File name: | DMAppsRes.dll.mui |
Size: | 13312 byte |
MD5: | 4dc6d98b0c477d8ec97d082ecdbea113 |
SHA1: | 0e214aa2ecfc486ea1ca8d3a95a86f6c9e68e2c7 |
SHA256: | d82e688d63c4403ac644353f34a55c863248cdc8dc0c98cde8feb8233b6ce583 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Serbian (Cyrillic) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Serbian (Cyrillic) | English |
---|---|---|
26002 | Складиште телефона је пуно. Ако желите да ослободите простор, можете да уклоните апликације које не користите. | Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space. |
26004 | Не можете да промијените поставке телефона. | Your phone's settings couldn't be changed. |
26007 | Поставке телефона нису промијењене | Phone settings change unsuccessful |
26008 | Поставке телефона су промијењене | Phone settings changed |
26009 | Оператер је промијенио поставке телефона. | successfully changed your phone's settings. |
26010 | Поставке телефона су промијењене. | The changes to your phone's settings were successful. |
26011 | Системско обавештење | System notification |
26012 | Промјене су доступне | Changes are available |
26024 | Неидентификовани пошиљалац | Unidentified sender |
26027 | Мобилни оператер (%1) вам је послао неке нове поставке за телефон. Ако вам је познат пошиљалац и желите да прихватите ове промјене, унесите PIN пошиљаоца, а затим додирните Enter. Када промјене буду примијењене, примићете текстуалну поруку.
Ако не желите одмах да примијените ове промјене, притисните тастер Назад да бисте одложили њихову примјену. Ако желите да их одбијете, додирните Откажи. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26028 | Примили сте неке нове поставке за телефон од непознатог извора. Ако вам је познат пошиљалац и желите да прихватите ове промјене, унесите PIN пошиљаоца, а затим додирните Enter. Када промјене буду примијењене, примићете текстуалну поруку.
Ако не желите одмах да примијените ове промјене, притисните тастер Назад да бисте одложили њихову примјену. Ако желите да их одбијете, додирните Откажи. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26030 | Унети PIN није исправан. Покушајте поново да га унесете.
Преостали број покушаја: %1 |
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.
Remaining attempts: %1 |
26031 | Неисправан PIN | Incorrect PIN |
26043 | Унети PIN није исправан. | The PIN you entered was incorrect. |
26045 | Измјене на телефону су неопходне | Phone changes needed |
26046 | Да би телефон и даље могао да ради на мрежи без проблема, мобилни оператер (%1) мора да изврши измјене на њему. За то је потребна Wi-Fi веза или веза за пријенос података.
Примићете текстуалну поруку када измјене буду извршене. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. |
26047 | Да би телефон наставио да ради без проблема на мрежи, мобилни оператер (%1) мора да изврши неке измјене на њему. За то је потребна Wi-Fi веза или мобилна веза за пријенос података.
Примићете текстуалну поруку када измене буду извршене. Да бисте отказали ово ажурирање, идите у поставке на екрану „Мобилна мрежа и SIM“. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26048 | Добављач услуге (%1) је извршио измјене на телефону. | %1 is finished, and the changes to your phone are complete. |
26050 | у реду | ok |
26051 | откажи | cancel |
26052 | затвори | close |
26053 | да | yes |
26054 | не | no |
26055 | готово | done |
26057 | прихвати | accept |
26058 | повежи се | connect |
26059 | унеси | enter |
26060 | поново покрени | restart now |
26061 | поново покрени касније | restart later |
26062 | Ово ће промијенити поставке телефона. | This will change your phone's settings. |
26063 | Мобилни оператер (%1) је послао неке нове поставке за телефон. Ако вам је познат пошиљалац и желите да прихватите ове промјене, додирните Прихвати. Када промјене буду примијењене, примићете текстуалну поруку.
Ако не желите одмах да примијените ове промјене, притисните тастер Назад да бисте одложили њихову примјену. Ако желите да их одбијете, додирните Откажи. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26064 | Примили сте неке нове поставке за телефон од непознатог извора. Ако вам је познат пошиљалац и желите да прихватите ове промјене, додирните Прихвати. Када промјене буду примијењене, примићете текстуалну поруку.
Ако не желите одмах да примијените ове промјене, притисните тастер Назад да бисте одложили њихову примјену. Ако желите да их одбијете, додирните Откажи. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26065 | Мобилни оператер (%1) не може да изврши измјене на телефону јер веза са сервером не може да се успостави. | %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server. |
26078 | Да би телефон и даље могао да ради на мрежи без проблема, мобилни оператер (%1) мора да изврши измјене на њему.
Мобилни оператер наводи сљедеће детаље: |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
Here are the details from your mobile operator: |
26080 | прикажи | view |
26081 | Унесите само бројеве. | Please enter only numbers. |
26082 | Да би телефон и даље могао да ради на мрежи без проблема, мобилни оператер (%1) мора да изврши измјене на њему.
Примићете текстуалну поруку када измјене буду извршене. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. |
26083 | Да би телефон наставио да ради без проблема на мрежи, мобилни оператер (%1) мора да га измјени.
Примићете текстуалну поруку када све буде готово. Да бисте отказали ово ажурирање, идите у поставке на екрану „Мобилна мрежа и SIM“. |
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26085 | Додирните да бисте ажурирали поставке мобилних података | Tap to update cellular data settings |
26086 | Ваш уређај треба поново да се покрене | Your device needs to restart |
26087 | Ваша организација је наметнула правила која захтијевају поновно покретање уређаја. Можда нећете моћи да приступите ресурсима на послу или мрежи на послу док се уређај поново не покрене. | Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted. |
26088 | Унесите PIN да бисте потврдили идентитет и довршили уписивање за пријављивање помоћу PIN-а. | Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment. |
26089 | Your device administrator has scheduled a reboot | Your device administrator has scheduled a reboot |
26090 | RebootCSP scheduled reboot | RebootCSP scheduled reboot |
26091 | RebootCSP daily recurrent reboot | RebootCSP daily recurrent reboot |
26092 | Предузеће је закључало ваш уређај. Можете да га откључате помоћу PIN кода. | Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it. |
26093 | Ваше предузеће је поново поставило PIN. Обратите се особи задуженој за подршку у предузећу да бисте сазнали PIN. | Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN. |
26094 | Динамичко управљање | Dynamic Management |
26095 | Поставке управљања су промијењене због недавне промјене у контексту уређаја. | Your management settings have changed because of a recent change to your device context. |
50002 | Да би телефон наставио да ради без проблема на мрежи, мобилни оператер (%1) мора да изврши неке измјене на њему. За то је потребна WLAN веза или веза за пријенос података.
Примићете текстуалну поруку када измјене буду извршене. Да бисте отказали ово ажурирање, идите у поставке на екрану „Мобилна мрежа и SIM“. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
50003 | Ажурирање мреже је доступно | Network update available |
50004 | Мобилни оператер ажурира телефонску мрежу како бисте могли да упућујете телефонске позиве, шаљете текстуалне поруке и обављате још много тога.
Када ажурирање буде готово, примићете текстуалну поруку. |
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.
You'll get a text message when the update is done. |
50005 | Мрежни профил је ажуриран и спреман за кориштење. | Your network profile is updated and ready to go. |
50006 | откажи ажурирање | cancel update |
50007 | Мобилни оператер не може да ажурира ваш мрежни профил. Ако позовете подршку због помоћи, реците им да вам се приказује сљедећи код грешке: %1. | Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1. |
50009 | Преузимам додатне апликације | Downloading additional apps |
File Description: | DMAppsRes |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | DMAppsRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Сва права задржана. |
Original Filename: | DMAppsRes.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x1C1A, 1200 |