздай пряк път | Create &Shortcut |
1606 | &Изтрий | &Delete |
1607 | Пр&еименувай | Rena&me |
1608 | &Свойства | P&roperties |
1609 | Създай &копие | Create &Copy |
1616 | &Разрешаване | En&able |
1617 | &Забрани | Disa&ble |
1618 | Мос&тови връзки | Brid&ge Connections |
1619 | Добави в мос&та | Add to Brid&ge |
1620 | Отстрани от мос&та | Remove from Brid&ge |
1621 | Задай като връзка по по&дразбиране | Set as De&fault Connection |
1622 | Отмени като връзка по по&дразбиране | Cancel as De&fault Connection |
1623 | &Диагностика | D&iagnose |
1626 | Пре&глед на мрежовите Bluetooth устройства | &View Bluetooth Network Devices |
1627 | &Прекъсни връзката | Disc&onnect |
1700 | Преглед на мрежовите Bluetooth устройства | View Bluetooth network devices |
1701 | %1!s! | %1!s! |
1702 | Разрешен IPv6 | IPv6 Enabled |
1703 | Физически адрес: %1!s! |
Physical Address: %1!s! |
1704 | Bluetooth връзката не е налична | Bluetooth connection unavailable |
1705 | Роля: Мрежов клиент за лична област | Role: Personal Area Network Client |
1706 | Роля: Мрежова точка на достъп | Role: Network Access Point |
1707 | Роля: Мрежов шлюз от тип "компютър към компютър" | Role: Ad-hoc Network Gateway |
1708 | Роля: Няма | Role: None |
1709 | Роля: Неизвестна | Role: Unknown |
1710 | Мрежа за лична област | Personal Area Network |
1711 | Свързано с %1!s! | Connected to %1!s! |
1801 | Виртуална частна мрежова връзка | Virtual Private Network Connection |
1802 | VPN | VPN |
1805 | ISDN връзка | ISDN Connection |
1806 | ISDN | ISDN |
1807 | Широколентова връзка | Broadband Connection |
1808 | PPPOE | PPPOE |
1810 | Входящи | Incoming |
1811 | Локална връзка | Local Area Connection |
1812 | LAN | LAN |
1813 | Безжична мрежова връзка | Wireless Network Connection |
1814 | Безжична | Wireless |
1817 | Хост за споделен достъп | Shared Access Host |
1825 | 1394 връзка | 1394 Connection |
1826 | 1394 | 1394 |
1827 | с интернет | to the Internet |
1828 | в домашната ми мрежа | on my Home Network |
2100 | Система | System |
2210 | &Свързване | C&onnect |
2211 | &Прекъсване на връзката | Disc&onnect |
2227 | IP адрес: %1!s!
Подмрежова маска: %2!s! |
IP Address: %1!s!
Subnet Mask: %2!s! |
2230 | Мрежа: %1!s! | Network: %1!s! |
2231 | Шифроване: %1!s! | Encryption: %1!s! |
2232 | Сила на сигнала: %1!s! | Signal Strength: %1!s! |
2400 | Трябва да стартирате компютъра си отново, за да се активират новите настройки. Желаете ли да рестартирате компютъра сега? |
You must shut down and restart your computer before the new settings will take effect. Do you want to restart your computer now? |
2401 | Какво е &това? | &What's This? |
2402 | , | , |
2570 | Автоматичен частен адрес | Automatic Private Address |
2571 | Зададен от DHCP | Assigned by DHCP |
2572 | Алтернативен конфигуриран ръчно | Alternate Manually Configured |
2573 | Конфигуриран ръчно | Manually Configured |
2574 | Зададен от доставчика на услуги | Assigned by Service Provider |
2600 | Няма сигнал | No Signal |
2601 | Много слаб | Very Low |
2602 | Нисък | Low |
2603 | Добър | Good |
2604 | Много добър | Very Good |
2605 | Отличен | Excellent |
10600 | Моля, изчакайте, докато Windows свърже през мост връзките... | Please wait while Windows bridges the connections... |
10601 | Моля, изчакайте, докато се премахне мрежовият мост... | Please wait while the Network Bridge is removed... |
10602 | Премахване на връзките от мрежовия мост... | Removing connection(s) from the Network Bridge... |
10603 | Мрежовият мост не може да се конфигурира, докато са отворени други страници за свойства. | The Network Bridge cannot be configured while other network connection property sheets are open. |
10604 | За да създадете мрежов мост, трябва да изберете поне две LAN или високоскоростни интернет връзки, които не се използват от споделянето на интернет връзката. | To create a Network Bridge, you must select at least two LAN or High-Speed Internet connections that are not being used by Internet Connection Sharing. |
10605 | Получи се неочаквана грешка, докато се конфигурира мрежовият мост. | An unexpected error occurred while configuring the Network Bridge. |
10606 | Една или повече на избраните връзки вече се използват от услугата "Маршрутизиране и отдалечен достъп" (RRAS) и не могат да бъдат добавени към моста в този момент. Преди да можете да добави една от избраните връзки, трябва да забраните RRAS. За да отворите RRAS, щракнете върху "Старт", посочете "Административни инструменти", а след това щракнете върху "Маршрутизиране и отдалечен достъп". |
One or more of the selected connections is already being used by the Routing and Remote Access service (RRAS) and cannot be added to the bridge at this time. Before you can add one of the selected connections, you must disable RRAS. To open RRAS, click Start, point to Administrative Tools, and then click Routing and Remote Access. |
10607 | В този възел са открити услуги за клъстериране. Някои функции на клъстерирането може да бъдат засегнати от мрежовия мост. |
Clustering Services have been detected on this node. Certain clustering functionality may be impaired by the Network Bridge. |
12001 | Стартирайте съветника за входящи връзки, който ви помага да създадете входящи връзки към вашия компютър. | Start the Incoming Connections wizard, which helps you create incoming connections to your computer. |
12002 | Активиране на избраната връзка. | Activate the selected connection. |
12003 | Временно дезактивиране на избраната връзка, за да не може да се използва. | Temporarily inactivate the selected connection so that it cannot be used. |
12004 | Преглед на връзката, времетраенето, скоростта, активността и други настройки на състоянието за тази връзка. | View the connection, duration, speed, activity, and other status settings for this connection. |
12005 | Създаване на пряк път към избраната връзка. | Create a shortcut to the selected connection. |
12006 | Премахнете избраната връзка, за не може вече да се използва. | Remove the selected connection(s) so that it can no longer be used. |
12007 | Дайте на връзката различно име. | Give the connection a different name. |
12008 | Промяна на настройките за тази връзка, например мрежова карта или настройки на конфигурация за протокол. | Change settings for this connection, such as adapter or protocol configuration settings. |
12009 | Създаване на копие на избраната връзка. | Create a copy of the selected connection. |
12016 | Подготовка на избраното мрежово устройство за употреба. | Prepare the selected network device for use. |
12017 | Дезактивиране на избраното мрежово устройство, за да не може да се използва. | Inactivate the selected network device so that it cannot be used. |
12018 | Свързване на няколко мрежови връзки за създаването на мрежов мост. | Connect multiple network connections to form a network bridge. |
12019 | Добавяне на избраните в момента връзки към мрежовия мост. | Add the currently selected connection(s) to the network bridge. |
12020 | Премахване на избраните връзки от мрежовия мост. | Remove the selected connection(s) from the network bridge. |
12021 | Задаване на тази връзка като връзка по подразбиране. | Set this connection as the default connection. |
12022 | Премахване на тази връзка като връзка по подразбиране. | Cancel this connection as the default. |
12023 | Поправяне на проблемите, които ви пречат да се свържете с мрежата. | Correct problems that prevent you from connecting to the network. |
12024 | Преглед на безжичните мрежи, които са достъпни от местоположението ви. | View the wireless networks that are available from your location. |
12025 | Преглед на свойствата на безжична мрежа. | View the properties of a wireless network. |
12026 | Разгледайте и се свържете с мрежови Bluetooth устройства за лична област и компютри. | View and connect to Bluetooth Personal Area Network devices and computers. |
12028 | Преглед на информация за поддръжката. | View support information. |
12032 | Отворете папката с мрежови връзки. | Open the Network Connections folder. |
12033 | Отворете диалогов прозорец, където можете да укажете настройки за комутируеми връзки. | Open a dialog box where you can specify settings for dial-up connections. |
12034 | Отворете диалогов прозорец, където можете да укажете разширени мрежови настройки. | Open a dialog box where you can specify advanced network settings. |
12036 | Разрешаване или забраняване на набиране с помощ от оператор. | Enable or disable operator-assisted dialing. |
12038 | Отворете списък с команди за подреждане на елементите в прозорец. | Open a list of commands for arranging items in a window. |
12039 | Сортиране на връзките по азбучен ред на името. | Sort connections alphabetically by name. |
12040 | Сортиране на връзките по тип . | Sort connections by type. |
12041 | Сортиране на връзките по размер от най-малката към най-голямата. | Sort connections by size, from smallest to largest. |
12048 | Сортиране на връзките по собственик. | Sort connections by owner. |
12049 | Сортиране на връзките по телефонен номер или адрес на хост. | Sort connections by phone number or host address. |
12050 | Сортиране на връзките по име на устройство. | Sort connections by device name. |
12051 | Сортиране на връзките по тип свързване. | Sort connections by connectivity. |
12052 | Сортиране на връзките по категория. | Sort connections by category. |
16009 | Поисканият компонент не може да се добави. Грешката е: %1 | Could not add the requested feature. The error is: %1 |
16011 | Компонентът %1 не може да се деинсталира. Грешката е %2. | Could not uninstall the %1 feature. The error is %2. |
16012 | Свойства на връзка в локална мрежа | Local Network Connection Properties |
16013 | Компонентът %1 не може да се деинсталира. %1 се изисква от следните компоненти и не може да се деинсталира, докато и те не се деинсталират: %2 | Could not uninstall the %1 feature. %1 is still required by the following feature(s) and cannot be uninstalled until those features are uninstalled: %2 |
16016 | Локална мрежа | Local Network |
16017 | Клиент | Client |
16018 | Клиентът предоставя достъп до компютри и файлове в мрежата, с която се свързвате. | A client provides access to computers and files on the network you are connecting to. |
16019 | Разрешен | Enabled |
16020 | Разрешаване... | Enabling... |
16021 | Връзката не е успешна! | Connection failed! |
16023 | Протокол | Protocol |
16024 | Протоколът е език, използван от компютъра, за да комуникира с други компютри. | A protocol is a language your computer uses to communicate with other computers. |
16025 | Деинсталиране на %1 | Uninstall %1 |
16026 | Деинсталирането на компонент го премахва от всички мрежови връзки. Наистина ли искате да деинсталирате %1? | Uninstalling a feature removes it from all network connections. Are you sure you want to uninstall %1? |
16027 | Услуга | Service |
16028 | Услугите предоставят допълнителни характеристики като споделяне на файлове и принтери. | Services provide additional features such as file and printer sharing. |
16029 | Непозната мрежова карта. | Unknown network card. |
16030 | Появи се грешка при разрешаването на споделената интернет връзка. | An error occurred while Internet Connection Sharing was being enabled. |
16031 | Появи се грешка при забраняване на споделената интернет връзка. | An error occurred while Internet Connection Sharing was being disabled. |
16032 | Споделяне на интернет връзка в момента е разрешено за връзка "%1". Сега то ще бъде разрешено за връзка "%2". |
Internet Connection Sharing is currently enabled for connection '%1'. It will now be enabled for connection '%2' instead. |
16033 | Когато се разреши споделяне на интернет връзка, мрежовата ви карта ще бъде настроена да използва IP адреса %1. Компютърът ви може да загуби връзка с останалите компютри в мрежата. Ако те имат статични IP адреси, трябва да ги настроите да получават автоматично IP адресите си. Наистина ли желаете да разрешите споделена интернет връзка? | When Internet Connection Sharing is enabled, your LAN adapter will be set to use IP address %1. Your computer may lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, you should set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
16036 | Появи се неочаквано състояние. Не всички от желаните промени в настройките са направени. | An unexpected condition occurred. Not all of your requested changes in settings could be made. |
16037 | Няма инсталирани или разрешени протоколи | There are no protocols installed or enabled |
16038 | Трябва да инсталирате и разрешите поне един протокол, за да работи тази връзка. Желаете ли да изберете протокол сега? | You must install and enable at least one protocol for this connection to work. Do you want to select a protocol now ? |
16039 | Текущият ви избор ще забрани и следните компоненти: %1 Наистина ли желаете да забраните тези компоненти? |
Your current selection will also disable the following features: %1 Are you sure you want to disable these feature(s) ? |
16040 | Някои от контролите на тази страница за свойства са забранени, защото една или повече други страници за мрежови свойства вече са отворени. За да използвате тези контроли, затворете всички страници за свойства, след което отворете тази отново. | Some of the controls on this property sheet are disabled because one or more other Network property sheets are already open. To use these controls, close all these property sheets and then reopen this one. |
16041 | Контролите на тази страница за свойства са забранени, защото системата трябва първо да се рестартира, за да могат да бъдат правени някакви промени в конфигурацията. | The controls on this property sheet are disabled because the system must first be rebooted before any configuration changes can be made. |
16042 | Някои от контролите на тази страница за свойства са забранени, защото нямате права за достъп до тях. | Some of the controls on this property sheet are disabled because you do not have sufficient privileges to access or change them. |
16043 | ||
16044 | Трябва да прекъснете всички комутируеми, VPN и входящи връзки, за да можете да премахнете този компонент. | You must disconnect all Dial-up, VPN, and Incoming connections before this feature can be removed. |
16045 | Трябва да прекъснете всички комутируеми, VPN и входящи връзки, за да можете да добавите този компонент. | You must disconnect all Dial-up, VPN, and Incoming connections before this feature can be added. |
16046 | Трябва да рестартирате компютъра, за да можете да добавите този компонент. | You must reboot the machine before this feature can be added. |
16047 | Трябва да рестартирате компютъра, за да можете да премахнете този компонент. | You must reboot the machine before this feature can be removed. |
16049 | Споделянето на интернет връзка (ICS) не може да се разреши, защото на този компютър са разрешени маршрутизиране и отдалечен достъп. За да разрешите ICS, първо забранете "Маршрутизиране и отдалечен достъп". За повече информация за маршрутизиране и отдалечен достъп или ICS вижте "Помощ и поддръжка". |
Internet Connection Sharing (ICS) cannot be enabled because Routing and Remote Access has been enabled on this computer. To enable ICS, first disable Routing and Remote Access. For more information about Routing and Remote Access or ICS, see Help and Support. |
16050 | Местоположение: слот %d, порт %d | Location: Slot %d, Port %d |
16051 | Местоположение: слот %d | Location: Slot %d |
16052 | Местоположение: порт %d | Location: Port %d |
16053 | MAC адрес: %1!s! | MAC Address: %1!s! |
16063 | Свойства на отдалечена ICS връзка | Remote ICS Connection Properties |
16070 | Свързване... | Connecting... |
16072 | Изберете връзка за частна мрежа | Select a private network connection |
16073 | За да разрешите споделяне на интернет връзка, трябва да изберете връзка за частната мрежа. Изберете връзка от списъка с налични връзки. | To enable Internet Connection Sharing a connection must be selected for the private network. Please select a connection from the list of available connections. |
16074 | Тъй като услугата Windows Management Instrumentation (WMI) е забранена, Windows не може да покаже свойствата на тази връзка или на домашната мрежа. За да конфигурирате свойствата на тази връзка или на домашната мрежа, трябва първо да разрешите услугата WMI. За да направите това, натиснете бутона Windows+R. В текстовото поле за отваряне въведете "services.msc" и щракнете върху "OK". Щракнете с десния бутон върху Windows Management Instrumentation и след това върху "Свойства". Променете типа на стартиране от "Забранено" на "Автоматично" и после щракнете върху "OK". |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, you must first enable the WMI service. To do this, press Windows+R. In the 'Open' text box, type 'services.msc' and click OK. Right-click Windows Management Instrumentation, and click Properties. Change the Startup type from Disabled to Automatic, and then click OK. |
16075 | Windows не може да покаже свойствата на тази връзка. Информацията за Windows Management Instrumentation (WMI) може да е неправилна. За да поправите това, използвайте "Възстановяване на системата", за да възстановите Windows в предишен стадий (наричан точка на възстановяване). В стартовия екран въведете "Възстановяване на системата", изберете "Настройки", след което изберете "Създаване на точка на възстановяване". Щракнете върху "Възстановяване на системата", за да стартирате съветника на програмата за възстановяване на системата. |
Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). On the Start screen, type System Restore, select Settings and select Create a Restore point. Click System Restore to run the System Restore wizard. |
16122 | Компютърът за споделена интернет връзка не е конфигуриран да разрешава на мрежови потребители да контролират или забраняват споделената връзка с интернет. Тази настройка може да се промени в разширените свойства на споделената връзка на съответния компютър. |
The Internet Connection Sharing computer is not configured to let network users control or disable the shared Internet connection. This setting can be changed in the Advanced Properties of the shared connection on the Internet Connection Sharing computer. |
16123 | Разширени настройки | Advanced Settings |
16128 | Направихте промени в свойствата за тази връзка. Ако продължите, промените ви ще се загубят. Желаете ли да продължите? |
You have made changes to the properties of this connection. If you proceed your changes will be lost. Do you wish to proceed? |
16132 | В този възел са открити услуги за клъстериране. Някои функции на клъстерирането може да бъдат засегнати от защитната стена за връзка с интернет. |
Clustering Services have been detected on this node. Certain clustering functionality may be impaired by Internet Connection Firewall. |
16133 | Филтри, текущо инсталирани в системата, са достигнали ограничението | Filters currently installed on the system have reached the limit |
22011 | &Свържи се | &Connect |
23014 | Хардуерът не е наличен | Hardware Not Present |
23015 | Хардуерът е забранен | Hardware Disabled |
23016 | Неизправност на хардуера | Hardware Malfunction |
23020 | &Затваряне | &Close |
23030 | %d.%1d бит/с | %d.%1d bps |
23031 | %d.%1d Кбит/с | %d.%1d Kbps |
23032 | %d.%1d Мбит/с | %d.%1d Mbps |
23033 | %d.%1d Гбит/с | %d.%1d Gbps |
23034 | %d.%1d Тбит/с | %d.%1d Tbps |
23040 | Състояние на връзката | Connection Status |
23041 | %1 Състояние | %1 Status |
23042 | Връзката не може да се прекъсне. | The connection could not be disconnected. |
23050 | Байтове: | Bytes: |
23051 | Пакети: | Packets: |
23052 | &Преустанови | &Suspend |
23053 | &Поднови | Re&sume |
23054 | Временното забраняване на избраното устройство ще прекъсне връзката на %1 изцяло. Желаете ли да я прекъснете? | Suspending the selected device will result in disconnecting %1 entirely. Do you want to disconnect? |
23055 | Свойство | Property |
23056 | Стойност | Value |
23063 | Адрес на местоназначение | Destination address |
23064 | Адрес на произход | Origin address |
23065 | IPv4 адрес на сървъра | Server IPv4 address |
23066 | IPv4 адрес на клиента | Client IPv4 address |
23067 | IPv6 адрес на сървъра | Server IPv6 address |
23068 | IPv6 адрес на клиента | Client IPv6 address |
23069 | ден | day |
23070 | дни | days |
23072 | Удостоверяване | Authentication |
23073 | Шифроване | Encryption |
23074 | Компресия | Compression |
23075 | Използвана мрежова карта | Network Adapter Used |
23076 | Machine certificate | Machine certificate |
23077 | PAP | PAP |
23078 | CHAP | CHAP |
23079 | MS CHAP V2 | MS CHAP V2 |
23080 | EAP | EAP |
23081 | Mobike Supported | Mobike Supported |
23083 | Тип на устройството | Device Type |
23084 | Състояние на NAP | NAP State |
23085 | Несъвместимо с NAP | Not NAP-capable |
23086 | Неограничено | Unrestricted |
23087 | Изпитателен период | Probation |
23088 | Ограничени | Restricted |
23093 | MPPE 56 | MPPE 56 |
23094 | MPPE 40 | MPPE 40 |
23095 | MPPE 128 | MPPE 128 |
23096 | IPsec: ESP DES-56 | IPsec: ESP DES-56 |
23097 | IPsec: ESP 3DES | IPsec: ESP 3DES |
23098 | IPsec: AES 128 | IPsec: AES 128 |
23099 | IPsec: AES 256 | IPsec: AES 256 |
23100 | IPsec: AES 192 | IPsec: AES 192 |
23101 | Няма | None |
23103 | MPPC | MPPC |
23104 | STAC | STAC |
23105 | (няма) | (none) |
23106 | (няма информация) | (unknown) |
23113 | PPP кадри с много връзки | PPP multilink framing |
23114 | Вкл. | On |
23115 | Изключено | Off |
23116 | Да | Yes |
23117 | Не | No |
23128 | Невалиден IP адрес | Invalid IP Address |
23131 | IP адресът бе успешно подновен. | The IP Address has been successfully renewed. |
23132 | IP адресът не може да се поднови. Появи се следната грешка: |
Cannot renew the IP Address. The following error has occurred: |
23133 | DNS кешът на имена е успешно изпразнен. | The DNS Resolver Cache has been successfully flushed. |
23134 | DNS кешът на имена не може да се изпразни. Функцията не бе успешна по време изпълнение. | Cannot flush the DNS Resolver Cache. Function failed during execution. |
23135 | Инициализирана е регистрация на DNS записи на ресурси за всички карти на този компютър. Грешките, ако има такива, ще бъдат отбелязани в "Прегледа на събитията" след 15 минути. | Registration of the DNS resource records for all adapters of this computer has been initiated. Any errors will be reported in the Event Viewer in 15 minutes. |
23136 | DNS записите на ресурси не могат да се регистрират. Появи се следната грешка: |
Cannot register the DNS resource records. The following error has occurred: |
23137 | Недостъпна | Not Available |
23138 | %1%2 | %1%2 |
23143 | Физически адрес | Physical Address |
23146 | IP адреси | IP Addresses |
23147 | Маска на подмрежа | Subnet Mask |
23148 | Подмрежови маски | Subnet Masks |
23149 | Шлюз по подразбиране | Default Gateway |
23151 | Шлюзове по подразбиране | Default Gateways |
23152 | DHCP сървър | DHCP Server |
23153 | DNS сървър | DNS Server |
23154 | DNS сървъри | DNS Servers |
23155 | WINS сървър | WINS Server |
23156 | WINS сървъри | WINS Servers |
23157 | Лизингът на адреса е получен | Lease Obtained |
23158 | Лизингът на адреса изтича | Lease Expires |
23163 | Локален за връзката IPv6 адрес | Link-local IPv6 Address |
23164 | Локален за сайта IPv6 адрес | Site-local IPv6 Address |
23165 | Временен IPv6 адрес | Temporary IPv6 Address |
23166 | IPv4 адрес на автоконфигуриране | Autoconfiguration IPv4 Address |
23167 | DNS наставка, специфична за връзката | Connection-specific DNS Suffix |
23168 | Описание | Description |
23169 | DHCP е разрешен | DHCP Enabled |
23170 | Разрешен NetBIOS върху TCP/IP | NetBIOS over Tcpip Enabled |
23175 | Интернет | Internet |
23177 | IPv4 адрес | IPv4 Address |
23178 | IPv4 адреси | IPv4 Addresses |
23179 | IPv4 маска на подмрежа | IPv4 Subnet Mask |
23180 | IPv4 маски на подмрежа | IPv4 Subnet Masks |
23181 | IPv4 шлюз по подразбиране | IPv4 Default Gateway |
23182 | IPv4 шлюзове по подразбиране | IPv4 Default Gateways |
23183 | IPv4 DHCP сървър | IPv4 DHCP Server |
23184 | IPv4 DNS сървър | IPv4 DNS Server |
23186 | IPv4 WINS сървър | IPv4 WINS Server |
23187 | IPv4 WINS сървъри | IPv4 WINS Servers |
23188 | IPv6 адрес | IPv6 Address |
23189 | IPv6 адреси | IPv6 Addresses |
23190 | IPv6 маска на подмрежа | IPv6 Subnet Mask |
23191 | IPv6 маски на подмрежа | IPv6 Subnet Masks |
23192 | IPv6 шлюз по подразбиране | IPv6 Default Gateway |
23193 | IPv6 шлюзове по подразбиране | IPv6 Default Gateways |
23194 | IPv6 DHCP сървър | IPv6 DHCP Server |
23195 | IPv6 DNS сървър | IPv6 DNS Server |
23196 | IPv6 DNS сървъри | IPv6 DNS Servers |
23197 | IPv6 WINS сървър | IPv6 WINS Server |
23198 | IPv6 WINS сървъри | IPv6 WINS Servers |
30288 | &Създай пряк път | Create &Shortcut |
30290 | П&реименувай | Rena&me |
0x10000031 | Време на реакция | Response Time |
0x30000002 | Стоп | Stop |
0x50000004 | Информация | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-NetShell | Microsoft-Windows-NetShell |
0xB0001F41 | NetShell: папката е показана | NetShell: folder displayed |
File Description: | Обвивка на мрежови връзки |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netshell.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Всички права запазени. |
Original Filename: | netshell.dll.mui |
Product Name: | Операционна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x402, 1200 |