File name: | tcpipcfg.dll.mui |
Size: | 35840 byte |
MD5: | 4e63e7e7da3406ff82c605b5f2bf9ccf |
SHA1: | 3ea970e0bcd68313543716f878ebc02b698fdf1b |
SHA256: | 329b7c2a74b21265585c3d315557499d081c18c87898f3585a2995756d17ee2f |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in French language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | French | English |
---|---|---|
23001 | Microsoft TCP/IP | Microsoft TCP/IP |
23002 | Le masque de sous-réseau que vous avez entré pour l’adresse IP n’est pas valide. Veuillez entrer un masque valide. | The subnet mask that you have entered for the IP address is not valid. Please enter a valid mask. |
23003 | La carte nécessite au moins une adresse IP. Veuillez en entrer une. | The adapter requires at least one IP address. Please enter one. |
23004 | Vous avez entré une adresse dans laquelle il manque le masque de sous-réseau. Veuillez ajouter un masque de sous-réseau. | You have entered an address that is missing its subnet mask. Please add a subnet mask |
23005 | Adresse IP ou de masque de sous-réseau non valide. | Invalid IP or subnet mask address. |
23006 | Les adresses IP qui commencent par %1 ne sont pas valides car elles sont réservées pour les adresses de boucle. Spécifiez une autre valeur valide comprise entre %2 et %3. | IP addresses starting with %1 are not valid because they are reserved for loopback addresses. Please specify some other valid value between %2 and %3. |
23007 | %1 n’est pas une entrée valide pour le premier champ d’une adresse IP d’hôte. Spécifiez une valeur comprise entre %2 et %3. | %1 is not a valid entry as the first field of a host IP address. Please specify a value between %2 and %3. |
23008 | Le protocole DHCP tentera de configurer automatiquement votre station de travail lors de l’initialisation du système. Les paramètres spécifiés dans ces pages de propriété remplaceront toutes les valeurs obtenues par DHCP. Voulez-vous activer DHCP ? | DHCP protocol will attempt to automatically configure your workstation during system initialization. Any parameters specified in these property pages will override any values obtained by DHCP. Do you want to enable DHCP? |
23009 | Adresse IP | IP address |
23010 | Masque de sous-réseau | Subnet mask |
23011 | Longueur du préfixe de sous-réseau | Subnet prefix length |
23012 | Adresse IP non valide | Invalid IP address |
23013 | Adresse de passerelle par défaut non valide | Invalid default gateway address |
23015 | Vous n’avez pas sélectionné d’élément. Veuillez d’abord en sélectionner un. | You have not selected an item. Select one first. |
23016 | DHCP activé | DHCP Enabled |
23017 | Configuration automatique uniquement | Automatic configuration only |
23020 | Le nom de domaine n’est pas valide. | Domain name is not a valid name. |
23021 | Le paramétrage actuel de la méthode de recherche nécessite au moins un suffixe DNS. Veuillez en entrer un ou modifier les paramètres. | The current setting of search method requires at least one DNS suffix. Please enter one or change the setting. |
23022 | Le suffixe de domaine n’est pas valide. | Domain suffix is not a valid suffix. |
23024 | Paramètres TCP/IP avancés | Advanced TCP/IP Settings |
23027 | Sécurité IP | IP security |
23028 | La sécurité IP protège la confidentialité, l’intégrité et l’authenticité des paquets IP entre deux ordinateurs sur un réseau. Les paramètres de la sécurité IP s’appliquent à toutes les connexions pour lesquelles TCP/IP est actif. | IP security protects the confidentiality, integrity and authenticity of IP packets between two computers on a network. IP security settings apply to all connections for which TCP/IP is enabled. |
23029 | Paramètres PPP | PPP settings |
23030 | PPP | PPP |
23031 | Paramètres SLIP | SLIP settings |
23032 | SLIP | SLIP |
23036 | Impossible de créer le fichier %1. Recommencez en entrant un nom de fichier différent. | Cannot create file %1. Try again, providing a different filename. |
23037 | La configuration n’a pas trouvé le chemin système (path). Copiez le fichier LMHOSTS vers le répertoire %SystemRoot%\system32\drivers\etc. | Configuration failed to find the system path. Copy the LMHOSTS file to the directory %SystemRoot%\system32\drivers\etc. |
23038 | La configuration n’a pas pu copier le fichier LMHOSTS. Veuillez copier le fichier LMHOSTS dans le répertoire %1\drivers\etc. | Configuration was not able to copy the LMHOSTS file. Please copy the LMHOSTS file to the directory %1\drivers\etc. |
23039 | L’adresse IP statique qui vient d’être configurée est déjà en cours d’utilisation sur le réseau. Veuillez reconfigurer une adresse IP différente. | The static IP address that was just configured is already in use on the network. Please reconfigure a different IP address. |
23040 | Afin de configurer TCP/IP, vous devez installer et activer une carte réseau. | In order to configure TCP/IP, you must install and enable a network adapter card. |
23041 | %1 n’est pas une entrée valide. Veuillez spécifier une valeur comprise entre %2 et %3. | %1 is not a valid entry. Please specify a value between %2 and %3. |
23042 | Mémoire insuffisante. | Out of memory. |
23043 | Erreur | Error |
23046 | Les adresses IP doivent être uniques pour chaque carte réseau. Supprimez l’adresse IP dupliquée de la liste d’adresses IP de la boîte de dialogue Avancé. | IP addresses must be unique for each network card. Please remove the duplicate IP address from the IP addresses list in the Advanced dialog box. |
23047 | L’adresse IP %1 que vous avez entré pour cette carte réseau est déjà assignée à la carte %2 sur cet ordinateur. Si la même adresse est assignée aux deux cartes et que les deux deviennent actives, une des deux seulement utilisera cette adresse. Ceci peut engendrer une configuration incorrecte du système. Voulez-vous résoudre le problème en entrant une autre adresse IP pour cette carte dans la liste d’adresses IP de la boîte de dialogue Avancé ? |
The IP address %1 you have entered for this network adapter is already assigned to another adapter '%2' on this computer. If the same address is assigned to both adapters and they both become active, only one of them will use this address. This may result in incorrect system configuration. Do you want to fix the problem by entering a different IP address for this adapter in the list of IP addresses in the Advanced dialog box? |
23061 | La liste des serveurs DNS est vide. L’adresse IP locale sera configurée comme le serveur DNS primaire car le serveur DNS Microsoft est installé sur cet ordinateur. | The DNS server list is empty. The local IP address will be configured as the primary DNS server address because Microsoft DNS server is installed on this machine. |
23062 | Métrique | Metric |
23063 | Entrez un métrique entre 1 et %1. | Please enter a metric between 1 and %1. |
23064 | Passerelle | Gateway |
23065 | L’adresse IP %1 que vous avez entrée pour cette carte réseau a déjà été assignée à une autre carte (%2) qui n’est plus disponible dans cet ordinateur. Si la même adresse est assignée aux deux cartes et que les deux deviennent actives, une des deux seulement utilisera cette adresse. Ceci peut rendre la configuration système instable. Voulez-vous supprimer l’adresse IP configurée pour la carte réseau manquante ? |
The IP address %1 you have entered for this network adapter is already assigned to another adapter (%2) which is no longer present in the computer. If the same address is assigned to both adapters and they both become active, only one of them will use this address. This may result in incorrect system configuration. Do you want to remove the static IP configuration for the absent adapter? |
23066 | Le masque de sous-réseau que vous avez entré n’est pas valide. Le masque de sous-réseau doit être contigu. Veuillez entrer un masque valide. | You entered an invalid subnet mask. The subnet mask has to be contiguous. Please enter a valid mask. |
23067 | Le nom de domaine DNS '%1' n’est pas un nom DNS valide. | The DNS domain name '%1' is not a valid DNS name. |
23068 | Le '%1' dans le fichier de réponses contient un nom DNS non valide. Le suffixe de domaine '%2' n’est pas un nom DNS valide. |
The '%1' in the answer file contains invalid DNS name. The Domain Suffix '%2' is not a valid DNS name. |
23069 | Les paramètres IP de '%1' dans le fichier de réponses ne sont pas valides. L’adresse IP ou le masque de sous-réseau n’est pas valide. |
IP settings of '%1' in the answer file is invalid. Invalid IP or subnet mask address. |
23070 | Les paramètres IP de '%1' dans le fichier de réponses ne sont pas valides. Le service DHCP est désactivé et il n’y a pas d’adresses IP statiques. |
IP settings of '%1' in the answer file is invalid. DHCP is disabled and there are no static IP addresses. |
23071 | Les paramètres IP de '%1' dans le fichier de réponses ne sont pas valides. Le service DHCP est désactivé et il n’y a pas de masques de sous-réseau pour les adresses IP. |
IP settings of '%1' in the answer file is invalid. DHCP is disabled and there are no subnet masks for IP addresses. |
23072 | Le nom de domaine DNS de '%1' dans le fichier de réponses n’est pas un nom DNS valide. | The DNS domain of '%1' in the answer file is not a valid DNS name. |
23073 | Le '%1' de '%2' dans le fichier de réponses contient une adresse IP non valide : '%3'. | The '%1' of '%2' in the answer file contains an invalid IP address '%3'. |
23074 | Le nom de domaine DNS de l’ordinateur '%1' n’est pas un nom DNS valide. | The computer DNS domain name '%1' is not a valid DNS name. |
23075 | %1%2 | %1%2 |
23077 | Le '%1' de '%2' dans le fichier de réponses contient un paramètre non valide : '%3'. | The '%1' of '%2' in the answer file contains an invalid setting '%3'. |
23078 | Le serveur DNS '%1' est déjà sur la liste. | The DNS server '%1' is already on the list. |
23079 | Le suffixe DNS %1 est déjà sur la liste. | The DNS suffix '%1' is already on the list. |
23080 | Le serveur WINS '%1' est déjà sur la liste. | The WINS server '%1' is already on the list. |
23081 | L’adresse IP '%1' est déjà dans la liste. | The IP address '%1' is already on the list. |
23082 | La passerelle par défaut '%1' est déjà dans la liste. | The default gateway '%1' is already on the list. |
23083 | L’autre serveur DNS ne peut pas être le même que le serveur DNS préféré. Entrez une adresse IP différente pour l’autre serveur DNS. | The alternate DNS server cannot be the same as the preferred DNS server. Please enter a different IP address for the alternate DNS server. |
23084 | La combinaison de l’adresse IP et du masque de sous-réseau n’est pas valide. Tous les octets dans la partie hôte de l’adresse IP sont à 1. Entrez une combinaison valide d’adresse IP et de masque de sous-réseau. | The combination of IP address and subnet mask is invalid. All of the bits in the host address portion of the IP address are set to 1. Please enter a valid combination of IP address and subnet mask. |
23085 | La combinaison de l’adresse IP et du masque de sous-réseau n’est pas valide. Tous les octets dans la partie hôte de l’adresse IP sont à 0. Entrez une combinaison valide d’adresse IP et de masque de sous-réseau. | The combination of IP address and subnet mask is invalid. All of the bits in the host address portion of the IP address are set to 0. Please enter a valid combination of IP address and subnet mask. |
23086 | La combinaison de l’adresse IP et du masque de sous-réseau n’est pas valide. Tous les octets dans la partie réseau de l’adresse IP sont à 0. Entrez une combinaison valide d’adresse IP et de masque de sous-réseau. | The combination of IP address and subnet mask is invalid. All of the bits in the network address portion of the IP address are set to 0. Please enter a valid combination of IP address and subnet mask. |
23087 | Automatique | Automatic |
23088 | Avertissement - Des passerelles par défaut multiples sont destinées à fournir la redondance à un réseau unique (tel qu’un intranet ou Internet). Elles ne fonctionneront pas correctement quand les passerelles sont sur deux réseaux séparés, non joints (tel que votre intranet ou Internet). Voulez-vous sauvegarder cette configuration ? | Warning - Multiple default gateways are intended to provide redundancy to a single network (such as an intranet or the Internet). They will not function properly when the gateways are on two separate, disjoint networks (such as one on your intranet and one on the Internet). Do you want to save this configuration? |
23089 | Avertissement - La passerelle par défaut n’est pas sur le même segment réseau (sous-réseau) qui est défini par l’adresse IP et le masque de sous-réseau. Voulez-vous sauvegarder cette configuration ? | Warning - The default gateway is not on the same network segment (subnet) that is defined by the IP address and subnet mask. Do you want to save this configuration? |
23090 | Vous avez entré une longueur de préfixe non valide. La longueur du préfixe IPv6 doit être comprise entre 0 et 128 (inclusive). Entrez une longueur de préfixe valide. | You entered an invalid prefix length. IPv6 prefix length must be between 0 and 128 (inclusive). Please enter a valid prefix length. |
23091 | Le serveur DNS « %1 » n’est pas une adresse IP valide. | The DNS server '%1' is not a valid IP address. |
24002 | Tous les fichiers (*.*) | All Files (*.*) |
24005 | Carte réseau inconnue. | Unknown network card. |
24500 | Valider les paramètres TCP/IP | Validate TCP/IP settings |
24501 | Vous avez modifié les paramètres TCP/IP statiques. Voulez-vous les valider ? Pour confirmer, appuyez sur « Suivant ». Pour annuler, appuyez sur « Annuler ». | You have modified static TCP/IP settings. Would you like to validate them? To confirm, press 'Next'. To cancel, press 'Cancel'. |
50001 | Protocole TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol). Le protocole de réseau étendu par défaut qui permet la communication entre différents réseaux interconnectés. | Transmission Control Protocol/Internet Protocol. The default wide area network protocol that provides communication across diverse interconnected networks. |
50002 | TCP/IP version 6. Dernière version du protocole Internet qui permet la communication entre réseaux hétérogènes interconnectés. | TCP/IP version 6. The latest version of the internet protocol that provides communication across diverse interconnected networks. |
50003 | Pilote du protocole TCP/IP | TCP/IP Protocol Driver |
50004 | Pilote de prise en charge TDI héritée NetIO | NetIO Legacy TDI Support Driver |
50005 | Protocoles TCP/IP et TCP/IPv6 orienté messages (session SMB) | Message-oriented TCP/IP and TCP/IPv6 Protocol (SMB session) |
50006 | Pilote de périphérique NetbiosSmb Microsoft | Microsoft NetbiosSmb Device Driver |
File Description: | Objets de configuration du réseau |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netcfgx.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
Original Filename: | netcfgx.dll.mui |
Product Name: | Système d’exploitation Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40C, 1200 |