100 | ReFS |
ReFS |
200 | Az ReFS fájlrendszer teljesítményszámlálóival kapcsolatos információk. |
Information on the ReFS file system performance counters. |
1000 | Gyorsítótárazott bájtok |
Bytes Cached |
1001 | Bytes Cached |
Bytes Cached |
1002 | Gyorsítótár mérete |
Cache Size |
1003 | Cache Size |
Cache Size |
1004 | Lefoglalt gyorsítótár |
Cache Allocated |
1005 | Cache Allocated |
Cache Allocated |
1006 | Gyorsítótárhiba |
Cache In Error |
1007 | Cache In Error |
Cache In Error |
1008 | Gyorsítótár foglalásainak egységmérete |
Cache Allocation Unit Size |
1009 | Cache Allocation Unit Size |
Cache Allocation Unit Size |
1010 | Függőben lévő tranzakciók |
Transactions Outstanding |
1011 | Transactions Outstanding |
Transactions Outstanding |
1012 | Függőben lévő tranzakciók maximális száma |
Max Transactions Outstanding |
1013 | Max Transactions Outstanding |
Max Transactions Outstanding |
1014 | Szabad gyorsítótársorok |
Cache Lines Free |
1015 | Cache Lines Free |
Cache Lines Free |
1016 | Hibás gyorsítótársorok |
Cache Lines In Error |
1017 | Cache Lines In Error |
Cache Lines In Error |
1018 | Gyorsítótár-találatok/s |
Cache Hits/sec |
1019 | Cache Hits/sec |
Cache Hits/sec |
1020 | Gyorsítótár-tévesztések/s |
Cache Misses/sec |
1021 | Cache Misses/sec |
Cache Misses/sec |
1022 | Gyorsítótár-foglalások/s |
Cache Allocations/sec |
1023 | Cache Allocations/sec |
Cache Allocations/sec |
1024 | Objektumérvénytelenítések száma/s |
Cache Invalidations/sec |
1025 | Cache Invalidations/sec |
Cache Invalidations/sec |
1026 | Gyorsítótárbeli adatfeltöltések/s |
Cache Populations/sec |
1027 | Cache Populations/sec |
Cache Populations/sec |
1028 | Gyorsítótár-frissítések azonnali lemezre írással/s |
Cache Write Through Updates/sec |
1029 | Cache Write Through Updates/sec |
Cache Write Through Updates/sec |
1030 | Gyorsítótárból beolvasott bájtok/s |
Bytes Read from Cache/sec |
1031 | Bytes Read from Cache/sec |
Bytes Read from Cache/sec |
1032 | Gyorsítótár-tévesztést okozó beolvasott bájtok/s |
Bytes Read Missing Cache/sec |
1033 | Bytes Read Missing Cache/sec |
Bytes Read Missing Cache/sec |
1034 | Objektumérvénytelenítések (bájt/s) |
Cache Invalidations in Bytes/sec |
1035 | Cache Invalidations in Bytes/sec |
Cache Invalidations in Bytes/sec |
1036 | Gyorsítótárbeli adatfeltöltések (bájt/s) |
Cache Populations Bytes/sec |
1037 | Cache Populations Bytes/sec |
Cache Populations Bytes/sec |
1038 | Gyorsítótár-frissítések azonnali lemezre írással (bájt/s) |
Cache Write Through Updates Bytes/sec |
1039 | Cache Write Through Updates Bytes/sec |
Cache Write Through Updates Bytes/sec |
1040 | Memóriahasználat |
Memory Used |
1041 | Memory Used |
Memory Used |
1042 | Gyorsítótárbeli metaadatírások (bájt/s) |
Cache Metadata Written Bytes/sec |
1043 | Cache Metadata Written Bytes/sec |
Cache Metadata Written Bytes/sec |
1044 | Gyorsítótárba spekulatív módon beolvasott bájtok/s |
Speculative Bytes Read to Cache/sec |
1045 | Speculative Bytes Read to Cache/sec |
Speculative Bytes Read to Cache/sec |
1046 | Lefoglalások összesen/s |
Total Allocations/sec |
1047 | Total Allocations/sec |
Total Allocations/sec |
1048 | Helybeni adatírások/s |
Data In Place Writes/sec |
1049 | Data In Place Writes/sec |
Data In Place Writes/sec |
1050 | Metaadat-elhelyezések a gyors rétegből/s |
Metadata Allocations Fast Tier/sec |
1051 | Metadata Allocations Fast Tier/sec |
Metadata Allocations Fast Tier/sec |
1052 | Metaadat-elhelyezések a lassú rétegből/s |
Metadata Allocations Slow Tier/sec |
1053 | Metadata Allocations Slow Tier/sec |
Metadata Allocations Slow Tier/sec |
1054 | Adatelhelyezések a gyors rétegből/s |
Data Allocations Fast Tier/sec |
1055 | Data Allocations Fast Tier/sec |
Data Allocations Fast Tier/sec |
1056 | Adatelhelyezések a lassú rétegből/s |
Data Allocations Slow Tier/sec |
1057 | Data Allocations Slow Tier/sec |
Data Allocations Slow Tier/sec |
1058 | Tárolóvéglegesítések a lassú rétegből/s |
Container Destages From Slow Tier/sec |
1059 | Container Destages From Slow Tier/sec |
Container Destages From Slow Tier/sec |
1060 | Tárolóvéglegesítések a gyors rétegből/s |
Container Destages From Fast Tier/sec |
1061 | Container Destages From Fast Tier/sec |
Container Destages From Fast Tier/sec |
1062 | Lassú réteg százalékos adatvéglegesítési feltételei |
Slow tier data destage criteria percentage |
1063 | Slow tier data destage criteria percentage |
Slow tier data destage criteria percentage |
1064 | Gyors réteg százalékos adatvéglegesítési feltételei |
Fast tier data destage criteria percentage |
1065 | Fast tier data destage criteria percentage |
Fast tier data destage criteria percentage |
1066 | Olvasási késés a lassú réteg véglegesítésekor (100 ns) |
Slow tier destage read latency (100 ns) |
1067 | Slow tier destage read latency (100 ns) |
Slow tier destage read latency (100 ns) |
1068 | Írási késés a lassú réteg véglegesítésekor (100 ns) |
Slow tier destage write latency (100 ns) |
1069 | Slow tier destage write latency (100 ns) |
Slow tier destage write latency (100 ns) |
1070 | Olvasási késés a gyors réteg véglegesítésekor (100 ns) |
Fast tier destage read latency (100 ns) |
1071 | Fast tier destage read latency (100 ns) |
Fast tier destage read latency (100 ns) |
1072 | Írási késés a gyors réteg véglegesítésekor (100 ns) |
Fast tier destage write latency (100 ns) |
1073 | Fast tier destage write latency (100 ns) |
Fast tier destage write latency (100 ns) |
1074 | Tárolótelítettség a lassú réteg véglegesítésekor (%) |
Slow Tier Destaged Container Fill Ratio (%) |
1075 | Slow Tier Destaged Container Fill Ratio (%) |
Slow Tier Destaged Container Fill Ratio (%) |
1076 | Tárolótelítettség a gyors réteg véglegesítésekor (%) |
Fast Tier Destaged Container Fill Ratio (%) |
1077 | Fast Tier Destaged Container Fill Ratio (%) |
Fast Tier Destaged Container Fill Ratio (%) |
1082 | Fa frissítésének késése (100 nanoszekundum) |
Tree update latency (100 ns) |
1083 | Tree update latency (100 ns) |
Tree update latency (100 ns) |
1084 | Ellenőrzőpont késése (100 nanoszekundum) |
Checkpoint latency (100 ns) |
1085 | Checkpoint latency (100 ns) |
Checkpoint latency (100 ns) |
1086 | Fafrissítés/s |
Tree updates/sec |
1087 | Tree updates/sec |
Tree updates/sec |
1088 | Ellenőrzőpont/s |
Checkpoints/sec |
1089 | Checkpoints/sec |
Checkpoints/sec |
1090 | Naplóírás/s |
Log writes/sec |
1091 | Log writes/sec |
Log writes/sec |
1092 | Lassú réteg százalékos metaadat-véglegesítési feltételei |
Slow tier metadata destage criteria percentage |
1093 | Slow tier metadata destage criteria percentage |
Slow tier metadata destage criteria percentage |
1094 | Gyors réteg százalékos metaadat-véglegesítési feltételei |
Fast tier metadata destage criteria percentage |
1095 | Fast tier metadata destage criteria percentage |
Fast tier metadata destage criteria percentage |
1096 | Napló telítettsége százalékban |
Log fill percentage |
1097 | Log fill percentage |
Log fill percentage |
1098 | Felszabadítás késése (100 ns) |
Trim latency (100 ns) |
1099 | Trim latency (100 ns) |
Trim latency (100 ns) |
1100 | Adattömörítések/s |
Data Compactions/sec |
1101 | Data Compactions/sec |
Data Compactions/sec |
1102 | Tömörítés olvasási késése (100 ns) |
Compaction read latency (100 ns) |
1103 | Compaction read latency (100 ns) |
Compaction read latency (100 ns) |
1104 | Tömörítés írási késése (100 ns) |
Compaction write latency (100 ns) |
1105 | Compaction write latency (100 ns) |
Compaction write latency (100 ns) |
2000 | A gyorsítótárban lévő adatok mennyisége bájtban. |
The amount of data in bytes residing in the cache. |
2002 | A gyorsítótár mérete bájtban. |
The size in bytes of the cache. |
2004 | A lefoglalt gyorsítótár-terület nagysága bájtban. |
The amount of cache allocated in bytes. |
2006 | A hibás gyorsítótár-terület nagysága bájtban. |
The amount of cache in error in bytes. |
2008 | A gyorsítótár-olvasások foglalásainak egységmérete. |
The read cache allocation unit size. |
2010 | A függőben lévő gyorsítótár-olvasási tranzakciók száma. |
Read cache transactions outstanding. |
2012 | A függőben lévő gyorsítótár-olvasási tranzakciók maximális száma. |
Maximum read cache transactions outstanding. |
2014 | A szabad (nem lefoglalt és nem hibás) gyorsítótársorok száma. |
Cache lines free (neither allocated nor in error). |
2016 | A hibás gyorsítótársorok száma. |
Cache lines in error. |
2018 | A gyorsítótár-találatok másodpercenkénti száma. |
The number of cache hits per second. |
2020 | A gyorsítótár-tévesztések másodpercenkénti száma. |
The number of cache misses per second. |
2022 | A gyorsítótár-foglalások másodpercenkénti száma. |
The number of cache allocations per second. |
2024 | Az objektumérvénytelenítések másodpercenkénti száma. |
The number of cache invalidations per second. |
2026 | A gyorsítótárbeli adatbetöltések másodpercenkénti száma. |
The number of cache populations per second. |
2028 | Másodpercenként ennyiszer íródnak adatok a gyorsítótárba azonnali lemezre írással. |
The number of write through updates to cache per second. |
2030 | A gyorsítótárból olvasott bájtok mennyisége másodpercenként. |
The number of bytes read from the cache per second. |
2032 | A gyorsítótárból kimaradt, másodpercenként beolvasott adatmennyiség bájtban. |
The number of bytes read that missed the cache per second. |
2034 | A gyorsítótárban érvénytelenített bájtok mennyisége másodpercenként. |
The number of bytes invalidated in the cache per second. |
2036 | A másodpercenként a gyorsítótárba betöltött adatmennyiség bájtban. |
The number of bytes populating cache per second. |
2038 | Másodpercenként ennyi bájt íródik a gyorsítótárba azonnali lemezre írással. |
The number of bytes in write through updates to cache per second. |
2040 | Ennyi memóriát használ a gyorsítótár a metaadatokhoz. |
The amount of memory used by cache for metadata. |
2042 | A gyorsítótár metaadatainak tárolása céljából írt adatmennyiség bájtban. |
The number of bytes written to store cache metadata. |
2044 | A gyorsítótárba másodpercenként, spekulatív módon beolvasott adatmennyiség bájtban. |
The number of bytes read speculatively into the cache per second. |
2046 | Az összes lefoglalás másodpercenkénti száma. |
The total number of allocations per second. |
2048 | A helyben történő adatírások másodpercenkénti száma. |
The number of in place data writes per second. |
2050 | A gyors rétegből történő metaadat-elhelyezések másodpercenkénti száma. |
The number of metadata allocations from the fast tier per second. |
2052 | A lassú rétegből történő metaadat-elhelyezések másodpercenkénti száma. |
The number of metadata allocations from the slow tier per second. |
2054 | A gyors rétegből történő adatelhelyezések másodpercenkénti száma. |
The number of data allocations from the fast tier per second. |
2056 | A lassú rétegből történő adatelhelyezések másodpercenkénti száma. |
The number of data allocations from the slow tier per second. |
2058 | A lassú rétegből a gyors rétegbe történő tárolóvéglegesítések másodpercenkénti száma. |
The number of container destages from the slow tier to the fast tier per second. |
2060 | A gyors rétegből a lassú rétegbe történő tárolóvéglegesítések másodpercenkénti száma. |
The number of container destages from the fast tier to the slow tier per second. |
2062 | Az adatvéglegesítés százalékos feltételei a lassú réteg esetében. |
The destage criteria percentage for slow tier data destages. |
2064 | Az adatvéglegesítés százalékos feltételei a gyors réteg esetében. |
The destage criteria percentage for fast tier data destages. |
2066 | Az írási késés 100 ns-ban a lassú rétegből a gyors rétegbe történő véglegesítések esetében. |
The read latency in 100 ns for slow tier to fast tier destages. |
2070 | Az olvasási késés 100 ns-ban a gyors rétegből a lassú rétegbe történő véglegesítések esetében. |
The read latency in 100 ns for fast tier to slow tier destages. |
2072 | Az írási késés 100 ns-ban a gyors rétegből a lassú rétegbe történő véglegesítések esetében. |
The write latency in 100 ns for fast tier to slow tier destages. |
2074 | A lassú rétegbeli tároló átlagos telítettsége véglegesítéskor (százalék). |
Average slow tier destaged container fill ratio (percentage). |
2076 | A gyors rétegbeli tároló átlagos telítettsége véglegesítéskor (százalék). |
Average fast tier destaged container fill ratio (percentage). |
2082 | A fafrissítés feldolgozásához kizárólagos zárolás megőrzése mellett szükséges idő 100 nanoszekundumos egységekben |
Total time needed to process tree updates while holding exclusive locks in 100 ns |
2084 | Az ellenőrzőpontok feldolgozásához kizárólagos zárolás megőrzése mellett szükséges idő 100 nanoszekundumos egységekben |
Total time needed to process checkpoints while holding exclusive locks in 100 ns |
2086 | Fafrissítések száma másodpercenként |
Number of tree updates per second |
2088 | Ellenőrzőpontok száma másodpercenként |
Number of checkpoints per second |
2090 | Naplóba történő írások száma másodpercenként |
Number of log writes per second |
2092 | A metaadat-véglegesítés százalékos feltételei a lassú réteg esetében. |
The destage criteria percentage for slow tier metadata destages. |
2094 | A metaadat-véglegesítés százalékos feltételei a gyors réteg esetében. |
The destage criteria percentage for fast tier metadata destages. |
2096 | Az ReFS-napló telítettsége százalékban. |
The fill percentage for the ReFS log. |
2098 | A felszabadítási kérelmek feldolgozásához szükséges idő 100 nanoszekundumos egységekben kifejezve. |
Total time needed to process trim requests in 100 ns |
2100 | A másodpercenkénti adattömörítések száma |
The number of data compactions per second. |
2102 | Az adattömörítés olvasási késése 100 ns-os egységekben |
The read latency in 100 ns for data compaction. |
2104 | Az adattömörítés írási késése 100 ns-os egységekben |
The write latency in 100 ns for data compaction. |
0x82 | A(z) %2 kötet fájlrendszer-struktúrája javítva lett. |
The file system structure on volume %2 has now been repaired. |
0x83 | A(z) %2 kötet fájlrendszer-struktúrája nem javítható. |
The file system structure on volume %2 cannot be corrected. |
0x84 | A fájlrendszer ellenőrzőöszeg-hibát észlelt, és sikeresen kijavította. A fájl vagy mappa neve: %2. |
The file system detected a checksum error and was able to correct it. The name of the file or folder is \"%2\". |
0x85 | A fájlrendszer ellenőrzőöszeg-hibát észlelt, és nem tudta kijavítani. A fájl vagy mappa neve: %2. |
The file system detected a checksum error and was not able to correct it. The name of the file or folder is \"%2\". |
0x86 | A fájlrendszer nem tudott metaadatokat írni a(z) %2 kötet háttér-adathordozójára. Egy írási művelet sikertelen volt (állapot: \"%3\"). A ReFS offline állapotba helyezi a kötetet, de az automatikusan újra csatlakoztatható lesz. |
The file system was unable to write metadata to the media backing volume %2. A write failed with status \"%3\" ReFS will take the volume offline. It may be mounted again automatically. |
0x87 | A(z) %2 ReFS formátumú, de a ReFS nem tudja csatlakoztatni; a ReFS a(z) %3 állapotot észlelte. |
Volume %2 is formatted as ReFS but ReFS is unable to mount it; ReFS encountered status %3. |
0x88 | A(z) %2 kötetet a Windows régebbi verziójában csatlakoztatták. Bizonyos funkciók elveszhetnek. |
Volume \"%2\" was mounted in an older version of Windows. Some features may be lost. |
0x89 | A fájlrendszer nem tudott metaadatokat írni a(z) %2 kötetet tároló adathordozóra. A reprodukciós naplóval kapcsolatos hibaállapot: %3. A kötetet a napló nélkül fogja csatlakoztatni a rendszer. |
The file system was unable to write metadata to the media backing volume %2. Log redo failed with status \"%3\" . The volume is being mounted without the log applied. |
0x8A | A fájlrendszer nem tudta megnyitni a(z) %2 kötetet tároló adathordozó reprodukciós naplóját. A reprodukciós naplóval kapcsolatos hibaállapot: %3. A kötetet a napló nélkül fogja csatlakoztatni a rendszer. |
The file system was unable to open redo log for the media backing volume %2. Log redo failed with status \"%3\" . The volume is being mounted without the log applied. |
0x8B | A fájlrendszer globális metaadat-sérülést észlelt a(z) %2 köteten, de képes volt kijavítani. Lehet, hogy a javítás során szabad hely szivárgott el. Ha a későbbi csatlakoztatások sikertelenek, érdemes a kötet írásvédettként való csatlakoztatásával próbálkozni. |
The file system detected a global metadata corruption and was able to repair it on volume %2. Space may be leaked as part of the repair. If future mounts fail, attempting a readonly volume mount may succeed. |
0x8C | A fájlrendszer globális metaadat-sérülést észlelt a(z) %2 köteten, és nem volt képes kijavítani. Érdemes a kötet írásvédettként való csatlakoztatásával próbálkozni. |
The file system detected a global metadata corruption and was not able to repair it on volume %2. Attempting a readonly volume mount may succeed. |
0x201 | A fájlrendszer sérülést észlelt egy fájlon. A fájl el lett távolítva a fájlrendszer névteréből. A fájl neve: %2. |
The file system detected a corruption on a file. The file has been removed from the file system namespace. The name of the file is \"%2\". |
0x202 | A fájlrendszer sérülést észlelt egy fájlon. Elképzelhető, hogy nem tudta eltávolítani a fájlt a fájlrendszer névteréből. A fájl neve: %2. |
The file system detected a corruption on a file. The file system may have failed to remove it from the file system namespace. The name of the file is \"%2\". |
0x203 | A fájlrendszer sérülést észlelt egy mappán. A mappa tartalma el lett távolítva a fájlrendszer névteréből. A mappa neve: %2. |
The file system detected a corruption on a folder. Contents of the folder have been removed from the file system namespace. The name of the folder is \"%2\". |
0x204 | A fájlrendszer sérülést észlelt egy mappán. Elképzelhető, hogy a mappa tartalmát nem sikerült eltávolítani a fájlrendszer névteréből. A mappa neve: %2. |
The file system detected a corruption on a folder. The file system may have failed to remove contents of the folder from the file system namespace. The name of the folder is \"%2\". |
0x205 | A fájlrendszer megállapította, hogy az adott lemezen több kötet volt, ezért letiltotta az olvasási gyorsítótárat a(z) %2 kötethez. Állapot: %3. |
The file system determined that there were multiple volumes on the given disk so has disabled read cache for the volume \"%2\". Status is \"%3\". |
0x206 | A fájlrendszer nem tudta eldönteni, hogy az adott lemezen (állapota: %3) több kötet volt-e, ezért letiltotta a(z) %2 kötet olvasási gyorsítótárát. |
The file system could not determine if there were multiple volumes on the given disk (status is \"%3\") so has disabled read cache for the volume \"%2\". |
0x207 | A fájlrendszer sérülést észlelt a fájlrendszer metaadatain. Az adatfolyam neve: %2. |
The file system detected a corruption on file system metadata. The name of the stream is \"%2\". |
0x209 | A(z) %2 kötet fájlrendszerének metaadatai sérültek. Az önjavítási funkciók elvesznek. |
Volume \"%2\" detected a corruption on file system metadata. It will lose self-healing features. |
0x1F00 | |
|
0x10000016 | Statisztika |
Statistics |
0x10000034 | SQM |
SQM |
0x30000000 | Információ |
Info |
0x50000002 | Hiba |
Error |
0x50000003 | Figyelmeztetés |
Warning |
0x50000005 | Részletes |
Verbose |
0x80040032 | {Nem sikerült a késleltetett írás}A Windows nem tudta menteni a fájl (%2) összes adatát. Az adatok elvesztek.A hibát hardverhiba vagy a hálózati kapcsolat hibája okozhatja. Próbálja máshova menteni a fájlt. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %2. The data has been lost.This error may be caused by a failure of your computer hardware or network connection. Please try to save this file elsewhere. |
0x80040039 | A rendszer nem tudta az átviteli naplóba vinni az adatokat. Előfordulhat sérülés. |
The system failed to flush data to the transaction log. Corruption may occur. |
0x8004008B | {Nem sikerült a késleltetett írás}A Windows nem tudta menteni a fájl (%2) összes adatát. Az adatok elvesztek.A hibát a hálózati kapcsolattal összefüggő problémák okozhatják. Próbálja máshova menteni a fájlt. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %2; the data has been lost.This error may be caused by network connectivity issues. Please try to save this file elsewhere. |
0x8004008C | {Nem sikerült a késleltetett írás}A Windows nem tudta menteni a fájl (%2) összes adatát. Az adatok elvesztek. A hibát a fájlt tartalmazó kiszolgáló küldte. Próbálja máshova menteni a fájlt. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %2; the data has been lost.This error was returned by the server on which the file exists. Please try to save this file elsewhere. |
0x8004008D | {Nem sikerült a késleltetett írás}A Windows nem tudta menteni a fájl (%2) összes adatát. Az adatok elvesztek.A hibát az okozhatja, hogy el lett távolítva az eszköz, vagy az adathordozó írásvédett. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %2; the data has been lost.This error may be caused if the device has been removed or the media is write-protected. |
0x90000002 | Rendszer |
System |
0xB0000004 | Az ReFS-kötet csatlakoztatása sikeresen megtörtént.%n%nKötet GUID azonosítója:%4%nKötetnév: %6%nKötetcímke: %8%nEszköznév: %3 |
The ReFS volume has been successfully mounted.%n%nVolume GUID:%4%nVolume Name:%6%nVolume Label:%8%nDevice Name:%3 |
0xB0000005 | Az ReFS nem tudta csatlakoztatni a kötetet.%nKörnyezet: %1%nHiba: %2%n%nKötet GUID azonosítója: %3%nEszköznév: %5%nKötetnév: %7 |
ReFS failed to mount the volume.%nContext: %1%nError: %2%n%nVolume GUID:%3%nDeviceName:%5%nVolume Name:%7 |
0xB0000006 | Az ReFS csatlakoztatja a kötetet.%nKörnyezet: %1%nÁllapot: %2 |
ReFS is mounting the volume.%nContext: %1%nProgress: %2 |
0xB0000007 | Az ReFS nem tudta csatlakoztatni a kötetet. A verzió (%4.%5) nem egyezik meg a várt verzióval (%2.%3). %nKörnyezet: %1%n |
ReFS failed to mount the volume. Version %4.%5 doesn't match expected value %2.%3 %nContext: %1%n |
0xB0000008 | Hamarosan megtelik a kötet ReFS fájlrendszerének gyorsműveleti rétege.%nKörnyezet: %1%nEddig megtelt: %2%n%nKötet GUID azonosítója: %3%nEszköz neve: %5%nKötet neve: %7 |
ReFS fast tier is filling up for volume.%n Context: %1%nFillRatio: %2%n%nVolume GUID:%3%nDeviceName:%5%nVolume Name:%7 |
0xB0000092 | IO latency summary:%n%n Volume Id: %1%n Volume name: %3%n%n Interval duration: %6 us%n%n Non-cached reads:%n IO count: %7%n Total bytes: %8%n Avg latency: %9 ns%n%n Non-cached writes: %n IO count: %10%n Total bytes: %11%n Avg latency: %12 ns%n%n File flushes: %n IO count: %13%n Avg latency: %14 ns%n%n Directory flushes: %n IO count: %15%n Avg latency: %16 ns%n%n Volume flushes: %n IO count: %17%n Avg latency: %18 ns%n%n File level trims: %n IO count: %19%n Total bytes: %20%n Extents count: %21%n Avg latency: %22 ns%n%n Volume trims: %n IO count: %23%n Total bytes: %24%n Extents count: %25%n Avg latency: %26 ns%n%nFor more details see the details tab.%n |
IO latency summary:%n%n Volume Id: %1%n Volume name: %3%n%n Interval duration: %6 us%n%n Non-cached reads:%n IO count: %7%n Total bytes: %8%n Avg latency: %9 ns%n%n Non-cached writes: %n IO count: %10%n Total bytes: %11%n Avg latency: %12 ns%n%n File flushes: %n IO count: %13%n Avg latency: %14 ns%n%n Directory flushes: %n IO count: %15%n Avg latency: %16 ns%n%n Volume flushes: %n IO count: %17%n Avg latency: %18 ns%n%n File level trims: %n IO count: %19%n Total bytes: %20%n Extents count: %21%n Avg latency: %22 ns%n%n Volume trims: %n IO count: %23%n Total bytes: %24%n Extents count: %25%n Avg latency: %26 ns%n%nFor more details see the details tab.%n |
0xB0000093 | An IO took more than %5 ms to complete:%n%n Process Id: %6%n Process name: %7%n File name: %9%n File offset: %12%n IO Type: %10%n IO Size: %11 bytes%n %15 cluster(s) starting at cluster %14%n Latency: %13 ms%n%n Volume Id: %1%n Volume name: %3%n |
An IO took more than %5 ms to complete:%n%n Process Id: %6%n Process name: %7%n File name: %9%n File offset: %12%n IO Type: %10%n IO Size: %11 bytes%n %15 cluster(s) starting at cluster %14%n Latency: %13 ms%n%n Volume Id: %1%n Volume name: %3%n |
0xB0000094 | A %9 failed with %14.%n%n Process Id: %5%n Process name: %6%n File name: %8%n IO Size: %10 bytes%n File offset: %11%n %13 cluster(s) starting at cluster %12%n%n Volume Id: %1%n Volume name: %3%n |
A %9 failed with %14.%n%n Process Id: %5%n Process name: %6%n File name: %8%n IO Size: %10 bytes%n File offset: %11%n %13 cluster(s) starting at cluster %12%n%n Volume Id: %1%n Volume name: %3%n |
0xB0000095 | In the past %5 seconds we had IO failures.%n%n High latency IO count: %6%n Failed writes: %7%n Failed reads: %8%n Volume Id: %1%n Volume name: %3%n |
In the past %5 seconds we had IO failures.%n%n High latency IO count: %6%n Failed writes: %7%n Failed reads: %8%n Volume Id: %1%n Volume name: %3%n |
0xB0010091 | IO latency summary common data for volume:%n%n Volume Id: %1%n Volume name: %3%n%n Max Acceptable IO Latency: %5 ms%n Read/Write latency buckets (ns): [%6, %7, %8, %9, %10, %11, %12]%n Trim latency buckets (ns): [%13, %14, %15, %16, %17, %18, %19]%n Flush latency buckets (ns): [%20, %21, %22, %23, %24, %25, %26]%n |
IO latency summary common data for volume:%n%n Volume Id: %1%n Volume name: %3%n%n Max Acceptable IO Latency: %5 ms%n Read/Write latency buckets (ns): [%6, %7, %8, %9, %10, %11, %12]%n Trim latency buckets (ns): [%13, %14, %15, %16, %17, %18, %19]%n Flush latency buckets (ns): [%20, %21, %22, %23, %24, %25, %26]%n |
0xC0040029 | A fájlrendszer szerkezete a lemezen sérült és használhatatlan. |
The file system structure on the disk is corrupt and unusable. |
0xC0040037 | A lemezen a fájlrendszer szerkezete sérült, így nem használható.Futtassa a chkdsk segédprogramot a következő köteten: %2. |
The file system structure on the disk is corrupt and unusable.Please run the chkdsk utility on the volume %2. |
0xD0000001 | Írás: nem lapozott, nem gyorsítótárazott, aszinkron |
Write: NonPaging, NonCached, Async |
0xD0000002 | Írás: nem lapozott, nem gyorsítótárazott, szinkron |
Write: NonPaging, NonCached, Sync |
0xD0000003 | Írás: nem lapozott, nem gyorsítótárazott, aszinkron, azonnal visszaírt |
Write: NonPaging, NonCached, Async, Writethrough |
0xD0000004 | Írás: nem lapozott, nem gyorsítótárazott, szinkron, azonnal visszaírt |
Write: NonPaging, NonCached, Sync, Writethrough |
0xD0000005 | Írás: nem lapozott, gyorsítótárazott, aszinkron |
Write: NonPaging, Cached, Async |
0xD0000006 | Írás: nem lapozott, gyorsítótárazott, szinkron |
Write: NonPaging, Cached, Sync |
0xD0000007 | Írás: nem lapozott, gyorsítótárazott, aszinkron, azonnal visszaírt |
Write: NonPaging, Cached, Async, Writethrough |
0xD0000008 | Írás: nem lapozott, gyorsítótárazott, szinkron, azonnal visszaírt |
Write: NonPaging, Cached, Sync, Writethrough |
0xD0000009 | Írás: lapozott, nem gyorsítótárazott, aszinkron |
Write: Paging, NonCached, Async |
0xD000000A | Írás: lapozott, nem gyorsítótárazott, szinkron |
Write: Paging, NonCached, Sync |
0xD000000B | Írás: lapozott, nem gyorsítótárazott, aszinkron, azonnal visszaírt |
Write: Paging, NonCached, Async, Writethrough |
0xD000000C | Írás: lapozott, nem gyorsítótárazott, szinkron, azonnal visszaírt |
Write: Paging, NonCached, Sync, Writethrough |
0xD000000D | Olvasás: nem lapozott, nem gyorsítótárazott, aszinkron |
Read: NonPaging, NonCached, Async |
0xD000000E | Olvasás: nem lapozott, nem gyorsítótárazott, szinkron |
Read: NonPaging, NonCached, Sync |
0xD000000F | Olvasás: nem lapozott, gyorsítótárazott, aszinkron |
Read: NonPaging, Cached, Async |
0xD0000010 | Olvasás: nem lapozott, gyorsítótárazott, szinkron |
Read: NonPaging, Cached, Sync |
0xD0000011 | Olvasás: lapozott, nem gyorsítótárazott, aszinkron |
Read: Paging, NonCached, Async |
0xD0000012 | Olvasás: lapozott, nem gyorsítótárazott, szinkron |
Read: Paging, NonCached, Sync |
0xD0000013 | olvasás |
read |
0xD0000014 | írás |
write |