File name: | mqutil.dll.mui |
Size: | 325120 byte |
MD5: | 4c7410594225b93c23648789c8979807 |
SHA1: | cb4071f0ae0a75f9dad51e923953362bc0946da3 |
SHA256: | fa084fb11266065defb5a8567cef5cf71a6a530abf830dd09f19752770c36a79 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese | English |
---|---|---|
1 | Serviço MSMQ | MSMQ Service |
2 | MSMQ Service | MSMQ Service |
3 | Estatísticas para o serviço de colocação de mensagens em fila no computador selecionado. | Statistics for the Message Queuing service on the selected computer. |
5 | Mensagens a Receber/seg. | Incoming Messages/sec |
6 | Incoming Messages/sec | Incoming Messages/sec |
7 | A velocidade a que as mensagens a receber do serviço de colocação de mensagens em fila são colocadas nas filas do computador selecionado pelo serviço de colocação de mensagens em fila. | The rate at which incoming Message Queuing messages are placed in queues on the selected computer by the Message Queuing service. |
9 | Sessões Multicast de Entrada | Incoming Multicast Sessions |
10 | Incoming Multicast Sessions | Incoming Multicast Sessions |
11 | O número de sessões multicast de entrada abertas que envolvem o computador selecionado. | The number of open incoming multicast sessions involving the selected computer. |
13 | Sessões IP | IP Sessions |
14 | IP Sessions | IP Sessions |
15 | O número de sessões IP abertas que envolvem o computador selecionado. | The number of open IP sessions involving the selected computer. |
17 | Mensagens a Receber MSMQ | MSMQ Incoming Messages |
18 | MSMQ Incoming Messages | MSMQ Incoming Messages |
19 | O número total de mensagens a receber do serviço de Colocação de Mensagens em Fila nas filas do computador selecionado pelo serviço de Colocação de Mensagens em Fila. | The total number of incoming Message Queuing messages placed in queues on the selected computer by the Message Queuing service. |
21 | Mensagens de Saída MSMQ | MSMQ Outgoing Messages |
22 | MSMQ Outgoing Messages | MSMQ Outgoing Messages |
23 | O número total de mensagens de saída do serviço de colocação de mensagens em fila enviadas do computador selecionado pelo serviço de colocação de mensagens em fila. | The total number of outgoing Message Queuing messages sent from the selected computer by the Message Queuing service. |
25 | Sessões HTTP de Saída | Outgoing HTTP Sessions |
26 | Outgoing HTTP Sessions | Outgoing HTTP Sessions |
27 | O número de sessões HTTP de saída abertas que envolvem o computador selecionado. | The number of open outgoing HTTP sessions involving the selected computer. |
29 | Mensagens a Enviar/seg. | Outgoing Messages/sec |
30 | Outgoing Messages/sec | Outgoing Messages/sec |
31 | A velocidade a que as mensagens a enviar do serviço de colocação de mensagens em fila são enviadas do computador selecionado pelo serviço de colocação de mensagens em fila. | The rate at which outgoing Message Queuing messages are sent from the selected computer by the Message Queuing service. |
33 | Sessões Multicast de Saída | Outgoing Multicast Sessions |
34 | Outgoing Multicast Sessions | Outgoing Multicast Sessions |
35 | O número de sessões multicast de saída abertas que envolvem o computador selecionado. | The number of open outgoing multicast sessions involving the selected computer. |
37 | Sessões | Sessions |
38 | Sessions | Sessions |
39 | O número total de sessões de rede abertas que envolvem o computador selecionado. | The total number of open network sessions involving the selected computer. |
41 | Total de bytes em todas as filas | Total bytes in all queues |
42 | Total bytes in all queues | Total bytes in all queues |
43 | O número total de bytes em todas as mensagens do serviço de colocação de mensagens em fila residentes nas filas ativas do computador selecionado. | The total number of bytes in all Message Queuing messages residing in active queues on the selected computer. |
45 | Total de mensagens em todas as filas | Total messages in all queues |
46 | Total messages in all queues | Total messages in all queues |
47 | O número total de mensagens do serviço de colocação de mensagens em fila residentes nas filas ativas do computador selecionado. | The total number of Message Queuing messages residing in active queues on the selected computer. |
49 | Fila MSMQ | MSMQ Queue |
50 | MSMQ Queue | MSMQ Queue |
51 | Estatísticas de mensagens para a fila do serviço de colocação de mensagens em fila selecionada | Message statistics for the selected Message Queuing queue |
53 | Bytes em Fila de Diário | Bytes in Journal Queue |
54 | Bytes in Journal Queue | Bytes in Journal Queue |
55 | O número total de bytes em todas as mensagens do serviço de colocação de mensagens em fila que residem atualmente no diário selecionado. Para a instância Filas do Computador, este contador representa o diário de computador. | The total number of bytes in all Message Queuing messages that currently reside in the selected journal. For the Computer Queues instance, this counter represents the computer journal. |
57 | Bytes em Fila | Bytes in Queue |
58 | Bytes in Queue | Bytes in Queue |
59 | O número total de bytes em todas as mensagens do serviço de colocação de mensagens em fila que residem atualmente na fila selecionada. Para a instância Filas do Computador, este contador representa a fila de mensagens não entregues. | The total number of bytes in all Message Queuing messages that currently reside in the selected queue. For the Computer Queues instance, this counter represents the dead-letter queue. |
61 | Mensagens em Fila de Diário | Messages in Journal Queue |
62 | Messages in Journal Queue | Messages in Journal Queue |
63 | O número total de mensagens do serviço de colocação de mensagens em fila que residem atualmente no diário selecionado. Para a instância Filas do Computador, este contador representa o diário de computador. | The total number of Message Queuing messages that currently reside in the selected journal. For the Computer Queues instance, this counter represents the computer journal. |
65 | Mensagens em Fila | Messages in Queue |
66 | Messages in Queue | Messages in Queue |
67 | O número total de mensagens do serviço de colocação de mensagens em fila que residem atualmente na fila selecionada. Para a instância Filas do Computador, este contador representa a fila de mensagens não entregues. | The total number of Message Queuing messages that currently reside in the selected queue. For the Computer Queues instance, this counter represents the dead-letter queue. |
69 | Sessão MSMQ | MSMQ Session |
70 | MSMQ Session | MSMQ Session |
71 | Estatísticas sobre sessões ativas entre computadores a executar o serviço de colocação de mensagens em fila | Statistics about active sessions between computers running Message Queuing |
73 | Mensagens a Receber/seg | Incoming Messages/sec |
75 | A velocidade a que as mensagens do serviço de Colocação de Mensagens em Fila estão a chegar ao computador na sessão selecionada. | The rate at which Message Queuing messages are arriving at the computer in the selected session. |
77 | Mensagens a Enviar/seg | Outgoing Messages/sec |
79 | A velocidade a que as mensagens do serviço de Colocação de Mensagens em Fila estão a ser enviadas pelo computador na sessão selecionada. | The rate at which Message Queuing messages are being sent from the computer in the selected session. |
81 | Bytes de Entrada/seg | Incoming Bytes/sec |
82 | Incoming Bytes/sec | Incoming Bytes/sec |
83 | A velocidade a que os bytes estão a chegar ao computador na sessão selecionada. Só são contabilizados os bytes nas mensagens do serviço de Colocação de Mensagens em Fila. | The rate at which bytes are arriving at the computer in the selected session. Only bytes in Message Queuing messages are counted. |
85 | Bytes de Saída/seg | Outgoing Bytes/sec |
86 | Outgoing Bytes/sec | Outgoing Bytes/sec |
87 | A velocidade a que os bytes estão a ser enviados pelo computador na sessão selecionada. Só são contabilizados os bytes nas mensagens do serviço de Colocação de Mensagens em Fila. | The rate at which bytes are being sent from the computer in the selected session. Only bytes in Message Queuing messages are counted. |
89 | Mensagens a Receber | Incoming Messages |
90 | Incoming Messages | Incoming Messages |
91 | O número total de mensagens do serviço de Colocação de Mensagens em Fila que chegaram ao computador na sessão selecionada. | The total number of Message Queuing messages that arrived at the computer in the selected session. |
93 | Mensagens a Enviar | Outgoing Messages |
94 | Outgoing Messages | Outgoing Messages |
95 | O número total de mensagens do serviço de Colocação de Mensagens em Fila que foram enviadas pelo computador na sessão selecionada. | The total number of Message Queuing messages that were sent from the computer in the selected session. |
97 | Bytes de Entrada | Incoming Bytes |
98 | Incoming Bytes | Incoming Bytes |
99 | O número total de bytes que chegaram ao computador na sessão selecionada. Só são contabilizados os bytes nas mensagens do serviço de Colocação de Mensagens em Fila. | The total number of bytes that arrived at the computer in the selected session. Only bytes in Message Queuing messages are counted. |
101 | Bytes de Saída | Outgoing Bytes |
102 | Outgoing Bytes | Outgoing Bytes |
103 | O número total de bytes que foram enviados pelo computador na sessão selecionada. Só são contabilizados os bytes nas mensagens do serviço de Colocação de Mensagens em Fila. | The total number of bytes that were sent from the computer in the selected session. Only bytes in Message Queuing messages are counted. |
105 | Tráfego HTTP de Entrada MSMQ | MSMQ Incoming HTTP Traffic |
106 | MSMQ Incoming HTTP Traffic | MSMQ Incoming HTTP Traffic |
107 | Estatísticas sobre mensagens HTTP do serviço de Colocação de Mensagens em Fila recebidas. | Statistics about incoming HTTP Message Queuing messages. |
109 | Mensagens HTTP Recebidas/seg | Incoming HTTP Messages/sec |
110 | Incoming HTTP Messages/sec | Incoming HTTP Messages/sec |
111 | A velocidade a que as mensagens HTTP do serviço de Colocação de Mensagens em Fila estão a chegar ao computador. | The rate at which HTTP Message Queuing messages are arriving at the computer. |
113 | Bytes HTTP Recebidos/seg | Incoming HTTP Bytes/sec |
114 | Incoming HTTP Bytes/sec | Incoming HTTP Bytes/sec |
115 | A velocidade a que os bytes de mensagem estão a chegar ao computador na ligação HTTP de receção. | The rate at which message bytes are arriving at the computer in the incoming HTTP connection. |
117 | Mensagens HTTP Recebidas | Incoming HTTP Messages |
118 | Incoming HTTP Messages | Incoming HTTP Messages |
119 | O número total de mensagens HTTP do serviço de Colocação de Mensagens em Fila que chegaram ao computador. | The total number of HTTP Message Queuing messages that arrived at the computer. |
121 | Bytes HTTP Recebidos | Incoming HTTP Bytes |
122 | Incoming HTTP Bytes | Incoming HTTP Bytes |
123 | O número total de bytes de mensagem que chegaram ao computador na ligação HTTP de entrada. | The total number of message bytes that arrived at the computer in the incoming HTTP connection. |
125 | Sessão HTTP de Saída MSMQ | MSMQ Outgoing HTTP Session |
126 | MSMQ Outgoing HTTP Session | MSMQ Outgoing HTTP Session |
127 | Estatísticas sobre as sessões HTTP ativas entre este computador e outros computadores a executar o serviço de Colocação de Mensagens em Fila. | Statistics about active HTTP sessions between this computer and other computers running Message Queuing. |
129 | Mensagens HTTP Enviadas/seg | Outgoing HTTP Messages/sec |
130 | Outgoing HTTP Messages/sec | Outgoing HTTP Messages/sec |
131 | A velocidade a que as mensagens do serviço de Colocação de Mensagens em Fila estão a ser enviadas pelo computador na sessão HTTP de saída selecionada. | The rate at which Message Queuing messages are being sent from the computer in the selected outgoing HTTP session. |
133 | Bytes HTTP Enviados/seg | Outgoing HTTP Bytes/sec |
134 | Outgoing HTTP Bytes/sec | Outgoing HTTP Bytes/sec |
135 | A velocidade a que os bytes de mensagem estão a ser enviados do computador na sessão HTTP de saída selecionada. | The rate at which message bytes are being sent from the computer in the selected outgoing HTTP session. |
137 | Mensagens HTTP Enviadas | Outgoing HTTP Messages |
138 | Outgoing HTTP Messages | Outgoing HTTP Messages |
139 | O número total de mensagens do serviço de Colocação de Mensagens em Fila que foram enviadas pelo computador na sessão HTTP de saída selecionada. | The total number of Message Queuing messages that were sent from the computer in the selected outgoing HTTP session. |
141 | Bytes HTTP Enviados | Outgoing HTTP Bytes |
142 | Outgoing HTTP Bytes | Outgoing HTTP Bytes |
143 | O número total de bytes de mensagem que foram enviados do computador na sessão HTTP de saída selecionada. | The total number of message bytes that were sent from the computer in the selected outgoing HTTP session. |
145 | Sessão Multicast de Saída MSMQ | MSMQ Outgoing Multicast Session |
146 | MSMQ Outgoing Multicast Session | MSMQ Outgoing Multicast Session |
147 | Estatísticas sobre sessões multicast de saída ativas. | Statistics about active outgoing multicast sessions. |
149 | Mensagens Multicast de Saída/seg | Outgoing Multicast Messages/sec |
150 | Outgoing Multicast Messages/sec | Outgoing Multicast Messages/sec |
153 | Bytes Multicast de Saída/seg | Outgoing Multicast Bytes/sec |
154 | Outgoing Multicast Bytes/sec | Outgoing Multicast Bytes/sec |
155 | A velocidade a que os bytes de mensagem estão a ser enviados pelo computador na sessão selecionada. | The rate at which message bytes are being sent from the computer in the selected session. |
157 | Mensagens Multicast de Saída | Outgoing Multicast Messages |
158 | Outgoing Multicast Messages | Outgoing Multicast Messages |
161 | Bytes Multicast de Saída | Outgoing Multicast Bytes |
162 | Outgoing Multicast Bytes | Outgoing Multicast Bytes |
163 | O número total de bytes de mensagem que foram enviados pelo computador na sessão selecionada. | The total number of message bytes that were sent from the computer in the selected session. |
165 | Sessão Multicast de Entrada MSMQ | MSMQ Incoming Multicast Session |
166 | MSMQ Incoming Multicast Session | MSMQ Incoming Multicast Session |
167 | Estatísticas sobre sessões multicast de entrada ativas. | Statistics about active incoming multicast sessions. |
169 | Mensagens Multicast de Entrada/seg | Incoming Multicast Messages/sec |
170 | Incoming Multicast Messages/sec | Incoming Multicast Messages/sec |
173 | Bytes Multicast de Entrada/seg | Incoming Multicast Bytes/sec |
174 | Incoming Multicast Bytes/sec | Incoming Multicast Bytes/sec |
175 | A velocidade a que os bytes de mensagem estão a chegar ao computador na sessão selecionada. | The rate at which message bytes are arriving at the computer in the selected session. |
177 | Mensagens Multicast de Entrada | Incoming Multicast Messages |
178 | Incoming Multicast Messages | Incoming Multicast Messages |
181 | Bytes Multicast de Entrada | Incoming Multicast Bytes |
182 | Incoming Multicast Bytes | Incoming Multicast Bytes |
183 | O número total de bytes de mensagem que chegaram ao computador na sessão selecionada. | The total number of message bytes that arrived at the computer in the selected session. |
1001 | A verificar os privilégios de cópia de segurança |
Verifying backup privileges |
1002 | A verificar o diretório de cópia de segurança |
Checking backup directory |
1003 | A ler a localização dos ficheiros |
Reading files location |
1004 | A parar o serviço 'Colocação de mensagens em fila' e serviços dependentes: |
Stopping the Message Queuing service and depended services: |
1005 | A verificar o espaço disponível em disco |
Checking available disk space |
1006 | A efetuar uma cópia de segurança das definições de registo |
Backing up registry settings |
1007 | A efetuar uma cópia de segurança dos ficheiros de mensagens |
Backing up message files |
1008 | A iniciar o serviço 'Colocação de mensagens em fila' e serviços dependentes: |
Starting the Message Queuing service and depended services: |
1009 | Concluído |
Done |
1011 | Não é possível procurar o valor %1 |
Can't lookup %1 value |
1012 | Não é possível ativar %1 |
Can't enable %1 |
1013 | Não é possível abrir o token do processo |
Can't open the process token |
1014 | O diretório '%1' não está vazio. Não é possível continuar |
The directory '%1' is not empty. Can't proceed |
1015 | Não é possível criar o ficheiro '%1' |
Can't create file '%1' |
1016 | Não é possível escrever no ficheiro '%1' |
Can't write to file '%1' |
1017 | Não é possível consultar o valor do registo '%1' |
Can't query registry value '%1' |
1018 | Não é possível definir o valor de registo '%1' |
Can't set registry value '%1' |
1019 | Não é possível abrir para leitura a chave de registo MSMQ '\HKLM\%1' |
Can't open MSMQ registry key '\HKLM\%1' for reading |
1020 | Não é possível abrir o gestor de controlo de serviços |
Can't open Service Control Manager |
1021 | Não é possível abrir o serviço %1 |
Can't open %1 service |
1022 | Não é possível parar o serviço %1 |
Can't stop %1 service |
1023 | Não é possível abrir o controlador MQAC |
Can't open MQAC driver |
1024 | Não é possível libertar ficheiros de mensagens |
Can't release message files |
1025 | Não é possível iniciar o serviço %1 |
Can't start %1 service |
1026 | Não é possível aceder a '%1' |
Can't access '%1' |
1027 | Não é possível obter espaço livre em '%1' |
Can't get free space at '%1' |
1028 | Não é possível abrir a chave de registo MSMQ (\HKLM\%1) |
Can't open MSMQ registry key (\HKLM\%1) |
1029 | Não é possível guardar definições de registo MSMQ |
Can't save MSMQ registry settings |
1030 | Não é possível restaurar definições de registo MSMQ |
Can't restore MSMQ registry settings |
1031 | Não é possível abrir para leitura/escrita a chave de registo MSMQ '\HKLM\%1' |
Can't open MSMQ registry key '\HKLM\%1' for read/write |
1032 | Não é possível copiar '%1' para '%2' |
Can't copy '%1' to '%2' |
1033 | Não é possível criar o diretório '%1' |
Can't create directory '%1' |
1034 | Não é uma cópia de segurança válida, falta '%1' |
Not a valid backup, '%1' is missing |
1035 | Utilitário de Cópia de Segurança/Restauro de Fila de Mensagens da Microsoft (R) versão 5.00 Copyright (C) Microsoft 1997-2009. Todos os direitos reservados. Utilização mqbkup [-b | -r] caminho_cópiasegurança [-y] [-c nome_recurso_msmq] [-p novo_caminho_armazenamento] [-s] Argumentos: -b Cópia de segurança para caminho_cópiasegurança -r restaurar a partir de caminho_cópiasegurança -y não perguntar (Sim para todas as perguntas) -c recurso de cluster; especifique o nome de recurso MSMQ -p restaurar armazenamento para novo_caminho_armazenamento -s restaurar apenas configuração do sistema -? imprimir esta ajuda |
Microsoft (R) Message Queue Backup\Restore Utility Version 5.00 Copyright (C) Microsoft 1997-2009. All rights reserved. Usage: mqbkup [-b | -r] backup_path [-y] [-c msmq_resource_name] [-p new_storage_path] [-s] Arguments: -b backup to backup_path -r restore from backup_path -y don't prompt (Yes to all questions) -c cluster resource; please specify the MSMQ resource name -p restore storage to new_storage_path -s only restore system configuration -? print this help |
1036 | Não é possível enumerar as dependências do serviço '%1' |
Can't enumerate the dependencies of service '%1' |
1037 | Não é possível atribuir memória (memória insuficiente disponível) |
Can't allocate memory (not enough memory is available) |
1038 | A verificar os privilégios de restauro |
Verifying restore privileges |
1039 | A verificar a cópia de segurança |
Verifying backup |
1040 | A restaurar as definições de registo |
Restoring registry settings |
1041 | A memorizar o SeqID durante o restauro |
Remembering SeqID at restore time |
1042 | A verificar os diretórios de armazenamento |
Verifying storage directories |
1043 | A restaurar os ficheiros de mensagens |
Restoring message files |
1044 | Espaço insuficiente em disco para cópia de segurança em '%1' |
Not enough disk space for backup on '%1' |
1045 | Não é possível eliminar o ficheiro '%1' |
Can't delete file '%1' |
1046 | Está prestes a eliminar todos os ficheiros da pasta '%1'. Continuar? (%2/%3) | About to delete all files from folder '%1'. Continue? (%2/%3) |
1047 | H | y |
1048 | A abortar... |
Aborting... |
1049 | D | n |
1051 | Não é possível processar o nome de caminho completo de '%1' |
Can't process full path name of '%1' |
1052 | Erro: O argumento do nome do caminho '%1' é demasiado longo (máximo permitido: %2!d! carateres) |
Error: Pathname argument '%1' is too long (maximum allowed: %2!d! characters) |
1053 | Não é possível consultar o estado do serviço '%1' |
Can't query the status of the '%1' service |
1054 | A eliminar ficheiros da pasta '%1' |
Deleting files from folder '%1' |
1055 | A preparar para parar o serviço MSMQ... Como resultado, se quaisquer processos em execução forem afetados, serão abaixo identificados. |
Preparing to stop MSMQ service... As a result, if any running processes are affected, they will be identified below. |
1056 | Feche todos os processos anteriores e prima '%1' para continuar ou '%2' para parar. Se não tiver a certeza quanto ao que fazer, selecione '%1'. continuar?(%1/%2) |
Close all of the above processes, and hit '%1' to continue or '%2' to stop. If you are not sure what to do choose '%1'. continue?(%1/%2) |
1057 | Não é possível visualizar processos Não foi possível carregar a função '%1'. |
Unable to display processes The function '%1' couldn't be loaded. |
1058 | Não é possível visualizar processos O sistema não conseguiu criar o instantâneo de processos. |
Unable to display processes The system faild to create processes snapshot. |
1059 | Não é possível visualizar processos O sistema não conseguiu localizar dbghelp.dll |
Unable to display processes The system faild to locate dbghelp.dll |
1060 | Não é possível abrir o objeto de processo para o serviço %1. |
Can't open the process object for the %1 service. |
1061 | Não tem privilégios para guardar a segurança de diretórios da Web. Tente executar a operação a partir de uma conta de administrador |
You do not have privilege to save the web directory security. Try to perform the operation from an administrator account |
1062 | Não é possível ler a partir do ficheiro '%1' |
Can't read from file '%1' |
1063 | Não é possível obter o tamanho de ficheiro '%1' |
Can't get file size '%1' |
1065 | Erro de ficheiro inesperado '%1' |
Unexpected File Error '%1' |
1066 | Não é possível abrir um identificador no cluster local |
Can't open a handle to the local cluster |
1067 | Não é possível abrir um identificador no recurso de cluster '%1' |
Can't open a handle to cluster resource '%1' |
1068 | Não é possível abrir um identificador de enumeração no recurso de cluster '%1' |
Can't open an enumeration handle to cluster resource '%1' |
1069 | Não é possível obter o tipo de recurso de cluster '%1' |
Can't get the type of cluster resource '%1' |
1070 | Não é possível enumerar os recursos de cluster que dependem do recurso '%1' |
Can't enumerate the cluster resources that depend on resource '%1' |
1071 | Não é possível determinar o estado do recurso de cluster '%1' |
Can't determine the state of the cluster resource '%1' |
1072 | Não é possível colocar o recurso de cluster '%1' offline |
Can't take the cluster resource '%1' offline |
1073 | Não é possível colocar o recurso de cluster '%1' online |
Can't bring the cluster resource '%1' online |
1074 | Não é possível adicionar o ponto de verificação do registo '%1' ao recurso de cluster '%2' |
Can't add registry checkpoint '%1' to cluster resource '%2' |
1075 | Não é possível eliminar o ponto de verificação do registo '%1' do recurso de cluster '%2' |
Can't delete registry checkpoint '%1' from cluster resource '%2' |
2001 | Enumera os operadores relacionais de uma consulta. | Enumerates the relational operators for a query. |
2002 | Enumera as opções de transação ao enviar ou receber uma mensagem. | Enumerates the transaction options when sending or receiving a message. |
2003 | Enumera as operações do cursor ao observar ou obter mensagens de modo síncrono ou assíncrono. | Enumerates the cursor operations when synchronously or asynchronously peeking at or retrieving a message. |
2004 | Enumera as classes de uma mensagem. | Enumerates the classes for a message. |
2005 | Enumera os modos de entrega de uma mensagem. | Enumerates the delivery modes for a message. |
2006 | Enumera os níveis de confirmação de uma mensagem. | Enumerates the acknowledgement levels for a message. |
2007 | Enumera os níveis de registo em diário de uma mensagem. | Enumerates the journaling levels for a message. |
2008 | Enumera os níveis de rastreio de uma mensagem. | Enumerates the tracing levels for a message. |
2009 | Enumera os tipos de identificador do remetente de uma mensagem. | Enumerates the sender identifier types for a message. |
2010 | Enumera os níveis de privacidade de uma mensagem. | Enumerates the privacy levels for a message. |
2011 | Enumera os níveis de autenticação de uma mensagem durante o envio. | Enumerates the authentication levels for a message on sending. |
2012 | Enumera os tamanhos de identificador de uma mensagem. | Enumerates the identifier sizes for a message. |
2013 | Enumera o comprimento máximo do rótulo da mensagem. | Enumerates the maximum length for the message label. |
2014 | Enumera os modos de partilha de uma fila aberta. | Enumerates the sharing modes for an open queue. |
2015 | Enumera os modos de acesso (enviar, observar, receber) de uma fila aberta. | Enumerates the access (send, peek, receive) modes for an open queue. |
2016 | Enumera os níveis de registo em diário de uma fila. | Enumerates the journaling levels for a queue. |
2017 | Enumera os níveis de transação de uma fila. | Enumerates the transaction levels for a queue. |
2018 | Enumera os níveis de autenticação de uma fila. | Enumerates the authentication levels for a queue. |
2019 | Enumera os níveis de privacidade de uma fila. | Enumerates the privacy levels for a queue. |
2020 | Enumera as prioridades mínima e máxima da fila. | Enumerates the minimum and maximum queue priorities. |
2021 | Enumera o comprimento máximo de um identificador de fila e de um nome de caminho. | Enumerates the maximum lengths for a queue label and path name. |
2022 | Enumera os valores predefinidos das propriedades de mensagens e de filas. | Enumerates the default values for message and queue properties. |
2023 | Enumerar todos os erros de 'Colocação de mensagens em fila'. | Enumerates all Message Queuing errors. |
2024 | Enumerar todos os avisos de 'Colocação de mensagens em fila'. | Enumerates all Message Queuing warnings. |
2025 | Expõe um método de pesquisa utilizado para localizar filas públicas. | Exposes a lookup method that is used to locate public queues. |
2026 | Fornece um método de pesquisa utilizado para localizar filas públicas. | Provides a lookup method that is used to locate public queues. |
2027 | Expõe propriedades que definem a mensagem e os métodos para a enviar para uma fila. | Exposes properties that define the message and methods for sending it to a queue. |
2028 | Fornece propriedades que definem a mensagem e os métodos para a enviar para uma ou mais filas. | Provides properties that define the message and methods for sending it to one or more queues. |
2029 | Expõe as propriedades de uma ocorrência aberta de uma fila e métodos de leitura ou obtenção de mensagens nessa mesma fila. | Exposes the properties of an open instance of a queue and methods for peeking at or retrieving messages in it. |
2030 | Expõe eventos utilizados para ler mensagens de modo assíncrono. | Exposes events that are used for reading messages asynchronously. |
2031 | Dispinterface de eventos que suporta notificações de mensagens assíncronas. | Event dispinterface that supports asynchronous message notifications. |
2032 | Fornece as propriedades de uma instância aberta de uma fila e métodos para observar ou obter mensagens na mesma. | Provides the properties of an open instance of a queue and methods for peeking at or retrieving messages in it. |
2033 | Fornece eventos utilizados para ler mensagens de modo assíncrono. | Provides events that are used for reading messages asynchronously. |
2034 | Expõe propriedades que definem uma fila e métodos para criação, abertura e eliminação dessa fila e para atualizar e obter as respetivas propriedades armazenadas. | Exposes properties that define a queue and methods for creating, opening, and deleting the queue and for updating and retrieving its stored properties. |
2035 | Fornece as propriedades que definem uma fila e métodos para criar, abrir e eliminar a fila e para definir e obter as respetivas propriedades. | Provides the properties that define a queue and methods for creating, opening, and deleting the queue and for setting and retrieving its properties. |
2036 | Expõe métodos para enumeração de elementos de uma coleção de filas públicas devolvidos por MSMQQuery.LookupQueue. | Exposes methods for enumerating the elements of a collection of public queues returned by MSMQQuery.LookupQueue. |
2037 | Fornece métodos para enumerar os elementos de um conjunto de filas públicas devolvidos por MSMQQuery.LookupQueue. | Provides methods for enumerating the elements of a collection of public queues returned by MSMQQuery.LookupQueue. |
2038 | Expõe propriedades que especificam um objeto de transação externa MS DTC subjacente ou um objeto de transação interna e os métodos padrão ITransaction::Commit e Abort. | Exposes properties that specify an underlying MS DTC external transaction object or internal transaction object and the standard ITransaction::Commit and Abort methods. |
2039 | Fornece propriedades que especificam objeto de transação externa ou um objeto de transação interna subjacente de MS DTC e os métodos padrão Commit e Abort de ITransaction. | Provides properties that specify an underlying MS DTC external transaction object or internal transaction object and the standard ITransaction Commit and Abort methods. |
2040 | Expõe um método que inicia uma nova transação MS DTC externa e devolve um objeto de transação MSMQ que representa o novo objeto de transação subjacente. | Exposes a method that initiates a new MS DTC external transaction and returns an MSMQ transaction object representing the new underlying transaction object. |
2041 | Fornece um método que inicia uma nova transação externa de MS DTC e devolve um objeto de transação MSMQ que representa o novo objeto de transação subjacente. | Provides a method that initiates a new MS DTC external transaction and returns an MSMQ transaction object representing the new underlying transaction object. |
2042 | Expõe um método que inicia uma nova transação interna e devolve um objeto de transação MSMQ que representa o novo objeto de transação subjacente. | Exposes a method that initiates a new internal transaction and returns an MSMQ transaction object representing the new underlying transaction object. |
2043 | Fornece um método que inicia uma nova transação interna e devolve um objeto de transação MSMQ que representa o novo objeto de transação subjacente. | Provides a method that initiates a new internal transaction and returns an MSMQ transaction object representing the new underlying transaction object. |
2044 | Expõe propriedades que devolvem informações relativas ao serviço de colocação de mensagens em fila num computador e métodos que executam tarefas de configuração gerais. | Exposes properties that return information about the Message Queuing service on a computer and methods that perform general configurational tasks. |
2045 | Fornece propriedades que devolvem informações sobre o serviço 'Colocação de mensagens em fila' de um computador e métodos que executam tarefas gerais de configuração. | Provides properties that return information about the Message Queuing service on a computer and methods that perform general configurational tasks. |
2046 | Devolve um conjunto de filas públicas que correspondem aos critérios de pesquisa especificados. | Returns a collection of public queues that match the specified search criteria. |
2047 | Devolve uma das classes de mensagem definidas pela enumeração MQMSGCLASS. | Returns one of the the message classes defined by the MQMSGCLASS enumeration. |
2048 | Define/devolve um dos níveis de privacidade definidos pela enumeração MQMSGPRIVLEVEL para a mensagem. | Sets/returns one of the privacy levels defined by the MQMSGPRIVLEVEL enumeration for the message. |
2049 | Define/devolve um dos níveis de autenticação definidos pela enumeração MQMSGAUTHLEVEL para a mensagem. | Sets/returns one of the authentication levels defined by the MQMSGAUTHLEVEL enumeration for the message. |
2050 | Devolve um valor que indica se a mensagem foi autenticada (1) ou não (0). | Returns a value indicating whether the message was authenticated (1) or not (0). |
2051 | Define/devolve um dos modos de entrega definidos pela enumeração MQMSGDELIVERY para a mensagem. | Sets/returns one of the delivery modes defined by the MQMSGDELIVERY enumeration for the message. |
2052 | Define/devolve um dos níveis de rastreio definidos pela enumeração MQMSGTRACE para a mensagem. | Sets/returns one of the tracing levels defined by the MQMSGTRACE enumeration for the message. |
2053 | Define/devolve um nível de prioridade entre MQ_MIN_PRIORITY e MQ_MAX_PRIORITY para a mensagem. | Sets/returns a priority level between MQ_MIN_PRIORITY and MQ_MAX_PRIORITY for the message. |
2054 | Define/devolve um dos níveis de registo em diário definidos pela enumeração MQMSGJOURNAL para a mensagem. | Sets/returns one of the journaling levels defined by the MQMSGJOURNAL enumeration for the message. |
2055 | Define/devolve a fila de respostas para a mensagem. | Sets/returns the response queue for the message. |
2056 | Define/devolve informações específicas de aplicações que podem ser utilizadas para filtrar a mensagem. | Sets/returns application-specific information that can be used to filter the message. |
2057 | Devolve o identificador do computador de origem da mensagem. | Returns the identifier of the computer where the message originated. |
2058 | Devolve o comprimento (em bytes) do corpo da mensagem. | Returns the length (in bytes) of the message body. |
2059 | Define/devolve uma variante que contém o corpo da mensagem com o formato de qualquer tipo intrínseco ou de um objeto persistente. | Sets/returns a Variant containing the message body in the form of any intrinsic type or a persistent object. |
2060 | Define/devolve a fila de administração da mensagem. | Sets/returns the administration queue for the message. |
2061 | Devolve o identificador (matriz de bytes) gerado por MSMQ da mensagem. | Returns the MSMQ-generated identifier (array of bytes) of the message. |
2062 | Define/devolve o identificador de correlação (matriz de bytes) da mensagem. | Sets/returns the correlation identifier (array of bytes) of the message. |
2063 | Define devolve um dos níveis de confirmação definidos pela enumeração MQMSGACKNOWLEDGEMENT para a mensagem. | Sets/returns one of the acknowledgement levels defined by the MQMSGACKNOWLEDGEMENT enumeration for the message. |
2064 | Define/devolve a etiqueta da mensagem. | Sets/returns the label of the message. |
2065 | Define/devolve a quantidade de tempo permitido para entregar a mensagem à fila de distribuição. | Sets/returns the amount of time allowed to deliver the message to its destination queue. |
2066 | Define/devolve a quantidade de tempo que a aplicação recetora tem para retirar a mensagem da respetiva fila de destino. | Sets/returns the amount of time that the receiving application has to retreive the message from its destination queue. |
2067 | Define/devolve o algoritmo hash que a colocação de mensagem em fila utiliza para autenticar a mensagem. | Sets/returns the hash algorithm that Message Queuing uses when authenticating the message. |
2068 | Define/devolve o algoritmo de encriptação utilizado para encriptar o corpo da mensagem privada. | Sets/returns the encryption algorithm used to encrypt the message body of the private message. |
2069 | Devolve uma variante (Date) que indica a data e a hora em que a mensagem foi enviada. | Returns a Variant (Date) indicating the date and time when the message was sent. |
2070 | Devolve uma variante (Date) que indica a data e a hora em que a mensagem chegou à respetiva fila de destino. | Returns a Variant (Date) indicating the date and time when the message arrived at its destination queue. |
2071 | Devolve a fila de destino original da mensagem, normalmente utilizada para ler mensagens de resposta ou mensagens registadas em diários de computadores ou em filas de mensagens não entregues. | Returns the original destination queue of the message, which is typically used when reading response messages, or messages in computer journals or dead-letter queues. |
2072 | Define/devolve uma matriz de bytes que contém o certificado do remetente na mensagem. | Sets/returns an array of bytes containing the sender certificate in the message. |
2073 | Define/devolve uma matriz de bytes que contém o identificador do remetente na mensagem. | Sets/returns an array of bytes containing the sender's identifier in the message. |
2074 | Define/devolve um dos tipos de identificadores de remetentes definidos pela enumeração MSMQSENDERIDTYPE para a mensagem. | Sets/returns one of the types of sender identifiers defined by the MSMQSENDERIDTYPE enumeration for the message. |
2075 | Envia a mensagem para a fila de destino com a utilização opcional de um parâmetro de transação. | Sends the message to the destination queue with the optional use of a transaction parameter. |
2076 | Obtém as informações de contexto de segurança necessárias para anexar um certificado à mensagem. | Retrieves the security context information needed to attach a certificate to the message. |
2077 | Devolve um dos modos de acesso definidos pela enumeração MQACCESS para a fila. | Returns one of the access modes defined by the MQACCESS enumeration for the queue. |
2078 | Devolve um dos modos de partilha definidos pela enumeração MQSHARE para a fila. | Returns one of the share modes defined by the MQSHARE enumeration for the queue. |
2079 | Devolve o objeto MSMQQueueInfo utilizado para abrir a fila. | Returns the MSMQQueueInfo object that was used to open the queue. |
2080 | Devolve o identificador da instância aberta da fila, que pode ser utilizado para chamar diretamente APIs de colocação de mensagens em fila. | Returns the handle of the open instance of the queue, which can be used for directly calling Message Queuing APIs. |
2081 | Devolve um valor que indica se o objeto de fila é uma instância aberta da fila (1) ou não (0). | Returns a value indicating whether the queue object is an open instance of the queue (1) or not (0). |
2082 | Fecha uma instância aberta da fila. | Closes an open instance of the queue. |
2083 | Obtém a primeira mensagem da fila, removendo-a da fila. | Retrieves the first message in the queue, removing the message from the queue. |
2084 | Lê a primeira mensagem da fila. | Peeks at the first message in the queue. |
2085 | Inicia a notificação de eventos para ler de modo assíncrono as mensagens na fila especificada, acionando um evento MSMQEvent_Arrived quando uma mensagem é encontrada ou chega à posição especificada pelo parâmetro Cursor opcional e acionando um evento MSMQEvent_ArrivedError se for gerado um erro enquanto a aplicação aguarda uma mensagem. | Starts event notification for asynchronously reading messages in the specified queue, firing an MSMQEvent_Arrived event when a message is found or arrives at the position specified by the optional Cursor parameter and firing an MSMQEvent_ArrivedError if an error is generated while the application waits for a message. |
2086 | Devolve o cursor da fila para o início da fila. | Returns the queue's cursor to the beginning of the queue. |
2087 | Obtém a mensagem que se encontra na posição indicada pelo cursor, removendo-a da fila. | Retrieves the message at the position pointed to by the cursor, removing the message from the queue. |
2088 | Avança o cursor para a mensagem seguinte na fila e lê a mensagem em que se encontra o cursor. | Advances the cursor to the next message in the queue and peeks at the message at the cursor. |
2089 | Lê a mensagem atual na fila sem avançar o cursor. | Peeks at the current message in the queue without advancing the cursor. |
2090 | Devolve o identificador da fila pública. | Returns the identifier of the public queue. |
2091 | Define/devolve um identificador que indica o tipo de serviço fornecido pela fila. | Sets/returns an identifier indicating the type of service provided by the queue. |
2092 | Define/devolve a etiqueta da fila. | Sets/returns the label of the queue. |
2093 | Define/devolve o nome do caminho (localização física) da fila. | Sets/returns the path name (physical location) of the queue. |
2094 | Define o nome de formato utilizado para identificar a fila ou devolve o nome de formato gerado pelo MSMQ quando a fila foi criada ou um nome de formato especificado por uma aplicação. | Sets the format name used to identify the queue or returns the format name generated by MSMQ when the queue was created or an application-specified format name. |
2095 | Devolve um valor que indica se a fila é transacional (1) ou não transacional (0). | Returns a value indicating whether the queue is transactional (1) or non-transactional (0). |
2096 | Define/devolve um dos níveis de privacidade definidos pela enumeração MQPRIVLEVEL para a fila. | Sets/returns one of the privacy levels defined by the MQPRIVLEVEL enumeration for the queue. |
2097 | Define/devolve um dos níveis de registo em diário definidos pela enumeração MQJOURNAL para a fila. | Sets/returns one of the journaling levels defined by the MQJOURNAL enumeration for the queue. |
2098 | Define/devolve o tamanho máximo (em quilobytes) da fila. | Sets/returns the maximum size (in kilobytes) of the queue. |
2099 | Define/devolve a prioridade base de todas as mensagens enviadas para a fila pública. | Sets/returns the base priority for all messages sent to the public queue. |
2100 | Devolve uma variante (Date) que indica a data e hora em que a fila foi criada. | Returns a Variant (Date) indicating the date and time when the queue was created. |
2101 | Devolve uma variante (Date) que indica a data e hora da última modificação das propriedades da fila. | Returns a Variant (Date) indicating the date and time when the queue's properties were last modified. |
2102 | Define/devolve um dos níveis de autenticação definidos pela enumeração MQAUTHENTICATE para a fila. | Sets/returns one of the authentication levels defined by the MQAUTHENTICATE enumeration for the queue. |
2103 | Define/devolve o tamanho máximo (em quilobytes) do diário da fila. | Sets/returns the maximum size (in kilobytes) of the queue journal. |
2104 | Cria uma nova fila com o nome de caminho definido em NomeCaminho (obrigatório) e os valores definidos pelos parâmetros opcionais IsWorldReadable (a predefinição é False) e IsTransactional (a predefinição é False). | Creates a new queue with the path name set in PathName (required) and the values set by the optional IsWorldReadable (the default is False) and IsTransactional (the default is False) parameters. |
2105 | Elimina a fila com o nome de formato definido em NomeFormato ou o nome do caminho definido em NomeCaminho. | Deletes the queue with the format name set in FormatName or the path name set in PathName. |
2106 | Abre a fila especificada pelo nome do formato definido em NomeFormato ou pelo nome do caminho definido em NomeCaminho com os modos de acesso e partilha especificados, devolvendo um objeto MSMQQueue. | Opens the queue specified by the format name set in FormatName or by the path name set in PathName with the access and share modes specified, returning an MSMQQueue object. |
2107 | Atualiza as propriedades do objeto com os valores armazenados no serviço de diretório (para filas públicas) ou no computador local (para filas privadas). | Refreshes the properties of the object with with the values stored in the directory service (for public queues) or the local computer (for private queues). |
2108 | Atualiza o serviço de diretório ou o computador local com os valores atuais das propriedades do objeto. | Updates the directory service or the local computer with the current values of the object's properties. |
2109 | Devolve o cursor para o início do conjunto de filas devolvido por MSMQQuery.LookupQueue e devolve o elemento no cursor. | Returns the cursor to the start of the collection of queues returned by MSMQQuery.LookupQueue and returns the element at the cursor. |
2110 | Avança o cursor para o próximo elemento do conjunto de filas devolvido por MSMQQuery.LookupQueue e devolve o elemento no cursor. | Advances the cursor to the next element of the collection of queues returned by MSMQQuery.LookupQueue and returns the element at the cursor. |
2111 | Devolve o objeto de transação subjacente criado pelo fornecedor de transações. | Returns the underlying transaction object created by the transaction dispenser. |
2112 | Consolida a transação interna da colocação de mensagens em fila ou a transação externa do MS DTC. | Commits the Message Queuing internal transaction or MS DTC external transaction. |
2113 | Interrompe a transação interna da colocação de mensagens em fila ou a transação externa do MS DTC. | Aborts the Message Queuing internal transaction or MS DTC external transaction. |
2114 | Inicia uma nova transação e devolve um objeto de transação do MSMQ que representa o novo objeto de transação subjacente criado pelo fornecedor de transações. | Initiates a new transaction and returns an MSMQ transaction object representing the new underlying transaction object created by the transaction dispenser. |
2115 | Devolve um identificador exclusivo global (GUID) de um computador específico, que pode ser utilizado para criar um nome de formato privado para uma fila privada ou um nome de formato de computador para o diário do computador ou uma fila de mensagens não entregues. | Returns the globally unique identifier (GUID) for a specified computer, which can be used to create a private format name for a private queue or a machine format name for the computer journal or a dead-letter queue. |
2116 | Acionado quando MSMQQueue.EnableNotification for chamada e for encontrada ou chegar uma mensagem na posição aplicável da fila especificada. | Fired when MSMQQueue.EnableNotification has been called and a message is found or arrives at the applicable position in the specified queue. |
2117 | Acionado quando MSMQQueue.EnableNotification for chamada e for gerado um erro enquanto a aplicação aguarda uma mensagem na posição aplicável da fila especificada. | Fired when MSMQQueue.EnableNotification has been called and an error is generated while the application waits for a message at the applicable position in the specified queue. |
2118 | Devolve um valor que indica se todos podem ler mensagens na fila (1) ou se apenas o proprietário da fila pode ler as mensagens que aí se encontram (0, a predefinição). | Returns a value indicating whether everyone can read messages in the queue (1) or only the owner of the queue can read messages in it (0, the default). |
2119 | Enumera os vários algoritmos hash e de encriptação. | Enumerates the various hashing and encryption algorithms. |
2120 | Expõe as propriedades que especificam um objeto subjacente de transação externo do MS DTC ou um objeto de transação interno, um método de inicialização e os métodos ITransaction::Commit e Abort pqadrmethods padrão. | Exposes properties that specify an underlying MS DTC external transaction object or internal transaction object, an initialization method, and the standard ITransaction::Commit and Abort methods. |
2121 | Inicia um objeto de transação do MSMQ para representar um objeto de transação subjacente existente. | Initializes an MSMQ transaction object to represent an existing underlying transaction object. |
2123 | Método utilizado para registar um certificado de utilizador nos Serviços de Domínio do Active Directory. | Method used to register a user certificate in Active Directory Domain Services. |
2124 | Enumera os sinalizadores que especificam quando um certificado é registado. | Enumerates the flags that specify when an certificate is registered. |
2125 | Registe um certificado interno ou externo sempre que MSMQApplication.RegisterCertificate é chamado. | Register an internal or external certificate whenever MSMQApplication.RegisterCertificate is called. |
2126 | Registe um novo certificado interno apenas de não existir nenhum. | Register a new internal certificate only if none exists. |
2128 | Devolve o nome de caminho DNS da fila. | Returns the DNS path name of the queue. |
2140 | Devolve o formato wire utilizado para enviar a mensagem. | Returns the the wire format used to send the message. |
2141 | Define/devolve informações adicionais definidas pela aplicação associadas à mensagem. | Sets/returns additional application-defined information that is associated with the message. |
2142 | Define/devolve um valor que indica se algumas propriedades de mensagens normalmente definidas pela colocação de mensagens em fila foram geradas e definidas pela aplicação emissora. | Sets/returns a value indicating whether some message properties typically set by Message Queuing were generated and set by the sending application. |
2143 | Define/devolve a fila do estado da transação no computador de origem. | Sets/returns the transaction status queue on the source computer. |
2144 | Define/devolve a chave simétrica utilizada para encriptar mensagens. | Sets/returns the symmetric key used to encrypt messages. |
2145 | Define/devolve a assinatura do MSMQ 1.0 ou a assinatura digital gerada pela aplicação e anexada à mensagem. | Sets/returns the specifies the MSMQ 1.0 signature or application-generated digital signature that is attached to the message. |
2146 | Define/devolve o tipo de fornecedor de serviços de criptografia utilizado para gerar a assinatura digital anexada à mensagem. | Sets/returns the type of cryptographic service provider used to generate the digital signature attached to the message. |
2147 | Define/devolve o tipo de fornecedor de criptografia utilizado para gerar a assinatura digital anexada à mensagem. | Sets/returns the name of the cryptographic provider used to generate the digital signature attached to the message. |
2155 | Devolve um identificador que indica qual a transação que enviou a mensagem. | Returns an identifier indicating which transaction sent the message. |
2156 | Devolve um valor que indica se a mensagem foi a primeira mensagem enviada de uma transação (1) ou não (0). | Returns a value indicating whether the message was the first message sent in a transaction (1) or not (0). |
2157 | Devolve um valor que indica se a mensagem foi a última mensagem enviada de uma transação (1) ou não (0). | Returns a value indicating whether the message was the last message sent in a transaction (1) or not (0). |
2162 | Devolve o nome de um computador especificado pelo respetivo identificador exclusivo global (GUID). | Returns the name of a computer specified by its globally unique identifier (GUID). |
2163 | Devolve o principal número de versão da colocação de mensagens em fila em execução no computador. | Returns the major version number of Message Queuing running on the computer. |
2164 | Devolve o número de versão secundária da colocação de mensagens em fila em execução no computador. | Returns the minor version number of Message Queuing running on the computer. |
2165 | Devolve o número da compilação da colocação de mensagens em fila em execução no computador. | Returns the build version number of Message Queuing running on the computer. |
2166 | Devolve um valor booleano que indica se o serviço de Colocação de Mensagens em Fila existente no computador está configurado para utilizar os Serviços de Domínio do Active Directory e se está a funcionar em modo de domínio ou offline. | Returns a Boolean indicating whether the Message Queuing service on the computer is configured to use Active Directory Domain Services and is operating in domain or offline mode. |
2168 | Devolve um dos níveis de autenticação definidos pela enumeração MQMSGAUTHENTICATION para a mensagem na fila de destino. | Returns one of the authentication levels defined by the MQMSGAUTHENTICATION enumeration for the message in the destination queue. |
2169 | Enumera os níveis de autenticação de uma mensagem entregue. | Enumerates the authentication levels of a delivered message. |
2171 | Devolve a interface ITransaction do objeto de transação subjacente utilizado pelo objeto MSMQTransaction como variante (VT_UNKNOWN). | Returns the ITransaction interface on the underlying transaction object that is used by the MSMQTransaction object as a Variant (VT_UNKNOWN). |
2175 | Expõe propriedades que especificam um ou mais filas e métodos que abrem a fecham um objeto de destino que representa a fila ou filas para envio de mensagens. | Exposes properties that specify one or more queues and methods that open and close a destination object representing the queue or queues for sending messages. |
2176 | Abre o objeto MSMQDestination para envio de mensagens para a fila ou filas especificadas pela propriedade ADsPath, FormatName ou PathName. | Opens the MSMQDestination object for sending messages to the queue or queues specified by the ADsPath, FormatName, or PathName property. |
2177 | Devolve um valor boleano que indica se o objeto MSMQDestination está aberto para o envio de mensagens. | Returns a Boolean indicating whether or not the MSMQDestination object is open for sending messages. |
2178 | Define/devolve o caminho ADs para um objeto de lista de distribuição, fila pública ou alias de fila armazenado nos Serviços de Domínio do Active Directory. | Sets/returns the ADs path to a distribution list, public queue, or queue alias object stored in Active Directory Domain Services. |
2179 | Define/devolve o nome do formato da fila ou filas representadas pelo objeto MSMQDestination. | Sets/returns the format name of the queue or queues represented by the MSMQDestination object. |
2180 | Fornece propriedades que especificam uma ou mais filas e métodos que abrem e fecham o objeto para envio de mensagens. | Provides properties that specify one or more queues and methods that open and close the object for sending messages. |
2181 | Define/devolve um objeto MSMQDestination que especifica uma ou mais filas para devolver mensagens de resposta. | Sets/returns an MSMQDestination object specifying one or more queues for returning response messages. |
2183 | Devolve um objeto MSMQDestination que especifica uma ou mais filas para as quais a mensagem foi originalmente enviada. | Returns an MSMQDestination object specifying one or more queues to which the message was originally sent. |
2184 | Define/devolve o caminho ADs para um objeto de fila pública armazenado nos Serviços de Domínio do Active Directory. | Sets/returns the ADs path to a public queue object stored in Active Directory Domain Services. |
2185 | Devolve uma variante (VT_I8) que especifica o identificador da instância aberta da fila, que pode ser utilizada para chamar diretamente APIs da colocação de mensagens em fila. | Returns a Variant (VT_I8) specifying the handle of the open instance of the queue, which can be used for directly calling Message Queuing APIs. |
2187 | Expõe propriedades que definem a mensagem e os métodos para a enviar para uma fila ou para uma objeto MSMQDestination que representa uma ou mais filas. | Exposes properties that define the message and methods for sending it to a queue or to an MSMQDestination object representing one or more queues. |
2193 | Envia a mensagem para a fila ou filas especificadas por um objeto MSMQDestination, MSMQQueue ou IADs que define um destino de MSMQ nos Serviços de Domínio do Active Directory com a utilização opcional de um parâmetro de transação. | Sends the message to the queue or queues specified by an MSMQDestination object, an MSMQQueue object, or an IADs object that defines an MSMQ destination in Active Directory Domain Services with the optional use of a transaction parameter. |
2194 | Fecha o objeto MSMQDestination aberto. | Closes the open MSMQDestination object. |
2195 | Define/devolve o nome do caminho de uma fila pública ou privada. | Sets/returns the path name of a public or private queue. |
2196 | Devolve uma variante que contém uma representação em cadeia do identificador de procura de 64 bits da mensagem. | Returns a Variant containing a string representation of the 64-bit lookup indentifier of the message. |
2197 | Obtém uma mensagem com uma propriedade LookupId igual ao identificador de pesquisa especificado, removendo-o da fila, e tem os parâmetros opcionais Transaction (predefinido como MTS Transaction), WantDestinationQueue (predefinido como False), WantBody (predefinido como True) e WantConnectorType (predefinido como False). | Retrieves a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier, removing it from the queue, and has the optional parameters Transaction (default set to MTS Transaction), WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2198 | Obtém a mensagem a seguir a uma mensagem com uma propriedade LookupId igual ao identificador de pesquisa especificado, removendo-o da fila, e tem os parâmetros opcionais Transaction (predefinido como MTS Transaction), WantDestinationQueue (predefinido como False), WantBody (predefinido como True) e WantConnectorType (predefinido como False). | Retrieves the message following a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier, removing it from the queue, and has the optional parameters Transaction (default set to MTS Transaction), WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2199 | Obtém a mensagem anterior a uma mensagem com uma propriedade LookupId igual ao identificador de pesquisa especificado, removendo-o da fila, e tem os parâmetros opcionais Transaction (predefinido como MTS Transaction), WantDestinationQueue (predefinido como False), WantBody (predefinido como True) e WantConnectorType (predefinido como False). | Retrieves the message preceding a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier, removing it from the queue, and has the optional parameters Transaction (default set to MTS Transaction), WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2200 | Obtém a primeira mensagem da fila, removendo-a da fila, e tem os parâmetros opcionais Transaction (predefinido como MTS Transaction), WantDestinationQueue (predefinido como False), WantBody (predefinido como True) e WantConnectorType (predefinido como False). | Retrieves the first message in the queue, removing it from the queue, and has the optional parameters Transaction (default set to MTS Transaction), WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2201 | Obtém a última mensagem da fila, removendo-a da fila, e tem os parâmetros opcionais Transaction (predefinido como MTS Transaction), WantDestinationQueue (predefinido como False), WantBody (predefinido como True) e WantConnectorType (predefinido como False). | Retrieves the last message in the queue, removing it from the queue, and has the optional parameters Transaction (default set to MTS Transaction), WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2202 | Observa uma mensagem com uma propriedade LookupId igual ao identificador de pesquisa especificado e com os parâmetros opcionais WantDestinationQueue (predefinido como False), WantBody (predefinido como True) e WantConnectorType (predefinido como False). | Peeks at a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier and has the optional parameters WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2203 | Observa a mensagem a seguir a uma mensagem com uma propriedade LookupId igual ao identificador de pesquisa especificado e com os parâmetros opcionais WantDestinationQueue (predefinido como False), WantBody (predefinido como True) e WantConnectorType (predefinido como False). | Peeks at the message following a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier and has the optional parameters WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2204 | Observa a mensagem anterior a uma mensagem com uma propriedade LookupId igual ao identificador de pesquisa especificado e com os parâmetros opcionais WantDestinationQueue (predefinido como False), WantBody (predefinido como True) e WantConnectorType (predefinido como False). | Peeks at the message preceding a message with a LookupId property that is equal to the specified lookup identifier and has the optional parameters WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2205 | Observa a primeira mensagem da fila e com os parâmetros opcionais WantDestinationQueue (predefinido como False), WantBody (predefinido como True) e WantConnectorType (predefinido como False). | Peeks at the first message in the queue and has the optional parameters WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2206 | Observa a última mensagem da fila e com os parâmetros opcionais WantDestinationQueue (predefinido como False), WantBody (predefinido como True) e WantConnectorType (predefinido como False). | Peeks at the last message in the queue and has the optional parameters WantDestinationQueue (default set to False), WantBody (default set to True), and WantConnectorType (default set to False). |
2207 | Devolve um valor boleano que indica se a mensagem foi autenticada (True) ou não (False). | Returns a Boolean indicating whether the message was authenticated (True) or not (False). |
2208 | Devolve um valor boleano que indica se a mensagem foi a primeira enviada de uma transação (True) ou não (False). | Returns a Boolean indicating whether the message was the first message sent in a transaction (True) or not (False). |
2209 | Devolve um valor boleano que indica se a mensagem foi a última enviada de uma transação (True) ou não (False). | Returns a Boolean indicating whether the message was the last message sent in a transaction (True) or not (False). |
2210 | Devolve um valor boleano que indica se o objeto de fila é uma instância aberta da fila (True) ou não (False). | Returns a Boolean indicating whether the queue object is an open instance of the queue (True) or not (False). |
2211 | Devolve um valor boleano que indica se a fila é transacional (True) ou não transacional (False). | Returns a Boolean indicating whether the queue is transactional (True) or non-transactional (False). |
2212 | Devolve um valor boleano que indica se todos podem ler mensagens na fila (True) ou apenas o proprietário da fila o pode fazer (False, a predefinição). | Returns a Boolean indicating whether everyone can read messages in the queue (True) or only the owner of the queue can read messages in it (False, the default). |
2213 | Define/devolve o endereço multicast associado à fila. | Sets/returns the multicast address that is associated with the queue. |
2214 | Obtém as informações de contexto de segurança necessárias para anexar um certificado à mensagem, coloca essas informações na cache numa memória intermédia de contexto de segurança e armazena o identificador da memória intermédia de contexto de segurança no objeto. | Retrieves the security context information needed to attach a certificate to the message, caches the information in a security context buffer, and stores the handle to the security context buffer in the object. |
2215 | Devolve uma coleção de filas públicas dos Serviços de Domínio do Active Directory que correspondem aos critérios de pesquisa especificados. | Returns a collection of public queues from Active Directory Domain Services that match the specified search criteria. |
2216 | Devolve o envelope SOAP de uma mensagem de HTTP. | Returns the SOAP envelope of an HTTP message. |
2217 | Devolve uma matriz de bytes que contém todo o conteúdo de uma mensagem de HTTP, incluindo o envelope SOAP e os anexos SOAP a ela associados. | Returns an array of bytes containing the entire contents of an HTTP message, including the SOAP envelope and the SOAP attachments associated with it. |
2218 | Define elementos de cabeçalho adicionais gerados por aplicações para inclusão no envelope SOAP de uma mensagem de HTTP. | Sets additional application-generated header elements for inclusion in the SOAP envelope of an HTTP message. |
2219 | Define elementos de corpo gerados por aplicações para inclusão no envelope SOAP de uma mensagem de HTTP. | Sets application-generated SOAP body elements for inclusion in the SOAP envelope of an HTTP message. |
2220 | Elimina todas as mensagens da fila. | Purges all messages in the queue. |
2221 | Reenvia a sequência pendente de mensagens transacionais na fila de saída. | Resends the pending sequence of transactional messages in the outgoing queue. |
2222 | Interrompe a transmissão de mensagens da fila de saída. | Pauses the transmission of messages from the outgoing queue. |
2223 | Retoma a transmissão de mensagens da fila de saída. | Resumes the transmission of messages from the outgoing queue. |
2224 | Devolve um dos tipo definidos pela enumeração QUEUE_TYPE para a fila. | Returns one of the types defined by the QUEUE_TYPE enumeration for the queue. |
2225 | Devolve um valor boleano que indica se a fila reside no computador local (True) ou num computador remoto (False). | Returns a Boolean indicating whether the queue resides on the local computer (True) or on a remote computer (False). |
2226 | Devolve um dos valores definidos pela enumeração FOREIGN_STATUS para a fila. | Returns one of the values defined by the FOREIGN_STATUS enumeration for the queue. |
2227 | Devolve o número de bytes de mensagem existentes na fila. | Returns the number of message bytes in the queue. |
2229 | Enumera os tipos de filas possíveis. | Enumerates the possible queue types. |
2230 | Enumera os possíveis estados externos. | Enumerates the possible foreign statuses. |
2231 | Enumera os possíveis estados de fila. | Enumerates the possible queue states. |
2232 | Devolve o endereço ou uma matriz de possíveis endereços para encaminhamento de mensagens para o computador de destino no próximo salto. | Returns the address or an array of possible addresses for routing messages to the destination computer in the next hop. |
2233 | Devolve uma matriz de nomes de formato de todas as filas ativas no computador local. | Returns an array of format names of all active queues on the local computer. |
2234 | Devolve uma matriz de nomes de caminhos de todas as filas privadas de um computador local. | Returns an array of path names of all private queues on the local computer. |
2235 | Devolve o nome do servidor do serviço de diretório. | Returns the name of the directory service server. |
2236 | Devolve um valor boleano que indica se o gestor de filas do computador foi desligado da rede por MSMQApplication.Disconnect, pela chamada de função da API equivalente ou fazendo com que a colocação de mensagens em fila fique offline na interface de utilizador. | Returns a Boolean indicating whether the queue manager on the computer has been disconnected from the network by MSMQApplication.Disconnect, by the equivalent API function call, or by taking Message Queuing offline in the user interface. |
2237 | Liga o gestor de filas à rede e ao servidor do serviço de diretório. | Connects the queue manager to the network and to the directory service server. |
2238 | Desliga o gestor de filas da rede e do servidor do serviço de diretório. | Disconnects the queue manager from the network and the directory service server. |
2239 | Limpa ficheiros de mensagens vazios no computador local. | Cleans up empty message files on the local computer. |
2240 | Expões propriedades administrativas comuns a uma fila de destino e a uma fila de saída. | Exposes administrative properties that are common to both a destination queue and an outgoing queue. |
2241 | Inicia o objeto MSMQManagement. | Initializes the MSMQManagement object. |
2242 | Expõe propriedades administrativas específicas de uma fila de saída. | Exposes administrative properties that are specific to an outgoing queue. |
2243 | Expõe propriedades administrativas específicas de uma fila de destino e um método para obter informações EOD (exactly-once-delivery) relativamente a mensagens transacionais enviadas para a fila. | Exposes administrative properties that are specific to a destination queue and a method for obtaining exactly-once-delivery information about transactional messages sent to the queue. |
2245 | Devolve o nome do computador utilizado para iniciar o objeto. | Returns the name of the computer used to initialize the object. |
2246 | Devolve o número de mensagens na fila. | Returns the number of messages in the queue. |
2247 | Devolve um dos valores definidos pela enumeração QUEUE_STATE para a fila. | Returns one of the values defined by the QUEUE_STATE enumeration for the queue. |
2251 | Devolve um conjunto de propriedades designadas EOD (exactly-once-delivery) que descrevem o estado atual da fila da saída. | Returns a collection of named exactly-once-delivery (EOD) properties describing the current state of the outgoing queue. |
2252 | Devolve uma matriz de conjuntos de propriedades EOD (exactly-once-delivery) com um conjunto para cada computador que envia mensagens transacionais para a fila de destino. | Returns an array of collections of exactly-once-delivery (EOD) properties with one collection for each computer sending transactional messages to the destination queue. |
2256 | Devolve o número de bytes de mensagens existentes na fila de registo em diário. | Returns the number of message bytes in the journal queue. |
2257 | Devolve o valor do elemento especificado do conjunto. | Returns the value of the specified element from the collection. |
2258 | Devolve o número de elementos existentes no conjunto. | Returns the number of elements in the collection. |
2259 | Representa um conjunto de variantes e fornece métodos para aceder a essas variantes através de chaves de cadeia. | Represents a collection of Variants and provides methods for accessing them through string keys. |
2260 | Devolve o número de bytes de mensagens atualmente armazenados em todas as filas do computador. | Returns the number of message bytes currently stored in all queues on the computer. |
6001 | enviado de %s para %s em | sent from %s to %s at |
6002 | recebido por %s às | received by %s at |
6003 | enviado de %s em %s, %s | sent from %s at %s, %s |
6004 | Conflito de mensagens de relatório | Report Message Conflict |
6005 | Mensagem de teste administrativo | Admin Test Message |
6006 | Filas do computador | Computer Queues |
6007 | %1 de %2 | %1 from %2 |
6008 | Suporte de Clientes de Nível Inferior da Colocação de Mensagens em Fila | Message Queuing Downlevel Client Support |
6009 | Permite que os clientes de MSMQ 2.0 acedam às funcionalidades do Active Directory de MSMQ. | Allows MSMQ 2.0 clients to access MSMQ Active Directory features. |
6101 | Message Queuing Access Control | Message Queuing Access Control |
6102 | Colocação de Mensagens em Fila | Message Queuing |
6103 | Este recurso de cluster de 'Colocação de mensagens em fila' disponibiliza uma infraestrutura de comunicações para aplicações distribuídas de processamento de mensagens assíncronas. | This Message Queuing Cluster Resource provides a communications infrastructure for distributed, asynchronous messaging applications. |
6104 | Fornece uma infraestrutura de mensagens e uma ferramenta de desenvolvimento para a criação de aplicações de mensagens distribuídas para programas e redes com base no Windows. Se este serviço for parado, as mensagens distribuídas estarão indisponíveis. Se este serviço for desativado, quaisquer serviços que dependam explicitamente desse serviço não serão iniciados. | Provides a messaging infrastructure and development tool for creating distributed messaging applications for Windows-based networks and programs. If this service is stopped, distributed messages will be unavailable. If this service is disabled, any services that explicitly depend on it will fail to start. |
6201 | Classe ClusCfgMQTrigResType | ClusCfgMQTrigResType Class |
6202 | A configurar o tipo de recurso 'Acionadores da 'Colocação de mensagens em fila'' | Configuring the 'Message Queuing Triggers' resource type |
6203 | Acionadores da 'Colocação de mensagens em fila' | Message Queuing Triggers |
6204 | Este Recurso de Cluster de Acionadores de Colocação de Mensagens em Fila fornece uma infraestrutura automatizada para utilizadores de MSMQ. | This Message Queuing Triggers Cluster Resource provides an automated infrastructure for MSMQ users. |
6205 | Acionadores da Colocação de Mensagens em Fila | Message Queuing Triggers |
6206 | Fornece a monitorização baseadas em regras de mensagens que chegam numa fila do serviço de colocação de mensagens em fila e, quando as condições de uma regra forem satisfeitas, invoca um componente COM ou um programa de execução autónoma para processar a mensagem. | Provides rule-based monitoring of messages arriving in a Message Queuing queue and, when the conditions of a rule are satisfied, invokes a COM component or a stand-alone executable program to process the message. |
8003 | Não é possível obter o certificado a partir do arquivo de certificados. | Unable to obtain the certificate from the certificate store. |
8006 | Este certificado é válido. | This certificate is valid. |
8008 | Erro | Error |
8015 | Selecione um certificado e, em seguida, clique em "Remover" para o eliminar dos Serviços de Domínio do Active Directory. | Select a certificate and then click "Remove" to delete it from Active Directory Domain Services. |
8016 | Re&mover | &Remove |
8017 | Selecione um certificado na lista que se segue e, em seguida, clique em "Registar" para o registar nos Serviços de Domínio do Active Directory. Em seguida, pode utilizar este certificado com as aplicações de Colocação de Mensagens em Fila. | Select a certificate from the following list and then click "Register" to register it in Active Directory Domain Services. You can then use this certificate with your Message Queuing applications. |
8018 | &Registar | &Register |
8020 | Deseja eliminar o certificado que se segue do arquivo de certificados de 'Colocação de mensagens em fila'? %1 |
Do you want to delete the following certificate from the Message Queuing certificate store? %1 |
8021 | Arquivo de certificados de 'Colocação de mensagens em fila' | Message Queuing Certificate Store |
8022 | Deseja importar certificados do arquivo de certificados da raiz do sistema para o arquivo de certificados de 'Colocação de mensagens em fila'? | Do you want to import certificates from the system root certificate store into the Message Queuing certificate store? |
10000 | Administração da 'Colocação de mensagens em fila' | Message Queuing Admin |
10005 | Descrição do snap-in | Snapin Description |
10006 | Fornecedor de snap-in | Snapin Provider |
10007 | Versão 1.0 do snap-in | Snapin Version 1.0 |
10008 | Mensagens da fila | Queue messages |
10009 | Prioridade | Priority |
10010 | Rótulo | Label |
10011 | TTL | Time to Live |
10012 | Posição na fila | Position in Queue |
10013 | Tamanho do nome da fila do destinatário | Recipient queue name length |
10014 | Tamanho do nome da fila de administração | Admin queue name length |
10015 | Tamanho do nome da fila de resposta | Response queue name length |
10016 | Encriptado | Encrypted |
10017 | ID da mensagem | Message ID |
10018 | Comprimento | Length |
10019 | Tamanho | Size |
10020 | Corpo | Body |
10021 | Classe | Class |
10022 | Autenticado | Authenticated |
10023 | Algoritmo hash | Hash Algorithm |
10024 | Algoritmo de encriptação | Encryption Algorithm |
10025 | Computador de origem | Source Computer |
10026 | Hora do envio | Time Sent |
10027 | Hora da chegada | Time Arrived |
10028 | Fila de resposta | Response Queue |
10029 | Fila de administração | Admin Queue |
10030 | Fila do destinatário | Recipient Queue |
10031 | Rastreado | Tracked |
10032 | ID do remetente | Sender ID |
10033 | Comprimento do ID do remetente | Sender ID Length |
10034 | O ID do remetente existe | Sender ID Exists |
10035 | Tamanho do rótulo | Label Length |
10036 | Correlação | Correlation |
10037 | Modo de entrega | Delivery Mode |
10038 | Mensagens do diário | Journal messages |
10039 | Normal | Normal |
10040 | Relatório | Report |
10041 | A fila foi eliminada. | The queue was deleted. |
10042 | A fila de destino não existe. | The destination queue does not exist. |
10043 | O tempo de receção expirou. | The time-to-be-received has elapsed. |
10044 | A quota foi excedida. | The quota was exceeded. |
10045 | Acesso negado. | Access is denied. |
10046 | A contagem de saltos excedeu o valor permitido. | The hop count exceeded the permitted value. |
10047 | A mensagem atingiu a fila. | The message reached the queue. |
10048 | A mensagem foi recebida. | The message was received. |
10049 | A mensagem foi eliminada antes de atingir a fila. | The message was purged before reaching the queue. |
10050 | O tempo para atingir a fila expirou. | The time-to-reach-queue has elapsed. |
10051 | A assinatura é inválida. | The signature is invalid. |
10052 | A fila foi limpa. | The queue was purged. |
10053 | A encriptação é inválida. | The encryption is invalid. |
10054 | Não foi possível encriptar a mensagem. | The message cannot be encrypted. |
10055 | Fila não transacional | Nontransactional queue |
10056 | Mensagem não transacional | Nontransactional message |
10057 | Expresso | Express |
10058 | Recuperável | Recoverable |
10059 | MD2 | MD2 |
10060 | MD4 | MD4 |
10061 | MD5 | MD5 |
10062 | SHA | SHA |
10063 | MAC | MAC |
10064 | RSA Sign | RSA Sign |
10065 | DSS Sign | DSS Sign |
10066 | RSA KeyX | RSA KeyX |
10067 | DES | DES |
10068 | RC2 | RC2 |
10069 | RC4 | RC4 |
10070 | SEAL | SEAL |
10071 | DH SF | DH SF |
10072 | DH EPHEM | DH EPHEM |
10073 | Nenhum | None |
10074 | Opcional | Optional |
10076 | Não | No |
10077 | Sim | Yes |
10078 | Desconhecido | Unknown |
10080 | Externo (sem ser do Windows) | Foreign (non-Windows) |
10081 | Filas de saída | Outgoing Queues |
10083 | PUBLIC | PUBLIC |
10087 | Introduza um GUID válido, como, por exemplo, {12345678-1234-1234-1234-123456789012}. | Please enter a valid GUID, such as {12345678-1234-1234-1234-123456789012}. |
10088 | PRIVATE | PRIVATE |
10089 | Servidor de 'Colocação de mensagens em fila' | Message Queuing server |
10090 | COMPUTER | COMPUTER |
10091 | Acionadores | Triggers |
10092 | CONNECTOR | CONNECTOR |
10093 | Cliente independente externo | Foreign independent client |
10094 | Local | Local |
10095 | Cliente independente | Independent client |
10096 | O snap-in 'Utilizadores e computadores do Active Directory' não está instalado. Consequentemente, não é possível registar o respetivo snap-in de extensão da 'Colocação de mensagens na fila'. | The Active Directory Users and Computers snap-in is not installed. Consequently, the Message Queuing snap-in extension for it cannot be registered. |
10097 | Inativo | Inactive |
10098 | A aguardar ligação | Waiting to connect |
10099 | Não validado | Not validated |
10100 | Em pausa | Paused |
10101 | Ligado | Connected |
10102 | A desligar... | Disconnecting... |
10103 | Desligado | Disconnected |
10104 | Nome | Name |
10105 | Tipo | Type |
10106 | Descrição | Description |
10107 | Fila local | Local queue |
10108 | (nenhum) | (none) |
10109 | Não existe mais memória disponível. | There is no more available memory. |
10110 | %1 %2 |
%1 %2 |
10111 | Ocorreu um erro (código: 0x%1!0x!). | An error occurred (code: 0x%1!0x!). |
10112 | Não é possível obter as propriedades de %1. | The properties of %1 cannot be obtained. |
10114 | Não é possível definir as propriedades de %1. | The properties of %1 cannot be set. |
10115 | Este servidor de 'Colocação de mensagens em fila' já se encontra definido como um servidor de encaminhamento de entrada ou de saída. | This Message Queuing server is already defined as an in-routing or out-routing server. |
10117 | Não é possível consultar os Serviços de Domínio do Active Directory. | Active Directory Domain Services cannot be queried. |
10118 | Não é possível criar %1. | %1 cannot be created. |
10119 | Eliminar | Delete |
10120 | Tem a certeza de que pretende eliminar %1? | Are you sure you want to delete %1? |
10121 | Não é possível eliminar %1. | %1 cannot be deleted. |
10122 | Erro: %1 | Error: %1 |
10123 | Mensagens não entregues transacionais | Transactional dead-letter messages |
10124 | Diário | Journal |
10125 | Mensagens não entregues | Dead-letter messages |
10126 | Filas privadas | Private Queues |
10127 | Dias | Days |
10128 | segundos | Seconds |
10129 | Minutos | Minutes |
10131 | Selecione um local. | Please select a site. |
10132 | Horas | Hours |
10136 | Filas de sistema | System Queues |
10138 | Falha na consulta de filas privadas. | The query for private queues failed. |
10139 | Não é possível limpar a fila. | The queue cannot be purged. |
10140 | Tem a certeza de que pretende eliminar todas as mensagens na fila? | Are you sure you want to delete all messages in the queue? |
10142 | Não é possível obter a lista de mensagens. | The list of messages cannot be retrieved. |
10143 | São apresentados os primeiros %1!d! bytes de %2!d! bytes. | Display first %1!d! out of %2!d! bytes. |
10144 | O tamanho do corpo é %1!d! bytes. | The body size is %1!d! bytes. |
10145 | Ambos os locais são iguais, selecione outro local. | Both sites are the same, please select another site. |
10146 | Clientes dependentes | Dependent clients |
10147 | Ligação de encaminhamento entre locais: %1 e %2 | Routing link between sites: %1 and %2 |
10148 | Site | Site |
10149 | Ligação de encaminhamento | Routing link |
10150 | Entre %1 e %2 | Between %1 and %2 |
10151 | Não é possível eliminar o certificado de utilizador. Erro: 0x%1!x! |
The user certificate cannot be deleted. Error: 0x%1!x! |
10152 | A lista seguinte mostra todos os certificados pessoais registados nos Serviços de Domínio do Active Directory. | The following list shows all personal certificates that are registered in Active Directory Domain Services. |
10153 | Introduza o nome de um local externo. | Please enter the name of a foreign site. |
10154 | O computador não respondeu. Falha em MQPing. | The computer did not respond. MQPing failed. |
10155 | O computador respondeu. O MQPing foi bem sucedido. | The computer responded. MQPing was successful. |
10156 | Fila MQTest | MQTest Queue |
10157 | A enviar mensagens de teste a partir de %1 | Sending Test Messages from %1 |
10158 | Não é possível enviar mensagem de teste a partir de %1. | Test message cannot be sent from %1. |
10160 | Não é possível definir a fila de relatórios. | The report queue cannot be set. |
10161 | Não é possível definir o sinalizador de propagação. | The propagation flag cannot be set. |
10162 | Fila MQReport | MQReport Queue |
10163 | Não é possível abrir a fila de resposta do ping. | The ping response queue cannot be opened. |
10164 | Novo local externo... | New Foreign Site... |
10165 | Não é possível criar o local externo %1. | The foreign site %1 cannot be created. |
10166 | Este local é um local externo. Um local externo representa um grupo de computadores que executam outros sistemas de processamento de mensagens (denominados computadores externos). Os computadores externos podem comunicar com computadores de 'Colocação de mensagens em fila' através de servidores de 'Colocação de mensagens em fila' que executem uma aplicação de ligação. Estes servidores de 'Colocação de mensagens em fila' têm de estar configurados como portas de locais em ligações de encaminhamento que liguem este local a locais que não sejam externos. |
This site is a foreign site. A foreign site represents a group of computers that run other messaging systems (called foreign computers). Foreign computers can communicate with Message Queuing computers through Message Queuing servers running a connector application. These Message Queuing servers must be configured as site gates in routing links that connect this site to non-foreign sites. |
10167 | Não é possível obter a fila de relatórios. | The report queue cannot be obtained. |
10168 | Não é possível obter o sinalizador de rastreio. Este computador não responde a mensagens que lhe sejam enviadas. | The tracking flag cannot be obtained. This computer does not respond to messages sent to it. |
10169 | Novo computador externo... | New Foreign Computer... |
10171 | Não é possível criar o computador %1. | The computer %1 cannot be created. |
10172 | Não é possível criar o objeto 'Configuração MSMQ' (msmq) para o computador %1. | The MSMQ Configuration (msmq) object for the computer %1 cannot be created. |
10173 | O local externo %1 foi criado com êxito. Para fornecer conectividade a este local, tem de adicionar a este local um servidor de 'Colocação de mensagens em fila' que execute uma aplicação de ligação a este local e que pertença a um local que não seja externo. Este servidor também tem de ser definido como porta de locais numa ligação de encaminhamento que ligue o local não externo a este local. |
The foreign site %1 was successfully created. In order to provide connectivity to this site, you must add a Message Queuing server that is running a connector application and belongs to a non-foreign site to this site. This server must also be defined as a site gate in a routing link that connects the non-foreign site to this site. |
10174 | O computador externo %1 foi criado com êxito. | The foreign computer %1 was successfully created. |
10175 | Introduza o nome de um computador externo. | Please enter the name of a foreign computer. |
10176 | Fila Colocação Msgs em Fila | Message Queuing Queue |
10177 | Localizar fila da 'Colocação de mensagens em fila' | Find Message Queuing Queue |
10178 | Fila remota | Remote queue |
10182 | Caminho completo | Full Path |
10183 | Específico/a(s) da aplicação | Application-specific |
10184 | O objeto foi criado com êxito. No entanto, os atrasos de replicação dos Serviços de Domínio do Active Directory podem impedi-lo de o ver neste momento. Aguarde vários minutos e, em seguida, clique em "Atualizar" para ver o objeto. |
The object was successfully created. However, Active Directory Domain Services replication delays may prevent you from seeing it now. Wait several minutes and then click "Refresh" to see the object. |
10185 | O objeto foi criado com êxito. Poderá ser necessário clicar em 'Atualizar' para o ver. | The object was successfully created. You may need to click "Refresh" to see it. |
10186 | Não foi possível efetuar a operação pedida. Isso pode ser provocado por atrasos de replicação dos Serviços de Domínio do Active Directory. Aguarde alguns minutos, clique em "Atualizar" e, em seguida, tente de novo. |
The requested operation cannot be performed. This may be caused by replication delays in Active Directory Domain Services. Wait a few minutes, click "Refresh", and then try again. |
10187 | As filas privadas não são suportadas. | Private queues are not supported. |
10188 | Não é possível obter informações a partir do serviço 'Colocação de mensagens em fila'. | No information can be obtained from the Message Queuing service. |
10189 | Colocação de mensagens em fila | Message Queuing |
10192 | Localização | Location |
10193 | Transacional | Transactional |
10194 | Externo | Foreign |
10195 | Número de mensagens | Number of Messages |
10196 | Quota da mensagem utilizada | Message Quota Used |
10197 | Estado | State |
10198 | Próximo(s) salto(s) | Next Hop(s) |
10199 | Número de mensagens do diário | Number of Journal Messages |
10200 | Quota da mensagem do diário utilizada | Journal Message Quota Used |
10201 | Tem a certeza de que pretende tornar online a 'Colocação de mensagens em fila' em %1? | Are you sure you want to bring Message Queuing on %1 online? |
10202 | Tem a certeza de que pretende tornar offline a 'Colocação de mensagens em fila' em %1? | Are you sure you want to take Message Queuing on %1 offline? |
10203 | Tem a certeza que pretende colocar em pausa a fila? | Are you sure you want to pause the queue? |
10204 | Tem a certeza de que pretende retomar a operação da fila? | Are you sure you want to resume queue operation? |
10208 | Falha na operação. | The operation failed. |
10209 | Não processadas (msgs) | Unprocessed (msgs) |
10210 | Não confirmadas (msgs) | Unacknowledged (msgs) |
10211 | Nome do formato | Format Name |
10214 | Quota | Quota |
10216 | GUID do tipo | Type GUID |
10219 | Quota de diário | Journal Quota |
10220 | Nível de privacidade | Privacy Level |
10221 | Prioridade base | Base Priority |
10222 | Obter propriedade | Take Ownership |
10223 | Definir permissões | Set Permissions |
10224 | Obter permissões | Get Permissions |
10225 | Definir propriedades | Set Properties |
10226 | Obter propriedades | Get Properties |
10228 | Observar mensagem | Peek Message |
10229 | Enviar mensagem | Send Message |
10230 | Mensagens do diário a receber | Receive Journal Message |
10231 | Receber mensagem | Receive Message |
10232 | Eliminar mensagem | Delete Message |
10234 | Eliminar mensagem de diário | Delete Journal Message |
10235 | Controlo total | Full Control |
10236 | Não é possível obter o descritor de segurança. | The security descriptor cannot be obtained. |
10237 | Não é possível definir o descritor de segurança. | The security descriptor cannot be set. |
10238 | Não é possível converter o nome de caminho %1 para um nome de formato. | The path name %1 cannot be converted to a format name. |
10239 | A operação não é suportada para esta fila. Algumas opções como, por exemplo, 'Propriedades' ou 'Eliminar', não são suportadas para filas privadas num computador remoto. |
The operation is not supported for this queue. Some options, such as Properties or Delete, are not supported for private queues on a remote computer. |
10240 | Não foi possível obter o nome de formato de %1. | The format name of %1 cannot be obtained. |
10241 | Não é possível obter a lista de clientes dependentes. | The list of dependent clients cannot be obtained. |
10242 | Não é possível obter o nome do local. O local poderá ter sido eliminado. | The site name cannot be obtained. The site may have been deleted. |
10243 | Sem limite | Unlimited |
10244 | Permite a administração das filas e mensagens da 'Colocação de mensagens em fila' | Allows administration of Message Queuing queues and messages |
10245 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
10246 | %1!ld!.%2!02ld!.%3!ld! | %1!ld!.%2!02ld!.%3!ld! |
10247 | %systemroot%\help\msmq.chm | %systemroot%\help\msmq.chm |
10248 | html/0555295f-735b-4095-b369-9cd3ebc8abf8.htm | html/0555295f-735b-4095-b369-9cd3ebc8abf8.htm |
10249 | \help\msmq.chm | \help\msmq.chm |
10250 | Filas públicas | Public Queues |
10251 | O tempo de receção expirou no computador de origem (de envio). | The time-to-be-received has elapsed at the source (sending) computer. |
10252 | Fornecedor de serviços de criptografia não suportado. | Unsupported cryptographic service provider. |
10253 | html/fdf0a10c-e41a-4141-8306-af9678f5cd91.htm | html/fdf0a10c-e41a-4141-8306-af9678f5cd91.htm |
10254 | html/0f52531f-0b37-4d60-8722-974097485aae.htm | html/0f52531f-0b37-4d60-8722-974097485aae.htm |
10255 | html/cc423b2e-159e-4e0a-9d8d-5f11ad8def08.htm | html/cc423b2e-159e-4e0a-9d8d-5f11ad8def08.htm |
10256 | Este computador | this computer |
10257 | Não é possível mostrar a página de segurança. O domínio pode estar incorretamente configurado. Verifique se o servidor DNS está disponível e corretamente configurado. | The security page cannot be displayed. Your domain may be incorrectly configured. Verify that your DNS server is available and properly configured. |
10258 | Tem de especificar pelo menos um local. | You must specify at least one site. |
10259 | Escreva um nome de regra. | Please type a rule name. |
10260 | Filas localizadas num local do MSMQ 1.0 (dependendo da ligação com o controlador principal de locais desse local). | Queues located in an MSMQ 1.0 site (depending on connection with that site's primary site controller). |
10261 | Não é possível eliminar filas que se encontrem no local do MSMQ 1.0. Estas filas têm de ser eliminadas do local do MSMQ 1.0 com o MSMQ Explorer (a ferramenta administrativa do MSMQ 1.0). | Queues located in the MSMQ 1.0 site cannot be deleted. These queues must be deleted from the MSMQ 1.0 site using MSMQ Explorer (the administrative tool for MSMQ 1.0). |
10263 | Nem todas as filas públicas podem ser apresentadas. Só é possível apresentar as filas públicas colocadas na cache local. | Not all public queues can be displayed. Only public queues cached locally can be displayed. |
10264 | Tem a certeza de que pretende eliminar estas %1!d! filas? | Are you sure you want to delete these %1!d! queues? |
10265 | %1 - %2 |
%1 - %2 |
10266 | Não é possível eliminar as seguintes filas: Erro: %1 |
The following queues cannot be deleted: Error: %1 |
10267 | As filas foram eliminadas com êxito. Poderá ser necessário clicar em 'Localizar agora' de novo para verificar se foram eliminadas. | The queue(s) were successfully deleted. You may need to click "Find Now" again to verify that they were deleted. |
10268 | Enviar mensagem MQPing... | Send MQPing message... |
10269 | Não é possível criar uma ligação de encaminhamento entre dois locais externos. Pelo menos um local tem de ser não externo. | You cannot create a routing link between two foreign sites. At least one site must be a non-foreign site. |
10270 | Esta ligação de encaminhamento liga um local externo a um local não externo. Para que a ligação funcione corretamente, tem de definir, pelo menos, um servidor de 'Colocação de mensagens em fila' que execute uma aplicação de ligação e que pertença a ambos os locais como porta de locais nesta ligação. Para definir uma porta de locais, clique em 'OK', clique com o botão direito do rato na ligação, clique em 'Propriedades' e, em seguida, clique em 'Portas de locais'. |
This routing link connects a foreign site to a non-foreign site. In order for the link to function properly, you must define at least one Message Queuing server that runs a connector application and belongs to both sites as a site gate in this link. To define a site gate, click "OK," right-click the link, click "Properties," and then click "Site Gates." |
10271 | Criar fila | Create Queue |
10272 | Receber mensagem não entregue | Receive Dead Letter |
10273 | Observar mensagem não entregue | Peek Dead Letter |
10274 | Observar diário de computador | Peek Computer Journal |
10275 | Eliminar mensagem não entregue | Delete Dead Letter |
10276 | Receber diário de computador | Receive Computer Journal |
10277 | Eliminar diário de computador | Delete Computer Journal |
10278 | Computador localizado num local do MSMQ 1.0 (dependendo da ligação com o controlador principal de locais desse local). | Computer located in an MSMQ 1.0 site (depending on connection with that site's primary site controller). |
10279 | O número máximo de threads tem de situar-se entre 1 e %1!ld!. | The maximum number of threads must be between 1 and %1!ld!. |
10280 | O tamanho do corpo da mensagem predefinido é inválido. O tamanho do corpo da mensagem predefinido tem de situar-se entre 0 e %1!ld!. | The default message body size is illegal. The default message body size must be between 0 and %1!ld!. |
10281 | O número inicial de threads tem de se situar entre 1 e o número definido para o número máximo de threads, %1!d!. | The initial number of threads must be between 1 and the number set for the maximum number of threads, which equals %1!d!. |
10282 | Regras | Rules |
10284 | Nome da regra | Rule Name |
10285 | Descrição da regra | Rule Description |
10287 | Nome do ativador | Trigger Name |
10288 | Nome do caminho da fila | Queue Path Name |
10289 | Número de regras | Number of Rules |
10290 | Ativado | Enabled |
10291 | Serializado | Serialized |
10292 | O rótulo da mensagem contém | Message label contains |
10293 | O rótulo da mensagem não contém | Message label does not contain |
10294 | O corpo da mensagem contém (aplica-se apenas ao tipo de corpo de cadeia) | Message body contains (applies only to string body type) |
10295 | O corpo da mensagem não contém (aplica-se apenas ao tipo de corpo de cadeia) | Message body does not contain (applies only to string body type) |
10296 | A prioridade da mensagem é igual a | Message priority equals |
10297 | A prioridade da mensagem é diferente de | Message priority does not equal |
10298 | A prioridade da mensagem é superior a | Message priority is greater than |
10299 | A prioridade da mensagem é inferior a | Message priority is less than |
10300 | O número da mensagem específica da aplicação (AppSpecific) é igual a | Application-specific message number (AppSpecific) equals |
10301 | O número da mensagem específica da aplicação (AppSpecific) é diferente de | Application-specific message number (AppSpecific) does not equal |
10302 | O número da mensagem específica da aplicação (AppSpecific) é superior a | Application-specific message number (AppSpecific) is greater than |
10303 | O número da mensagem específica da aplicação (AppSpecific) é inferior a | Application-specific message number (AppSpecific) is less than |
10304 | O ID do computador de origem da mensagem (SourceMachineGuid) é igual a | Message source computer ID (SourceMachineGuid) equals |
10305 | O ID do computador de origem da mensagem (SourceMachineGuid) é diferente de | Message source computer ID (SourceMachineGuid) does not equal |
10306 | ID da mensagem (como variante) | Message ID (as variant) |
10307 | Rótulo da mensagem (como cadeia) | Message label (as string) |
10308 | Corpo da mensagem (como variante) | Message body (as variant) |
10309 | Corpo da mensagem (como cadeia) | Message body (as string) |
10310 | Prioridade da mensagem (como número) | Message priority (as number) |
10311 | ID da correlação da mensagem (como variante) | Message correlation ID (as variant) |
10312 | Nome do caminho da fila (como cadeia) | Queue path name (as string) |
10313 | Nome do formato da fila (como cadeia) | Queue format name (as string) |
10314 | Nome do formato da fila de resposta (como cadeia) | Response queue format name (as string) |
10315 | Nome do formato da fila de administração (como cadeia) | Administration queue format name (as string) |
10316 | Número da mensagem específica da aplicação (AppSpecific como longo) | Application-specific message number (AppSpecific as long) |
10317 | Nome do acionador (como cadeia) | Trigger name (as string) |
10318 | ID do acionador (como cadeia) | Trigger ID (as string) |
10319 | ID do computador de origem da mensagem (SourceMachineGuid como cadeia) | Message source computer ID (SourceMachineGuid as string) |
10320 | %1 AND | %1 AND |
10322 | %1 | %1 |
10323 | O formato da condição é inválido. | The condition format is illegal. |
10336 | Hora da chegada de mensagens (ArrivedTime como variante de data) | Message arrival time (ArrivedTime as date variant) |
10337 | Hora do envio de mensagens (SentTime como variante de data) | Message sending time (SentTime as date variant) |
10338 | Não é possível mostrar as propriedades da ação. O formato de ação é inválido. | The action properties cannot be displayed. The action format is invalid. |
10339 | O comprimento da condição foi excedido. O comprimento máximo é %1!ld!. | The condition length was exceeded. The maximum length is %1!ld!. |
10340 | Não foi selecionado nenhum tipo de condição. Selecione um tipo de condição antes de adicionar uma nova condição. | No condition type was selected. Please select a condition type before adding a new condition. |
10343 | Literal numérico | Numeric literal |
10344 | Cadeia literal | String literal |
10345 | É necessário um valor literal. Especifique um valor antes de adicionar um novo parâmetro à lista de parâmetros de invocação. | A literal value is required. Please specify a value before adding a new parameter to the invocation parameter list. |
10346 | %1 não é um valor numérico válido. | %1 is not a legal numeric value. |
10347 | Nova Regra | New Rule |
10348 | Uma regra tem de ter um programa invocado. Escreva um caminho de executável autónomo ou um ID e método do programa COM. | A rule must have an invoked program. Please type either a stand-alone executable path or a COM program ID and method. |
10349 | A nova regra não foi criada com êxito. %1 | The new rule was not successfully created. %1 |
10350 | O valor de prioridade é inválido. A prioridade da mensagem tem de situar-se entre %1!d! e %2!d!. | The priority value is illegal. Message priority must be between %1!d! and %2!d!. |
10351 | O valor %1 é inválido.. É esperado um valor numérico. | The value %1 is illegal. A numeric value is expected. |
10352 | O ID de computador de origem é inválido. Um ID de computador tem de ser um GUID válido como, por exemplo, {12345678-1234-1234-1234-123456789012}. | The source computer ID is invalid. A computer ID must be a valid GUID, such as {12345678-1234-1234-1234-123456789012}. |
10354 | Não é possível adicionar o novo parâmetro. O número de parâmetros de invocação excedeu o limite (%1!d!). | The new parameter cannot be added. The number of invocation parameters exceeded the limit (%1!d!). |
10355 | Escreva um nome de caminho de fila. | Please type a queue path name. |
10356 | Escreva um nome de acionador. | Please type a trigger name. |
10357 | O nome de caminho de fila é inválido. | The queue path name is illegal. |
10358 | A fila %1 não foi encontrada. A fila poderá não existir ou poderá ter sido eliminada. Verifique se a fila existe e, em seguida, tente de novo. | The queue %1 was not found. The queue may not exist or may have been deleted. Please check that the queue exists, and then try again. |
10359 | Não é possível validar o nome de caminho de fila ou a permissão. Verifique se a Colocação de Mensagens em Fila está a ser executada e se existe uma ligação aos Serviços de Domínio do Active Directory (para filas públicas). Pretende utilizar este nome de caminho de fila? | The queue path name or permission cannot be validated. Please verify that Message Queuing is running and that there is a connection to Active Directory Domain Services (for public queues). Do you want to use this queue path name? |
10360 | Não é possível abrir a fila %1 para obter mensagens. A fila não tem a permissão 'Receber mensagem'. Conceda a permissão 'Receber mensagem' a esta fila antes de atualizar ou criar o acionador. | The queue %1 cannot be opened for retrieving messages. The queue does not have the Receive Message permission. Please grant the Receive Message permission to this queue before updating or creating the trigger. |
10361 | Novo acionador | New Trigger |
10362 | ID da regra | Rule ID |
10363 | ID do Acionador | Trigger ID |
10364 | ID de pesquisa de mensagem (como variante) | Message lookup ID (as variant) |
10365 | Tipo de processamento de mensagens | Message Processing Type |
10366 | O sistema não consegue determinar se %1 é uma fila transacional. A obtenção transacional só é possível para filas transacionais. Pretende obter de uma forma transacional as mensagens desta fila? | The system cannot determine if %1 is a transactional queue. Transactional retrieval is possible only for transactional queues. Do you want to transactionally retrieve messages from this queue? |
10367 | A fila %1 não é transacional. A obtenção transacional só é permitida para filas transacionais. Altere o tipo de processamento de mensagens. | The queue %1 is not transactional. Transactional retrieval is allowed only for transactional queues. Please change the message processing type. |
10368 | O novo acionador não foi criado com êxito. %1 | The new trigger was not successfully created. %1 |
10369 | Observação de mensagens | Message Peeking |
10370 | Obtenção de mensagens | Message Retrieval |
10371 | Obtenção de mensagens transacionais | Transactional Message Retrieval |
10372 | O valor de %1 é inválido. | The value %1 is illegal. |
10373 | Não é possível parar o serviço %1. | The %1 service cannot be stopped. |
10374 | Os serviços que se seguem dependem do serviço 'Colocação de mensagens em fila' e têm de ser parados: %1 | The following services depend on the Message Queuing service and must be stopped: %1 |
10375 | OK | OK |
10377 | %1Configuration/Sites | %1Configuration/Sites |
10378 | %1/Computers | %1/Computers |
10379 | Nova fila privada | New Private Queue |
10380 | O serviço de 'Colocação de mensagens em fila' no computador que está a hospedar as filas privadas pode ser parado. | The Message Queuing service on the computer hosting the private queues may be stopped. |
10381 | O nome fornecido é demasiado longo ou contém carateres ilegais. | The name supplied is too long or contains illegal characters. |
10382 | Isto pode dever-se ao facto de o nome fornecido ser demasiado longo ou conter carateres ilegais. | This may be because the name supplied is too long or contains illegal characters. |
10383 | Código de erro: 0x%1!x! |
Error code: 0x%1!x! |
10384 | O serviço de Colocação de Mensagens em Fila no computador que está a hospedar a fila pode estar offline ou não é possível estabelecer uma ligação com os Serviços de Domínio do Active Directory a partir desse computador. | The Message Queuing service on the computer hosting the queue may be offline, or a connection with Active Directory Domain Services cannot be established from that computer. |
10385 | Fila transacional | Transactional queue |
10836 | Propriedades de %1 | %1 Properties |
10931 | Não é possível efetuar a operação pedida. A fila pode ter sido eliminada. Clique em 'Atualizar' e, em seguida, tente novamente. |
The operation requested cannot be performed. The queue may have been deleted. Click "Refresh", and then try again. |
10934 | Diário de computador | Computer journal |
10935 | Fila de mensagens não entregues do computador | Computer dead-letter queue |
10936 | Fila de mensagens não entregues transacionais do computador | Computer transactional dead-letter queue |
10941 | Não é permitido visualizar propriedades para múltiplas regras. Selecione uma única regra. | Displaying properties for multiple rules is not allowed. Please select a single rule. |
10945 | O corpo da mensagem contém %1 | Message body contains %1 |
10946 | O corpo da mensagem não contém %1 | Message body does not contain %1 |
10947 | O valor específico da aplicação é igual a %1 | Application-specific equals %1 |
10948 | O valor específico da aplicação não é igual a %1 | Application-specific does not equal %1 |
10949 | O valor específico da aplicação é superior a %1 | Application-specific is greater than %1 |
10950 | O valor específico da aplicação é inferior a %1 | Application-specific is less than %1 |
10951 | O ID do computador de origem da mensagem é igual a %1 | Message source computer ID equals %1 |
10952 | O ID do computador de origem da mensagem não é igual a %1 | Message source computer ID does not equal %1 |
10953 | %1 não é um nome de pasta válido. Erro: %2 |
%1 is not a valid folder name. Error: %2 |
10954 | O nome da pasta %1 é demasiado longo. | The folder name %1 is too long. |
10955 | Escreva o caminho da pasta de ficheiros de mensagens. | Please type the path of the message files folder. |
10956 | Escreva o caminho da pasta do registador de mensagens. | Please type the path of the message logger folder. |
10957 | Escreva o caminho da pasta do registador de transações. | Please type the path of the transaction logger folder. |
10959 | Todos os direitos estendidos | All Extended Rights |
10960 | Criar todos os objetos subordinados | Create All Child Objects |
10961 | Eliminar todos os objetos subordinados | Delete All Child Objects |
10962 | Não é possível aceder a filas públicas no modo de grupo de trabalho. | Public queues cannot be accessed in workgroup mode. |
10963 | A etiqueta da mensagem contém %1 | Message label contains %1 |
10964 | A etiqueta da mensagem não contém %1 | Message label does not contain %1 |
10965 | A prioridade da mensagem é igual a %1 | Message priority equals %1 |
10966 | A prioridade da mensagem não é igual a %1 | Message priority does not equal %1 |
10967 | A prioridade da mensagem é superior a %1 | Message priority is greater than %1 |
10968 | A prioridade da mensagem é inferior a %1 | Message priority is less than %1 |
10969 | Não é possível visualizar a página 'Geral'. A 'Colocação de mensagens em fila' poderá não estar corretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila'. | The General page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing. |
10970 | Não é possível visualizar a página 'Diagnóstico'. A 'Colocação de mensagens em fila' poderá não estar corretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila'. | The Diagnostics page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing. |
10971 | Não é possível visualizar a página 'Encaminhamento'. A 'Colocação de mensagens em fila' poderá não estar corretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila'. | The Routing page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing. |
10972 | Não é possível visualizar a página 'Clientes dependentes'. A 'Colocação de mensagens em fila' poderá não estar corretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila'. | The Dependent Clients page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing. |
10973 | Não é possível visualizar a página 'Locais'. A 'Colocação de mensagens em fila' poderá não estar corretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila'. | The Sites page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing. |
10974 | Erro de HTTP: %1!d! | HTTP error: %1!d! |
10975 | Escreva o caminho completo de um ficheiro executável existente. | Please type the full path of an existing executable file. |
10976 | Enviar uma mensagem MQPing de %1 para %2 e verificar o respetivo recibo. | Send an MQPing message from %1 to %2 and then verify its receipt. |
10977 | Enviar uma mensagem de teste de %1 para uma fila de destino especificada. | Send a test message from %1 to a specified destination queue. |
10978 | Configurar o controlo de rotas para mensagens enviadas e recebidas por %1. | Configure route tracking for messages that are sent and received by %1. |
10979 | ID de pesquisa da mensagem | Message lookup ID |
10982 | %1 não é um nome de pasta válido. Introduza o caminho completo de uma pasta. | %1 is not a valid folder name. Please enter the full path of a folder. |
10983 | Não é possível abrir o objeto de processo do serviço 'Colocação de mensagens em fila'. | The process object for the Message Queuing service cannot be opened. |
10984 | Não é possível enumerar as dependências do serviço 'Colocação de mensagens em fila'. | The dependencies of the Message Queuing service cannot be enumerated. |
10988 | Não é possível apresentar o envelope SOAP da mensagem. | The SOAP envelope of the message cannot be displayed. |
10990 | Bloqueado | Locked |
10996 | Listar Conteúdo | List Contents |
10997 | O GUID do computador de origem foi alterado. | The source computer GUID changed. |
10998 | A mensagem foi rejeitada pelo recetor | Message was rejected by the receiver |
10999 | Nenhuma falha reportada. | No failures reported. |
11000 | Falha no Ping. | Ping Failed. |
11001 | TCP não está instalado ou não está ativado. | TCP is not installed or not enabled. |
11002 | Falha na resolução de nomes. | Name resolution failed. |
11003 | Certificado de servidor inválido. | Invalid server certificate. |
11004 | Limite do número de ligações atingido. | Limit on the number of connections reached. |
11005 | A ausência da conectividade de Serviço de Diretório impediu a obtenção de dados de encaminhamento. | Absense of Directory Service connectivity prevented getting routing data. |
11006 | Falha ao criar o socket Winsock. | Failed to create Winsock socket. |
11007 | Falha ao vincular o socket Winsock. | Failed to bind Winsock socket. |
11008 | Falha ao ligar o socket Winsock. | Failed to connect Winsock socket. |
11009 | Ligação recusada pelo outro lado devido a limitação de recursos, limite de ligação ou pacotes incorretos. | Connection refused by other side due to resource limitation, connection limit, or malformed packets. |
11010 | Endereço: | Address: |
11011 | Falha na ligação desconhecida. | Unknown connection failure. |
11012 | Falha ao enviar o pacote. | Failed to send packet. |
11013 | Falha ao enviar porque a ligação não está preparada. Não foi possível fechar a ligação. | Failed to send because connection is not ready. Connection could be closed. |
11014 | Falha devido a falta de memória. | Failed due to low memory. |
11015 | Pacote para estabelecer ligação recebido. | Establish connection packet received. |
11016 | A ligação está preparada para transferir mensagens. | Connection is ready to transfer messages. |
11100 | Histórico da Ligação | Connection History |
11101 | Comprimento do nome da fila de mensagens não entregues | Dead letter queue name length |
11102 | Fila de Mensagens Não Entregues | Dead Letter Queue |
11112 | Total de Operações Abortadas | Abort Count |
11113 | Total de Movimentações | Move Count |
11121 | Falha ao mover a mensagem de %1 para %2. | Failed to move message from %1 to %2. |
11122 | Tem a certeza de que pretende eliminar esta mensagem? | Are you sure you want to delete this message? |
11124 | html/d5c4b129-7fb7-4e80-a76c-6590442375fa.htm | html/d5c4b129-7fb7-4e80-a76c-6590442375fa.htm |
11125 | html/dfa87be2-7bdb-4188-8043-6dc63aef4b88.htm | html/dfa87be2-7bdb-4188-8043-6dc63aef4b88.htm |
11126 | html/e567cf30-eb8e-4d10-9664-e66da3d8af0d.htm | html/e567cf30-eb8e-4d10-9664-e66da3d8af0d.htm |
11127 | html/a776f7fa-b135-4f08-8135-9fa521a8e895.htm | html/a776f7fa-b135-4f08-8135-9fa521a8e895.htm |
11128 | html/b2792b68-afb5-46bd-8cc5-4033b1536019.htm | html/b2792b68-afb5-46bd-8cc5-4033b1536019.htm |
11129 | html/f1b00143-fc44-4c68-a605-31b7e1e7e4ad.htm | html/f1b00143-fc44-4c68-a605-31b7e1e7e4ad.htm |
11130 | html/29e5019c-30f2-495f-8b79-1dd7cc19d194.htm | html/29e5019c-30f2-495f-8b79-1dd7cc19d194.htm |
11131 | html/b4ac0f1a-baee-4b1c-be2b-ea1999834b10.htm | html/b4ac0f1a-baee-4b1c-be2b-ea1999834b10.htm |
11132 | html/acb8d56d-c38f-41c0-b217-e072f13dda80.htm | html/acb8d56d-c38f-41c0-b217-e072f13dda80.htm |
11133 | html/f089a5e8-9089-4d7a-95d7-fde7848669b7.htm | html/f089a5e8-9089-4d7a-95d7-fde7848669b7.htm |
11134 | html/3ffcafa9-b83d-4a57-84ec-53771c8add0c.htm | html/3ffcafa9-b83d-4a57-84ec-53771c8add0c.htm |
11135 | html/3058f324-6879-411c-bcf3-54896e3342df.htm | html/3058f324-6879-411c-bcf3-54896e3342df.htm |
11136 | html/1bf15ca9-5a20-482a-8074-c94ca4f1bf61.htm | html/1bf15ca9-5a20-482a-8074-c94ca4f1bf61.htm |
11137 | html/72394248-e023-4306-bd15-1eca73d85a40.htm | html/72394248-e023-4306-bd15-1eca73d85a40.htm |
11139 | html/13a230fd-5ecd-4ea8-ad4f-9c23d5f9daba.htm | html/13a230fd-5ecd-4ea8-ad4f-9c23d5f9daba.htm |
11140 | htpml/2d3b6c5e-926d-4543-9ba4-cec69b7cbc10.htm | htpml/2d3b6c5e-926d-4543-9ba4-cec69b7cbc10.htm |
11141 | html/bc59b453-ff6f-4c18-a0ea-1f26652f7925.htm | html/bc59b453-ff6f-4c18-a0ea-1f26652f7925.htm |
11142 | html/e103708d-acd7-4539-8313-da7bd00106bb.htm | html/e103708d-acd7-4539-8313-da7bd00106bb.htm |
11143 | html/810549f9-46df-46e1-9ce5-d7914552c10b.htm | html/810549f9-46df-46e1-9ce5-d7914552c10b.htm |
11144 | html/cb5239ea-55e1-48a6-8791-39c61ac4477d.htm | html/cb5239ea-55e1-48a6-8791-39c61ac4477d.htm |
11145 | html/2c582b23-5b86-495f-af8a-0f7050dd7324.htm | html/2c582b23-5b86-495f-af8a-0f7050dd7324.htm |
11146 | html/30343ef0-8dd9-4aa7-99fa-eba940e083ad.htm | html/30343ef0-8dd9-4aa7-99fa-eba940e083ad.htm |
11147 | html/8fdefa01-28d2-4c1b-a3f7-4c30ef469d2b.htm | html/8fdefa01-28d2-4c1b-a3f7-4c30ef469d2b.htm |
11148 | html/5a83f16c-8a2d-4bef-934b-0f35fe61cbe3.htm | html/5a83f16c-8a2d-4bef-934b-0f35fe61cbe3.htm |
11149 | html/aa32a336-821d-424e-8b00-a12dd2a564b6.htm | html/aa32a336-821d-424e-8b00-a12dd2a564b6.htm |
11150 | html/6a86e0a5-66ce-43d6-934e-701704241877.htm | html/6a86e0a5-66ce-43d6-934e-701704241877.htm |
11151 | html/15746999-be42-42dc-8636-14b685c8de80.htm | html/15746999-be42-42dc-8636-14b685c8de80.htm |
11152 | html/c6b0419a-4dcf-4234-8120-56a584be4511.htm | html/c6b0419a-4dcf-4234-8120-56a584be4511.htm |
11153 | html/4f4f5150-6b72-415f-be92-598328bf9b12.htm | html/4f4f5150-6b72-415f-be92-598328bf9b12.htm |
11154 | html/7289b5b8-acd4-414b-b284-77ae04ba3bb8.htm | html/7289b5b8-acd4-414b-b284-77ae04ba3bb8.htm |
11155 | html/3ca152e1-490e-4ab3-9d63-ac9624794a19.htm | html/3ca152e1-490e-4ab3-9d63-ac9624794a19.htm |
11156 | html/917c4f55-e8dc-4c18-b05e-a0f84efbe643.htm | html/917c4f55-e8dc-4c18-b05e-a0f84efbe643.htm |
11157 | html/557ffd72-f437-46d7-a665-c2b1400f084e.htm | html/557ffd72-f437-46d7-a665-c2b1400f084e.htm |
11158 | html/128dea8f-3797-4f09-9c78-4200b9f7e48b.htm | html/128dea8f-3797-4f09-9c78-4200b9f7e48b.htm |
11159 | html/15c585c5-6de0-4d90-8077-f3b0e4197107.htm | html/15c585c5-6de0-4d90-8077-f3b0e4197107.htm |
11160 | html/1333bebb-3b0f-42ad-b0ba-db5d75b0d34e.htm | html/1333bebb-3b0f-42ad-b0ba-db5d75b0d34e.htm |
11161 | html/9c62ef53-fe24-4e40-9661-0d7446f2a229.htm | html/9c62ef53-fe24-4e40-9661-0d7446f2a229.htm |
11162 | html/c9836f85-fff3-4acb-bdb2-52c9f3515285.htm | html/c9836f85-fff3-4acb-bdb2-52c9f3515285.htm |
11163 | html/9bdf8034-578e-4873-8f64-78312173fbc6.htm | html/9bdf8034-578e-4873-8f64-78312173fbc6.htm |
11164 | Não é possível apresentar o corpo da mensagem - erro ao abrir a fila '%1' | Cannot display message body - error opening queue '%1' |
11165 | Não é possível obter o corpo da mensagem. Provavelmente a mensagem já foi recebida. | Cannot retrieve message body. Probably the message was already received. |
11166 | Não é possível apresentar o corpo da mensagem - memória esgotada | Cannot display message body - out of memory |
11167 | Não é possível eliminar a mensagem - erro ao abrir a fila '%1' | Cannot delete message - error opening queue '%1' |
11168 | Não é possível eliminar a mensagem. Provavelmente a mensagem já foi eliminada. | Cannot delete message. Probably the message was already deleted. |
11169 | Não é possível mover a mensagem - erro ao abrir a fila de origem '%1'. | Cannot move message - error opening source queue '%1'. |
11170 | Não é possível mover a mensagem - erro ao abrir a fila de destino '%1'. | Cannot move message - error opening target queue '%1'. |
11171 | Falha ao consolidar a transação. A movimentação falhou. | Failed to commit transaction. Move failed. |
11172 | html/b109356a-c0b4-4740-a850-c9aefac5f942.htm | html/b109356a-c0b4-4740-a850-c9aefac5f942.htm |
11173 | html/2658aeff-2c0e-4c79-98e4-679eeb37ccd6.htm | html/2658aeff-2c0e-4c79-98e4-679eeb37ccd6.htm |
11174 | html/8751285a-93d4-4b4e-9dfa-0111b519c8c9.htm | html/8751285a-93d4-4b4e-9dfa-0111b519c8c9.htm |
11175 | html/c0d6bb93-5cfa-4276-89d5-ade5f3686d48.htm | html/c0d6bb93-5cfa-4276-89d5-ade5f3686d48.htm |
11176 | html/c40482ba-03c6-46a6-a71e-faad2792722d.htm | html/c40482ba-03c6-46a6-a71e-faad2792722d.htm |
11177 | html/c3034fa7-9054-4513-aaee-3318b9e83c9f.htm | html/c3034fa7-9054-4513-aaee-3318b9e83c9f.htm |
11178 | html/229e47aa-c0d3-4811-bb43-3e22a26813b9.htm | html/229e47aa-c0d3-4811-bb43-3e22a26813b9.htm |
11179 | Não é possível iniciar o serviço de colocação de mensagens em fila | Unable to start the Message Queuing service |
11180 | Não é possível iniciar o serviço '%1' | Unable to start service '%1' |
11181 | Não é possível abrir o serviço '%1' | Unable to open service '%1' |
11183 | Falha ao mover a mensagem de %1 para %2 porque a fila de destino ou a subfila é inválida. | Failed to move message from %1 to %2 because the target queue or subqueue is invalid. |
11184 | Exclusão de Serviço MSMQ para TCP | MSMQ Service exclusion for TCP |
11185 | Exclusão de Serviço MSMQ para UDP | MSMQ Service exclusion for UDP |
11186 | Exclusão de Serviço MQDS para TCP | MQDS Service exclusion for TCP |
11187 | Exclusão de Serviço MQDS para UDP | MQDS Service exclusion for UDP |
11188 | Exclusão de Serviço MSMQ para Multicast | MSMQ Service exclusion for Multicast |
11189 | Colocação de Mensagens em Fila - Entrada de TCP | Message Queuing TCP Inbound |
11190 | Colocação de Mensagens em Fila - Saída de TCP | Message Queuing TCP Outbound |
11191 | Colocação de Mensagens em Fila - UDP de Entrada | Message Queuing UDP Inbound |
11192 | Colocação de Mensagens em Fila - UDP de Saída | Message Queuing UDP Outbound |
11193 | MQDS - Entrada de TCP | MQDS TCP Inbound |
11194 | MQDS - Saída de TCP | MQDS TCP Outbound |
11195 | MQDS - UDP de Entrada | MQDS UDP Inbound |
11196 | MQDS - UDP de Saída | MQDS UDP Outbound |
11197 | Colocação de Mensagens em Fila - Multicast de Entrada | Message Queuing Multicast Inbound |
11198 | Colocação de Mensagens em Fila - Multicast de Saída | Message Queuing Multicast Outbound |
11199 | As definições do endereço multicast só serão aplicadas se Suporte Multicast estiver instalado no computador remoto. | Settings of the multicast address will not take effect unless Multicast Support is installed on the remote computer. |
11200 | A fila não está autenticada. Os remetentes de mensagens podem ignorar as definições de Controlo de Acesso especificadas no separador Segurança. | Queue is unauthenticated. Message senders can bypass the Access Control settings specified in the Security tab. |
11201 | MessageQueuing-BlockOthers-Inbound | MessageQueuing-BlockOthers-Inbound |
11202 | Bloquear qualquer tráfego de entrada para além do especificado | Block any inbound traffic other than specified |
11203 | MessageQueuing-BlockOthers-Outbound | MessageQueuing-BlockOthers-Outbound |
11204 | Bloquear qualquer tráfego de saída para além do especificado | Block any outbound traffic other than specified |
11205 | MessageQueuing-TCP-Inbound | MessageQueuing-TCP-Inbound |
11206 | Permitir o tráfego de entrada do serviço de Colocação de Mensagens em Fila por TCP | Allow inbound Message Queuing traffic over TCP |
11207 | MessageQueuing-TCP-Outbound | MessageQueuing-TCP-Outbound |
11208 | Permitir o tráfego de saída do serviço de Colocação de Mensagens em Fila por TCP | Allow outbound Message Queuing traffic over TCP |
11209 | MessageQueuing-UDP-Inbound | MessageQueuing-UDP-Inbound |
11210 | Permitir o tráfego de entrada do serviço de Colocação de Mensagens em Fila por UDP | Allow inbound Message Queuing traffic over UDP |
11211 | MessageQueuing-UDP-Outbound | MessageQueuing-UDP-Outbound |
11212 | Permitir o tráfego de saída do serviço de Colocação de Mensagens em Fila por UDP | Allow outbound Message Queuing traffic over UDP |
11213 | MessageQueuing-MulticastPGM-Inbound | MessageQueuing-MulticastPGM-Inbound |
11214 | Permitir o tráfego multicast de entrada do serviço de Colocação de Mensagens em Fila por PGM | Allow inbound Message Queuing multicast traffic over PGM |
11215 | MessageQueuing-MulticastPGM-Outbound | MessageQueuing-MulticastPGM-Outbound |
11216 | Permitir o tráfego multicast de saída do serviço de Colocação de Mensagens em Fila por PGM | Allow outbound Message Queuing multicast traffic over PGM |
32828 | Criar uma nova fila privada | Create a New Private Queue |
32829 | Criar uma nova fila publica | Create a New Public Queue |
57345 | %1 não é um nome de pasta válido. | %1 is not a valid folder name. |
57346 | %1 não é uma unidade válida. Tem de especificar uma unidade fixa válida neste computador. | %1 is not a valid drive. You must specify a valid fixed drive on this computer. |
57347 | A pasta '%1' não existe. Deseja criá-la agora? | The folder %1 does not exist. Do you want to create it now? |
57348 | Não é possível definir a segurança correta para a pasta %1. Erro: %2 |
Proper security cannot be set for the folder %1. Error: %2 |
57349 | A pasta %1 já existe. Certifique-se de que a segurança desta pasta está corretamente definida de forma a que os ficheiros criados nesta pasta também tenham a segurança adequada. | The folder %1 already exists. Make sure that the security for this folder is properly set so that files created in this folder also have the proper security. |
57350 | Não é possível criar a pasta %1. Erro: %2 |
The folder %1 cannot be created. Error: %2 |
57351 | A pasta %1 não se encontra numa unidade de NTFS válida. Como consequência, esta pasta não está protegida. Pretende continuar a utilizar esta pasta? | The folder %1 is not located on a valid NTFS drive. Consequently, this folder is not secured. Do you want to continue using this folder? |
57352 | %1!d! | %1!d! |
57353 | Não é possível ler ou escrever no registo do Windows. A 'Colocação de mensagens em fila' pode estar incorretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila' utilizando 'Adicionar/remover programas' no 'Painel de controlo'. |
Nothing can be read from or written to the Windows registry. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57354 | Não é possível apresentar a página de armazenamento. A 'Colocação de mensagens em fila' pode estar incorretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila' utilizando 'Adicionar/remover programas' no 'Painel de controlo'. | The storage page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57355 | Não foi possível mover o ficheiro %1 para %2. Erro: %3 |
The file %1 cannot be moved to %2. Error: %3 |
57356 | Não é possível restaurar os ficheiros que foram copiados. Isso pode fazer com que a 'Colocação de mensagens em fila' não funcione corretamente. | The files that were copied cannot be restored. This may cause Message Queuing not to function properly. |
57357 | Não é possível estabelecer uma ligação ao 'Gestor de controlo de serviços'. | A connection to the Service Control Manager cannot be established. |
57358 | Não é possível estabelecer uma ligação ao serviço 'Colocação de mensagens em fila'. | A connection to the Message Queuing service cannot be established. |
57359 | Não é possível obter a pasta de sistema do Windows. Erro: %1 |
The Windows system folder cannot be obtained. Error: %1 |
57360 | Não é possível determinar o estado do serviço 'Colocação de mensagens em fila'. | The status of the Message Queuing service cannot be determined. |
57362 | Não é possível parar o serviço 'Colocação de mensagens em fila'. | The Message Queuing service cannot be stopped. |
57363 | Não é possível libertar os ficheiros de mensagens. | The message files cannot be released. |
57364 | O serviço Colocação de Mensagens em Fila tem de ser reiniciado para que as alterações tenham efeitos. Deseja reiniciar agora o serviço Colocação de Mensagens em Fila? |
The Message Queuing service has to be restarted for the changes to take effect. Do you want to restart the Message Queuing service now? |
57365 | A parar o serviço 'Colocação de mensagens em fila'... | Stopping the Message Queuing service... |
57366 | A mover os ficheiros de armazenamento da 'Colocação de mensagens em fila'.... | Moving the Message Queuing storage files.... |
57367 | Não é possível criar a pasta utilizada para armazenamento de filas local. Erro: %1 |
The folder used for local queue storage cannot be created. Error: %1 |
57368 | Não é possível reiniciar o Windows. Erro: %1 |
Windows cannot be restarted. Error: %1 |
57369 | Não é possível apresentar a página de segurança da 'Colocação de mensagens em fila'. A 'Colocação de mensagens em fila' pode estar incorretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila' utilizando 'Adicionar/remover programas' no 'Painel de controlo'. | The Message Queuing Security page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57370 | O certificado de utilizador já está registado nos Serviços de Domínio do Active Directory. | The user certificate is already registered in Active Directory Domain Services. |
57371 | Não é possível registar o certificado de utilizador selecionado nos Serviços de Domínio do Active Directory. | The selected user certificate cannot be registered in Active Directory Domain Services. |
57372 | Não é possível obter certificados de utilizador. | User certificates cannot be obtained. |
57373 | Não é possível eliminar o certificado de utilizador selecionado dos Serviços de Domínio do Active Directory. | The selected user certificate cannot be deleted from Active Directory Domain Services. |
57374 | Aviso - esta é uma nova chave criptográfica. | Warning - this is a new cryptographic key. |
57375 | Pode receber mensagens encriptadas com uma chave criptográfica diferente da chave do computador atual. Não será possível ler este tipo de mensagens. Pretende continuar? |
You may receive messages encrypted with a different cryptographic key than your computer currently has. You will not be able to read such messages. Do you want to continue? |
57376 | Não é possível remover as chaves criptográficas. | The cryptographic keys cannot be removed. |
57377 | As mensagens autenticadas que já tenha enviado com o certificado interno atual poderão ser rejeitadas como não sendo autenticadas. Deseja continuar a renovar o certificado interno? |
The authenticated messages that you already sent using the current internal certificate may be rejected as not authenticated. Do you want to continue renewing the internal certificate? |
57378 | Não é possível criar um certificado interno para este computador. | An internal certificate cannot be created for this computer. |
57379 | Não é possível eliminar o certificado interno atual dos Serviços de Domínio do Active Directory. Deseja continuar a renovar o certificado interno? |
The current internal certificate cannot be deleted from Active Directory Domain Services. Do you want to continue renewing the internal certificate? |
57380 | Não é possível eliminar o certificado interno atual do arquivo de certificados local. | The current internal certificate cannot be deleted from the local certificate store. |
57381 | O certificado interno foi renovado e registado com êxito nos Serviços de Domínio do Active Directory. | The internal certificate was successfully renewed and registered in Active Directory Domain Services. |
57382 | Não é possível atualizar a lista de autoridades de certificação da 'Colocação de mensagens em fila'. | The list of certification authorities for Message Queuing cannot be updated. |
57383 | Não é possível obter a lista de autoridades de certificação da 'Colocação de mensagens em fila'. | The list of certification authorities for Message Queuing cannot be obtained. |
57384 | Não existem autoridades de certificação disponíveis. | There are no available certification authorities. |
57385 | Não é possível obter este certificado a partir do arquivo de certificados. | This certificate cannot be retrieved from the certificate store. |
57386 | Não é possível apresentar as páginas administrativas locais. A 'Colocação de mensagens em fila' pode estar incorretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila' utilizando 'Adicionar/remover programas' no 'Painel de controlo'. | Local administrative pages cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57387 | Não é possível apresentar a página 'Móvel'. A 'Colocação de mensagens em fila' pode estar incorretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila' utilizando 'Adicionar/remover programas' no 'Painel de controlo'. | The Mobile page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57388 | Não é possível apresentar a página 'Cliente'. A 'Colocação de mensagens em fila' pode estar incorretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila' utilizando 'Adicionar/remover programas' no 'Painel de controlo'. | The Client page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57389 | Não é possível apresentar a página 'Certificado de servidor'. A 'Colocação de mensagens em fila' pode estar incorretamente instalada. Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila' utilizando 'Adicionar/remover programas' no 'Painel de controlo'. | The Server Certificate page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57390 | Não é possível carregar ou utilizar a DLL (dynamic-link library) Cryptui.dll. | The dynamic-link library Cryptui.dll cannot be loaded or used. |
57391 | Não é possível abrir ou utilizar o arquivo de certificados do sistema local. | The local system certificate store cannot be opened or used. |
57392 | Selecionar certificado de servidor para a 'Colocação de mensagens em fila' | Select Server Certificate for Message Queuing |
57393 | Não é possível criar ou utilizar um objeto certificado de 'Colocação de mensagens em fila'. | A Message Queuing certificate object cannot be created or used. |
57394 | Introduza o nome do alias da fila de 'Colocação de mensagens em fila'. | Please enter the name of the Message Queuing queue alias. |
57395 | Não é possível apresentar a página 'Geral' desta regra. | The General page for this rule cannot be displayed. |
57396 | Alias da fila de 'Colocação de mensagens em fila' | Message Queuing Queue Alias |
57397 | Introduza o nome do formato do alias da fila. | Please enter the format name of the queue alias. |
57398 | Não é possível apresentar a página 'Condições'. | The Conditions page cannot be displayed. |
57399 | Não é possível apresentar a página 'Ação'. | The Action page cannot be displayed. |
57402 | Nome do formato da fila de destino | Destination Queue Format Name |
57403 | Comprimento do nome do formato da fila de destino | Destination Queue Format Name Length |
57404 | Não é possível apresentar a página de configuração dos 'Acionadores da 'Colocação de mensagens em fila''. Os 'Acionadores da 'Colocação de mensagens em fila'' podem estar incorretamente instalados. Volte a instalar os 'Acionadores da 'Colocação de mensagens em fila'' utilizando 'Adicionar/remover programas' no 'Painel de controlo'. | The Message Queuing Triggers Configuration page cannot be displayed. Message Queuing Triggers may not be properly installed. Please reinstall Message Queuing Triggers using Add/Remove Programs in Control Panel. |
57405 | Introduza uma condição. | Please enter a condition. |
57406 | Não é possível atualizar as propriedades de regras. %1 | The rule properties cannot be updated. %1 |
57407 | Selecione uma condição para remover. | Please select a condition to remove. |
57408 | Selecione um parâmetro. | Please select a parameter. |
57409 | Nome do formato da fila de resposta | Response Queue Format Name |
57410 | Comprimento do nome do formato da fila de resposta | Response Queue Format Name Length |
57411 | Não é possível apresentar a página 'Geral' para este acionador. | The General page for this trigger cannot be displayed. |
57412 | Não é possível apresentar a página 'Regras anexadas'. | The Attached Rules page cannot be displayed. |
57413 | Regras anexadas | Attached Rules |
57416 | Não é possível definir um endereço multicast para %1. | A multicast address cannot be set for %1. |
57417 | Não é possível atualizar as propriedades de acionador. Erro: 0x%1!x! |
The trigger properties cannot be updated. Error: 0x%1!x! |
57418 | Não é possível atualizar as propriedades de acionador. Não é permitido um acionador que obtém mensagens quando estão associados múltiplos acionadores à fila. | The trigger properties cannot be updated. A trigger that retrieves messages is not allowed when multiple triggers are associated with the queue. |
57419 | Encriptação de corpo base (40 bits) | Basic (40-bit) body encryption |
57420 | Encriptação de corpo avançado (128 bits) | Enhanced (128-bit) body encryption |
57421 | Servidor de 'Colocação de mensagens em fila' com o encaminhamento ativado | Message Queuing server with routing enabled |
57422 | Não é possível definir um nome de formato para %1. | A format name cannot be set for %1. |
57423 | Não é possível atualizar as propriedades do acionador %1. O acionador já foi eliminado. | The properties of the trigger %1 cannot be updated. The trigger was already deleted. |
57424 | Não é possível atualizar as propriedades da regra %1. A regra já foi eliminada. | The properties of the rule %1 cannot be updated. The rule was already deleted. |
57425 | Não é possível apresentar a página 'Segurança do servidor'. A 'Colocação de mensagens em fila' poderá não estar corretamente instalada. Pode reinstalar a 'Colocação de mensagens em fila' através de 'Adicionar ou remover programas' no 'Painel de controlo'. | The Server Security page cannot be displayed. Message Queuing may not be properly installed. You can reinstall Message Queuing using Add or Remove Programs in Control Panel. |
57428 | Falha ao mover o ficheiro com o diretório=%2, ficheiro=%3. Erro PrepareCopyFileN(): %1 | Failed to move file with directory=%2, file=%3. PrepareCopyFileN() Error: %1 |
57429 | Encriptação de corpo AES | AES body encryption |
57430 | AES | AES |
57431 | AES128 | AES128 |
57432 | AES192 | AES192 |
57433 | AES256 | AES256 |
57436 | SHA-256 | SHA-256 |
57437 | SHA-512 | SHA-512 |
61440 | Abrir | Open |
61441 | Guardar como | Save As |
61442 | Todos os ficheiros (*.*) | All Files (*.*) |
61443 | Sem título | Untitled |
61446 | um ficheiro sem nome | an unnamed file |
61457 | &Ocultar | &Hide |
61472 | Não existem mensagens de erro disponíveis. | No error message is available. |
61473 | Foi tentada uma operação não suportada. | An unsupported operation was attempted. |
61474 | Um recurso necessário não estava disponível. | A required resource was unavailable. |
61475 | O computador tem memória insuficiente. | Your computer is low on memory. |
61476 | Erro desconhecido. | An unknown error has occurred. |
61477 | Foi encontrado um argumento inválido. | An invalid argument was encountered. |
61696 | Nome de ficheiro inválido. | Invalid filename. |
61697 | Falha ao abrir o documento. | Failed to open document. |
61698 | Falha ao guardar o documento. | Failed to save document. |
61699 | Deseja guardar as alterações efetuadas a %1? | Save changes to %1? |
61700 | Não foi possível criar um novo documento. | Unable to create new document. |
61701 | O ficheiro é demasiado grande para ser aberto. | The file is too large to open. |
61702 | Não foi possível iniciar a tarefa de impressão. | Could not start print job. |
61703 | Falha ao iniciar a ajuda. | Failed to launch help. |
61704 | Erro interno da aplicação. | Internal application error. |
61705 | O comando falhou. | Command failed. |
61706 | Memória insuficiente para efetuar a operação. | Insufficient memory to perform operation. |
61707 | Foram removidas entradas do registo do sistema e o ficheiro INI (caso existisse) foi eliminado. | System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. |
61708 | Nem todas as entradas do registo do sistema (ou ficheiro INI) foram removidas. | Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. |
61709 | Este programa necessita do ficheiro %s, que não foi encontrado no sistema. | This program requires the file %s, which was not found on this system. |
61710 | Este programa está ligado à exportação %s em falta no ficheiro %s. Este computador pode ter uma versão incompatível de %s. | This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s. |
61712 | Introduza um número válido. Números inválidos incluem: espaços, decimais, 0, +, - |
Please enter a valid number. Invalid numbers include: spaces, decimals, 0, +, - |
61713 | Introduza um número. | Please enter a number. |
61714 | Introduza um número válido entre %1 e %2. | Please enter a valid number between %1 and %2. |
61715 | Introduza um número entre %1 e %2. | Please enter a number between %1 and %2. |
61716 | Não introduza mais do que %1 carateres. | Please enter no more than %1 characters. |
61717 | Selecione um botão. | Please select a button. |
61718 | Introduza um número entre 0 e 255. | Please enter a number between 0 and 255. |
61719 | Introduza um número positivo. | Please enter a positive number. |
61720 | Introduza uma data e/ou hora. | Please enter a date and/or time. |
61721 | Introduza uma unidade monetária. | Please enter a currency. |
61728 | Formato de ficheiro inesperado. | Unexpected file format. |
61729 | %1 Não é possível localizar este ficheiro. Verifique se foram fornecidos o caminho e nome de ficheiro corretos. |
%1 Cannot find this file. Please verify that the correct path and file name are given. |
61730 | A unidade de disco de destino está cheia. | Destination disk drive is full. |
61731 | Não é possível ler a partir de %1 porque está a ser utilizada por outra pessoa. | Unable to read from %1, it is opened by someone else. |
61732 | Não é possível escrever em %1. É só de leitura ou foi aberto por outra pessoa. | Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. |
61733 | Ocorreu um erro inesperado ao ler %1. | An unexpected error occurred while reading %1. |
61734 | Ocorreu um erro inesperado ao escrever %1. | An unexpected error occurred while writing %1. |
61836 | Não é possível ler a propriedade só de escrita. | Unable to read write-only property. |
61837 | Não é possível escrever a propriedade só de leitura. | Unable to write read-only property. |
61840 | Não é possível carregar o suporte do sistema de correio. | Unable to load mail system support. |
61841 | A DLL do sistema de correio é inválida. | Mail system DLL is invalid. |
61842 | A operação 'Enviar correio' não conseguiu enviar uma mensagem. | Send Mail failed to send message. |
61856 | Não ocorreu qualquer erro. | No error occurred. |
61857 | Ocorreu um erro desconhecido ao aceder a %1. | An unknown error occurred while accessing %1. |
61858 | %1 não foi encontrado. | %1 was not found. |
61859 | %1 contém um caminho inválido. | %1 contains an invalid path. |
61860 | Não foi possível abrir %1 porque há demasiados ficheiros abertos. | %1 could not be opened because there are too many open files. |
61861 | Foi negado o acesso a %1. | Access to %1 was denied. |
61862 | Foi associado um identificador de ficheiro inválido a %1. | An invalid file handle was associated with %1. |
61863 | Não foi possível remover %1 porque este é o diretório atual. | %1 could not be removed because it is the current directory. |
61864 | Não foi possível criar %1 porque o diretório está cheio. | %1 could not be created because the directory is full. |
61865 | A procura falhou em %1 | Seek failed on %1 |
61866 | Foi comunicado um erro de E/S de hardware ao aceder a %1. | A hardware I/O error was reported while accessing %1. |
61867 | Ocorreu uma violação de partilha ao aceder a %1. | A sharing violation occurred while accessing %1. |
61868 | Ocorreu uma violação de bloqueio ao aceder a %1. | A locking violation occurred while accessing %1. |
61869 | O disco ficou cheio ao aceder a %1. | Disk full while accessing %1. |
61870 | Foi feita uma tentativa de aceder a %1 já depois do respetivo fim. | An attempt was made to access %1 past its end. |
61874 | Foi feita uma tentativa de escrever em %1 (leitura). | An attempt was made to write to the reading %1. |
61876 | Foi efetuada uma tentativa de ler a partir de %1 (escrita). | An attempt was made to read from the writing %1. |
61877 | %1 tem um formato incorreto. | %1 has a bad format. |
61878 | %1 continha um objeto inesperado. | %1 contained an unexpected object. |
61879 | %1 contém um esquema incorreto. | %1 contains an incorrect schema. |
61888 | pixéis | pixels |
0x10000001 | A Controlar Mensagens de MSMQ | Tracking MSMQ Messages |
0x10000038 | Clássico | Classic |
0x30000000 | Informações | Info |
0x400007E8 | Os dados de contadores de desempenho do serviço de colocação de mensagens em fila não estão disponíveis. Não foi possível inicializar o módulo de contador do desempenho. Execute 'lodctr.exe mqperf.ini' na consola de comandos e reinicie o serviço ou contacte o suporte técnico da Microsoft. Erro %1: %2 | The Message Queuing serivce performance counter data are not available. The performance counter module failed to initialize. Please run 'lodctr.exe mqperf.ini' from the command console and restart the service, or contact Microsoft support. Error %1: %2 |
0x400007EC | O serviço 'Colocação de mensagens em fila' foi iniciado. | The Message Queuing service started. |
0x4000080C | O serviço de colocação de mensagens em fila está online com os Serviços de Domínio do Active Directory e completamente operacional. | The Message Queuing service is online with Active Directory Domain Services and fully operational. |
0x40000826 | O ficheiro de mensagem '%1' foi criado com êxito. | The message file '%1' was successfully created. |
0x4000084D | O serviço de colocação de mensagens em fila aderiu com êxito ao domínio do computador '%1'. | The Message Queuing service successfully joined the computer's domain '%1'. |
0x4000084E | A colocação de mensagens em fila deixou o domínio e está agora a funcionar em modo de grupo de trabalho. | Message Queuing left the domain and is now operating in workgroup mode. |
0x40000856 | A 'Colocação de mensagens em fila' foi movida com êxito para o domínio %1. | Message Queuing successfully moved to the %1 domain. |
0x40000857 | O computador pertence ao domínio %1. Recomenda-se a utilização do utilitário MoveTree para mover o objeto msmq (configuração do MSMQ) deste computador no domínio %2 (respetivo domínio anterior) para o domínio atual. | The computer belongs to the %1 domain. It is recommended that you use the MoveTree utility to move the msmq (MSMQ Configuration) object of this computer from the %2 domain (its previous domain) to the current domain. |
0x4000086F | Suporte de clientes de nível inferior da 'Colocação de mensagens em fila' iniciado. | Message Queuing Down-level Client Support started. |
0x40000873 | O serviço 'Colocação de mensagens em fila' parou. | The Message Queuing service stopped. |
0x40000877 | A 'Colocação de mensagens em fila' está a funcionar em modo puro. | Message Queuing is operating in Hardened mode. |
0x4000087C | O objeto MsmqServices está configurado com uma segurança reduzida para suportar clientes do MSMQ 1.0.Com uma segurança reduzida, o serviço 'Suporte de cliente de nível inferior' da 'Colocação de mensagens em fila' utilizará direitos próprios (na conta LocalSystem de um controlador de domínio) para ver propriedades de objetos, mas não ignorará as restrições de segurança quando criar objetos de 'Colocação de mensagens em fila' e definir as respetivas propriedades. | The MsmqServices object is configured with weakened security to support MSMQ 1.0 clients. With weakened security, the Message Queuing Down-level Client Support service will use its own rights (under the LocalSystem account on a domain controller) to view object properties, but it will not bypass the security restrictions on creating Message Queuing objects and setting their properties. |
0x4000087D | O objeto MsmqServices está configurado com a segurança predefinida. Os clientes de MSMQ 1.0 não poderão consultar os Serviços de Domínio do Active Directory com esta configuração. | The MsmqServices object is configured with default security. MSMQ 1.0 clients will not be able to query Active Directory Domain Services in this configuration. |
0x40000880 | A Colocação de Mensagens em Fila encontrou vários endereços IP para o computador local. A Colocação de Mensagens em Fila irá utilizar o endereço IP predefinido determinado pelo controlador PGM para mensagens multicast. Para utilizar um endereço IP diferente, defina o valor de registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%1 como um dos seguintes endereços IP válidos: %2!S!. | Message Queuing found multiple IP addresses for the local computer. Message Queuing will use the default IP address determined by the PGM driver for multicast messages. To use a different IP address, set the \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%1 registry value to one of the following valid IP addresses: %2!S!. |
0x40000898 | Os 'Acionadores da 'Colocação de mensagens em fila'' foram iniciados com êxito. | Message Queuing Triggers started successfully. |
0x400008A3 | O serviço 'Acionadores da 'Colocação de mensagens em fila'' parou. | Message Queuing Triggers service stopped. |
0x400008A9 | Os parâmetros da regra %1 com o ID %2 são agora válidos. A regra foi avaliada com êxito e a ação definida por essa regra foi executada. | The parameters of the rule %1 with the ID %2 are now valid. The rule was evaluated successfully, and the action defined by it was executed. |
0x400008AA | As regras anexadas ao acionador %1 com o ID %2 são agora válidas. Todas as regras foram avaliadas com êxito e as ações definidas por essas regras foram executadas. | The rules attached to the trigger %1 with the ID %2 are now valid. All the rules were evaluated successfully, and the actions defined by them were executed. |
0x400008AB | O serviço 'Acionadores' foi definido para ser executado na conta 'Serviço de rede', mas esta definição só terá efeito depois de p serviço 'Acionadores' ser reiniciado. Se pretende que o serviço 'Acionadores' continue a ser executado na conta 'Serviço local' (a predefinição para a versão anterior de 'Acionadores), modifique as definições de início de sessão do serviço 'Acionadores' em 'Gestão de computadores'. | The Triggers service has been set to run under the Network Service account, but this setting will take effect only after the Triggers service is restarted. If you want the Triggers service to continue to run under the Local Service account (the default for the previous version of Triggers), modify the logon settings for the Triggers service in Computer Management. |
0x400008AD | A Colocação de Mensagens em Fila irá utilizar o endereço IP %1!S!. Para utilizar um endereço IP diferente, defina o valor de registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%2 como um dos seguintes endereços IP válidos: %3!S!. | Message Queuing will use the IP address %1!S!. To use a different IP address, set the \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%2 registry value to one of the following valid IP addresses: %3!S!. |
0x400008B6 | Uma cópia de segurança (componentes: %1) foi concluída com êxito. | A backup (components: %1) was completed successfully. |
0x400008B7 | Um restauro foi concluído com êxito. | A restore was completed successfully. |
0x400008B8 | O restauro localizado em '%1' foi processado com êxito. Seguem-se os componentes restaurados: %2. | The restore located at '%1' was handled successfully. Restored components are %2. |
0x400008B9 | O Escritor VSS de MSMQ foi desativado através da definição do registo. Não existe suporte de cópia de segurança e restauro disponível. Para ativar o escritor, elimine o valor de registo DisableMsmqVSSWriter ou defina-o como 0. | The MSMQ VSS Writer is disabled through the registry setting. Backup and restore support is not available. To enable the writer, please delete registry value DisableMsmqVSSWriter or set it to 0. |
0x400008CC | O serviço de colocação de mensagens em fila está a retomar a aceitação de mensagens porque a utilização da memória do sistema foi normalizada. | Message Queuing is resuming accepting messages because the system memory usage has normalized. |
0x400E0001 | Uma ou mais das propriedades transmitidas resultaram num aviso, mas a função foi concluída. | One or more of the properties passed resulted in a warning, but the function completed. |
0x400E0002 | O ID de propriedade é inválido. | The property ID is invalid. |
0x400E0003 | A propriedade especificada foi ignorada para esta operação(isto ocorre, por exemplo, quando PROPID_M_SENDERID é transmitido para SendMessage()). | The property specified was ignored for this operation (this occurs,for example, when PROPID_M_SENDERID is passed to SendMessage()). |
0x400E0004 | A propriedade especificada não é suportada e foi ignorada para esta operação. | The property specified is not supported and was ignored for this operation. |
0x400E0005 | A propriedade especificada já se encontra na matriz do identificador de propriedade. A duplicada foi ignorada para esta operação. | The property specified is already in the property identifier array.The duplicate was ignored for this operation. |
0x400E0006 | Uma operação assíncrona está pendente atualmente. | An asynchronous operation is currently pending. |
0x400E0009 | A memória intermédia do nome do formato fornecida para MQCreateQueue é demasiado pequenapara manter o nome do formato. No entanto, a fila foi criada com êxito. | The format name buffer supplied to MQCreateQueue was too smallto hold the format name, however the queue was created successfully. |
0x400E000A | Já existe um certificado interno de colocação de mensagens em fila para este utilizador. | An internal Message Queuing certificate already exists for this user. |
0x400E000B | O proprietário da fila não foi definido durante o processamento desta chamada para MQSetQueueSecurity(). | The queue owner was not set during the processing of this call to MQSetQueueSecurity(). |
0x400E03E8 | A operação pedida deverá ser efetuada num computador remoto(como, por exemplo, no caso remoto de MQCreateCursor()). | The operation requested should be performed on a remote computer(as, for example, in the remote case of MQCreateCursor()). |
0x400E03E9 | A operação remota foi cancelada do lado do cliente. | The remote operation was canceled on the client side. |
0x400E03ED | Não é possível localizar a assinatura melhorada no pacote. | The enhanced signature cannot be found in the packet. |
0x400E052C | A operação de escrita para o proprietário remoto foi concluída com êxito. Aguarde alguns minutos para garantir que a replicação foi concluída. | The write operation to the remote owner completed successfully. Please wait a few minutes to ensure that replication has completed. |
0x400E052D | O local do computador não foi resolvido a partir dos respetivos endereços. | The computer's site was not resolved from its addresses. |
0x400E07E5 | Foi estabelecida uma ligação com o servidor de 'Colocação de mensagens em fila' '%1'. | A connection to the Message Queuing server '%1' was established. |
0x400E07E7 | Foram criados com êxito objetos de Colocação de Mensagens em Fila no computador '%1' nos Serviços de Domínio do Active Directory. | Message Queuing objects were successfully created under the computer '%1' in Active Directory Domain Services. |
0x400E07E8 | O serviço 'Colocação de mensagens em fila' '%1' está a ser iniciado. | The Message Queuing service '%1' is starting. |
0x400E0C02 | A conversão do descritor de segurança não é necessária. | Conversion of security descriptor is not needed. |
0x800007FB | O serviço 'Colocação de mensagens em fila' eliminou a mensagem '%1'. A mensagem não pode ser restaurada porque a fila '%2' não existe. | The Message Queuing service deleted message '%1'. The message cannot be restored because the queue '%2' does not exist. |
0x800007FC | O serviço de colocação de mensagens em fila tem privilégios insuficientes para criar mensagens de registo de auditoria. | The Message Queuing service has insufficient privileges to create audit log messages. |
0x800007FD | O serviço de suporte de clientes de nível inferior da 'Colocação de mensagens em fila' tem privilégios insuficientes para criar mensagens do registo de auditoria. | The Message Queuing down-level client support service has insufficient privileges to create audit log messages. |
0x8000080B | O serviço 'Colocação de mensagens em fila' não consegue comunicar com outros computadores, dado que a interface de RPC não pode utilizar o protocolo TCP/IP. Erro: %1: %2 | The Message Queuing service cannot communicate with other computers, because the RPC interface cannot use the TCP/IP protocol. Error %1: %2 |
0x80000827 | Foi atingido o limite da licença CAL (Client Access License). Este servidor não consegue servir mais clientes. Isso pode provocar a degradação do desempenho do processamento de mensagens. Consulte a documentação do Windows para obter informações sobre como aumentar o limite da licença de cliente. Este evento é registado, no máximo, uma vez por %1 segundos. | The Client Access License (CAL) limit was reached. This server is unable to serve more clients. This may lead to messaging performance degradation. See the Windows documentation for information on how to increase your client license limit. This event is logged no more than once per %1 seconds. |
0x8000084B | O servidor de 'Colocação de mensagens em fila' não consegue determinar se o controlador de domínio local é fidedigno para delegação. Isso pode indicar um problema grave. Para mais informações, consulte o 'Centro de ajuda e suporte'. | The Message Queuing server cannot determine if the local domain controller is trusted for delegation. This may indicate a serious problem. For more information, see Help and Support Center. |
0x8000085B | A 'Colocação de mensagens em fila' detetou um problema no controlador de domínio local. Até o problema ser resolvido, a 'Colocação de mensagens em fila' funcionará de modo imprevisível. Com o 'Visualizador de eventos', inspecione o serviço de diretórios, o serviço de replicação de ficheiros e os registos do sistema para ajudar a identificar o problema. | Message Queuing detected a problem with the local domain controller. Until the problem is resolved, Message Queuing will function unpredictably. Using Event Viewer, inspect the directory service, File Replication Service, and system logs to help identify the problem. |
0x8000085C | Este servidor não conseguiu resolver endereços IP de outros servidores de encaminhamento. Verifique se todos os computadores estão registados no DNS. | This server was unable to resolve the IP addresses of other routing servers. Please check that all computers are registered in DNS. |
0x80000860 | Existe uma inconsistência entre os endereços de rede reais e os endereços listados noutros servidores de 'Colocação de mensagens em fila' deste computador. Se este computador pertencer a um local do MSMQ 1.0, deverá utilizar o 'Explorador do MSMQ' no 'Controlador principal de locais' (PSC) local para atualizar manualmente os endereços listados para este computador. | There is an inconsistency between the actual network addresses and the addresses that are listed on other Message Queuing servers for this computer. If this computer belongs to an MSMQ 1.0 site, you should use MSMQ Explorer on the local primary site controller (PSC) to manually update the addresses listed for this computer. |
0x80000868 | O serviço de diretório 'Colocação de mensagens em fila' não está a ser executado como um sistema local. Para obter a funcionalidade do serviço de diretório, tem de ser executado como um sistema local. | The Message Queuing directory service is not running as a local system. To get the directory service functionality, you need to run as a local system. |
0x80000869 | Não é possível iniciar o suporte de clientes de nível inferior da 'Colocação de mensagens em fila'.Este serviço só pode funcionar num controlador de domínio.O serviço pode ser desativado em 'Gestão de computadores' para alterar o tipo de arranque na caixa de diálogo 'Propriedades' de 'Automático' para 'Manual' ou 'Desativado'. | Message Queuing Down-level Client Support cannot start. This service can operate only on a domain controller. The service can be disabled by using Computer Management to change its startup type in the Properties dialog box from Automatic to Manual or Disabled. |
0x8000086D | O mapeamento do URL %1 para a fila %2 foi ignorado. Este URL já está mapeado para outra fila. | The mapping of the URL %1 to the queue %2 was ignored. This URL is already mapped to another queue. |
0x80000871 | O mapeamento do URL %1 para a fila %2 foi ignorado. Este nome da fila não é um nome de fila do estilo URL válido. | The mapping of the URL %1 to the queue %2 is ignored. This queue name is not a valid URL-style queue name. |
0x80000872 | O suporte de clientes de nível inferior da Colocação de Mensagens em Fila não conseguiu criar o objeto Configuração MSMQ (msmq) com um determinado GUID para o computador %1.Criar objetos Configuração MSMQ com determinados GUID pode ser necessário para clientes de Colocação de Mensagens em Fila durante a configuração de computadores com o Windows NT 4.0 ou Windows 9x e quando um computador com o Windows 2000 aderir a um domínio com o Windows Server 2003 (ou posterior).Por predefinição, uma floresta dos Serviços de Domínio do Active Directory não suporta adicionar um objeto com o GUID fornecido.Pode resolver este problema atualizando a Colocação de Mensagens em Fila no computador cliente para uma versão que não necessita de criar um objeto com o GUID fornecido.Também existem soluções alternativas. | Message Queuing Down-level Client Support failed to create the MSMQ Configuration (msmq) object with a given GUID for computer %1. Creating MSMQ Configuration objects with given GUIDs may be required for Message Queuing clients during the setup of Windows NT 4.0 or Windows 9x computers and when a Windows 2000 computer joins a Windows Server 2003 (or later) domain. By default, an Active Directory Domain Services forest does not support adding an object with a supplied GUID. You can solve this problem by upgrading Message Queuing on the client computer to a version that does not require creating an object with a given GUID. There are also alternative solutions. |
0x80000875 | Não é possível resolver os locais onde o computador reside. Verifique se as sub-redes existentes na rede estão configuradas corretamente nos Serviços de Domínio do Active Directory e se cada local está configurado com a sub-rede adequada. | The sites where the computer resides cannot be resolved. Check that the subnets in your network are configured correctly in Active Directory Domain Services and that each site is configured with the appropriate subnet. |
0x8000087B | O serviço 'Colocação de mensagens em fila' não consegue associar-se à porta UDP 3527. O mecanismo de ping da 'Colocação de mensagens em fila' utiliza esta porta para estabelecer ligações de rede. Esta porta poderá estar a ser utilizado por outro processo. A 'Colocação de mensagens em fila' pode continuar a funcionar sem utilizar esta porta, mas os tempos de ligação não serão os ideais. Para otimizar a estabelecimento de ligações, liberte esta porta e reinicie a 'Colocação de mensagens em fila'. | Message Queuing cannot bind to UDP port 3527. Message Queuing's internal ping mechanism uses this port to establish network connections. Another process may be using this port. Message Queuing can continue to operate without using this port, but connection times will not be optimal. To optimize the establishment of connections, free this port and restart Message Queuing. |
0x8000087F | A 'Colocação de mensagens em fila' utilizará uma chave de encriptação com um comprimento efetivo de 40 bits no envio de mensagens encriptadas com o algoritmo de encriptação RC2. Para restaurar a encriptação forte, remova o valor de registo HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Security\\SendEnhRC2With40. | Message Queuing will use an encryption key with an effective length of 40 bits when sending messages encrypted with the RC2 encryption algorithm. To restore strong encryption, remove the registry value HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Security\\SendEnhRC2With40. |
0x80000885 | O serviço de colocação de mensagens em fila não consegue estabelecer novas ligações com este computador porque o limite de ligação foi atingido. Existem demasiados computadores a tentar enviar mensagens ou receber mensagens deste computador. Este evento é registado no máximo uma vez por %1 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2181 para o tempo pretendido em segundos. | Message Queuing cannot establish new connections to this computer because connection limit was reached. There are too many computers attempting to send messages to or receive from this computer. This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2181 registry value to desired time in seconds. |
0x80000886 | A quota de armazenamento foi excedida para a fila de MSMQ %1. Não podem ser armazenadas mais mensagens na fila. Pode aumentar a quota de armazenamento de uma fila editando as propriedades da fila na consola Gestão de Computadores. Este evento é registado no máximo uma vez por %2 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2182 para o tempo pretendido em segundos. | Storage quota exceeded for MSMQ queue %1. No more messages can be stored in the queue. You can increase a queue's storage quota by editing queue properties in Computer Management console. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2182 registry value to desired time in seconds. |
0x80000887 | A quota de armazenamento de MSMQ do computador foi excedida ou não existe espaço suficiente em disco. Não podem ser armazenadas mais mensagens nas filas de utilizador. Pode aumentar a quota de armazenamento do serviço de colocação de mensagens em fila ou remover mensagens desnecessárias utilizando a consola Gestão de Computadores. Este evento é registado no máximo uma vez por %1 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2183 para o tempo pretendido em segundos. | Machine MSMQ storage quota was exceeded or there is insufficient disk space. No more messages can be stored in user queues. You can increase Message Queuing storage quota or purge unneeded messages by using Computer Management console. This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2183 registry value to desired time in seconds. |
0x80000888 | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu resolver o nome '%1' para um endereço IP. Tente executar o ping ao computador do destinatário e verifique as definições de DNS deste computador. Este evento é registado no máximo uma vez por %2 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2184 para o tempo pretendido em segundos. | Message Queuing could not resolve the name '%1' to an IP address. Try to ping the recipient computer, and check this computer's DNS settings. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2184 registry value to desired time in seconds. |
0x80000889 | Uma operação de socket falhou com o erro %1. O próximo endereço de salto é %2!S!. A Colocação de Mensagens em Fila não consegue enviar a mensagem agora, mas voltará a tentar enviá-la. Este evento é registado no máximo uma vez a cada %3 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor de registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2185 com o tempo pretendido em segundos. | A socket operation failed with error %1. Next hop address is %2!S!. Message Queuing cannot send the message now, but it will retry to send the message. This event is logged at most once per %3 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2185 registry value to desired time in seconds. |
0x8000088A | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu estabelecer ligação com %1, porque o limite de ligação deste computador foi atingido. Existem demasiados computadores a tentar enviar ou receber mensagens deste computador. Este evento é registado no máximo uma vez por %2 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2186 para o tempo pretendido em segundos. | Message Queuing could not establish connection to %1, because the connection limit for this computer was reached. There too many computers trying to send to or receive messages from this computer. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2186 registry value to desired time in seconds. |
0x8000088B | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu estabelecer ligação com %1, porque a ligação foi recusada pelo computador do destinatário. É possível que as Licenças de Acesso de Cliente (CALs) estejam esgotadas (se o destinatário for um servidor do Windows) ou que o limite de ligação tenha sido atingido (se o destinatário for uma estação de trabalho do Windows). Este evento é registado no máximo uma vez por %2 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2187 para o tempo pretendido em segundos. | Message Queuing could not establish connection to %1, because connection was refused by the recipient computer. It is possible that Client Access Licenses (CALs) are exhausted (if the recipient is a Windows Server), or connection limit has been reached (if the recipient is a Windows workstation). This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2187 registry value to desired time in seconds. |
0x8000088C | O serviço de Colocação de Mensagens em Fila não conseguiu aceder aos Serviços de Domínio do Active Directory e não conseguiu calcular o caminho de encaminhamento para mensagens enviadas para a fila %3. As mensagens aguardarão na fila de saída até a ligação aos Serviços de Domínio do Active Directory ser restaurada. Este evento é registado no máximo uma vez por %4 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2188 para o tempo pretendido em segundos. Erro %1: %2 | Message Queuing could not access Active Directory Domain Services and failed to compute routing path for messages sent to queue %3. Messages will wait in the outgoing queue until connection with Active Directory Domain Services is restored. This event is logged at most once per %4 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2188 registry value to desired time in seconds. Error %1: %2 |
0x8000088D | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu enviar uma mensagem devido a falta de memória. O serviço de colocação de mensagens em fila voltará a tentar enviar a mensagem. Este evento é registado no máximo uma vez por %1 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2189 para o tempo pretendido em segundos. | Message Queuing failed to send a message due to low memory. Message Queuing will retry to send the message. This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2189 registry value to desired time in seconds. |
0x8000088E | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu concluir a negociação de SSL com o computador remoto. É possível que o certificado de servidor não esteja instalado corretamente ou que o computador remoto não esteja a escutar na porta 443 (SSL). Este evento é registado no máximo uma vez por %1 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2190 para o tempo pretendido em segundos. | Message Queuing could not complete SSL negotiation with the remote computer. It is possible that the server certificate is not properly installed, or that remote computer is not listening on port 443 (SSL). This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2190 registry value to desired time in seconds. |
0x8000088F | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu validar o certificado de servidor no cenário HTTPS porque o certificado não foi localizado no arquivo não permitido. O que significa que o certificado não pode ser fidedigno. Este evento é registado no máximo uma vez por %1 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2191 para o tempo pretendido em segundos. | Message Queuing could not validate server certificate in HTTPS scenario because the certificate was found in disallowed store. This means the certificate cannot be trusted. This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2191 registry value to desired time in seconds. |
0x80000890 | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu estabelecer a ligação SSL com o computador do destinatário porque não foi possível estabelecer uma cadeia de fidedignidade do certificado de servidor com um certificado de autoridade de certificação fidedigna. Este evento é registado no máximo uma vez por %3 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2192 para o tempo pretendido em segundos. Erro %1: %2 | Message Queuing could not establish SSL connection with the recipient computer because a trust chain from the server certificate to a trusted Certificate Authority certificate could not be established. This event is logged at most once per %3 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2192 registry value to desired time in seconds. Error %1: %2 |
0x80000891 | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu estabelecer a ligação SSL com o computador do destinatário porque o nome do computador especificado no nome do formato da fila HTTP não corresponde ao nome do certificado de servidor do destinatário. Este evento é registado no máximo uma vez por %1 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2193 para o tempo pretendido em segundos. | Message Queuing could not establish SSL connection with the recipient computer because the computer name specified in the HTTP queue format name does not match the name of the recipient server certificate. This event is logged at most once per %1 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2193 registry value to desired time in seconds. |
0x80000893 | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu autenticar uma mensagem enviada para a fila %1. A mensagem foi rejeitada porque a fila só aceita mensagens autenticadas. É possível que o remetente não tenha assinado a mensagem ou que tenha assinado a mensagem com um certificado autoassinado. Uma confirmação negativa de chegada será enviada se for pedida pelo remetente. Este evento é registado no máximo uma vez por %2 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2195 para o tempo pretendido em segundos. | Message Queuing could not authenticate a message sent to queue %1. The message was rejected because the queue only accepts authenticated messages. It is possible that sender did not sign the message, or signed it with a self-signed certificate. A negative arrival acknowledgement will be sent if requested by the sender. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2195 registry value to desired time in seconds. |
0x80000894 | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu verificar a assinatura digital de uma mensagem enviada para a fila %1. A mensagem foi rejeitada. Uma confirmação negativa de chegada será enviada se for pedida pelo remetente. Este evento é registado no máximo uma vez por %2 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2196 para o tempo pretendido em segundos. | Message Queuing failed to verify digital signature of a message sent to queue %1. The message was rejected. A negative arrival acknowledgement will be sent if requested by the sender. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2196 registry value to desired time in seconds. |
0x80000895 | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu escutar no protocolo IPv6. As mensagens não serão aceites em IPv6. Se pretender que o serviço de colocação de mensagens em fila aceite mensagens no protocolo IPv6, verifique se o protocolo IPv6 está instalado e operacional (é necessário reiniciar o computador). Erro %1: %2 | Message Queuing failed to listen on the IPv6 protocol. Messages will not be accepted on IPv6. If you want Message Queuing to accept messages on IPv6 protocol, please verify that the IPv6 protocol is installed and operational (Restarting the machine is required). Error %1: %2 |
0x80000896 | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu escutar no protocolo IPv4. As mensagens não serão aceites em IPv4. Se pretender que o serviço de colocação de mensagens em fila aceite mensagens no protocolo IPv4, verifique se o protocolo IPv4 está instalado e operacional (é necessário reiniciar o computador). Erro %1: %2 | Message Queuing failed to listen on the IPv4 protocol. Messages will not be accepted on IPv4. If you want Message Queuing to accept messages on IPv4 protocol, please verify that the IPv4 protocol is installed and operational (Restarting the machine is required). Error %1: %2 |
0x800008AE | A mudança para que o serviço 'Acionadores' funcione na conta 'Serviço de rede' não terá efeito enquanto a caixa de verificação 'Permitir a interação entre o serviço e o ambiente de trabalho' estiver selecionada. Para que esta alteração tenha efeito, desmarque a caixa 'Permitir a interação entre o serviço e o ambiente de trabalho' na página 'Iniciar sessão' da caixa de diálogo 'Propriedades' de 'Acionadores da 'Colocação de mensagens em fila' em 'Gestão de computadores' e reinicie o serviço. | The change for the Triggers service to run under the Network Service account will not take effect as long as the \"Allow service to interact with desktop\" check box is selected. To allow this change to take effect, clear the \"Allow service to interact with desktop\" check box on the Log On page of the Properties dialog box for Message Queuing Triggers in Computer Management and restart the service. |
0x800008B0 | Não foi possível criar o objeto Escritor VSS de MSMQ. Erro %1: %2. | The MSMQ VSS Writer object cannot be created. Error %1: %2. |
0x800008B1 | Falha no registo de Escritor VSS de MSMQ no VSS. Certifique-se de o VSS está em execução. Erro %1: %2. | The MSMQ VSS Writer failed to register with the VSS. Please make sure that the VSS is running. Error %1: %2. |
0x800008CA | O serviço de colocação de mensagens em fila não poderá aceitar mensagens temporariamente porque o bloco paginado de sistema está baixo. Durante este período, a quota de computador será definida como 0. Não é necessária nenhuma intervenção manual nesta fase. Assim que a utilização da memória for normalizada, o serviço de colocação de mensagens em fila retomará automaticamente a aceitação das mensagens. | Message Queuing will not be able to accept messages temporarily because system paged pool is low. During this period, machine quota will be set to 0. No manual intervention is required at this stage. Once memory utilization has normalized, Message Queuing will automatically resume accepting messages. |
0x800008CB | O serviço de colocação de mensagens em fila não poderá aceitar mensagens temporariamente porque a consolidação do sistema está baixa. Durante este período, a quota de computador será definida como 0. Não é necessária nenhuma intervenção manual nesta fase. Assim que a utilização da memória for normalizada, o serviço de colocação de mensagens em fila retomará automaticamente a aceitação das mensagens. | Message Queuing will not be able to accept messages temporarily because system commit is low. During this period, machine quota will be set to 0. No manual intervention is required at this stage. Once memory utilization has normalized, Message Queuing will automatically resume accepting messages. |
0x800008CD | Não foi possível mover a mensagem para a fila de mensagens não entregues %3. Verifique se a fila existe e se os utilizadores têm permissões para enviar. A mensagem foi movida para a fila de mensagens transacionais não entregues do sistema. Este evento é registado no máximo uma vez por %4 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2253 para o tempo pretendido em segundos. Erro %1: %2 | The message could not be moved to deadletter queue %3. Check that queue exists and users have permissions to send. The message was moved to the system transactional dead letter queue. This event is logged at most once per %4 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2253 registry value to desired time in seconds. Error %1: %2 |
0x800008CE | Não foi possível mover a mensagem para a fila de mensagens não entregues %1. A fila de mensagens não entregues é autenticada e não foi possível verificar a autenticidade da mensagem. A mensagem será movida para a fila de mensagens transacionais não entregues do sistema. Este evento é registado no máximo uma vez por %2 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2254 para o tempo pretendido em segundos. | The message could not be moved to deadletter queue %1. The deadletter queue is authenticated and the authenticity of the message could not be verified. The message will be moved to the system transactional dead letter queue. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2254 registry value to desired time in seconds. |
0x800008CF | Não foi possível mover a mensagem para a fila de mensagens não entregues %1. As filas de mensagens não entregues não deverão requerer a privacidade das mensagens. A mensagem será movida para a fila de mensagens transacionais não entregues do sistema. Este evento é registado no máximo uma vez por %2 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2255 para o tempo pretendido em segundos. | The message could not be moved to deadletter queue %1. Deadletter queues should not require privacy of messages. The message will be moved to the system transactional dead letter queue. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2255 registry value to desired time in seconds. |
0x800008D0 | Não foi possível mover a mensagem para a fila de mensagens não entregues %1. A fila de mensagens não entregues precisa de ser transacional. A mensagem será movida para a fila de mensagens transacionais não entregues do sistema. Este evento é registado no máximo uma vez por %2 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2256 para o tempo pretendido em segundos. | The message could not be moved to deadletter queue %1. The deadletter queue needs to be transactional. The message will be moved to the system transactional dead letter queue. This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2256 registry value to desired time in seconds. |
0x800E07EA | O serviço de colocação de mensagens em fila neste computador é agora representado por um novo objeto 'Configuração MSMQ'. Como resultado, todas as mensagens transacionais que foram enviadas utilizando o identificador do computador de origemespecificado pelo antigo objeto 'Configuração MSMQ' mas que não chegaram à respetiva fila de destinoserão eliminadas ou colocadas na fila de mensagens não entregues transacionais local. | The Message Queuing service on this computer is now represented by a new MSMQ-Configuration object. As a result, all transactional messages that were sent using the source computer identifierspecified by the old MSMQ-Configuration object but have not reached their destination queue will be discarded or placed in the local transactional dead-letter queue. |
0x90000001 | Microsoft-Windows-MSMQ | Microsoft-Windows-MSMQ |
0x90000002 | Aplicação | Application |
0x90000003 | Microsoft-Windows-MSMQ/End2End | Microsoft-Windows-MSMQ/End2End |
0x91000001 | Microsoft-Windows-MSMQTriggers | Microsoft-Windows-MSMQTriggers |
0xB0000001 | Mensagem com o ID %1\\%2 colocada na fila %3 | Message with ID %1\\%2 was put into queue %3 |
0xB0000002 | Mensagem recebida | Message received |
0xB0000003 | Mensagem enviada pela rede | Message sent over network |
0xB0000004 | Mensagem transmitida pela rede | Message came over network |
0xB0000005 | Mensagem com o ID %1\\%2 foi enviada para a fila %3 | Message with ID %1\\%2 was sent to queue %3 |
0xC00007D0 | Não é possível iniciar o serviço de colocação de mensagens em fila. O valor de registo '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%3' não pode ser obtido do Registo do Windows local. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The registry value '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%3' cannot be retrieved from the local Windows Registry. Error %1: %2 |
0xC00007D1 | Não é possível iniciar o serviço de colocação de mensagens em fila. O valor de registo '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%3' não pode ser escrito do Registo do Windows local. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The registry value '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%3' cannot be written to the local Windows Registry. Error %1: %2 |
0xC00007DF | O serviço de Colocação de Mensagens em Fila não está online com os Serviços de Domínio do Active Directory. O ID do objeto de configuração de MSMQ (msmq) armazenado no valor de registo '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\MachineCache\\QMId' foi localizado no nome do computador '%1' nos Serviços de Domínio do Active Directory. Volte a colocar este objeto de Configuração de MSMQ no nome do computador local nos Serviços de Domínio do Active Directory. O serviço tenta localizar um objeto de configuração de MSMQ correspondente de poucos em poucos minutos. | The Message Queuing service is not online with Active Directory Domain Services. The MSMQ Configuration object (msmq) ID stored in the registry value '\\HKLM\\SOFTWARE\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\MachineCache\\QMId' was found under the computer name '%1' in Active Directory Domain Services. Please relocate this MSMQ Configuration object under the local computer name in Active Directory Domain Services. The service attempts to locate a matching MSMQ Configuration object every few minutes. |
0xC00007E0 | O serviço Colocação de Mensagens em Fila não está online com os Serviços de Domínio do Active Directory, uma vez que não é possível obter ou definir as propriedades do serviço. O serviço vai tentar obter e definir as respetivas propriedades dentro de alguns minutos. Erro %1: %2 | The Message Queuing service is not online with Active Directory Domain Services, since the service properties cannot be retrieved or set. The service will attempt to retrieve and set its properties in a few minutes. Error %1: %2 |
0xC00007E4 | Não é possível iniciar o serviço de colocação de mensagens em fila. Não é possível inicializar a fila privada interna '%3'. Se o problema persistir, reinstale o serviço de colocação de mensagens em fila. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The internal private queue '%3' cannot be initialized. If the problem persists, reinstall Message Queuing. Error %1: %2 |
0xC00007E7 | Não é possível iniciar o serviço de colocação de mensagens em fila. Não é possível recarregar o arquivo de mensagens. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The message store cannot be reloaded. Error %1: %2 |
0xC00007EB | Foi detetado um pacote danificado: '%1'Este evento é registado no máximo uma vez por %2 segundos. Para alterar esta definição, defina o valor do registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2027 para o tempo pretendido em segundos. | A corrupted packet was encountered: '%1'This event is logged at most once per %2 seconds. To change this setting, set \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\Event2027 registry value to desired time in seconds. |
0xC00007F3 | Não é possível iniciar o serviço Colocação de Mensagens em Fila. Não é possível inicializar a interface dos Serviços de Domínio do Active Directory. Erro: %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The Active Directory Domain Services interface cannot be initialized. Error %1: %2 |
0xC00007FF | Não é possível iniciar o serviço 'Colocação de mensagens em fila'. Não é possível estabelecer uma ligação ao 'Coordenador de transações distribuídas'. Erro: %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. A connection with the Distributed Transaction Coordinator cannot be established. Error %1: %2 |
0xC0000800 | O servidor não consegue suportar o reconhecimento automático de sites e redes ligadas para clientes de baixo nível. O problema pode ser causado pelo atraso de replicação dos Serviços de Domínio do Active Directory. Reinicie o serviço MQDS depois de concluída a replicação. | The server cannot support the automatic recognition of sites and connected networks for down-level clients. The problem might be caused by Active Directory Domain Services replication delay. Please restart MQDS service after replication completed. |
0xC0000805 | Não foi possível inicializar o ficheiro de ponto de verificação da sequências de entrada. O ficheiro MQInSeqs.lg1 ou MQInSeqs.lg2 da pasta Msmq\\Storage está danificado ou não existe. Erro %1: %2 | The incoming sequences checkpoint file failed to initialize. The file MQInSeqs.lg1 or MQInSeqs.lg2 in the Msmq\\Storage folder is corrupted or absent. Error %1: %2 |
0xC000080D | Não é possível iniciar o serviço 'Colocação de mensagens em fila'. Não é possível inicializar a interface de RPC local. Erro: %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The local RPC interface cannot be initialized. Error %1: %2 |
0xC0000810 | Não foi possível inicializar o ficheiro de ponto de verificação de transações. O ficheiro MQTrans.lg1 ou MQTrans.lg2 da pasta Msmq\\Storage está danificado ou não existe. Erro %1: %2 | The transactions checkpoint file failed to initialize. The file MQTrans.lg1 or MQTrans.lg2 in the Msmq\\Storage folder are corrupted or absent. Error %1: %2 |
0xC0000814 | A lista de servidores da 'Colocação de mensagens em fila' com a funcionalidade de serviço de diretório no registo do Windows está vazia. | The list of Message Queuing servers with directory service functionality in the Windows registry is empty. |
0xC000081C | Não é possível inicializar os ficheiros do registo. O ficheiro QMLog da pasta Msmq\\Storage está danificado ou não existe. Erro %1: %2 | The logger files cannot be initialized. The file QMLog in the Msmq\\Storage folder is corrupted or absent. Error %1: %2 |
0xC000081E | Não é possível iniciar o serviço Colocação de Mensagens em Fila. Não é possível recuperar os ficheiros de ponto de verificação. Para iniciar o serviço Colocação de Mensagens em Fila sem perda de consistência, tem de corrigir ou recuperar os ficheiros de registo e de ponto de verificação danificados. Para iniciar o serviço para utilização de emergência (com possível perda de consistência de dados), elimine os ficheiros QMLog, MQTrans.lg1, MQTrans.lg2, MQInSeqs.lg1 e MQInSeqs.lg2 da pasta Msmq\\Storage e adicione a chave de registo de DWORD HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\LogDataCreated com um valor 0. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The checkpoint files cannot be recovered. To start the Message Queuing service without losing consistency, you must correct or recover corrupted checkpoint and log files. To start the service for emergency use (with a potential loss of data consistency), delete the files QMLog, MQTrans.lg1, MQTrans.lg2, MQInSeqs.lg1, and MQInSeqs.lg2 from the Msmq\\Storage folder and add the DWORD registry key HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\LogDataCreated with a value of 0. Error %1: %2 |
0xC000081F | Não é possível iniciar o serviço de colocação de mensagens em fila. O ficheiro de registo não pode ser recuperado. Para iniciar o serviço de colocação de mensagens em fila sem perder consistência, tem de corrigir ou recuperar os ficheiros de ponto de verificação e de registo danificados. Para iniciar o serviço para uma utilização de emergência (com uma potencial perda de consistência de dados), elimine os ficheiros QMLog, MQTrans.lg1, MQTrans.lg2, MQInSeqs.lg1 e MQInSeqs.lg2 da pasta Msmq\\Storage e adicione a chave de registo DWORD HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\LogDataCreated com um valor de 0. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The log file cannot be recovered. To start the Message Queuing service without losing consistency, you must correct or recover corrupted checkpoint and log files. To start the service for emergency use (with a potential loss of data consistency), delete the files QMLog, MQTrans.lg1, MQTrans.lg2, MQInSeqs.lg1, and MQInSeqs.lg2 from the Msmq\\Storage folder and add the DWORD registry key HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\LogDataCreated with a value of 0. Error %1: %2 |
0xC0000823 | Não é possível iniciar o serviço 'Colocação de mensagens em fila'. Não é possível recarregar o ficheiro de mensagem '%3' e o ficheiro de registo '%4'. Erro: %1: %2 | The Message Queuing service cannot start. The message file '%3' and the log file '%4' cannot be reloaded. Error %1: %2 |
0xC0000824 | Não é possível iniciar o serviço de colocação de mensagens em fila porque uma fila está num estado inconsistente. Para mais informações, consulte o artigo 827493 da Base de Dados de Conhecimento Microsoft em support.microsoft.com. | The Message Queuing service cannot start because a queue is in an inconsistent state. For more information, see Microsoft Knowledge Base article 827493 at support.microsoft.com. |
0xC0000825 | Não é possível criar o ficheiro de mensagem '%1'. Não existe memória ou espaço suficiente no disco . | The message file '%1' cannot be created. There is insufficient disk space or memory. |
0xC000082F | Uma vez que um controlador principal de locais MSMQ 1.0 é proprietário da fila, terá de eliminar manualmente a fila a partir do local do MSMQ 1.0 (utilize o MSMQ Explorer em execução num controlador de locais aplicável). | Since an MSMQ 1.0 primary site controller owns the queue, you must manually delete the queue from the MSMQ 1.0 site (use MSMQ Explorer running on an applicable the site controller). |
0xC0000830 | Não é possível criar a pasta da 'Colocação de mensagens em fila'. | The Message Queuing folder cannot be created. |
0xC0000831 | Não é possível ler os valores de registo da 'Colocação de mensagens em fila' (provavelmente devido a danos no registo). | The Message Queuing registry values cannot be read (the registry is probably corrupted). |
0xC0000844 | A Colocação de Mensagens em Fila não conseguiu criar o objeto msmq (Configuração MSMQ) nos Serviços de Domínio do Active Directory. Erro: %1: %2 | Message Queuing was unable to create the msmq (MSMQ Configuration) object in Active Directory Domain Services. Error %1: %2 |
0xC0000845 | A 'Colocação de mensagens em fila' não conseguiu carregar Mqupgrd.dll. Erro %1: %2 | Message Queuing was unable to load Mqupgrd.dll. Error %1: %2 |
0xC0000846 | A 'Colocação de mensagens em fila' não conseguiu localizar o endereço de MqCreateMsmqObj em Mqupgrd.dll. Erro %1: %2 | Message Queuing was unable to find the address of MqCreateMsmqObj in Mqupgrd.dll. Error %1: %2 |
0xC0000847 | Não é possível concluir o programa de configuração da 'Colocação de mensagens em fila'. | Message Queuing Setup cannot be completed. |
0xC0000848 | O serviço Colocação de Mensagens em Fila não conseguiu obter as propriedades do objeto msmq (Configuração MSMQ) a partir dos Serviços de Domínio do Active Directory. Isso pode dever-se a um atraso da replicação dos Serviços de Domínio do Active Directory. Aguarde alguns minutos e, em seguida, reinicie o serviço Colocação de Mensagens em Fila. Erro %1: %2 | The Message Queuing service was unable to obtain the properties of the msmq (MSMQ Configuration) object from Active Directory Domain Services. This may be caused by an Active Directory Domain Services replication delay. Please wait several minutes and then restart the Message Queuing service. Error %1: %2 |
0xC000084A | Este controlador de domínio não é fidedigno para delegação. Deste modo, não é possível executar o servidor de 'Colocação de mensagens em fila'. Consulte o 'Centro de ajuda e suporte' para obter informações sobre como ativar a propriedade 'Este computador é fidedigno para delegação'. | This domain controller is not trusted for delegation. Therefore, the Message Queuing server cannot run. See Help and Support Center for information about how to enable the \"This computer is trusted for delegation\" property. |
0xC000084C | O serviço de 'Colocação de mensagens em fila' não conseguiu agregar-se ao domínio do computador '%3'. Erro %1: %2 | The Message Queuing service failed to join the computer's domain '%3'. Error %1: %2 |
0xC000084F | Não é possível mover objetos da 'Colocação de mensagens em fila' automaticamente entre domínios (%1). Terá de executar o utilitário MoveTree ou desinstalar primeiro a 'Colocação de mensagens em fila' e, em seguida, reinstalá-la no novo domínio. | Message Queuing objects cannot move automatically between domains (%1). You must either run the MoveTree utility or first uninstall Message Queuing and then reinstall it in the new domain. |
0xC000085D | Não é possível definir propriedades da fila %3. A cópia do ficheiro de fila %4 para o ficheiro temporário %5 devolveu o erro %1: %2 | The properties of the queue %3 cannot be set. Copying the queue file %4 to the temporary file %5 returned error %1: %2 |
0xC000085E | Não é possível definir propriedades da fila %3. A substituição do ficheiro de fila %4 pelo ficheiro temporário %5 devolveu o erro %1: %2 | The properties of the queue %3 cannot be set. Replacing the queue file %4 with the temporary file %5 returned error %1: %2 |
0xC000085F | Falha no 'Coordenador de transações distribuídas' (DTC) da Microsoft. O serviço 'Colocação de mensagens em fila' não pode continuar. Reinicie o DTC e o serviço 'Colocação de mensagens em fila'. | The Microsoft Distributed Transaction Coordinator (DTC) failed. The Message Queuing service cannot continue. Please restart the DTC and the Message Queuing service. |
0xC0000861 | O objeto computador deste computador não foi localizado nos Serviços de Domínio do Active Directory devido a atrasos de replicação dos Serviços de Domínio do Active Directory. | The computer object for this computer was not found in Active Directory Domain Services, possibly because of Active Directory Domain Services replication delays. |
0xC0000863 | Não foi possível iniciar o serviço devido a espaço em disco ou memória insuficiente. | The service cannot start due to insufficient disk space or memory. |
0xC0000864 | Não foi possível iniciar o serviço uma vez que não conseguiu ligar ao respetivo controlador de dispositivo. | The service cannot start due to its failure to connect to its device driver. |
0xC0000865 | O serviço de diretório de Colocação de Mensagens em Fila não conseguiu atualizar o sinalizador do serviço de diretório nos Serviços de Domínio do Active Directory no fim do processo de despromoção do controlador de domínio. | The Message Queuing directory service failed to update the directory service flag in Active Directory Domain Services at the end of the domain controller demotion process. |
0xC0000866 | O serviço de diretório de Colocação de Mensagens em Fila não conseguiu atualizar o sinalizador do serviço de diretório nos Serviços de Domínio do Active Directory durante o processo de promoção do controlador de domínio. | The Message Queuing directory service failed to update the directory service flag in Active Directory Domain Services during the domain controller promotion process. |
0xC0000867 | Obsoleto, mantido por questões de compatibilidade com versões anteriores | Obsolete, kept for backward compatibility |
0xC000086A | Falha na inicialização de uma escuta multicast. O ficheiro '%3' poderá estar danificado. Erro %1: %2 | A multicast listener initialization failed. The file '%3' may be corrupted. Error %1: %2 |
0xC000086B | O serviço 'Colocação de mensagens em fila' parou a monitorização da pasta de mapeamento %3. Erro %1: %2 | The Message Queuing service stopped monitoring the mapping folder %3. Error %1: %2 |
0xC000086C | O ficheiro de mapeamento %3 foi ignorado. Não é possível ler o respetivo conteúdo. Erro %1: %2 | The mapping file %3 was ignored. Its content cannot be read. Error %1: %2 |
0xC000086E | O ficheiro de mapeamento %1 foi ignorado uma vez que foi formatado incorretamente. | The mapping file %1 was ignored because it was improperly formatted. |
0xC0000870 | A fila não consegue escutar/vincular-se ao endereço multicast %3!S!. Erro %1: %2 | The queue cannot listen/bind to the multicast address %3!S!. Error %1: %2 |
0xC0000874 | O serviço 'Colocação de mensagens em fila' não se irá associar ao domínio %1. Existe um objeto 'Configuração MSMQ' (msmq) no novo domínio com um ID diferente do ID do serviço. Elimine o objeto 'Configuração MSMQ' no novo domínio, reinicie o serviço 'Colocação de mensagens em fila' e inicie de novo sessão. | The Message Queuing service will not join the %1 domain. An MSMQ Configuration (msmq) object exists in the new domain with an ID differing from the service ID. Please delete the MSMQ Configuration object in the new domain, restart the Message Queuing service, and log on again. |
0xC0000876 | O serviço Colocação de Mensagens em Fila não consegue participar no domínio '%1' do Windows NT 4.0. Por isso, o subcomponente Integração dos Serviços de Domínio do Active Directory foi removido. | The Message Queuing service cannot join the '%1' Windows NT 4.0 domain. The Active Directory Domain Services Integration subcomponent was therefore removed. |
0xC0000878 | O recurso do serviço 'Colocação de mensagens em fila' não consegue associar-se ao endereço IP do cluster. Isso impede o recurso 'Colocação de mensagens em fila' de ficar online neste nó. Uma das razões possíveis é que o serviço 'Colocação de mensagens em fila' em execução no nó físico foi iniciado antes de o computador ser membro do cluster de servidores. Como resultado, o serviço 'Colocação de mensagens em fila' em execução no nó físico escuta todos os endereços IP do computador e impede o recurso 'Colocação de mensagens em fila' de escutar o endereço IP do cluster. Para resolver este problema, reinicie o serviço 'Colocação de mensagens em fila' no nó físico. Erro %1: %2 | The Message Queuing service resource cannot bind to the cluster IP address. This prevents the Message Queuing resource from coming online on this node. One possible reason is that the Message Queuing service running on the physical node was started before the computer became a member of the server cluster. As a result, the Message Queuing service running on the physical node listens on all IP addresses of the computer and prevents the Message Queuing resource from listening on the cluster IP address. To solve this problem, restart the Message Queuing service on the physical node. Error %1: %2 |
0xC0000879 | O computador local é um servidor de encaminhamento da Colocação de Mensagens em Fila que pertencia anteriormente ao domínio '%1' e funciona agora em modo de grupo de trabalho.Outros clientes de Colocação de Mensagens em Fila continuam a considerar este computador um servidor de encaminhamento e tentarão encaminhar mensagens através do mesmo.Para resolver este problema, terá de eliminar manualmente os objetos de Colocação de Mensagens em Fila deste computador nos Serviços de Domínio do Active Directory.Elimine os seguintes dois objetos:1) O objeto msmq sob o objeto de computador deste computador no contentor Computadores do snap-in Utilizadores e Computadores do Active Directory: 'CN=msmq,CN=%2,CN=computadores,DC=%1,DC=...'2) O objeto Definições de MSMQ sob o objeto servidor deste computador no snap-in Serviços e Locais do Active Directory: 'CN=Definições de MSMQ,CN=%2,CN=Servidores,CN=,CN=Locais,CN=Configuração,DC=...'Também terá de desinstalar o Suporte e Encaminhamento e o Suporte de Clientes de Nível Inferior.Para tal, em Adicionar/Remover Componentes do Windows, selecione Colocação de Mensagens em Fila, clique em Detalhes e desmarque as caixas de verificação Suporte de Encaminhamento e Suporte de Clientes de Nível Inferior. | The local computer is a Message Queuing routing server that formerly belonged to the '%1' domain and is now operating in workgroup mode. Other Message Queuing clients still regard this computer as a routing server and will try to route messages through this computer. To solve this problem, you need to manually delete the Message Queuing objects for this computer in Active Directory Domain Services. Please delete the following two objects: 1) The msmq object under the computer object of this computer in the Computers container in the Active Directory Users and Computers snap-in: 'CN=msmq,CN=%2,CN=computers,DC=%1,DC=...' 2) The MSMQ Settings object under the server object for this computer in the Active Directory Sites and Services snap-in: 'CN=MSMQ Settings,CN=%2,CN=Servers,CN=,CN=Sites,CN=Configuration,DC=...' You also need to uninstall Routing Support and Down-level Client Support by using Server Role Manager. |
0xC000087A | A 'Colocação de mensagens em fila' não conseguiu associar-se à porta 1801. A porta poderá já estar associada a outro processo. Certifique-se de que a porta está livre e tente iniciar de novo a 'Colocação de mensagens em fila'. Se este problema acontecer durante a configuração, terá de libertar a porta e executar de novo a configuração. | Message Queuing failed to bind to port 1801. The port may already be bound to another process. Make sure that the port is free and try to start Message Queuing again. If this problem arises during setup, you must free the port and run setup again. |
0xC000087E | O Suporte de Clientes de Nível Inferior da Colocação de Mensagens em Fila não pode funcionar num modo misto.O modo misto é um modo transitório em que a implementação da Colocação de Mensagens em Fila está no meio da migração do MQIS (para MSMQ 1.0) para os Serviços de Domínio do Active Directory.Neste modo, alguns locais continuam a ser do Windows NT 4.0 e controlados pelo PEC e PSCs.A utilização do modo misto poderá obrigar a criar/eliminar/atualizar objetos que pertencem a locais do Windows NT 4.0. Estas operações não são suportadas pelo Suporte de Clientes de Nível Inferior da Colocação de Mensagens em Fila.Depois de concluir a migração de todos os locais do Windows NT 4.0 para os Serviços de Domínio do Active Directory (migração do PEC e de todos os PSC de locais do Windows NT 4.0), a Colocação de Mensagens em Fila deixará de estar em modo misto. | Message Queuing Down-level Client Support cannot operate in mixed mode. Mixed mode is a transient mode in which Message Queuing deployment is in the middle of migration from MQIS (for MSMQ 1.0) to Active Directory Domain Services. In this mode, some sites are still Windows NT 4.0 sites and are mastered by the PEC and PSCs. Mixed mode might require creating/deleting/updating objects that belong to Windows NT 4.0 sites. These operations are not supported by Message Queuing Down-level Client Support. After completing the migration of all Windows NT 4.0 sites to Active Directory Domain Services (migration of the PEC and all PSCs in Windows NT 4.0 sites), Message Queuing will no longer be in mixed mode. |
0xC0000881 | O serviço Colocação de Mensagens em Fila rejeita as mensagens a receber quando não consegue verificar se o remetente tem permissão para aceder à fila para enviar mensagens. Neste caso, a fila afetada é %1, mas note que pode não ser emitido um evento sempre que este problema ocorrer.%n Para executar esta verificação de acesso, a Colocação de Mensagens em Fila necessita de aceder ao atributo TokenGroupsGlobalAndUniversal do objeto utilizador do remetente. Apenas utilizadores com permissões de administração de domínio podem adicionar membros ao Grupo de Acesso de Autorização do Windows, ao qual é permitido acesso ao atributo TokenGroupsGlobalAndUniversal, numa de duas maneiras:%n 1) Para o procedimento de segurança recomendado, adicione apenas as contas de computador que necessitam de aceder ao atributo TokenGroupsGlobalAndUniversal do Grupo de Acesso de Autorização do Windows. O administrador de domínio repetirá esta operação para outros computadores de Colocação de Mensagens em Fila que necessitem de permissão, adicionando manualmente as contas relevantes ao Grupo de Acesso de Autorização do Windows.%n 2) Como procedimento menos seguro, adicione o grupo Utilizadores Autenticados ao Grupo de Acesso de Autorização do Windows. Isto concede a cada utilizador autenticado, incluindo o serviço Colocação de Mensagens em Fila em qualquer computador, acesso ao atributo TokenGroupsGlobalAndUniversal para todos os utilizadores e não necessita de administração manual adicional. | The Message Queuing service rejects incoming messages when it is unable to check whether the sender is allowed access to the queue for sending messages. In this case, the queue affected is %1, but note that an event might not be issued every time this problem occurs.%n To perform this access check, Message Queuing needs access to the TokenGroupsGlobalAndUniversal attribute of the sender's user object. Only users with domain administration permissions can add members to the Windows Authorization Access Group, which is allowed access to the TokenGroupsGlobalAndUniversal attribute, in one of two ways:%n 1) For best security practice, add only the computer accounts that need access to the TokenGroupsGlobalAndUniversal attribute to the Windows Authorization Access Group. The domain administrator will repeat this operation for other Message Queuing computers that require the permission, manually adding the relevant accounts to the Windows Authorization Access Group.%n 2) As a less secure practice, add the Authenticated Users group to the Windows Authorization Access group. This grants every authenticated user, including the Message Queuing service on any computer, access to the TokenGroupsGlobalAndUniversal attribute for all users, and requires no further manual administration. |
0xC0000892 | O serviço de colocação de mensagens em fila não pode comunicar com outros computadores, porque falhou a API de seleção para socket. Erro %1: %2 | The Message Queuing service cannot communicate with other computers, because the select API for socket failed. Error %1: %2 |
0xC0000897 | O serviço de colocação de mensagens em fila não conseguiu escutar nos protocolos IPv4 e IPv6. As mensagens não serão aceites da rede através de protocolos TCP/IP. As mensagens direcionadas para este computador com protocolos TCP/IP não chegarão mas serão acumuladas nas filas de saída do remetente. Corrija o problema dos protocolos TCP/IP e reinicie o computador. | Message Queuing Service failed to listen on both IPv4 and IPv6 protocol. Messages will not be accepted from the network through TCP/IP protocols. Messages addressed to this machine using TCP/IP protocols will not arrive but will accumulate in sender's outgoing queues. Please fix the TCP/IP protocols issue and restart the computer. |
0xC0000899 | Falha na inicialização dos 'Acionadores da 'Colocação de mensagens em fila''. Erro %1: %2 | Message Queuing Triggers initialization failed. Error %1: %2 |
0xC000089A | Os 'Acionadores da 'Colocação de mensagens em fila'' não conseguiram criar uma instância do objeto transacional 'Acionadores'. Como resultado, não é possível invocar acionadores de obtenção transacional. O ficheiro Mqgentr.dll pode não estar registado ou pode não existir na pasta %SystemRoot%\\System32. Erro %1: %2 | Message Queuing Triggers failed to create an instance of the Triggers Transactional object. As a result, no transactional retrieval triggers can be invoked. Mqgentr.dll may not be registered or may not exist in the %SystemRoot%\\System32 folder. Error %1: %2 |
0xC000089B | Não é possível obter as informações de acionadores a partir do arquivo de acionadores no registo. Pelo menos um acionador não está operacional. | The trigger information cannot be retrieved from the trigger store in registry. At least one trigger is nonfunctional. |
0xC000089C | Não é possível obter as informações para a regra anexada a partir do arquivo de acionadores para o acionador %1 (Nome do acionador: %2). O acionador não é funcional. | The information for the attached rule cannot be retrieved from the trigger store for trigger %1 (Trigger Name: %2). The trigger is nonfunctional. |
0xC000089D | Falha na abertura da fila %3 para observação ou obtenção de mensagens. Pode não ter sido concedida aos utilizadores locais permissão 'Observar mensagem' ou 'Receber mensagem' para esta fila. O acionador %4 não é funcional. Erro %1: %2 | Opening the queue %3 for peeking at or retrieving messages failed. Local users may not have been granted the Peek Message or Receive Message permission for this queue. The trigger %4 is nonfunctional. Error %1: %2 |
0xC000089E | Falha ao abrir uma fila interna necessária para o serviço 'Acionadores'. A conta em que o serviço 'Acionadores' está em execução poderá não ter permissões para abrir esta fila ou a fila poderá ter sido eliminada. Para resolver este problema, desinstale e reinstale o serviço 'Acionadores'. Erro %1: %2 | Opening an internal queue needed by the Triggers service failed. The account under which the Triggers service is running may not have permissions to open this queue, or the queue may have been deleted. To solve this problem, uninstall and reinstall the Triggers service. Error %1: %2 |
0xC000089F | Não foi criada uma instância de processador de regras para a regra %3 com o ID %4. Não é possível avaliar e executar a regra. A classe MSMQTriggerObjects.MSMQRuleHandler pode não estar registada ou a pasta System não contém mqtrig.dll. Erro %1: %2 | An instance of a rule handler for the rule %3 with the ID %4 was not created. The rule cannot be evaluated and executed. The MSMQTriggerObjects.MSMQRuleHandler class may not be registered, or your System folder does not contain mqtrig.dll. Error %1: %2 |
0xC00008A0 | A ação ou um parâmetro de condição para a regra %3 com o ID %4 não foi analisado. Não é possível avaliar e executar a regra. Pode remover a entrada da regra do registo 'Acionadores' e recriá-la utilizando a 'Gestão de computadores' local. Erro %1: %2 | The action or a condition parameter for the rule %3 with the ID %4 was not parsed. The rule cannot be evaluated and executed. You can remove the rule entry from the Triggers registry and recreate it using local computer management. Error %1: %2 |
0xC00008A1 | A ação definida pela regra %3 com o ID %4 não foi invocada. O objeto COM pode não estar registado ou o ficheiro executável pode não existir no caminho. Erro %1: %2 | The action defined by the rule %3 with the ID %4 was not invoked. The COM object may not be registered, or the executable file may not exist in your path. Error %1: %2 |
0xC00008A2 | Falha na avaliação ou execução da regra para o acionador transacional %3 com o ID %4. Uma condição de regra ou parâmetro de ação pode ser inválido ou o objeto COM invocado pode não estar registado corretamente. Erro %1: %2 | Rule evaluation or execution failed for the transactional trigger %3 with the ID %4. A rule condition or action parameter may be invalid, or the COM object invoked may not be registered correctly. Error %1: %2 |
0xC00008A4 | A fila %1 não foi localizada. Pode ter sido eliminada. O acionador %2 associado a esta fila não é funcional. Utilize a 'Gestão de computadores' para remover este acionador. | The queue %1 was not found. It may have been deleted. The trigger %2 associated with this queue is nonfunctional. Please use Computer Management to remove this trigger. |
0xC00008A5 | Pelo menos, uma das dependências necessárias não foi localizada. Verifique se os recursos de Acionadores de MSMQ estão dependentes dos recursos da fila de mensagens. | At least one of the required dependencies was not found. Please verify that MSMQ Triggers resources are dependent on Message Queue resources. |
0xC00008A6 | Não é possível atualizar as informações do registo de eventos no registo para '%1'. | Unable to update EventLog information in registry for '%1'. |
0xC00008A7 | Não foi possível registar o componente transacional 'Acionadores' no COM+. Erro %1: %2 | The Triggers transactional component could not be registered in COM+. Error %1: %2 |
0xC00008A8 | A obtenção de mensagens numa fila que se encontra num computador remoto anterior ao Windows XP não é suportada. Todos os acionadores associados à fila %1 não funcionam. | Retrieving messages from a queue located on a remote pre-Windows XP computer is not supported. All triggers associated with the queue %1 are nonfunctional. |
0xC00008AC | O endereço IP %1!S! especificado no valor de registo \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%2 não é um endereço IP válido para este computador. Como alternativa, o serviço de Colocação de Mensagens em Fila irá utilizar o endereço IP %3!S!. Remova este valor de registo ou defina-o como um dos seguintes endereços IP válidos: %4!S!. | The IP address %1!S! specified in the \\HKLM\\Software\\Microsoft\\MSMQ\\Parameters\\%2 registry value is not a valid IP address for this computer. The Message Queuing service will use the IP address %3!S! instead. Please remove this registry value or set it to one of the following valid IP addresses: %4!S!. |
0xC00008AF | Não foi possível concluir a inicialização dos Acionadores da Colocação de Mensagens em Fila no tempo limite configurado. | Message Queuing Triggers initialization failed to complete in the configured timeout.. |
0xC00008B2 | Falha na identificação automática do Escritor VSS de MSMQ. Erro %1: %2. | The MSMQ VSS Writer failed to identify itself. Error %1: %2. |
0xC00008B3 | Falha de cópia de segurança durante o evento %3. Erro %1: %2. | Backup failed during event %3. Error %1: %2. |
0xC00008B4 | Falha de restauro durante o evento %3. Erro %1: %2. Isto pode acontecer se não for possível criar os diretórios de restauro no diretório de raiz de MSMQ ou se não for possível gravar o diretório de raiz de restauro no registo. | Restore failed during event %3. Error %1: %2. This can happen if the restore directories under the MSMQ root directory cannot be created, or the restore root directory cannot be written in registry. |
0xC00008B5 | Falha do Escritor VSS de MSMQ ao processar o restauro localizado em '%3'. Erro %1: %2. | The MSMQ VSS Writer failed to handle the restore located at '%3'. Error %1: %2. |
0xC00008BA | O restauro localizado em '%1' é inválido. Seguem-se os componentes inválidos: %2. Verifique se todos os ficheiros necessários estão presentes no diretório correto. | The restore located at '%1' is invalid. Invalid components are %2. Please verify all required files are present in the correct directory. |
0xC00E0001 | Código de erro genérico. | Generic error code. |
0xC00E0002 | Uma ou mais das propriedades transmitidas são inválidas. | One or more of the properties passed are invalid. |
0xC00E0003 | A fila não existe ou não tem permissões suficientes para efetuar a operação. | The queue does not exist or you do not have sufficient permissions to perform the operation. |
0xC00E0004 | A fila não está aberta ou poderá não existir. | The queue is not open or may not exist. |
0xC00E0005 | Já existe uma fila com o mesmo nome de caminho. | A queue with the same path name already exists. |
0xC00E0006 | Um parâmetro inválido foi passado para uma função. | An invalid parameter was passed to a function. |
0xC00E0007 | Um manipulador inválido foi passado para uma função. | An invalid handle was passed to a function. |
0xC00E0008 | A operação foi cancelada antes de poder ser concluída. | The operation was canceled before it could be completed. |
0xC00E0009 | Ocorreu uma violação de partilha. A fila já está aberta para obtenção exclusiva. | There is a sharing violation. The queue is already open for exclusive retrieval. |
0xC00E000B | O serviço de colocação de mensagens em fila não está disponível | The Message Queuing service is not available |
0xC00E000D | Não foi possível localizar o computador especificado. | The computer specified cannot be found. |
0xC00E0010 | A operação de ordenação especificada em MQLocateBegin é inválida (por exemplo, existem colunas duplicadas). | The sort operation specified in MQLocateBegin is invalid (for example, there are duplicate columns). |
0xC00E0011 | O utilizador especificado não é um utilizador válido. | The user specified is not a valid user. |
0xC00E0013 | Não é possível estabelecer uma ligação com os Serviços de Domínio do Active Directory. Verifique se existem permissões suficientes para efetuar esta operação. | A connection with Active Directory Domain Services cannot be established. Verify that there are sufficient permissions to perform this operation. |
0xC00E0014 | O nome do caminho da fila especificado é inválido. | The queue path name specified is invalid. |
0xC00E0018 | O valor de dados especificado é inválido. | The property value specified is invalid. |
0xC00E0019 | O valor de VARTYPE especificado é inválido. | The VARTYPE value specified is invalid. |
0xC00E001A | A memória intermédia fornecida para MQReceiveMessage para a obtenção da propriedade da mensagem é demasiado pequena. A mensagem não foi removida da fila, mas a parteda propriedade da mensagem que se encontrava na memória intermédia foi copiada. | The buffer supplied to MQReceiveMessage for message property retrievalis too small. The message was not removed from the queue, but the partof the message property that was in the buffer was copied. |
0xC00E001B | O tempo para que MQReceiveMessage aguardasse a mensagem expirou. | The time specified for MQReceiveMessage to wait for the message elapsed. |
0xC00E001C | O valor MQ_ACTION_PEEK_NEXT especificado para MQReceiveMessage não pode ser utilizado coma posição atual do cursor. | The MQ_ACTION_PEEK_NEXT value specified for MQReceiveMessage cannot be used withthe current cursor position. |
0xC00E001D | Uma mensagem para a qual aponta atualmente o cursor foi removida dafila por outro processo ou por outra chamada para MQReceiveMessagesem a utilização deste cursor. | The message at which the cursor is currently pointing was removed fromthe queue by another process or by another call to MQReceiveMessagewithout the use of this cursor. |
0xC00E001E | O nome de formato especificado é inválido. | The format name specified is invalid. |
0xC00E001F | A memória intermédia do nome do formato fornecida à API era demasiado pequenapara reter o nome do formato. | The format name buffer supplied to the API was too smallto hold the format name. |
0xC00E0020 | Não são suportadas operações do tipo pedido (por exemplo, eliminar uma filautilizando um nome de formato direto) para o nome de formato especificado. | Operations of the type requested (for example, deleting a queue using a direct format name)are not supported for the format name specified. |
0xC00E0021 | O descritor de segurança especificado é inválido . | The specified security descriptor is invalid. |
0xC00E0022 | O tamanho da memória intermédia da propriedade do ID de utilizador é demasiado pequena. | The size of the buffer for the user ID property is too small. |
0xC00E0023 | O tamanho da memória intermédia transmitido para MQGetQueueSecurity é demasiado pequeno. | The size of the buffer passed to MQGetQueueSecurity is too small. |
0xC00E0024 | O servidor de RPC não pode representar a aplicação cliente, pelo que não foi possívelverificar as credenciais de segurança. | The security credentials cannot be verified because the RPC servercannot impersonate the client application. |
0xC00E0026 | O cliente não tem privilégios de segurança suficientes para efetuar a operação. | The client does not have sufficient security privileges to perform the operation. |
0xC00E0027 | Não existem recursos suficientes para realizar a operação. | There are insufficient resources to perform this operation. |
0xC00E0028 | O pedido falhou porque a memória intermédia do utilizador é demasiado pequena para conter as informações devolvidas. | The request failed because the user buffer is too small to hold the information returned. |
0xC00E002A | Não foi possível armazenar uma mensagem recuperável ou do diário. A mensagem não foi enviada. | A recoverable or journal message could not be stored. The message was not sent. |
0xC00E002B | A memória intermédia da propriedade do certificado de utilizador é demasiado pequena. | The buffer for the user certificate property is too small. |
0xC00E002C | O certificado de utilizador é inválido. | The user certificate is invalid. |
0xC00E002D | O certificado interno de colocação de mensagens em fila está danificado. | The internal Message Queuing certificate is corrupted. |
0xC00E002F | Não existe um certificado interno de 'Colocação de mensagens em fila' para o utilizador. | No internal Message Queuing certificate exists for the user. |
0xC00E0030 | Falha numa função criptográfica. | A cryptographic function failed. |
0xC00E0031 | O arquivo de certificados pessoais está danificado. | The personal certificate store is corrupted. |
0xC00E0033 | O computador não suporta operações de encriptação. | The computer does not support encryption operations. |
0xC00E0035 | O contexto de segurança é inválido. | The security context is invalid. |
0xC00E0036 | Não é possível obter o SID a partir do token do thread. | The SID cannot be obtained from the thread token. |
0xC00E0037 | Não é possível obter as informações de conta para o utilizador. | The account information for the user cannot be obtained. |
0xC00E0038 | O parâmetro MQCOLUMNS é inválido. | The MQCOLUMNS parameter is invalid. |
0xC00E0039 | Um identificador de propriedade é inválido. | A property identifier is invalid. |
0xC00E003A | Um parâmetro de relação é inválido. | A relationship parameter is invalid. |
0xC00E003B | O tamanho da memória intermédia do identificador da mensagem ou do identificador de correlação é inválido. | The size of the buffer for the message identifier or correlation identifier is invalid. |
0xC00E003C | Um identificador de propriedade especificado em MQRESTRICTION é inválido. | A property identifier specified in MQRESTRICTION is invalid. |
0xC00E003D | O apontador para a estrutura MQQUEUEPROPS tem um valor nulo ou não tem propriedades especificadas. | Either the pointer to the MQQUEUEPROPS structure has a null value, or no properties are specified in it. |
0xC00E003E | O identificador de propriedade especificado(por exemplo, PROPID_Q_INSTANCE em MQSetQueueProperties)é inválido para a operação pedida. | The property identifier specified (for example, PROPID_Q_INSTANCE in MQSetQueueProperties)is invalid for the operation requested. |
0xC00E003F | Nem todas as propriedade necessárias à operação foram especificadaspara os parâmetros de entrada. | Not all the properties required for the operation were specifiedfor the input parameters. |
0xC00E0040 | O objeto de configuração MSMQ já existe nos Serviços de Domínio do Active Directory. | The MSMQ Configuration (msmq) object already exists in Active Directory Domain Services. |
0xC00E0041 | O apontador para a estrutura MQQMROPS tem um valor nulo ou não tem propriedades especificadas. | Either the pointer to the MQQMROPS structure has a null value, or no properties are specified in it. |
0xC00E0043 | Existe um erro interno dos Serviços de Domínio do Active Directory. | There is an internal Active Directory Domain Services error. |
0xC00E0044 | O proprietário do objeto é inválido (por exemplo, MQCreateQueue falhou porque o objetoQM é inválido). | The object owner is invalid (for example, MQCreateQueue failed because the QMobject is invalid). |
0xC00E0045 | O modo de acesso especificado não é suportado. | The access mode specified is unsupported. |
0xC00E0046 | A memória intermédia do resultado especificada é demasiado pequena. | The result buffer specified is too small. |
0xC00E0049 | Não houve resposta do proprietário do objeto. | There was no response from the object owner. |
0xC00E004A | O proprietário do objeto não está disponível. | The object owner is not available. |
0xC00E004B | Ocorreu um erro ao ler numa fila de um computador remoto. | An error occurred while reading from a queue located on a remote computer. |
0xC00E004C | Não é possível ligar ao 'Coordenador de transações distribuídas'. | A connection cannot be established with the Distributed Transaction Coordinator. |
0xC00E004E | Não é possível importar a transação especificada. | The transaction specified cannot be imported. |
0xC00E0050 | Não é possível executar uma ação tentada numa transação. | An attempted action cannot be performed within a transaction. |
0xC00E0051 | A sequência de operações da transação é incorreta. | The transaction's operation sequence is incorrect. |
0xC00E0055 | Não foi especificada a propriedade da mensagem do tipo de conector. Esta propriedade é necessária para enviar uma mensagem de confirmação ou uma mensagem protegida. | The connector type message property is not specified. This property is required for sending an acknowledgment message or a secure message. |
0xC00E0056 | O serviço 'Colocação de mensagens em fila' foi reiniciado. Quaisquer identificadores da fila abertos deverão ser fechados. | The Message Queuing service was restarted. Any open queue handles should be closed. |
0xC00E0058 | Não é possível inscrever a transação especificada. | The transaction specified cannot be enlisted. |
0xC00E005A | A fila foi eliminada. Não podem continuar a ser recebidas mensagens com esteidentificador de fila. O identificador deverá estar fechado. | The queue was deleted. Messages cannot be received anymore using thisqueue handle. The handle should be closed. |
0xC00E005B | O parâmetro de contexto do MQLocateBegin é inválido. | The context parameter for MQLocateBegin is invalid. |
0xC00E005C | Um identificador de propriedade inválido foi especificado em MQSORTSET. | An invalid property identifier is specified in MQSORTSET. |
0xC00E005D | O rótulo da mensagem é demasiado longo. O respetivo comprimento deverá ser inferior ou igual a MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. | The message label is too long. Its length should be less than or equal to MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
0xC00E005E | A memória intermédia do rótulo fornecido para a API é demasiado pequena. | The label buffer supplied to the API is too small. |
0xC00E0061 | A memória intermédia transmitida para a chave Symmetric é demasiado pequena. | The buffer passed for the symmetric key is too small. |
0xC00E0062 | A memória intermédia transmitida para a propriedade Signature é demasiado pequena. | The buffer passed for the signature property is too small. |
0xC00E0063 | A memória intermédia transmitida para a propriedade Provider Name é demasiado pequena. | The buffer passed for the provider name property is too small. |
0xC00E0064 | A operação é inválida para um sistema externo de colocação de mensagens em fila. | The operation is invalid for a foreign message queuing system. |
0xC00E0065 | Obsoleto; está a ser instalado outro servidor MQIS. Não são permitidas operações de escrita na base de dados nesta fase. | Obsolete; another MQIS server is being installed. Write operations to the database are not allowed at this stage. |
0xC00E0066 | Os clientes independentes não podem suportar clientes dependentes. É necessário um servidor de colocação de mensagens em fila. | Independent clients cannot support dependent clients. A Message Queuing server is required. |
0xC00E0067 | O número de clientes dependentes servidos pelo servidor da 'Colocação de mensagens em fila' atingiu o respetivo limite máximo. | The number of dependent clients served by the Message Queuing server reached its upper limit. |
0xC00E0068 | O ficheiro %1 da fila %2 na pasta LQS foi eliminado porque estava danificado. | The file %1 for the queue %2 in the Lqs folder was deleted because it was corrupted. |
0xC00E0069 | O computador remoto não está disponível. | The remote computer is not available. |
0xC00E006A | Esta operação não é suportada para a 'Colocação de mensagens em fila' instalada no modo de grupo de trabalho. | This operation is not supported for Message Queuing installed in workgroup mode. |
0xC00E006B | O fornecedor de serviços de criptografia %1 não é suportado pela Colocação de Mensagens em Fila. | The cryptographic service provider %1 is not supported by Message Queuing. |
0xC00E006C | Não é possível definir os descritores de segurança para as chaves criptográficas. | The security descriptors for the cryptographic keys cannot be set. |
0xC00E006D | Um utilizador tentou enviar uma mensagem autenticada sem nenhum certificado. | A user attempted to send an authenticated message without a certificate. |
0xC00E006E | A coluna PROPID_Q_PATHNAME_DNS não é suportada para a API MQLocateBegin. | The column PROPID_Q_PATHNAME_DNS is not supported for the MQLocateBegin API. |
0xC00E006F | Não é possível criar um arquivo de certificados para o certificado interno. | A certificate store cannot be created for the internal certificate. |
0xC00E0070 | Não é possível abrir o arquivo de certificados do certificado interno. | The certificate store for the internal certificate cannot be opened. |
0xC00E0071 | Esta operação não é válida para um objeto MsmqServices. | This operation is invalid for an MsmqServices object. |
0xC00E0072 | Não é possível conceder a permissão 'Adicionar GUID' ao utilizador atual. | The Add GUID permission cannot be granted to the current user. |
0xC00E0073 | Obsoleto: Não é possível carregar a DLL (dynamic-link library) Msmqocm.dll. | Obsolete: The dynamic-link library Msmqocm.dll cannot be loaded. |
0xC00E0074 | Não é possível localizar um ponto de entrada em Msmqocm.dll. | An entry point cannot be located in Msmqocm.dll. |
0xC00E0075 | Não é possível localizar os servidores da 'Colocação de mensagens em fila' em controladores de domínio. | Message Queuing servers cannot be found on domain controllers. |
0xC00E0076 | O computador aderiu ao domínio, mas a Colocação de Mensagens em Fila vai continuar a ser executada em modo de grupo de trabalho porque não conseguiu registar-se nos Serviços de Domínio do Active Directory. | The computer joined the domain, but Message Queuing will continue to run in workgroup mode because it failed to register itself in Active Directory Domain Services. |
0xC00E0077 | O objeto não foi criado no servidor de 'Catálogo global' especificado. | The object was not created on the Global Catalog server specified. |
0xC00E0079 | Não é possível localizar a chave pública do computador %1. | The public key for the computer %1 cannot be found. |
0xC00E007A | A chave pública do computador %1 não existe. | The public key for the computer %1 does not exist. |
0xC00E007B | Os parâmetros em MQPRIVATEPROPS são inválidos. O apontador para a estrutura MQPRIVATEPROPS tem um valor nulo ou não foram especificadas propriedades. | The parameters in MQPRIVATEPROPS are invalid. Either the pointer to the MQPRIVATEPROPS structure has a null value, or no properties are specified in it. |
0xC00E007C | Não é possível localizar servidores de 'Catálogo global' no domínio especificado. | Global Catalog servers cannot be found in the domain specified. |
0xC00E007D | Não foram localizados quaisquer servidores de 'Colocação de mensagens em fila' em servidores de 'Catálogo global' (GC). | No Message Queuing servers were found on Global Catalog servers. |
0xC00E007F | Não é possível converter os dados de uma mensagem autenticada. | Data for an authenticated message cannot be hashed. |
0xC00E0080 | Não é possível assinar os dados antes de enviar uma mensagem autenticada. | Data cannot be signed before sending an authenticated message. |
0xC00E0081 | Não é possível criar um objeto hash para uma mensagem autenticada. | A hash object cannot be created for an authenticated message. |
0xC00E0082 | A assinatura da mensagem recebida não é válida. | The signature of the message received is not valid. |
0xC00E0083 | O objeto a eliminar pertence ao controlador principal de locais. A operação não pode ser executada. | The object that will be deleted is owned by a primary site controller. The operation cannot be performed. |
0xC00E0084 | Não existe um objeto da unidade organizacional de utilizadores MSMQ nos Serviços de Domínio do Active Directory do domínio. Crie um manualmente. | There is no MSMQ Users organizational unit object in Active Directory Domain Services for the domain. Please create one manually. |
0xC00E0085 | Não é possível carregar a DLL (dynamic-link library) Mqad.dll. | The dynamic-link library Mqad.dll cannot be loaded. |
0xC00E0087 | Duas ou mais propriedades transmitidas não podem coexistir.Por exemplo, não pode definir PROPID_M_RESP_QUEUE e PROPID_M_RESP_FORMAT_NAME quando enviar uma mensagem. | Two or more of the properties passed cannot co-exist.For example, you cannot set both PROPID_M_RESP_QUEUE and PROPID_M_RESP_FORMAT_NAME when sending a message. |
0xC00E0088 | A mensagem não existe ou foi removida da fila. | The message does not exist or was removed from the queue. |
0xC00E008A | Esta operação não é suportada por clientes dependentes. | This operation is not supported by dependent clients. |
0xC00E008B | Esta operação não é suportada pelo serviço de Colocação de Mensagens em Fila. Por exemplo, MQReceiveMessageByLookupId não é suportado por MSMQ 1.0/2.0. | This operation is not supported by the remote Message Queuing service. For example, MQReceiveMessageByLookupId is not supported by MSMQ 1.0/2.0. |
0xC00E008C | O objeto cujas propriedades estão a ser obtidas a partir dos Serviços de Domínio do Active Directory não pertence à classe pedida. | The object whose properties are being retrieved from Active Directory Domain Services does not belong to the class requested. |
0xC00E008D | O valor de cCol em MQSORTSET não pode ser superior a 1. Os Serviços de Domínio do Active Directory só suportam uma única chave de ordenação. | The value of cCol in MQSORTSET cannot be greater than 1. Active Directory Domain Services supports only a single sort key. |
0xC00E008E | Um objeto de Configuração MSMQ (msmq) com o GUID fornecido não pode ser criado. Por predefinição, uma floresta dos Serviços de Domínio do Active Directory não suporta a adição de um objeto com um GUID fornecido. | An MSMQ Configuration (msmq) object with the GUID supplied cannot be created. By default, an Active Directory Domain Services forest does not support adding an object with a supplied GUID. |
0xC00E008F | Falha na associação à raiz da floresta. Este erro normalmente indica um problema na configuração de DNS. | Binding to the forest root failed. This error usually indicates a problem in the DNS configuration. |
0xC00E0090 | Um utilizador local é autenticado como utilizador anónimo e não pode aceder aos Serviços de Domínio do Active Directory. É necessário iniciar sessão como utilizador do domínio para aceder aos Serviços de Domínio do Active Directory. | A local user is authenticated as an anonymous user and cannot access Active Directory Domain Services. You need to log on as a domain user to access Active Directory Domain Services. |
0xC00E0091 | A coluna PROPID_Q_ADS_PATH não é suportada para a API MQLocateBegin. | The column PROPID_Q_ADS_PATH is not supported for the MQLocateBegin API. |
0xC00E0092 | A propriedade especificada não é um documento de XML válido. | The given property is not a valid XML document. |
0xC00E0093 | O objeto dos Serviços de Domínio do Active Directory especificado não é uma instância de uma classe suportada. | The Active Directory Domain Services object specified is not an instance of a supported class. |
0xC00E0094 | O objeto MSMQManagement tem de ser iniciado antes de ser utilizado. | The MSMQManagement object must be initialized before it is used. |
0xC00E0095 | O objeto que será criado deverá pertencer a um controlador primário de locais. Não é possível executar a operação. | The object that will be created should be owned by a primary site controller. The operation cannot be performed. |
0xC00E0096 | O objeto que será atualizado pertence a um controlador primário de locais. Não é possível executar a operação. | The object that will be updated is owned by a primary site controller. The operation cannot be performed. |
0xC00E0099 | A Colocação de Mensagens em Fila não consegue resolver o endereço especificado pelo utilizador. O endereço poderá estar incorreto ou a pesquisa de DNS (Domain Name Service) para o endereço falhou. | Message Queuing is not able to resolve the address specified by the user. The address may be wrong or DNS look-up for address failed. |
0xC00E009A | Foram transmitidas demasiadas propriedades para a função. A Colocação de Mensagens em Fila pode processar até 128 propriedades numa chamada. | Too many properties passed to the function. Message Queuing can process up to 128 properties in one call. |
0xC00E009B | A fila aceita apenas mensagens autenticadas. | The queue only accepts authenticated messages. |
0xC00E009C | A mensagem está atualmente a ser processada numa transação. Até o resultado da transação ser determinado, a mensagem não pode ser processada em nenhuma outra transação. | The message is currently being processed under a transaction. Till the transaction outcome is determined, the message cannot be processed in any other transaction. |
0xC00E03EB | A função chamada não é suportada. | The function called is not supported. |
0xC00E03EC | Não é possível recuperar a(s) transação(ões). | The transaction(s) cannot be recovered. |
0xC00E03ED | Não é possível obter informações de preparação a partir do 'Coordenador de transações distribuídas'. | Prepare information cannot be obtained from the Distributed Transaction Coordinator. |
0xC00E03EE | Não é possível obter a interface ou biblioteca do gestor de registos. | The log manager library or interface cannot be obtained. |
0xC00E03EF | Não é possível criar uma nova sessão uma vez que existem demasiadas sessões ativas. | A new session cannot be created because there are too many active sessions. |
0xC00E03F0 | Não é possível exportar a chave de sessão para inserção no pacote. | The session key cannot be exported for insertion into the packet. |
0xC00E03F1 | Não é possível ler dados a partir do ficheiro do ponto de verificação. | Data cannot be read from the checkpoint file. |
0xC00E03F2 | Falha no pedido de escrita para o controlador principal de locais proprietário da fila. | The Write request to the primary site controller owning the queue failed. |
0xC00E03F4 | Não é possível carregar a DLL (dynamic-link library) MQDSxxx.dll. | The dynamic-link library MQDSxxx.dll cannot be loaded. |
0xC00E03F5 | Este computador não é fidedigno para delegação. | This computer is not trusted for delegation. |
0xC00E03F7 | O programa de configuração está a aguardar a criação do objeto 'Configuração MSMQ' (msmq). | Setup is waiting for creation of the MSMQ Configuration (msmq) object. |
0xC00E03F9 | Não é possível localizar a DLL de 'Colocação de mensagens em fila' ou o ponto de entrada nessa DLL para o procedimento especificado. Pode ativar o rastreio para obter informações mais detalhadas sobre a falha. | The Message Queuing DLL or the entry point in that DLL for the specified procedure cannot be found. You can turn on tracing to obtain more detail information about the failure. |
0xC00E03FA | A 'Colocação de mensagens em fila' não pode utilizar uma chave de encriptação simétrica RC2 avançada com um comprimento efetivo igual a 40 bits. | Message Queuing cannot use an enhanced RC2 symmetric encryption key with an effective length equal to 40 bits. |
0xC00E0501 | Este é um erro geral dos Serviços de Domínio do Active Directory. | This is a general Active Directory Domain Services error. |
0xC00E0506 | O valor para o parâmetro de entrada do tipo de objeto é inválido. | The value for the object type input parameter is invalid. |
0xC00E0509 | Ocorreu uma tentativa de acesso a um computador com um ID de local não resolvido. | An attempt was made to access a computer with an unresolved site ID. |
0xC00E050D | Não é possível criar o objeto nos Serviços de Domínio do Active Directory. | The object cannot be created in Active Directory Domain Services. |
0xC00E050F | O objeto não foi encontrado nos Serviços de Domínio do Active Directory. | The object was not found in Active Directory Domain Services. |
0xC00E0512 | Não é possível obter as propriedades do objeto. | The object properties cannot be obtained. |
0xC00E0514 | O controlador de locais que detém o objeto não está a responder. Este erro é apenas aplicável no ambiente de modo misto. | The site controller that owns the object is not responding. This error is applicable only in a mixed-mode environment. |
0xC00E0516 | O proprietário do objeto está inatingível. Este erro pode apenas ocorrer no ambiente de modo misto. | The object owner is not reachable. This error can occur only in a mixed-mode environment. |
0xC00E0521 | Não é possível inicializar a biblioteca de RPC. | The RPC library cannot be initialized. |
0xC00E0523 | Não existem mais dados para devolver ao cliente. Este erro pode ocorrer apenas num ambiente de modo misto. | There are no more data to return to the client. This error can occur only in a mixed-mode environment. |
0xC00E0525 | O cliente não pertence à mesma empresa de 'Colocação de mensagens em fila'. Este erro pode ocorrer apenas num ambiente de modo misto. | The client does not belong to the same Message Queuing enterprise. This error can occur only in a mixed-mode environment. |
0xC00E0526 | A ligação de encaminhamento já existe. | The routing link already exists. |
0xC00E052B | Não é possível inicializar a autenticação do servidor %1 da 'Colocação de mensagens em fila'. | Authentication of the Message Queuing server %1 cannot be initialized. |
0xC00E052F | Não é possível eliminar o objeto computador porque o objeto contentor da configuração MSMQ (msmq) não está vazio. | The computer object cannot be deleted because the MSMQ Configuration (msmq) container object is not empty. |
0xC00E0530 | O objeto de computador já existe nos Serviços de Domínio do Active Directory. | The computer object already exists in Active Directory Domain Services. |
0xC00E07D0 | Os recursos do cluster de Colocação de Mensagens em Fila não são suportados neste nó, uma vez que a Colocação de Mensagens em Fila não está instalada. | Message Queuing cluster resources are not supported on this node because Message Queuing is not installed. |
0xC00E07D2 | Pelo menos uma das dependências necessárias não foi localizada. Verifique se os recursos de cluster de 'Colocação de mensagens em fila' são dependentes dos recursos 'Disco' e 'Nome da rede'. | At least one of the required dependencies was not found. Please verify that the Message Queuing cluster resources are dependent on the Disk and Network Name resources. |
0xC00E07D3 | Recursos de memória insuficientes. | There are insufficient memory resources. |
0xC00E07D4 | Não é possível estabelecer ligação com o gestor de controlo de serviços (Erro: 0x%1). Verifique as permissões administrativas. | No connection can be established with Service Control Manager (Error: 0x%1). Please check your administrative permissions. |
0xC00E07D5 | Não é possível abrir uma ligação a este cluster (Erro: 0x%1). | No connection can be opened to this cluster (Error: 0x%1). |
0xC00E07D6 | Não é possível abrir uma ligação ao recurso %1 (Erro: 0x%2). | No connection can be opened to the %1 resource (Error: 0x%2). |
0xC00E07D7 | Não é possível ler valores de registo de 'Colocação de mensagens em fila'. O registo pode estar danificado (Erro: 0x%1). Reinstale a 'Colocação de mensagens em fila' neste computador. | Message Queuing registry values cannot be read. The registry may be corrupted (Error: 0x%1). Please reinstall Message Queuing on this computer. |
0xC00E07D8 | Não é possível inicializar o acesso aos Serviços de Domínio do Active Directory. Verifique as permissões e a conectividade de rede. | Access to Active Directory Domain Services cannot be initialized. Please verify your permissions and network connectivity. |
0xC00E07D9 | Não é possível enviar consultas para o servidor de 'Colocação de mensagens em fila' '%1' (Erro: 0x%2). Verifique as permissões e a conectividade de rede. | Queries cannot be sent to the Message Queuing server '%1' (Error: 0x%2). Please verify your permissions and network connectivity. |
0xC00E07DB | Não é possível criar objetos de Colocação de Mensagens em Fila nos Serviços de Domínio do Active Directory (Erro: 0x%1). Verifique as permissões e a conectividade de rede. | Message Queuing objects cannot be created in Active Directory Domain Services (Error: 0x%1). Please verify your permissions and network connectivity. |
0xC00E07DC | Não é possível armazenar chaves públicas nos Serviços de Domínio do Active Directory (Erro: 0x%1). | Public keys cannot be stored in Active Directory Domain Services (Error: 0x%1). |
0xC00E07DD | Não é possível ler informações de Colocação de Mensagens em Fila a partir dos Serviços de Domínio do Active Directory (Erro: 0x%1). Isso pode dever-se a atrasos de replicação ou a permissões de segurança insuficientes. | Message Queuing information cannot be read from Active Directory Domain Services (Error: 0x%1). This may be caused by replication delays or insufficient security permissions. |
0xC00E07DE | Não é possível adicionar ou remover um ponto de verificação do registo (Erro: 0x%1). | A registry checkpoint cannot be added or removed (Error: 0x%1). |
0xC00E07DF | Não é possível adicionar ou remover o ponto de verificação criptográfica (Erro: 0x%1). | A Crypto checkpoint cannot be added or removed (Error: 0x%1). |
0xC00E07E0 | Não é possível criar o serviço %1 (Erro: 0x%2). | The %1 service cannot be created (Error: 0x%2). |
0xC00E07E1 | Não é possível parar o serviço %1 (Erro: 0x%2). | The %1 service cannot be stopped (Error: 0x%2). |
0xC00E07E2 | Não é possível eliminar o serviço %1 (Erro: 0x%2). | The %1 service cannot be deleted (Error: 0x%2). |
0xC00E07E3 | Não é possível iniciar o serviço %1 (Erro: 0x%2). | The %1 service cannot be started (Error: 0x%2). |
0xC00E07E9 | Não foi possível colocar online o recurso de 'Colocação de mensagens em fila'.O recurso de 'Colocação de mensagens em fila' depende do recurso de nome de rede com a autenticação Kerberos ativada.Verifique se a autenticação Kerberos está ativada para o recurso de nome de rede.Para ativar a autenticação Kerberos do recurso '%1', execute os seguintes passos.1. Abra o 'Administrador de clusters'.2. Na pasta 'Grupos', selecione o grupo aplicável.3. No painel de detalhes, clique com o botão direito do rato no recurso '%1' e clique em 'Colocar offline'.4. Clique com o botão direito do rato no recurso '%1' e clique em 'Propriedades'.5. Na página 'Parâmetros', selecione 'Ativar autenticação Kerberos', clique em 'Aplicar' e clique em 'OK'.6. Clique com o botão direito do rato no recurso '%1' e clique em 'Colocar online'. | The Message Queuing resource failed to come online.The Message Queuing resource depends on the network name resource with Kerberos authentication enabled.Please verify that Kerberos authentication is enabled for the network name resource.To enable Kerberos authentication for the '%1' resource, perform the following steps.1. Open Cluster Administrator.2. In the Groups folder, select the applicable group.3. In the details pane, right-click the '%1' resource and click Take Offline.4. Right-click the '%1' resource and click Properties.5. On the Parameters page, select Enable Kerberos Authentication, click Apply, and click OK.6. Right-click the '%1' resource, and click Bring Online. |
0xC00E0C01 | Erro Genérico na Segurança de MSMQ. | Generic Error in MSMQ Security. |
0xC00E0C02 | Falha em ConvertSDToNTXFormat(), InitializeSecurityDescriptor(). LastErr- %1!lu!t | Failed in ConvertSDToNTXFormat(), InitializeSecurityDescriptor(). LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C03 | O descritor de segurança não é válido. | The security descriptor is not valid. |
0xC00E0C04 | Falha em ConvertSDToNTXFormat(), não é possível obter MakeSelf len. LastErr- %1!lu!t | Failed in ConvertSDToNTXFormat(), can't get MakeSelf len. LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C05 | Parâmetro de entrada inválido. | Invalid input parameter. |
0xC00E0C06 | Falha de atribuição de memória | Memory allocation failed |
0xC00E0C07 | Chamada inesperada para esta função. | Unexpected call to this function. |
0xC00E0C08 | Falha em CryptAcquireContext(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in CryptAcquireContext(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C0A | Falha em GetAce(index- %1!lu!t) ao converter formatos SD. LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in GetAce(index- %1!lu!t) while converting SD formats. LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C0C | Falha em CryptExportPublicKeyInfo(), primeira chamada. LastErr- %1!lu!t | Failed in CryptExportPublicKeyInfo(), first call. LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C0D | Falha em CryptExportPublicKeyInfo(), segunda chamada. LastErr- %1!lu!t | Failed in CryptExportPublicKeyInfo(), second call. LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C0E | Falha em CryptSignAndEncodeCertificate(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in CryptSignAndEncodeCertificate(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C10 | Falha em CryptEncodeObject(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in CryptEncodeObject(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C12 | Falha em CertAddEncodedCertificateToStore(), LastErr- %1!lu!t | Failed in CertAddEncodedCertificateToStore(), LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C13 | Falha em CryptGetHashParam(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in CryptGetHashParam(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C14 | Falha em CryptHashData(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in CryptHashData(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C15 | Falha em CryptCreateHash(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in CryptCreateHash(), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C18 | Falha em CertVerifySubjectCertificateContext(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in CertVerifySubjectCertificateContext(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C19 | Falha em CertOpenSystemStoreA(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h | Failed in CertOpenSystemStoreA(), hr- %1!lx!h, LastErr- %2!lu!t, %3!lx!h |
0xC00E0C1A | O descritor de segurança não se encontra no formato autorrelativo. | The security descriptor is not in self-relative format. |
0xC00E0C1B | Falha ao converter o descritor de segurança para o formato autorrelativo. Err- %1!lu!t, %2!lx!h. | Failed to convert security descriptor to self-relative format. Err- %1!lu!t, %2!lx!h. |
0xC00E0C1C | Falha ao mapear os direitos de NT5 DS para os direitos MSMQ 1.0. | Failed to map the NT5 DS rights to MSMQ 1.0 rights. |
0xC00E0C1D | Falha em LookupPrivilegeValue() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in LookupPrivilegeValue() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C1E | Falha em AdjustTokenPrivileges() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in AdjustTokenPrivileges() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C1F | Falha em OpenProcess/ThreadToken() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h | Failed in OpenProcess/ThreadToken() (privilge.cpp), LastErr- %1!lu!t, %2!lx!h |
0xC00E0C20 | Falha ao ler o registo %1, err- %2!lu!t | Failed to read registry %1, err- %2!lu!t |
0xC00E0C22 | Falha em ::PutPublicKey(), a chamar CryptGenKey(). LastErr- %1!lu!t | Failed in ::PutPublicKey(), calling CryptGenKey(). LastErr- %1!lu!t |
0xC00E0C27 | Não é possível abrir o arquivo de certificados de utilizador, err- %1!lx!h, %2!lu!t. Ignorar se o certificado interno for Não Disponível. | Can't open user certificates store, err- %1!lx!h, %2!lu!t. Ignore if internal certificate Not Available. |
0xC00E0C28 | A versão da DACL não é a prevista nesse contexto. | Version of DACL is not the one expected in that context. |
0xC00E0C29 | O certificado já expirou. | Certificate already expired. |
0xC00E0C2A | Falha da primeira chamada para descodificação | First call to decode failed |
0xC00E0C2B | Falha na chamada para GetTokenInformation() | Failed in call to GetTokenInformation() |
0xC00E0C2C | A hora do certificado não é válida. | Time of certificate is not valid. |
0xC00E0C2D | O certificado não está assinado pelo emissor. | Certificate is not signed by issuer. |
0xC00E0C2E | O certificado já foi revogado. | Certificate already revoced. |
0xC00E0C2F | O fornecedor de criptografia não é conhecido. | The crypto provider is not known. |
0xC00E0C30 | A propriedade de criptografia não é conhecida. | The crypto property is not known. |
0xC00E0C64 | Falha ao adquirir o contexto de criptografia. | Failed to acquire crypto context. |
0xC00E0C65 | A hora do certificado ainda não é válida. | Certificate time is not valid yet. |
0xC00E0C66 | Falha ao eliminar o Certificado do arquivo. | Fail to delete Certificate from store. |
0xC00E0C69 | O descritor de segurança de entrada é NULL. | Input security descriptor is NULL. |
0xC00E0C6A | Nome RDN não suportado. | Unsupported RDN name. |
0xC00E0C6C | Falha ao importar a chave pública do certificado. | Fail to import public key from the certificate. |
0xC00E0C6D | Falha da segunda chamada para descodificar o nome RDN. | Second call to decode RDN name failed. |
0xC00E0C6E | O certificado não foi localizado no arquivo. | Certificate was not found in store. |
0xC00E0C6F | Falha ao obter a chave de utilizador. | Fail to get user key. |
0xC00E0E00 | ErroGenérico | GenericError |
0xC00E0E01 | O parâmetro fornecido é inválido. | The parameter supplied is invalid. |
0xC00E0E02 | Não é possível localizar a regra. | The rule requested cannot be found. |
0xC00E0E03 | A regra especificada não está anexada a este acionador. | The rule specified is not attached to this trigger. |
0xC00E0E04 | A regra especificada já está anexada a este acionador. | The rule specified is already attached to this trigger. |
0xC00E0E05 | Não é possível localizar o acionador pedido. | The trigger requested cannot be found. |
0xC00E0E07 | O parâmetro de condição de regra fornecido é inválido. | The rule condition parameter supplied is invalid. |
0xC00E0E08 | O parâmetro de ação de regra fornecido é inválido. | The rule action parameter supplied is invalid. |
0xC00E0E09 | O objeto RuleSet não foi inicializado. Inicialize este objeto antes de chamar qualquer método de RuleSet. | The RuleSet object was not initialized. Please initialize this object before calling any method of RuleSet. |
0xC00E0E0A | Não foi possível criar uma instância da classe de objetos especificada. | An instance of the object class specified could not be created. |
0xC00E0E0B | Não foi possível invocar uma instância do objeto COM personalizado. | An instance of the custom COM object could not be invoked. |
0xC00E0E0C | Não é possível invocar o executável autónomo. | The stand-alone executable cannot be invoked. |
0xC00E0E0D | Não é possível armazenar os dados de acionador ou regra no registo. | The rule or trigger data cannot be stored in the registry. |
0xC00E0E0E | Não é possível obter as informações de regras a partir do registo. | The rule information cannot be retrieved from the registry. |
0xC00E0E0F | Esta função não é suportada nesta versão dos 'Acionadores da 'Colocação de mensagens em fila'. | This function is not supported on this version of Message Queuing Triggers. |
0xC00E0E10 | Não é possível inicializar o objeto. | The object cannot be initialized. |
0xC00E0E11 | O objeto TriggerSet não foi inicializado. Inicialize este objeto antes de chamar qualquer método de TriggerSet. | The TriggerSet object was not initialized. Please initialize this object before calling any method of TriggerSet. |
0xC00E0E12 | Não é possível obter os dados de acionador a partir do registo. | The trigger data cannot be retrieved from the registry. |
0xC00E0E13 | Não é possível adicionar o novo acionador ao conjunto de acionadores. | The new trigger cannot be added to the trigger set. |
0xC00E0E14 | Não são permitidos múltiplos acionadores com processamento de obtenção numa única fila. | Multiple triggers with retrieval processing are not allowed on a single queue. |
0xC00E0E15 | Não é possível eliminar o acionador do arquivo de acionadores. | The trigger cannot be deleted from the triggers store. |
0xC00E0E16 | Não é possível eliminar a regra do arquivo de acionadores. | The rule cannot be deleted from the triggers store. |
0xC00E0E17 | O ID da regra fornecido é inválido. | The rule ID supplied is invalid. |
0xC00E0E18 | O nome da regra fornecido excede o comprimento permitido. | The rule name supplied exceeds the permissible length. |
0xC00E0E19 | A condição da regra fornecida excede o comprimento permitido. | The rule condition supplied exceeds the permissible length. |
0xC00E0E1A | A ação da regra fornecida excede o comprimento permitido. | The rule action supplied exceeds the permissible length. |
0xC00E0E1B | A descrição da regra fornecida excede o comprimento permitido. | The rule description supplied exceeds the permissible length. |
0xC00E0E1C | O ID do acionador fornecido é inválido. | The trigger ID supplied is invalid. |
0xC00E0E1D | O nome do acionador fornecido é inválido. | The trigger name supplied is invalid. |
0xC00E0E1E | O nome do caminho da fila fornecido para o acionador é inválido. | The queue path name supplied for the trigger is invalid. |
File Description: | DLL de recurso da 'Colocação de mensagens em fila' |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | MQUTIL.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | MQUTIL.DLL.MUI |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x816, 1200 |