File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 134656 byte |
MD5: | 4cdcd0e95a51c4a4aeceaadb824c03b6 |
SHA1: | be3fd952789f31ac2f0db2c65e7488691255103b |
SHA256: | c3b10569f0ca1e4104539e32b50349b28b9dbeba63b6103516cf8bda6a12e8db |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Croato-Serbian (Latin) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Croato-Serbian (Latin) | English |
---|---|---|
187 | &Ne, ne biraj | &No, do not dial |
188 | Vi (ili program) tražili ste podatke s %1. Koju vezu želite koristiti? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Dodaj zamjenski telefonski broj | Add Alternate Phone Number |
190 | Nazovi samo prvi dostupni uređaj | Dial only first available device |
191 | Biraj sve uređaje | Dial all devices |
192 | Biraj uređaje samo po potrebi | Dial devices only as needed |
193 | Upišite naziv korisnika i lozinku za pristupom udaljenoj mrežnoj domeni. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | Pozivni broj mora sadržavati samo znamenke od 0 do 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Naziv stavke mora sadržavati barem jedan znak koji nije razmak i ne smije početi točkom. Odaberite drugi naziv. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | DLL za konfiguriranje prilagođene provjere autentičnosti ne može se učitati. Provjerite je li paket za prilagođenu provjeru autentičnosti ispravno instaliran. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | Odabrana veza uspostavljena je pomoću višeprotokolnog usmjerivača. Za prekid veze koristite alat za administraciju servisa usmjeravanja i daljinskog pristupa. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Komentar | Comment |
201 | Konfiguriranje paketa prilagođene provjere autentičnosti nije uspjelo. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | TCP/IP nije instaliran ili je onemogućen za usmjeravanje i daljinski pristup. U Upravljačkoj ploči pokrenite Mrežu, pa na stranici Servisi odaberite Svojstva servisa usmjeravanja i daljinskog pristupa i pritisnite gumb Mreža. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Želite li ukloniti odabrane uređaje s popisa? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Želite li izbrisati %1 iz telefonskog imenika? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Želite li prekinuti vezu s %1? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Datoteka s nazivom %1 već postoji. Želite li je prebrisati? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | U skripti su pronađene pogreške u sintaksi. Želite li pogledati zapisnik pogrešaka? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | '%1' je povezan. | '%1' is now connected. |
210 | Za provjeru stanja veze na programskom traku desnom tipkom miša kliknite Nadgledanje modemskog povezivanja s mrežom. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Uspješno povezano. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Prečaci modemskog povezivanja (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Stvori prečac za modemsko povezivanje | Create Dial-Up Shortcut |
218 | Veza do %1 nije uspjela. Pričekajte ponovno povezivanje... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Podaci o okvirima ne mogu biti učitani. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Podaci o priključku ne mogu biti učitani. | Cannot retrieve port information. |
221 | Podaci o projekciji ne mogu biti učitani. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Popis veza ne može biti učitan. | Cannot load connection list. |
223 | Klijent: | Client: |
224 | Detalji | Details |
225 | Uređaj: | Device: |
226 | Mreža: | Network: |
227 | (veza nije uspostavljena) | (not connected) |
228 | &Poveži se... | &Connect... |
229 | &Prekini vezu | Hang &Up |
230 | Modemska veza | Dial-up Connection |
231 | Konfiguracija modema postavljena je na zadane postavke | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Udaljeni usmjerivač | Remote Router |
234 | Modem ili uređaj | Modem or device |
235 | Upišite korisničko ime za ovaj račun sučelja na udaljenom usmjerivaču. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Stavka s nazivom %1 već postoji. Odaberite drugi naziv. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | Svoju lozinku možete slati i bez šifriranja. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Šifriranje lozinke | Password Encryption |
241 | Telefonski &broj: | Phone &number: |
242 | Broj za povratni poziv | Call Me Back At |
243 | Uređivanje zamjenskog telefonskog broja | Edit Alternate Phone Number |
244 | Neke postavke bit će primijenjene tek kod sljedećeg pozivanja, jer je ova veza trenutno aktivna. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | Nema veza dostupnih svim korisnicima. Morate se prijaviti prije pozivanja. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | Telefonski imenik je prazan. Za dodavanje stavke kliknite U redu. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | Zbog ograničenja uvoz/izvoza, šifriranje podataka nije dostupno u ovoj verziji sustava Windows. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Pogreška %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Pogreška %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Pogreška %2: %3 Dijagnostika: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Pogreška %2: %3 Kôd prekida: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Pogreška %2: %3 Za dodatne informacije pritisnite F1. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Pogreška %2: %3 Naziv: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Pogreška %2: %3 Odgovor: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Kôd prekida: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Naziv: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP javio je pogrešku %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 CP uspješno je spojen. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Možete odabrati željeni protokol modemskog povezivanja. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Odaberite protokol modemskog povezivanja | Choose Dial-up Protocol |
263 | Za spremanje '%1' kliknite Završi. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | &Uspješne brojeve premjesti na vrh popisa nakon povezivanja | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | &Novi telefonski broj: | &New phone number: |
267 | &Telefonski brojevi: | &Phone numbers: |
268 | Telefonski brojevi | Phone Numbers |
269 | Možete upisati fiksnu IP adresu. | You may enter a fixed IP address. |
270 | IP adresa | IP Address |
271 | Internetski protokoli (TCP/IP) nisu instalirani ili su onemogućeni za daljinski pristup. Na upravljačkoj ploči odaberite Mreža, potom na stranici Servisi odaberite Svojstva servisa daljinskog pristupa pa kliknite Mreža. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | IPSec, zadana pravila | IPsec, default policy |
275 | (trenutno mjesto) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Sve dostupne ISDN linije višestruko | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64K digitalni | 64K Digital |
279 | 56K digitalni | 56K Digital |
280 | 56K glasovni | 56K Voice |
281 | Prije povezivanja možda će biti nužan poseban postupak. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Odaberite mogućnosti prijave | Choose Logon Options |
283 | %d%% | %d%% |
284 | Telefonski broj za %s | Phone number for %s |
285 | &Novo mjesto: | &New location: |
286 | &Mjesta: | &Locations: |
287 | Mjesta | Locations |
288 | Ovaj će se uređaj koristiti za povezivanje. | This device will be used to make the connection. |
289 | Odaberite uređaj | Select a Device |
290 | Veći broj linija ne može se objediniti ako ne pozivate PPP poslužitelj. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modem | Modem |
292 | Modem nije instaliran. | The modem is not installed. |
293 | Microsoft šifriranje od točke do točke, 128 bitno RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Microsoft šifriranje od točke do točke, 40 bitno RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Višestruke linije | Multiple Lines |
296 | (Za postavu kliknite Konfiguriraj) | (Click Configure to set) |
297 | Možete upisati fiksne DNS i WINS adrese. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Adrese poslužitelja naziva | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | Višestruka PPP veza | PPP multi-link |
304 | Osobni telefonski imenik stvoren je i početno napunjen sadržajem telefonskog imenika sustava. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Zamjenski telefonski imenik nije odabran. | No alternate phonebook is selected. |
306 | Uređaj nije moguće dinamički podesiti. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Stavku nije moguće izbrisati jer je povezana. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Nema odabrane stavke. Za stvaranje nove, kliknite Novo. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | Kad je uključeno 'odredi IP adresu', mora biti određena IP adresa različita od nule. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (nema) | (none) |
312 | '%1' već je na popisu. | '%1' is already in the list. |
313 | Pridonosi osiguranju moje lozinke i moje mreže | Help secure my password and my data |
314 | Protokol %1 nije moguće odabrati jer nije instaliran ili je onemogućen za daljinski pristup. Da biste to promijenili, u Upravljačkoj ploči pokrenite Mrežu, na stranici Servisi odaberite Svojstva daljinskog pristupa pa kliknite na Mrežu. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Lozinku nije moguće spremiti. | Cannot save password. |
316 | Podatke nije moguće prikazati. | Cannot display data. |
317 | Nije moguće dobiti podatke automatskog pozivanja. | Cannot get auto-dial information. |
318 | Dijaloški okvir nije moguće učitati. | Cannot load dialog. |
319 | Zajednički pristup ne može se onemogućiti. | Cannot disable shared access. |
320 | Stranicu svojstava nije moguće učitati. | Cannot load property page. |
321 | Telefonski imenik nije moguće učitati. | Cannot load phonebook. |
322 | Podatke RAS priključka nije moguće učitati. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Nije moguće pročitati korisničke postavke u registru. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Podatke skripte nije moguće učitati. | Cannot load script information. |
325 | Script.log nije moguće otvoriti s Blokom za pisanje. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Switch.inf nije moguće urediti pomoću Bloka za pisanje. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | TAPI podatke nije moguće učitati. | Cannot load TAPI information. |
329 | Nije moguće stvoriti novi telefonski imenik. | Cannot create new phonebook. |
330 | Zajednički pristup ne može se omogućiti. | Cannot enable shared access. |
331 | Stavku iz telefonskog imenika nije moguće pozvati. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Nije moguće dobiti međuspremnik slanja/primanja. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Nije moguće dobiti podatke o stanju priključka. | Cannot get status information for a port. |
334 | Podatke o protokolu nije moguće dohvatiti. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | Međuspremnik nije moguće primiti iz uređaja. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Međuspremnik nije moguće poslati uređaju. | Cannot send buffer to device. |
337 | Dohvat podataka nije moguć. | Cannot retrieve data. |
338 | Spremanje TAPI podataka nije moguće. | Cannot save TAPI information. |
339 | Podatke nije moguće spremiti. | Cannot save data. |
340 | Skripta je zaustavljena. | The script has halted. |
341 | Skripta je zaustavljena zbog pogreške. Želite li pogledati zapisnik pogrešaka? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Nije moguće postaviti podatke za automatsko pozivanje. | Cannot set auto-dial information. |
343 | Spremljenu lozinku nije moguće izbrisati. | Cannot delete saved password. |
344 | Pisanje u telefonski imenik nije moguće. | Cannot write phonebook. |
345 | Upis postavki u registar | Writing preferences to registry |
346 | Datoteku prečaca nije moguće zapisati. | Cannot write the shortcut file. |
347 | U redu | OK |
348 | Dolazne veze nije moguće konfigurirati. | Cannot configure incoming connections. |
349 | Budući da je ovu vezu uspostavila aplikacija s ograničenim ovlastima, ne možete mijenjati njezina svojstva. Postavke veze promijenite u sklopu centra za mrežu i zajedničko korištenje ili mape Mrežne veze. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | Polja Lozinka i Potvrda lozinke se ne slažu. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | Polja Nova lozinka i Potvrda nove lozinke se ne slažu. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Telefonski imenik modemske veze | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Otvori telefonski imenik | Open Phonebook |
356 | Kloniraj stavku telefonskog imenika | Clone Phonebook Entry |
357 | Uređivanje stavke telefonskog imenika | Edit Phonebook Entry |
358 | Nova stavka telefonskog imenika | New Phonebook Entry |
359 | Telefonski broj | Phone number |
361 | Mrežne veze | Network Connections |
362 | Morate odabrati barem jedan mrežni protokol. | You must select at least one network protocol. |
363 | Prije pozivanja PPP poslužitelja morate instalirati mrežni protokol. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Novi predbroj: | &New prefix: |
365 | &Predbrojevi: | &Prefixes: |
366 | Predbrojevi telefonskog broja | Phone Number Prefixes |
369 | Kada %1 započne poziv na zahtjev na sučelju %2, koristit će se sljedeće postavke protokola od točke do točke (point-to-point): | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [Za promjenu spremljene lozinke kliknite ovdje] | [To change the saved password, click here] |
371 | Uklonjeno | Removed |
407 | &Ponovno nazovi | &Redial |
408 | Odabrali ste onemogućivanje jednog ili više prijenosa. Upravitelji i protokoli usmjeravanja za onemogućene prijenose moraju biti uklonjeni iz ovog povezivanja na zahtjev. Za nastavak kliknite Da. Za ponovno omogućivanje prijenosa kliknite Ne. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Račun sučelja poziva na zahtjev. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Morate postaviti izlazne vjerodajnice poziva koje će sučelje '%1' koristiti kod povezivanja s udaljenim usmjerivačem. Vjerodajnice se moraju slagati s ulaznim vjerodajnicama poziva podešenim na usmjerivaču. Kod povezivanja na Windows NT4/2000 usmjerivač, korisničko ime mora biti jednako nazivu sučelja na udaljenom usmjerivaču. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | &Uspješan broj ili adresu premjesti na vrh popisa nakon povezivanja | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | Novi telefonski &broj ili adresa: | &New phone number or address: |
415 | Telefonski &brojevi ili adrese: | &Phone numbers or addresses: |
416 | Brojevi i adrese | Numbers and Addresses |
420 | Svi uređaji su povezani. | All devices connected. |
421 | Primanje rezultata registracije... | Receiving registration results... |
422 | Slanje podataka o povratnom pozivu... | Sending callback information... |
423 | Slanje nove lozinke... | Sending new password... |
424 | Izračunavanje brzine veze... | Calculating link speed... |
425 | Ispitivanje stanja provjere autentičnosti... | Checking authentication status... |
426 | Registriranje računala u mreži... | Registering your computer on the network... |
427 | Ponovni pokušaj provjere autentičnosti... | Retrying authentication... |
428 | Provjera korisničkog imena i lozinke... | Verifying user name and password... |
429 | Provjerena autentičnost. | Authenticated. |
430 | Povezivanje kroz %1... | Connecting through %1... |
431 | Pozivanje... | Dialing... |
432 | Povezivanje modema... | Modems connecting... |
433 | Povezivanje kabelom... | Connecting over cable... |
434 | Pozivanje %1... | Dialing %1... |
436 | Naknadno povezivanje putem %1... | Post-connecting through %1... |
437 | Pretpovezivanje putem %1... | Pre-connecting through %1... |
438 | Povezano. | Connected. |
439 | Uređaj je povezan. | Device connected. |
440 | Prekinuta veza. | Disconnected. |
441 | Modem je povezan. | Modem connected. |
442 | Povezano kabelom. | Cable connected. |
443 | Otvaranje priključka... | Opening port... |
444 | Primjena konfiguriranih postavki | Applying configured settings |
445 | Priključak je otvoren. | Port opened. |
446 | Naknadno povezivanje je završeno. | Post-connect complete. |
447 | Pretpovezivanje je završeno. | Pre-connect complete. |
448 | Priprema za povratni poziv... | Preparing for callback... |
449 | Provjera povezivanja mrežnih protokola... | Checking network protocol connections... |
451 | Povezano, usnopljavanje dodatnih linija... | Connected, bundling additional lines... |
452 | Stanje je nepoznato. | Unknown state. |
453 | Čekanje povratnog poziva... | Waiting for callback... |
454 | Čekanje na vraćanje modema na izvorne postavke... | Waiting for modem reset... |
455 | Promjenu telefonskog broja učiniti trajnom? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Skripte za modemsko povezivanje (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Pregledaj skripte za modemsko povezivanje | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Morate odabrati barem jedan modem ili prilagodnik. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Stanje | Status |
465 | &Novi nastavak: | &New suffix: |
466 | &Nastavci: | &Suffixes: |
467 | Nastavci telefonskog broja | Phone Number Suffixes |
470 | Terminal ručne modemske naredbe | Manual Modem Command Terminal |
471 | Terminal poslije pozivanja | After Dial Terminal |
472 | Terminal prije pozivanja | Before Dial Terminal |
474 | 10 minuta | 10 minutes |
475 | 10 sekundi | 10 seconds |
476 | 1 sat | 1 hour |
477 | 1 minuta | 1 minute |
478 | 24 sata | 24 hours |
479 | 2 sata | 2 hours |
480 | 2 minute | 2 minutes |
481 | 30 minuta | 30 minutes |
482 | 30 sekundi | 30 seconds |
483 | 3 sekunde | 3 seconds |
484 | 4 sata | 4 hours |
485 | 4 minute | 4 minutes |
486 | 5 minuta | 5 minutes |
487 | 5 sekundi | 5 seconds |
488 | 8 sati | 8 hours |
489 | nikad | never |
492 | Odbaciti postavke višestrukih linija za ovu stavku? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Nedostupni uređaji | Unavailable device |
495 | Postavke daljinskog pristupa | Remote Access Preferences |
500 | Poziv na zahtjev ne može se omogućiti. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Poziv na zahtjev ne može se onemogućiti. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | Kad je zajedničko korištenje internetskih veza omogućeno, mrežni će se prilagodnik podesiti da koristi IP adresu 192.168.0.1. Vaše će računalo možda izgubiti vezu s ostalim računalima u mreži. Ako ta računala imaju statične IP adrese, podesite ih da adrese primaju automatski. Jeste li sigurni da želite omogućiti zajedničko korištenje internetske veze? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1 pomoću "%2" | %1 using '%2' |
514 | &Poveži se | &Connect |
515 | Dopusti poslužitelju da odredi šifriranje | Let the server determine encryption |
516 | Uvijek šifriraj moje podatke | Always encrypt my data |
517 | Koristi MPPE-40 šifriranje podataka | Use MPPE-40 data encryption |
518 | Koristi MPPE-128 šifriranje podataka | Use MPPE-128 data encryption |
519 | Trenutno šifriranje zahtijeva MS-CHAP ili EAP provjeru autentičnosti. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Prilagođena poruka o provjeri autentičnosti | Custom Authentication Message |
521 | Povezivanje s %1... | Connecting to %1... |
523 | Automatski | Automatic |
524 | Protokol tuneliranja od točke do točke (PPTP) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | Layer 2 Tunneling Protocol s protokolom IPsec (L2TP/IPSec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Virtualna privatna veza | Virtual Private Connection |
530 | Koristi bilo koji oblik provjere uključujući i običan tekst. Ne šifriraj podatke. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Koristi bilo koji oblik provjere autentičnosti koji zahtijeva šifriranje lozinke. Ne šifriraj podatke. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Upišite naziv stavke. | Type a name for the entry. |
533 | Šifriraj lozinku i podatke. | Encrypt passwords and data. |
534 | Upišite broj priključka između 1 i 65535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Odredite prilagođenu provjeru autentičnosti i šifriranje podataka pomoću gumba Postavke. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
536 | Koristi bilo koji oblik provjere koji zahtijeva šifriranu lozinku. Ne šifriraj podatke. | Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data. |
539 | Druga stavka već koristi taj broj priključka. Upišite jedinstveni broj priključka. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Upišite jedan ili više priključaka za dolazne odgovore. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Odaberite stavku koju želite izbrisati. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 sekunda | 1 second |
543 | Označite stavku koju želite promijeniti. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 minuta | 20 minutes |
579 | Odredite naziv ove veze s vašim radnim mjestom. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Postavke mrežnih aplikacija | Network Application Settings |
582 | Naziv veze upišite u okvir. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | Upišite naziv davatelja internetskih usluga (ISP-a) u okvir. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Dodatna svojstva | Advanced Properties |
586 | Upišite IP adresu poslužitelja u privatnoj mreži. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Dodatne postavke | Advanced Settings |
588 | Upisani naziv počinje razmakom ili sadrži nevaljane znakove. Odaberite drugi naziv. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Svojstva | Properties |
597 | Dijagnostičko izvješće | Diagnostic Report |
598 | Adresa odredišta je IPv6 adresa. PPTP ne funkcionira putem protokola IPv6. Vrsta VPN veze postavit će se na Automatsku. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Komunikacijski priključak | Communications Port |
1523 | kanal | channel |
1528 | Izravna veza | Direct Connection |
1529 | Odaberite uređaj za ovu vezu. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Bold | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Vrsta veze | Connection Type |
1533 | Odaberite vrstu sučelja poziva na zahtjev koji želite stvoriti. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1535 | Ovaj će uređaj biti korišten za povezivanje. | This is the device that will be used to make the connection. |
1537 | Upišite telefonski broj udaljenog poslužitelja ili usmjerivača koji zovete. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | VPN vrsta | VPN Type |
1539 | Odaberite vrstu VPN povezivanja koje želite stvoriti. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Adresa odredišta | Destination Address |
1541 | Koji je naziv ili adresa udaljenog usmjerivača? | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Skriptiranje usmjerivača | Router Scripting |
1549 | Možete napraviti skriptu za povezivanje s udaljenim usmjerivačem. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Dolazne vjerodajnice | Dial-In Credentials |
1551 | Podesite korisničko ime i lozinku koje će usmjerivač koristiti kod pozivanja ovog poslužitelja. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Odlazne vjerodajnice | Dial-Out Credentials |
1553 | Unesite korisničko ime i lozinku za povezivanje s udaljenim usmjerivačem. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Naziv sučelja | Interface Name |
1555 | Upišite neslužbeni naziv za ovo povezivanje. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Nema dostupnih uređaja | No available devices |
1557 | Korisnički račun %1 već postoji na lokalnom računalu. Je li potrebno podesiti sučelje poziva na zahtjev za taj korisnički račun? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Dopusti nezaštićene lozinke | Allow unsecured password |
1560 | Zahtijevaj sigurnosnu lozinku | Require secured password |
1561 | Koristi pametnu karticu | Use smart card |
1562 | Morate odabrati barem jedan protokol za provjeru autentičnosti lozinke. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Šifriranje nije dopušteno (poslužitelj će prekinuti vezu ako zahtijeva šifriranje) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Neobavezno šifriranje (poveži i kad nema šifriranja) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Zahtijevaj šifriranje (prekini vezu ako poslužitelj to odbije) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Najjače šifriranje (prekini vezu ako ga poslužitelj odbije) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (šifriranje je omogućeno) | (encryption enabled) |
1570 | Odabrani EAP paket ne pruža ključeve za šifriranje. Odaberite EAP paket koji ih pruža ili odredite da šifriranja nema. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | Za trenutni odabir šifriranja potreban je način zaštite prijave EAP ili MS-CHAP v2. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protokoli i sigurnost | Protocols and Security |
1573 | Odaberite mogućnosti transporta i sigurnosti za ovu vezu. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | Odabrani protokoli uključuju PAP i/ili CHAP. U slučaju pregovaranja o jednom od njih neće biti šifriranja podataka. Želite li zadržati ove postavke? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Za povezivanje na '%1', najprije morate biti povezani na '%2'. Želite li se sad povezati na '%2'? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Povezivanje paralelnim kabelom... | Connecting over parallel cable... |
1577 | Povezivanje infracrvenom vezom... | Connecting over infrared... |
1578 | Povezano paralelnim kabelom. | Parallel cable connected. |
1579 | Povezano infracrvenom vezom. | Infrared connected. |
1580 | Veza je konfigurirana za korištenje neprobojnosti šifriranja podataka koju instalirani program ne podržava. Sigurnosna svojstva ove veze vraćena su na dostupnu neprobojnost šifriranja. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Upišite korisničko ime. | Please enter a user name. |
1583 | Ovo korisničko ime i lozinka bit će spremljeni samo za vas. Za ostale korisnike već je spremljeno korisničko ime i lozinka za ovo povezivanje. Želite li ih izbrisati? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Na primjer, upišite naziv vašeg radnog mjesta ili naziv poslužitelja s kojim se povezujete. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Podaci o računu | Account Information |
1586 | Izvršavanje zahtjeva trenutno nije moguće. Prije provođenja promjena u konfiguraciji potrebno je ponovno pokrenuti sustav. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Izvršavanje zahtjeva nije moguće jer je otvoren drugi dijaloški okvir mrežnih svojstava. Zatvorite sve druge dijaloške okvire i pokušajte ponovno. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Dovršenje zahtjeva nije moguće jer je pristup odbijen. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | Stigla je sljedeća poruka od davatelja usluga:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Ponovno poveži %1 | Reconnect %1 |
1591 | Naziv servisa | Service Name |
1592 | Kako glasi naziv servisa koja omogućuje širokopojasnu vezu? | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | Za prijavu na račun potrebno je znati njegovo ime i lozinku | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | Protokol Point-to-Point putem Etherneta (PPPoE) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | Vrsta željene šir&okopojasne veze: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Za tu vezu morate odabrati metodu EAP-a. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Prilagođeno šifriranje | Custom Encryption |
1611 | Širokopojasna veza | Broadband Connection |
1612 | Odabrali ste korištenje unaprijed zadanog zajedničkog ključa, ali ga niste upisali. Upišite ključ. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Vjerodajnice nije moguće potvrditi. | Cannot Commit Credentials |
1634 | Sustav Windows ne može prikazati svojstva ove veze ili kućne mreže jer je Windows sustav upravljanja (WMI) onemogućen. Za konfiguriranje tih svojstava najprije morate omogućiti WMI servis. Na upravljačkoj ploči alata za administriranje dvokliknite Servise, zatim desnom tipkom miša pritisnite WMI i odaberite Započni. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | Sustav Windows ne može prikazati svojstva ove veze. Možda su podaci Windows sustava upravljanja (WMI) oštećeni. Za vraćanje sustava Windows u prethodno stanje (tzv. točku vraćanja) koristite Vraćanje. Vraćanje sustava nalazi se u Pomagalima, u mapi Alati sustava. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Dopusti dolazni zahtjev za odjekom | Allow incoming echo request |
1647 | Dopusti dolazni zahtjev za vremenskom oznakom | Allow incoming timestamp request |
1648 | Dopusti dolazni zahtjev za maskom | Allow incoming mask request |
1649 | Dopusti dolazni zahtjev usmjerivača | Allow incoming router request |
1650 | Dopusti odlazne ciljeve izvan dosega | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Dopusti gašenje odlaznog izvora | Allow outgoing source quench |
1652 | Dopusti problem odlaznih parametara | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Dopusti odlazno istjecanje vremena | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Dopusti preusmjeravanje | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Datoteke zapisnika vatrozida (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Pregledaj | Browse |
1665 | Poruka poslana računalu ponovno će se poslati pošiljatelju. To se najčešće koristi pri otklanjanju poteškoća, npr. prilikom slanja signala računalu. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | Podaci poslani računalu mogu biti potvrđeni porukom koja pokazuje datum kad su primljeni. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Računalo će osluškivati i odgovoriti na zahtjeve za dodatnim informacijama o javnim mrežama s kojima je spojeno. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Računalo će odgovoriti na zahtjeve za informacijama o smjerovima koje je prepoznalo. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Podaci poslani putem interneta koji zbog pogreške ne dospiju do računala, bit će odbačeni i označeni porukom "cilj je nedostupan" i objašnjenjem pogreške. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Ako je sposobnost obrade dolaznih podataka ispod brzine prijenosa, podaci će biti odbačeni, a pošiljatelj zamoljen da uspori. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Kad računalo odbaci primljene podatke zbog problematičnog zaglavlja, pošiljatelju će biti poslana poruka o pogrešci "loše zaglavlje". | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Kad računalo odbaci nepotpun prijenos podataka zato što je trajao duže od dopuštenog, pošiljatelju će biti poslana poruka "isteklo vrijeme". | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Ako se zadani put promijeni, podaci poslani s ovog računala bit će preusmjereni. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Vrijednost unesena za veličinu datoteke zapisnika nije valjana. Unesite vrijednost između 1 i 32767 k. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | Korisnički račun nema dopuštenje za korištenje ove veze. Vjerojatno ste prijavljeni kao gost. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Upišite korisničko ime i lozinku. (Ako ste zaboravili postojeće korisničko ime ili lozinku, obratite se mrežnom administratoru.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | N&aziv ISP-a | ISP N&ame |
1689 | &Naziv tvrtke | Company N&ame |
1690 | Koji telefonski broj ćete koristiti za ovo povezivanje? |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Statički smjerovi za udaljene mreže | Static Routes for Remote Networks |
1692 | Statički je smjer ručno definirani stalni smjer između dvije mreže. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Odredište | Destination |
1694 | Duljina mrežne maske/prefiksa | Network Mask/Prefix length |
1696 | Metrika | Metric |
1697 | Potrebno je odredište. | Destination is required. |
1698 | Potrebna je mrežna maska. | Network mask is required. |
1699 | Potrebna je metrika. | Metric is required. |
1700 | Nevaljana maska. | Invalid mask. |
1701 | Nije moguće dodati duplikat smjera. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Učitavanje dijagnostičkih funkcija nije moguće | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Unesite valjan naziv datoteke. | Enter a valid file name. |
1706 | Unesite valjanu adresu e-pošte. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | Nema datoteke dijagnostičkog zapisnika. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Nije moguće pokrenuti explorer.exe radi učitavanja datoteke dijagnostičkog zapisnika. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | Postupak bi mogao potrajati nekoliko minuta. Želite li nastaviti? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Izvoz zapisnika u navedenu datoteku nije moguć. Možda na disku nema dovoljno prostora. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Nije moguće poslati zapisnik. Provjerite je li Microsoft Outlook ispravno instaliran i konfiguriran. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Generiranje izvješća... | Generating report... |
1720 | Pisanje u datoteku je završeno. | Writing to file is finished. |
1722 | Slanje e-pošte je završeno. | Sending e-mail is finished. |
1724 | Operacija nije uspjela. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Traži mapu | Browse for Folder |
1728 | Završeno | Finished |
1749 | PPTP ne funkcionira putem protokola IPv6. Vrsta VPN veze postavit će se na Automatsku. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | Trenutne postavke VPN veze obuhvaćaju PPTP kao vrstu veze i PAP kao dopušteni protokol za provjeru autentičnosti. Kada se koriste PPTP i PAP, podaci se ne šifriraju. Promijenite sigurnosne postavke ili koristite neku drugu vrstu veze. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | Odabrani protokoli uključuju PAP i/ili CHAP. Trenutni odabir VPN-a vjerojatno neće šifrirati podatke. Želite li zadržati odabir VPN-a? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Nevaljana duljina prefiksa. | Invalid prefix length. |
1773 | Nevaljana adresa odredišta | Invalid destination address |
1850 | 6 sekundi | 6 seconds |
1851 | 9 sekundi | 9 seconds |
1852 | 12 sekundi | 12 seconds |
1853 | 15 sekundi | 15 seconds |
1854 | 6 minuta | 6 minutes |
1855 | 12 minuta | 12 minutes |
1856 | 15 minuta | 15 minutes |
7301 | Svojstva dolaznog TCP/IP protokola | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Za ovo polje morate odabrati vrijednosti od %1 do %2. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Pogreška dolaznih veza | Incoming Connections Error |
7307 | Općenita pogreška dolaznih veza | Incoming Connections General Error |
7308 | Dolazne veze | Incoming Connections |
7309 | Pogreška umrežavanja dolaznih veza | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Pogreška stanja višestrukih dolaznih veza | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Pogreška u inicijalizaciji dolaznih veza | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Pogreška TCP/IP svojstava dolaznih veza | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Generički | Generic |
7317 | Uređaj | Device |
7318 | Razne baze podataka | Miscellaneous Database |
7319 | Baza podataka korisnika | User Database |
7320 | Baza podataka protokola | Protocol Database |
7321 | Za novog korisnika morate upisati ime za prijavu ili pritisnuti Odustani. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Upisana lozinka je prekratka. | The password you entered was too short. |
7323 | Lozinke koje ste upisali nisu iste. Upišite ih ponovno. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Došlo je do interne pogreške. | An internal error has occurred. |
7325 | Prikaz popisa | Listview |
7326 | Pojavila se pogreška u pokušaju provođenja promjena u lokalnoj bazi podataka korisnika. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Nemate ovlasti da biste lokalnoj sistemskoj bazi podataka dodali korisnika. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Korisnik kojeg pokušavate stvoriti već postoji u lokalnoj bazi podataka korisnika. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Lozinka koju ste upisali odbijena je, pa zbog toga korisnik nije dodan lokalnoj bazi podataka korisnika. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Ponovno učitavanje sistemske baze podataka korisnika nije moguće zbog interne pogreške. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Pojavila se interna pogreška: Oštećen je rukovatelj lokalnom bazom podataka korisnika. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Nije moguće učitati resurse potrebne za prikaz kartice Korisnik. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Došlo je do interne pogreške pri pokušaju vraćanja lokalne baze podataka o korisnicima u stanje kakvo je bilo prije promjena. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Oštećen je rukovatelj bazom podataka uređaja. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Nije moguće učitati resurse potrebne za prikaz kartice Općenito. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Tijekom pokušaja primjene promjena vezanih za uređaje ili VPN, dogodila se pogreška. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Pojavila se interna pogreška: Oštećen je Rukovatelj bazom podataka mrežnih komponenti. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Pojavila se pogreška u pokušaju provođenja promjena u mrežnim komponentama. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Na sustavu nije moguće primijeniti promjene TCP/IP protokola koje ste stvorili. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | TCP/IP svojstva nije moguće prikazati. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | TCP/IP svojstva nije moguće učitati sa sustava. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Dolazne veze ovise o servisu usmjeravanja i daljinskog pristupa koji nije moguće pokrenuti. Dodatne informacije potražite u zapisniku sistemskih događaja. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Uređivanje mrežnih komponenti ne može biti omogućeno jer je njihova promjena trenutno u tijeku negdje drugdje. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Novi korisnik što ste ga upisali nije dodan lokalnoj bazi podataka korisnika jer su upisano ime ili lozinka ugrozili pravila sigurnosti (predugačko je, prekratko ili je pogrešno oblikovano). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Sustav ne može izbrisati korisnika. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Odabranu mrežnu komponentu nije moguće ukloniti jer se koristi. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Upozorenje dolazne veze | Incoming Connections Warning |
7354 | Svaki korisnik kojeg izbrišete bit će trajno uklonjen sa sustava, čak i ako pritisnete Odustani. Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti korisnika %s? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Spremate se prebaciti na konzolu za upravljanje sustavom. List svojstava ove dolazne veze bit će zatvoren, a sve promjene koje ste napravili bit će predane sustavu. Želite li nastaviti? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Promijenjena je vrijednost vaše mrežne maske. Iza nul-bita u maski mogu biti samo drugi nul-bitovi. Na primjer, 255.255.0.0 jest ispravna vrijednost mrežne maske (izražena u decimalnom zapisu s točkom), a 255.0.255.0 nije. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Tko se smije povezati s ovim računalom? | Who may connect to this computer? |
7358 | Možete odrediti korisnike koji će imati pravo povezivanja s računalom. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Kako će se ljudi povezivati? | How will people connect? |
7360 | Možete odabrati uređaje kojima će računalo prihvaćati dolazne veze. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Dolazna veza virtualne privatne mreže (VPN) | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Drugo računalo može se povezati s vašim putem VPN veze | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Mrežni softver računalu omogućuje prihvaćanje veza s drugih vrsta računala | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7364 | Mrežni softver računalu omogućuje prihvaćanje veza s drugih vrsta računala. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers. |
7365 | Završetak rada Čarobnjaka za novo povezivanje | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Nema instaliranog hardvera koji bi mogao prihvatiti pozive. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | &Dodijeli odabran mrežni broj: | Assign specified &network number: |
7374 | &Mrežne brojeve dodijeli sekvencijalno od: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Novi korisnik | New User |
7378 | Trenutno nema instaliranih uređaja koji mogu prihvatiti izravne veze. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Upozorenje nove dolazne veze | New Incoming Connection Warning |
7380 | Budući da su usmjeravanja i daljinski pristup već konfigurirani, morate koristiti sistemsku konzolu za usmjeravanje i daljinski pristup da biste konfigurirali ovo računalo za prihvaćanje ulaznih veza. Želite li odustati od promjena i prebaciti se na tu konzolu? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | &Automatski dodijeli mrežni broj | A&ssign network number automatically |
7382 | &Automatski dodijeli mrežne brojeve | A&ssign network numbers automatically |
7384 | do | to |
7385 | Komunikacijski priključak (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | Mrežne veze ne prikazuju neke posebne mogućnosti dolaznih veza postavljene pomoću Upravitelja lokalnih korisnika ili konzole Prava daljinskog pristupa. Za potpune i točne podatke o dolaznim vezama morate koristiti te konzole. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Korisnički način rada s povratnim pozivom zahtijeva unos valjanog broja za povratni poziv. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Windows se mora ponovno pokrenuti da biste završili postupak. Želite li to sad učiniti? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Trenutno odabran uređaj nema dostupnih mogućnosti za konfiguriranje. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Nevaljan raspon | Invalid Range |
7391 | Zatražili ste da "%1" bude onemogućeno za dolazne veze. Da biste to onemogućili, morate zaustaviti servis 'Poslužitelj'. Kad ga zaustavite, sve zajedničke mape i pisači na tom računalu postat će nedostupni ostalim računalima. Želite li pokrenuti sistemsku konzolu koja će omogućiti zaustavljanje servisa 'Poslužitelj'?
U odjeljku Upravljanje računalom kliknite Sistemski alati, a zatim Servisi. U desnom oknu desnom tipkom miša kliknite Poslužitelj, a zatim kliknite Zaustavi. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Ovaj serijski priključak nije omogućen za izravno povezivanje s drugim računalom. Nakon završetka rada s čarobnjakom priključak će biti omogućen, a njegovu brzinu i ostala svojstva podesit ćete tako da desnom tipkom miša kliknete ikonu ove veze i odaberete Svojstva. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Skupna IP adresa koju ste upisali nije ispravna. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Navedena maska je nevaljana. | The mask provided is invalid. |
7396 | Početna adresa skupnog TCP/IP-ja nije ispravna. Adresa ne smije imati oblik 127.x.x.x, a vrijednost mora biti između 1.0.0.0 i 224.0.0.0 | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Stavka skupnog TCP/IP-ja je neispravna jer je adresa određenija od maske. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Početna adresa mora biti manja od završne. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Servis usmjeravanja i daljinskog pristupa u postupku je zaustavljanja. Dok ne stane, dolazne veze neće biti omogućene. Pokušajte ponovno za nekoliko trenutaka. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d kanala) | %s (%d channels) |
7403 | Morate omogućiti barem jedan internetski protokol. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Nemate dovoljno ovlasti za podešavanje dolaznih veza | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | &Dopusti pristup | &Allow access |
7411 | Nevaljan IPv6 prefiks | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Upravitelj povezivanja s daljinskim pristupom nije moguće učitati. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | Datoteku MPRAPI.DLL nije moguće učitati u imenik sustava system32. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | API zajedničkog dijaloga za daljinski pristup |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Sva prava pridržana. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Operacijski sustav Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x41A, 1200 |