File name: | oledlg.dll.mui |
Size: | 30720 byte |
MD5: | 4aaec75be9058909bb76a92d30ed29db |
SHA1: | f18bb82332f1e8c65bea5b0b46af69fce1fd751e |
SHA256: | 9432513c01bacb80d7365a0ca3a913aa1618f126dd923f04f5aacb4ad07e50b2 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Bulgarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Bulgarian | English |
---|---|---|
64 | Всички файлове (*.*)|*.*| | All Files (*.*)|*.*| |
65 | Файлове на икони|*.exe;*.dll;*.ico|Програми (*.exe)|*.exe|Библиотеки (*.dll)|*.dll|Икони (*.ico)|*.ico|Всички файлове (*.*)|*.*| | Icon Files|*.exe;*.dll;*.ico|Programs (*.exe)|*.exe|Libraries (*.dll)|*.dll|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*.*)|*.*| |
66 | Преглед | Browse |
67 | OLE контроли (*.ocx)|*.ocx|Библиотеки (*.dll)|*.dll|Всички файлове (*.*)|*.*| | OLE Controls (*.ocx)|*.ocx|Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*.*| |
68 | Вмъкване | Insert |
69 | OK | OK |
256 | Вмъква нов %s обект в документа. | Inserts a new %s object into your document. |
257 | Вмъква нов %s обект в документа. Той ще бъде показан като икона. | Inserts a new %s object into your document. It will be displayed as an icon. |
258 | Вмъква съдържанието на файла като обект в документа, за да може да го активирате при използване на програмата, която го е създала. | Inserts the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it. |
259 | Вмъква съдържанието на файла като обект в документа, за да може да го активирате при използване на програмата, която го е създала. Той ще бъде показан като икона. | Inserts the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it. It will be displayed as an icon. |
260 | Вмъква картина от клипборда в документа ви. Картината ще бъде свързана с файла, така че промените във файла ще бъдат отразени в документа. | Inserts a picture of the file contents into your document. The picture will be linked to the file so that changes to the file will be reflected in your document. |
261 | Вмъква пряк път, който представлява файла. Прекият път ще бъде свързан с файла, така че промените във файла ще бъдат отразени в документа. | Inserts a shortcut which represents the file. The shortcut will be linked to the file so that changes to the file will be reflected in your document. |
288 | Няма икони в %s. | There are no icons in %s. |
289 | Файлът %s не съществува. | File %s does not exist. |
290 | Не може да отвори файл %s. Достъпът е отказан. | Unable to open file %s. Access denied. |
291 | Не може да отвори файл %s. Нарушение при споделяне. | Unable to open file %s. Sharing violation. |
292 | Не може да отвори файл %s. Обща грешка. | Unable to open file %s. General failure. |
300 | Няма информация | Unknown |
301 | Връзка | Link |
302 | Обект | Object |
303 | &Редактиране | &Edit |
304 | &Конвертиране... | &Convert... |
305 | %1 Свързан %2 &обект | %1 Linked %2 &Object |
306 | %1 %2 &Обект | %1 %2 &Object |
307 | Свързан %s &обект | Linked %s &Object |
308 | %s &Обект | %s &Object |
309 | &Обект | &Object |
310 | Документ | Document |
311 | Свързан %s | Linked %s |
400 | Вмъква съдържанието на клипборда в документа ви като %s. | Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. |
401 | Вмъква съдържанието на клипборда в документа ви, за да може да го активирате, като използвате %s. | Inserts the contents of the clipboard into your document so that you may activate it using %s. |
402 | Вмъква съдържанието на клипборда в документа ви, за да може да го активирате, като използвате %s. То ще бъде показано като икона. | Inserts the contents of the clipboard into your document so that you may activate it using %s. It will be displayed as an icon. |
403 | Вмъква съдържанието на клипборда в документа ви като %s. Данните са свързани с файла на източника, така че промените във файла ще бъдат отразени в документа. | Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
404 | Вмъква картина от клипборда в документа ви. Картината е свързана с файла на източника, така че промените във файла ще бъдат отразени в документа. | Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
405 | Вмъква пряк път, който посочва към местоположението на съдържанието на клипборда. Прекият път е свързан с файла източник, така че промените във файла ще бъдат отразени в документа. | Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
406 | Вмъква съдържанието на клипборда в документа. | Inserts the contents of the clipboard into your document. |
407 | Неизвестен тип | Unknown Type |
408 | Неизвестен източник | Unknown Source |
409 | Неизвестно приложение | Unknown Application |
500 | Конвертирането на свързан обект трябва да се извършва в източника. | A linked object must be converted at the source. |
501 | Променя завинаги избрания обект %1 в обект %2. | Permanently changes the selected %1 object to a %2 object. |
502 | Избраният обект %s няма да бъде конвертиран. | The selected %s object will not be converted. |
503 | Той ще бъде показан като икона. | It will be displayed as an icon. |
504 | Всеки обект %1 ще бъде активиран като обект %2. | Every %1 object will be activated as a %2 object. |
505 | Всеки обект %1 ще бъде активиран като обект %2, но няма да бъде конвертиран. | Every %1 object will be activated as a %2 object, but it will not be converted. |
601 | Това действие не може да бъде завършено, защото програмата "%1" е заета. Изберете "Превключи към" и коригирайте проблема. | This action cannot be completed because the "%1" program is busy. Choose "Switch To" and correct the problem. |
602 | Това действие не може да бъде завършено, защото програмата "%1" не отговаря. Изберете "Превключи към" и поправете проблема. | This action cannot be completed because the "%1" program is not responding. Choose "Switch To" and correct the problem. |
700 | Файлът не може да се създаде! | Could not create file! |
701 | Файлът не може да се отвори! | Could not open file! |
702 | Дискът е пълен - не може да завърши записването | Disk full--unable to complete save operation |
800 | Автоматично | Automatic |
801 | Ръчно | Manual |
802 | Недостъпен | Unavailable |
803 | Връзки | Links |
804 | Операцията е неуспешна! | Operation failed! |
805 | Смяна на източника | Change Source |
806 | Невалиден източник : искате ли да го коригирате? | Invalid Source : Do you want to correct it? |
807 | Неуспешно получаване на източника на връзката! | Fail to get source of the link! |
808 | Неуспешно получаване на опция за актуализация на връзката! | Fail to get update option of the link! |
809 | Неуспешно добавяне на елемент в списъчното поле! | Fail to add item to ListBox! |
810 | Избраната връзка е променена. Този документ съдържа допълнителни връзки към %s. Ще промените ли допълнителните връзки? |
The selected link has been changed. This document contains additional links to %s. Change additional links? |
811 | Затвори | Close |
812 | Свойства на %s | %s Properties |
813 | Свързани свойства на %s | Linked %s Properties |
814 | Свойства на връзката | Link Properties |
815 | Прекратяването на връзка ще я прекъсне от нейния източник. Наистина ли искате да прекратите тази връзка? | Breaking a link will disconnect it from its link source. Are you sure you want to break this link? |
816 | "%s байта" | "%s bytes" |
817 | %sКБ | %sKB |
818 | %sМБ | %sMB |
819 | %sГБ | %sGB |
820 | %sТБ | %sTB |
821 | %1 (%2 байта) | %1 (%2 bytes) |
822 | Не може да се зареди исканата OLE контрола. | Unable to load the requested OLE control. |
823 | Изглежда файлът не е валиден модул на OLE контрола. Не може да се регистрира OLE контролата. | The file does not appear to be a valid OLE control module. Unable to register the OLE control. |
824 | Модулът на OLE контролата не успя да се регистрира правилно. | The OLE control module failed to register correctly. |
825 | Добавяне на контрола | Add Control |
826 | Указаният фактор на мащабиране не е в правилния диапазон. Валидните фактори на мащаб са между %1 и %2. | The scaling factor specified is not in the correct range. Valid scaling factors are between %1 and %2. |
827 | Указаният фактор на мащабиране не е валидно положително цяло число. | The scaling factor specified is not a valid positive integer. |
828 | Разглеждане на свойства | View Properties |
File Description: | Поддръжка на потребителски интерфейс за OLE |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | OLEDLG.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Всички права запазени. |
Original Filename: | OLEDLG.DLL.MUI |
Product Name: | Операционна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x402, 1200 |