1 | WINDOWS.UI.IMMERSIVE |
WINDOWS.UI.IMMERSIVE |
1600 | Afficher les détails |
View details |
1601 | Fichiers qui seront envoyés à Microsoft |
Files that will be sent to Microsoft |
8603 | Clic |
Click |
8604 | 11pt;Normal;None;Segoe UI |
11pt;Normal;None;Segoe UI |
8606 | Échec de l’affichage du menu contextuel. |
Display of the context menu failed. |
8607 | Trop d’éléments du menu ont été ajoutés au menu contextuel. |
Too many menu items have been added to the context menu. |
8608 | Fenêtre d’application non disponible pour afficher le menu contextuel. |
Application window not available to show context menu. |
8609 | Un menu contextuel est déjà affiché. |
A context menu is already being shown. |
8610 | Échec de l’annulation du menu contextuel. |
Cancellation of context menu failed. |
8703 | &Fermer |
&Close |
8704 | 20pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
20pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
8705 | 20pt;Semilight;None;Segoe UI |
20pt;Semilight;None;Segoe UI |
8706 | 16pt;Semilight;None;Segoe UI |
16pt;Semilight;None;Segoe UI |
8707 | 11pt;Semilight;None;Segoe UI |
11pt;Semilight;None;Segoe UI |
8711 | Précédent |
Back |
8716 | Fenêtre contextuelle |
Flyout window |
8717 | Fenêtre de dialogue |
Dialog window |
8718 | Fenêtre d’icône |
Charm window |
8730 | Cette API doit être appelée à partir d’un thread avec un objet CoreWindow ou une fenêtre doit avoir été définie explicitement. |
This API must be called from a thread with a CoreWindow or a window must have been set explicitly. |
8731 | Une seule boîte de dialogue peut être ouverte à la fois. |
Only one dialog may be open at a time. |
8732 | La fenêtre a déjà été détruite. |
The window has already been destroyed. |
8733 | Spécifiez au plus 3 commandes. |
Specify no more than 3 commands. |
8734 | L’étiquette de commande est manquante. |
Command label is missing. |
8735 | Une seule fenêtre contextuelle de ce type peut être ouverte à la fois. |
Only one popup of this type can be open at a time. |
8736 | Indicateur Options non valides défini. |
Invalid Options flag set. |
8740 | Contexte |
Context |
8750 | |
|
8751 | |
|
8752 | |
|
8753 | |
|
8760 | 0,1,%s;1,1,ImmersiveControlLightRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlLightRoundButtonGlyphLayerHover |
0,1,%s;1,1,ImmersiveControlLightRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlLightRoundButtonGlyphLayerHover |
8761 | 0,2,%s;2,1,%s |
0,2,%s;2,1,%s |
8762 | 0,2,%s |
0,2,%s |
8763 | 0,1,%s;1,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonGlyphLayerHover |
0,1,%s;1,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonGlyphLayerHover |
8766 | ImmersiveControlLightRoundButtonFillLayerHover |
ImmersiveControlLightRoundButtonFillLayerHover |
8767 | ImmersiveControlDarkRoundButtonFillLayerHover |
ImmersiveControlDarkRoundButtonFillLayerHover |
8801 | Couper |
Cut |
8802 | Copier |
Copy |
8803 | Coller |
Paste |
8804 | Annuler |
Undo |
8805 | Sélectionner tout |
Select All |
9802 | %1 a rencontré un problème. |
%1 ran into a problem |
9803 | Vous pouvez envoyer des informations à Microsoft sur ce qui n’a pas fonctionné correctement pour nous aider à améliorer cette application. |
You can send info to Microsoft about what went wrong to help improve this app. |
9804 | Votre PC a rencontré un problème |
Your PC ran into a problem |
9805 | Ce problème a entraîné le redémarrage de votre PC. Vous pouvez envoyer des informations à Microsoft sur ce qui n’a pas fonctionné correctement pour nous aider à améliorer Windows. |
This problem caused your PC to restart. You can send info to Microsoft about what went wrong to help us improve Windows. |
9807 | Envoyer les détails |
Send details |
9808 | Ne pas envoyer |
Don’t send |
9810 | 11pt;Semibold;None;Segoe UI |
11pt;Semibold;None;Segoe UI |
9812 | Vous pouvez envoyer des informations à Microsoft sur ce qui n’a pas fonctionné correctement pour nous aider à améliorer Windows. |
You can send info to Microsoft about what went wrong to help us improve Windows. |
10102 | 11;Semilight;None;Segoe UI |
11;Semilight;None;Segoe UI |
10110 | Un problème est survenu et cette application ne peut choisir de fichiers pour le moment. |
Something went wrong and this app can’t pick files right now. |
10111 | Réessayez de sélectionner l’application. |
Try selecting the app again. |
10112 | Un problème est survenu et cette application ne peut enregistrer de fichiers pour le moment. |
Something went wrong and this app can’t save files right now. |
10114 | Un problème est survenu et cette application ne peut mettre à jour de fichiers pour le moment. |
Something went wrong and this app can’t update files right now. |
10115 | Essayez à nouveau d’ouvrir ou d’enregistrer le fichier. |
Try opening or saving the file again. |
10116 | Un problème est survenu et cette application ne peut choisir de contacts pour le moment. |
Something went wrong and this app can’t pick contacts right now. |
10118 | Un problème est survenu et cette application ne peut être partagée pour le moment. |
Something went wrong and this app can’t share right now. |
10119 | Réessayez plus tard. |
Try again later. |
10120 | Un problème est survenu et cette application ne peut définir de paramètres d’impression. |
Something went wrong and this app can’t set print settings. |
10121 | Revenir en arrière pour continuer à imprimer. |
Go back to continue printing. |
10122 | Un problème est survenu et cette application ne peut définir de paramètres de caméra. |
Something went wrong and this app can’t set camera settings. |
10123 | Revenir en arrière pour continuer à utiliser la caméra. |
Go back to continue using the camera. |
10124 | Une erreur est survenue. |
Something went wrong. |
10201 | Fermer |
Close |
23569 | Avatars de compte installés |
Installed Account Pictures |
23570 | Avatars de comptes par défaut |
Default Account Pictures |
38304 | Avatars de comptes publiques |
Public Account Pictures |
38305 | Avatars de comptes |
Account Pictures |
38306 | Avatar de compte |
Account Picture |
38320 | Confirmer la modification apportée à l’avatar de compte |
Confirm change to account picture |
38321 | Modifier |
Change |
38323 | L’application %1 veut modifier l’avatar de votre compte. |
The %1 app wants to change your account picture. |
38324 | Votre avatar du compte sera modifié. |
This will change your account picture. |
38326 | Obtenir des images de %1? |
Get pictures from %1? |
38327 | L’application va choisir automatiquement les images qui apparaîtront sur votre écran de verrouillage. |
The app will automatically choose which pictures appear on your lock screen. |
38329 | Autoriser |
Allow |
38330 | Ne pas autoriser |
Don’t allow |
38336 | Erreur d’avatar de compte |
Account picture error |
38337 | OK |
OK |
38338 | Échec de la définition de l’avatar du compte. Réessayez. |
Setting the account picture failed. Please try again. |
38339 | Erreur de l’écran de verrouillage |
Lock screen error |
38340 | Échec de la définition de l’écran de verrouillage. Réessayez. |
Setting the lock screen failed. Please try again. |
38341 | Échec de la configuration du diaporama de l’écran de verrouillage |
Lock screen slide show configuration failed |
38342 | Échec de la définition du diaporama de l’écran de verrouillage. Réessayez. |
Setting the lock screen slide show failed. Please try again. |
38343 | Certains paramètres sont gérés par votre administrateur système. |
Some settings are managed by your system administrator. |
38344 | Les paramètres du diaporama de l’écran de verrouillage sont gérés par votre administrateur système. |
Settings for the lock screen slide show are managed by your system administrator. |
38352 | La définition de l’avatar du compte est désactivée par la stratégie de groupe ou les paramètres de confidentialité, ou l’utilisateur a annulé la demande de confirmation. |
Setting the account picture is disabled by Group Policy, Privacy settings or the user cancelled the confirmation prompt. |
38353 | Vous devez définir l’avatar grand format ou dynamique, ou les deux. |
Either the large or dynamic or both account pictures must be set. |
38354 | Les dimensions de la trame vidéo sont trop petites. |
The dimensions of the video frame are too small. |
38355 | Le fichier de l’avatar du compte est trop volumineux. |
The account picture file is too big. |
38915 | Image synchronisée |
Synced Image |
38916 | Défini par %1 |
Set by %1 |
38917 | L’accès à l’image d’écran de verrouillage doit pouvoir être déclaré dans le manifeste. |
Access to the Lock Screen Image requires a capability to be declared in the manifest. |
38928 | Défini par la politique |
Set by policy |
0x10000031 | Temps de réponse |
Response Time |
0x30000000 | Informations |
Info |
0x30000001 | Démarrer |
Start |
0x30000002 | Arrêter |
Stop |
0x90000001 | Microsoft-Windows-WindowsUIImmersive |
Microsoft-Windows-WindowsUIImmersive |
0xB0002210 | La fenêtre contextuelle a été inscrite auprès du HWND (%1) avec des indicateurs (%3) et dans un processus (%2). |
The popup was registered with hwnd (%1) with flags (%3) and in process (%2). |
0xB0002212 | La fenêtre contextuelle (%1) a été abandonnée %2. |
The Popup (%1) was dismissed because %2. |
0xD0000001 | pour une raison inconnue |
of an unknown reason |
0xD0000002 | en raison d’un échec précédemment consigné |
of a previously logged failure |
0xD0000003 | car elle a cessé d’être active quand une autre fenêtre est devenue active |
the popup lost activation when another window gained activation |
0xD0000004 | car le lanceur a modifié la visibilité |
the launcher changed visibility |
0xD0000005 | car l’affichage a changé |
the display was changed |
0xD0000006 | car une autre application est devenue active |
another app became active |
0xD0000007 | car une nouvelle fenêtre contextuelle s’est affichée |
a new popup was shown |
0xD0000008 | car l’entrée tactile ou de la souris était hors de la fenêtre contextuelle |
touch or mouse input was sent outside of the popup |
0xD0000009 | car un processus dans la chaîne de propriétés s’est arrêté |
a process in the ownership chain exited |
0xD000000A | car la fenêtre contextuelle s’est fermée elle-même |
the popup closed itself |
0xD000000B | car le système est mis hors tension |
the system is powering down |