accessibilitycpl.dll.mui Kontrolna tabla za Lakši pristup 4a593dac07da013a971bfddc212203ae

File info

File name: accessibilitycpl.dll.mui
Size: 40960 byte
MD5: 4a593dac07da013a971bfddc212203ae
SHA1: 13c991700087f7b6039c1bcee7e1e31d5eab5cd5
SHA256: e7598ee4d48c93cfb11952f98a8e444293becb17c62dd2c92298c255ccc51f37
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Serbia (Latin) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Serbia (Latin) English
2%d%s%d sekundi %d%s%d seconds
3Saznajte više o dodatnim korisnim tehnologijama na mreži Learn about additional assistive technologies online
4Vaši odgovori se koriste isključivo za određivanje preporučenih postavki. Ako neki drugi program ili veb lokacija želi da koristi ove informacije radi boljeg ispunjavanja vaših zahteva, taj program će vas izričito upitati za dozvolu. Izjava o privatnosti Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement
5%d minuta %d minutes
61 minut 1 minute
7%d sekundi %d seconds
10Centar za lakše korišćenje računara Ease of Access Center
20Saznajte više o dodatnim pomoćnim tehnologijama na mreži Learn about additional assistive technologies online
21Saznajte više o dodatnim pomoćnim tehnologijama na mreži Learn about additional assistive technologies online
45Olakšajte korišćenje računara. Make your computer easier to use.
46Dobijanje preporuka za lakše korišćenje računara (vid) Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight)
47Dobijanje preporuka za lakše korišćenje računara (spretnost ruku) Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity)
48Dobijanje preporuka za lakše korišćenje računara (sluh) Get recommendations to make your computer easier to use (hearing)
49Dobijanje preporuka za lakše korišćenje računara (govor) Get recommendations to make your computer easier to use (speech)
50Dobijanje preporuka za lakše korišćenje računara (kognitivno) Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive)
56Koristite računar bez ekrana Use the computer without a display
57Olakšavanje pregleda na računaru Make the computer easier to see
58Učinite miš jednostavnijim za korišćenje Make the mouse easier to use
59Učinite tastaturu jednostavnijom za korišćenje Make the keyboard easier to use
60Koristite računar bez miša ili tastature Use the computer without a mouse or keyboard
61Koristite tekst ili vizuelne alternative za zvukove Use text or visual alternatives for sounds
62Olakšajte fokusiranje na zadatke Make it easier to focus on tasks
63Podesite tastere miša Set up Mouse Keys
64Podesite tastere filtera Set up Filter Keys
65Podesite tastere za ponavljanje i usporavanje Set up Repeat and Slow Keys
66Preporučene postavke Recommended settings
67Promenite postavke prijavljivanja Change sign-in settings
68Podesite lepljive tastere Set up Sticky Keys
70&Odaberite temu visokog kontrasta Choose a High Cont&rast theme
72%s posle prijavljivanja %s after sign-in
73%s pri prijavljivanju %s at sign-in
74Slušanje teksta na ekranu pročitanog naglas (narator) Hear text on screen read aloud (Narrator)
75Povećavanje stavki na ekranu (lupa) Make items on the screen larger (Magnifier)
76Kucanje bez tastature (tastatura na ekranu) Type without the keyboard (On-Screen Keyboard)
78Pritiskanje jedne po jedne tasterske prečice (lepljivi tasteri) Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)
79Ako pritisnem tastere uzastopno, zanemari suvišne pritiske (filter tasteri) If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys)
80Korišćenje numeričke tastature za pomeranje miša po ekranu (tasteri miša) Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys)
81Emitovanje zvuka na pritisak tastera CAPS LOCK, NUM LOCK ili SCROLL LOCK (preklopni tasteri) Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys)
82Olakšavanje korišćenja dodira i tableta Make touch and tablets easier to use
83Narator Narrator
84Lupa Magnifier
85Tastatura na ekranu On-Screen Keyboard
86Nijedan None
1102Pokazivači miša Mouse pointers
1103Kontrolišite miša pomoću tastature Control the mouse with the keyboard
1105Drugi instalirani programi Other programs installed
1106&Obično belo &Regular White
1107O&bično crno Reg&ular Black
1108Ob&ično invertovano Re&gular Inverting
1109&Veliko belo &Large White
1110Veliko &crno Large &Black
1111Veliko inver&tovano Large &Inverting
1112V&eoma veliko belo E&xtra Large White
1113Veom&a veliko crno Extra Large Blac&k
1114Veoma veliko i&nvertovano Extra Large I&nverting
1115Aktivirajte &prozor tako što ćete postaviti pokazivač miša preko njega Activate a &window by hovering over it with the mouse
1117Slušajte tekst i opise pročitane naglas Hear text and descriptions read aloud
1118Uvećajte stavke na ekranu Make things on the screen larger
1119Učinite vidljivijim stavke na ekranu Make things on the screen easier to see
1121Uklju&či lupu Turn on Mag&nifier
1124Koristite vizuelne signale umesto zvukova Use visual cues instead of sounds
1129Olakšajte kucanje Make it easier to type
1138Olakšavanje korišćenja računara Make your computer easier to use
1139Brz pristup zajedničkim alatkama Quick access to common tools
1141Uvek pročitaj &ovaj odeljak naglas Al&ways read this section aloud
1142Uvek skeniraj ovaj odel&jak Always scan this secti&on
1143Uključi &lupu Start Ma&gnifier
1144Pokreni &narator Start &Narrator
1145Pokreni tastaturu na &ekranu Start On-Screen &Keyboard
1148Podesi &visoki kontrast Set &up High Contrast
1153Istražite sve postavke Explore all settings
1155Optimizujte za slepe osobe Optimize for blindness
1156Učinite računar jednostavnijim za pregled Make the computer easier to see
1157Optimizujte vizuelni prikaz Optimize visual display
1159Podesite alternativne ulazne uređaje Set up alternative input devices
1161Podesite postavke za miša ili druge pokazivačke uređaje Adjust settings for the mouse or other pointing devices
1163Podesite postavke za tastaturu Adjust settings for the keyboard
1165Podesite alternative za zvuk Set up alternatives for sounds
1167Prilagodite postavke za čitanje i kucanje Adjust settings for reading and typing
1168Podesite vremenska ograničenja i vizuelne elemente koji trepere Adjust time limits and flashing visuals
1169Koristite numeričku tastaturu da biste pomerali miš po ekranu. Use the numeric keypad to move the mouse around the screen.
1171Podesite tastere &miša Set up Mouse Ke&ys
1172Pritisnite prečice na tastaturi (kao što su CTRL+ALT+DEL) jednu po jednu. Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time.
1174Podesite le&pljive tastere Set up Sti&cky Keys
1175Reprodukcija zvuka kada pritisnete tastere CAPS LOCK, NUM LOCK ili SCROLL LOCK. Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK.
1176Uključi pre&klopne tastere Turn on Toggle &Keys
1177Uključite preklopne tastere tako što ćete držati pritisnut taster NUM LOCK &5 sekundi Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds
1178Zanemarite ili usporite kratke ili ponovljene pritiske na taster i podesite brzinu ponavljanja. Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates.
1179Uključi tastere &filtera Turn on F&ilter Keys
1180Po&desite tastere filtera Set up Fi<er Keys
1181P&odvuci tasterske prečice i pristupne tastere U&nderline keyboard shortcuts and access keys
1184Olakšajte korišćenje prečica na tastaturi Make it easier to use keyboard shortcuts
1187Uključi tastere &filtera kada se desni taster SHIFT drži pritisnut 8 sekundi Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds
1188Opcije filtera Filter options
1189Uključi tastere za& blokiranje Turn on &Bounce Keys
1190Ako vam prsti nenamerno odskaču po tasteru, odskočni tasteri će zanemariti ponovljene pritiske na tastere dok ne prođe određeno vreme. If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time.
1191Koliko dugo bi računar trebalo da sačeka pre nego što prihvati pritiske na taster? How long should the computer wait before accepting keystrokes?
1193U&ključi tastere za ponavljanje i tastere za usporavanje Turn on &Repeat Keys and Slow Keys
1194Računar će zanemariti kratke pritiske na taster u skladu sa vremenskim ograničenjima koje ste postavili. The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set.
1195Pod&esi tastere za ponavljanje i tastere za usporavanje Set &up Repeat Keys and Slow Keys
1196Ovde otkucajte tekst da biste testirali posta&vke: Type text here to test setti&ngs:
1197Ostale postavke Other settings
1198Daj &zvučni signal kada se taster pritisne ili prihvati Beep &when keys are pressed or accepted
1200Narator čita naglas svaki tekst na ekranu. Potrebni su vam zvučnici. Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers.
1201Uključi &narator T&urn on Narrator
1203Podesite debljinu kursora koji &treperi: Set the thickness of the &blinking cursor:
1204Pregled: Preview:
1205&Isključi sve nepotrebne animacije (kada je moguće) Turn off all unnecessary animations (&when possible)
1206Ukloni sve slike u po&zadini (gde je dostupno) Remove back&ground images (where available)
1207Slušajte opise šta se dešava na video zapisu (gde je dostupno). Hear descriptions of what's happening in videos (when available).
1208Uključi &audio opis Turn on Aud&io Description
1209K&oliko dugo bi Windows dijalozi za obaveštavanje trebalo da ostanu otvoreni? How long should Windows notification dialog bo&xes stay open?
1214Izbegavajte korišćenje miša i tastature Avoid using the mouse and keyboard
1215Govorite u mikrofon da biste kontrolisali računar, otvarali programe i diktirali tekst. Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text.
1216&Koristi prepoznavanje govora &Use Speech Recognition
1217Kucajte pomoću miša ili drugog pokazivačkog uređaja kao što je džojstik tako što ćete kliknuti na tastere na slici tastature. Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard.
1218Koristi tastaturu na &ekranu Use On-Screen &Keyboard
1221Uključi tastere &miša pritiskom na levi taster ALT + levi taster SHIFT + NUM LOCK Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK
1222Brzina pokazivača Pointer speed
1223Najveća brzina: Top speed:
1224Nisko Low
1225Visoko High
1226Ubrzanje: Acceleration:
1227Sporo Slow
1228Brzo Fast
1229Drži pritisnut ta&ster CTRL za ubrzavanje i SHIFT za usporavanje Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down
1231Koristite tastere miša kada je taster NUM LOCK: Use Mouse Keys when NUM LOCK is:
1232U&ključeno O&n
1233Isključen Off
1234Prikaži ikonu leplji&vih tastera na traci zadataka Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar
1236Slušajte tekst pročitan naglas Hear text read aloud
1237&Podesite funkciju „Tekst u govor“ &Set up Text to Speech
1239Podesite tastere za ponavljanje i tastere za usporavanje Set up Repeat Keys and Slow Keys
1240Izbegavanje ponovljenih pritisaka na tastere prilikom držanja tastera Avoid repeated keystrokes when you hold down a key
1242Za&nemari sve ponovljene pritiske na taster Ig&nore all repeated keystrokes
1244Smanji brzinu ponavljanja &za tastaturu Slow down keyboard repeat &rates
1246Koliko &dugo računar treba da čeka pre nego što prihvati naredne ponovljene pritiske na taster? How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes?
1247Koliko računar treba da čeka pre nego što prihvati prvi ponovljeni pritisak na taster? How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke?
1248Izbegni slučajne pritiske na taster Avoid accidental keystrokes
1249Koliko dugo želite da držite pritisnut &taster pre nego što računar prihvati pritisak na taster? How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke?
1250Ovde otkucajte tekst da biste testirali postav&ke: Type text here to test settin&gs:
1251Dobijanje preporuka za lakše korišćenje računara Get recommendations to make your computer easier to use
1252Odgovorite na sledeća pitanja da biste dobili preporuke za postavke koje mogu da učine računar jednostavnijim za pregled, slušanje i korišćenje. Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use.
1253Za svako pitanje izaberite sve instrukcije koje se odnose na vas. Kada završite, možete da odlučite koje ćete postavke uključiti. For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on.
1255Vid (1 od 5) Eyesight (1 of 5)
1256Teško vidim slike i te&kst na televiziji (čak i sa naočarima ili kontaktnim sočivima). Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses).
1257Teško &vidim slike na monitoru zbog uslova osvetljenja. Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor.
1258S&lep sam. I am b&lind.
1259Imam drugu vrstu &oštećenja vida (čak i ako nosim naočare). I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it).
1263&Dalje &Next
1264O&tkaži &Cancel
1265Spretnost ruku (2 od 5) Dexterity (2 of 5)
1266T&eško mi je da koristim pera i olovke. &Pens and pencils are difficult to use.
1267Fizičko stanje utiče na to kako &koristim ruke, zglobove, šake ili prste. A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers.
1268&Ne koristim tastaturu. I do not use a &keyboard.
1269Sluh (3 od 5) Hearing (3 of 5)
1270T&eško mi je da čujem razgovore (čak i uz slušni aparat). C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid).
1271&Računar se slabo čuje zbog buke u pozadini. &Background noise makes the computer difficult to hear.
1272Na&gluv sam. I a&m hard of hearing.
1273G&luv sam. &I am deaf.
1274Rasuđivanje (5 od 5) Reasoning (5 of 5)
1275Često mi je t&eško da se koncentrišem. It is often d&ifficult for me to concentrate.
1276&Imam teškoće sa učenjem, kao što je disleksija. I have a &learning disability, such as dyslexia.
1277Često imam teškoće sa &pamćenjem. It is often difficult for me to remember thin&gs.
1278G&otovo D&one
1281U&ključi tastere miša Turn on &Mouse Keys
1282Ukl&juči lepljive tastere Tu&rn on Sticky Keys
1284Kucajte pomoću pokazivačkog uređaja Type using a pointing device
1286Prikaž&i ikonu „Tasteri filtera“ na traci zadataka Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar
1288Kreiraj tačku vraćanja za rezervnu kopiju Create a restore point for backup
1289Odaberite vizuelno upozorenje Choose visual warning
1290&Nema &None
1291Titranje &aktivne trake natpisa Flash active caption &bar
1292Titranje aktivnog &prozora Flash active &window
1293Titranje ra&dne površine Flash des&ktop
1295Uključi lepljiv&e tastere kada se taster SHIFT pritisne pet puta Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times
1296Opcije Options
1297&Zaključaj tastere za izmenu kada se pritisnu dvaput zaredom &Lock modifier keys when pressed twice in a row
1298I&sključi lepljive tastere kada se istovremeno pritisnu dva tastera T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once
1299Povratne informacije Feedback
1300Repr&odukuj zvuk pri pritisku na tastere za izmenu Pla&y a sound when modifier keys are pressed
1301Prik&aži ikonu „Lepljivi tasteri“ na traci zadataka D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar
1302Lupa uveličava bilo koji deo ekrana i povećava sve stavke u toj oblasti. Lupu možete da pomerate naokolo, da je zaključate na jednom mestu ili da joj promenite veličinu. Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it.
1304&U redu &OK
1305Otkaži Cancel
1306P&rimeni A&pply
1307Druge &osobe me teško razumeju tokom razgovora (ali to nije zbog akcenta). Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent).
1308Imam oštećenje &govora. I have a &speech impairment.
1309Prilikom korišćenja prečica na tastaturi zbog uključivanja postavki za Lakši pristup: When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on:
1312Govor (4 od 5) Speech (4 of 5)
1314Potražite &preporuke koje će vam olakšati korišćenje računara Get &recommendations to make your computer easier to use
1319Takođe pogledajte See also
1320Lupa uvećava deo ekrana. Magnifier enlarges part of the screen.
1321Narator naglas čita tekst na ekranu. Narrator reads aloud text on the screen.
1322Tastatura na ekranu omogućava kucanje pomoću miša ili drugih pokazivačkih uređaja pritiskom na tastere prikazane na slici tastature. On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard.
1325Pro&meni veličinu teksta i ikona Change the si&ze of text and icons
1326Po&desi boju i prozirnost ivica prozora Ad&just the color and transparency of the window borders
1327Pode&bljaj pravougaonik fokusa Make the focus rectangle thic&ker
1328Po&stavke miša Mouse &settings
1329Pos&tavke tastature Key&board settings
1330Aud&io uređaji i zvučne teme Aud&io Devices and Sound Themes
1331Ove postavke vam mogu pomoći da podesite računar tako da ispuni vaše zahteve. Pregledajte dole navedene preporučene postavke i izaberite opcije koje želite da koristite. These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use.
1332Nema nijedne preporuke koja se zasniva na vašim izborima. There are no recommendations based on your selections.
1333Možete da isprobate jednu od dve stvari: You can try one of two things:
1334ponovno popunjavanje upitnika. Completing the questionnaire again.
1335Vraćanje na matičnu stranicu funkcije Lakši pristup. Return to the Ease of Access home page.
1342Pomoćne tehnologije možete podesiti da se automatski pokreću kada se prijavljujete, pošto se prijavite ili u oba slučaja. Potvrdite izbor u poljima za potvrdu pored opcija koje želite da koristite. You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use.
1346Izaberite sve instrukcije koje se odnose na vas: Select all statements that apply to you:
1347Ukl&juči vizuelna obaveštenja za zvukove (Sound Sentry) Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry)
1348U&ključi tekstualne natpise u usmenim dijalozima (kada je dostupno) T&urn on text captions for spoken dialog (when available)
1349Uključi visoki kontrast kada se pritisnu &levi taster ALT + levi taster SHIFT + PRINT SCREEN Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed
1357Prikaži &poruku upozorenja prilikom uključivanja postavke Display &a warning message when turning a setting on
1358R&eprodukuj zvučni signal prilikom uključivanja ili isključivanja postavke &Make a sound when turning a setting on or off
1360Reprodukuj zvuč&ni signal prilikom uključivanja ili isključivanja postavke Make a sound when t&urning a setting on or off
1362Repro&dukuj zvučni signal prilikom uključivanja ili isključivanja postavke &Make a sound when turning a setting on or off
1366Uključi &tastere miša Turn on &Mouse Keys
1368Uključi ta&stere filtera Turn on F&ilter Keys
1369U&ključi lepljive tastere Tu&rn on Sticky Keys
1370Audio uređaji i &zvučne teme &Audio Devices and Sound Themes
1372Visoki kontrast High Contrast
1376Visoki kontrast povećava kontrast boja i tako smanjuje naprezanje očiju i pojednostavljuje čitanje. Da biste ga uključili, pritisnite levi taster Shift+levi taster Alt+ Print Screen. High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen.
1386Niste sigurni odakle da počnete? Not sure where to start?
1387Preuzmi pomoć Get Help
1388Pomoć Help
1389Kada izaberete ove postavke, one će se automatski pokrenuti svaki put kada se prijavite. When you select these settings, they will automatically start each time you sign in.
1390Kada izaberete ove alatke, one će se automatski pokrenuti svaki put kada se prijavite. When you select these tools, they will automatically start each time you sign in.
1391Pe&rsonalizujte izgled i zvučne efekte Pe&rsonalize appearance and sound effects
1392Precizno podesite efe&kte ekrana Fine tune display effe&cts
1393Dodajte Dvoržak tastaturu i prom&enite druge postavke unosa putem tastature Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings
1394Računar može da zanemari sve ponovljene pritiske na taster. Takođe, možete da postavite vremenski interval pre nego što računar prihvati ponovljene pritiske na taster. Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes.
1395Možete koristiti alatke u ovom odeljku koje će vam pomoći da započnete rad. You can use the tools in this section to help you get started.
1396Windows može automatski da pročita i skenira ovu listu. Pritisnite RAZMAKNICU da biste izabrali istaknutu alatku. Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool.
1397Promeni boju i veličinu pokazivača miša. Change the color and size of mouse pointers.
1399Nabavite preporuke da biste olakšali korišćenje računara. Get recommendations to make your computer easier to use.
1400Sledeći programi su dostupni na računaru. Pokretanje više od jednog programa u isto vreme moglo bi da izazove neusaglašenosti. These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts.
1401Odaberite šemu boja visokog kont&rasta Choose a High Cont&rast color scheme
1402Prečica na tastaturi Keyboard shortcut
1403Čitanje Reading
1406Podesite debljinu kursora koji treperi Set the thickness of the blinking cursor
1407Koliko dugo bi Windows dijalozi za obaveštavanje trebalo da ostanu otvoreni? How long should Windows notification dialog boxes stay open?
1409Koliko dugo želite da držite pritisnut taster pre nego što računar prihvati pritisak na taster? How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke?
1410test test
1412Koliko dugo računar treba da čeka pre nego što prihvati naredne ponovljene pritiske na taster? How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes?
1413Najveća brzina Top speed
1414Ubrzanje Acceleration
1416Koristi prepoz&navanje govora Use Speech Recog&nition
1417Olakšajte upravljanje prozorima Make it easier to manage windows
1419Spreči automatsko raspoređivanje prozora kada se premeste na ivicu ekrana Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen
1422Asistivna tehnologija Assistive Technology
14241429 1429
1430Olakšaj korišćenje dodira i tableta Make touch and tablets easier to use
1431Prilagodite postavke za dodir i tablete Adjust settings for touch and tablets
1433Istovremenim pritiskom dugmeta „Windows“ i „Pojačavanje zvuka“ na tabletu može se pokrenuti alatka za pristupačnost. Koju alatku za pristupačnost želite da pokrenete? Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched?
1435Pokretanje uobičajenih alatki Launching common tools
1436Olakšavanje korišćenja dodira Make touch easier to use
1437Alatke za pristupačnost Accessibility tools
1438Pokreći ovu alatku sa ekrana za prijavljivanje Launch this tool from the sign-in screen
1439Dodir i tableti Touch and tablets
1440Posle prijavljivanja After sign-in
1441Pri prijavljivanju At sign-in
1442Istovremenim pritiskom dugmeta „Windows“ i „Pojačavanje zvuka“ na tabletu može se pokrenuti alatka za pristupačnost. Da biste promenili alatku koja se pokreće kada pritisnete ovu dugmad pošto se prijavite, idite na stranicu „Olakšavanje korišćenja dodira i tableta“. Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page.
5002Windows standard (veliko) Windows Standard (large)
5003Windows standard (izuzetno veliko) Windows Standard (extra large)
5004Windows crno Windows Black
5005Windows crno (veliko) Windows Black (large)
5006Windows crno (izuzetno veliko) Windows Black (extra large)
5007Windows preokrenuto Windows Inverted
5008Windows preokrenuto (veliko) Windows Inverted (large)
5009Windows preokrenuto (izuzetno veliko) Windows Inverted (extra large)
6000Postavke prijavljivanja za Lakši pristup Ease of Access Sign-in Settings
6001Čarobnjak za oporavak sistema nije uspeo da se pokrene. The System Restore Wizard failed to start.
6002Nemate potrebne privilegije za promenu postavki prijavljivanja. You do not have the required privileges to change sign-in settings.
6003Došlo je do neočekivane greške tokom podizanja vaših privilegija. (0x%xL) An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL)
6004Centar za lakše korišćenje računara. ,,,,,Učinite računar jednostavnijim za korišćenje. ,,,,, Alatke u ovom odeljku možete koristiti kao pomoć za početak. Windows može automatski da pročita i skenira ovu listu. Pritisnite razmaknicu da biste izabrali istaknutu alatku. Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool.
6005Došlo je do neočekivane greške tokom prikazivanja teme pomoći. (0x%xL) An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL)
6006Došlo je do neočekivane greške tokom kreiranja interfejsa pomoći. (0x%xL) An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL)
6007Došlo je do neočekivane greške tokom povezivanja sa kontrolnom tablom šeme boja. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL)
6008Došlo je do neočekivane greške tokom povezivanja sa kontrolnom tablom ekrana (povećava ili smanjuje fontove). (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL)
6009Došlo je do neočekivane greške tokom povezivanja sa kontrolnom tablom personalizacije. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL)
6010Došlo je do neočekivane greške tokom povezivanja sa kontrolnom tablom prepoznavanja govora. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL)
6011Došlo je do neočekivane greške tokom povezivanja sa kontrolnom tablom miša. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL)
6012Došlo je do neočekivane greške tokom povezivanja sa kontrolnom tablom tastature. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL)
6013Došlo je do neočekivane greške tokom povezivanja sa kontrolnom tablom zvuka. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL)
6014Došlo je do neočekivane greške tokom povezivanja sa kontrolnom tablom za prebacivanje teksta u govor. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL)
6015Došlo je do neočekivane greške tokom povezivanja sa URL adresom. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL)
6016Centar za lakše korišćenje računara. ,,,,,Učinite računar jednostavnijim za korišćenje. ,,,,,Alatke u ovom odeljku možete koristiti kao pomoć za početak. Windows može automatski da pročita i skenira ovu listu. Pritisnite razmaknicu da biste izabrali istaknutu alatku. ,,,,,Možete se kretati po opcijama pomoću tastera Tab i birati ih pritiskom na razmaknicu Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar
6019Došlo je do neočekivane greške prilikom povezivanja sa kontrolnom tablom regionalnih i jezičkih postavki. (0x%xL) An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL)
6020Došlo je do neočekivane greške tokom pokretanja ili konfigurisanja programa za automatsko pokretanje. (0x%xL) An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL)
6021Došlo je do neočekivane greške tokom konfigurisanja programa da se ne pokreće. (0x%xL) An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL)

EXIF

File Name:accessibilitycpl.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-a..bilitycpl.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sr-..-rs_085ee04ad3101f5f\
File Size:40 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:40448
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Unknown (241A)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Kontrolna tabla za Lakši pristup
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:AccessibilityCpl
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Sva prava zadržana.
Original File Name:AccessibilityCpl.DLL.MUI
Product Name:Operativni sistem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Ole Self Register:
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-a..bilitycpl.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_sr-..-rs_ac4044c71ab2ae29\

What is accessibilitycpl.dll.mui?

accessibilitycpl.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Serbia (Latin) language for file accessibilitycpl.dll (Kontrolna tabla za Lakši pristup).

File version info

File Description:Kontrolna tabla za Lakši pristup
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:AccessibilityCpl
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Sva prava zadržana.
Original Filename:AccessibilityCpl.DLL.MUI
Product Name:Operativni sistem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x241A, 1200