2 | %d%s%d segundo |
%d%s%d seconds |
3 | Ikasi laguntza-teknologia osagarriei buruz linean |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Zure erantzunak ezarpen gomendatuak soilik zehazteko erabiltzen dira. Beste programa edo webgune batek zure beharrak hobeto betetzeko erabili nahi badu informazio hori, programa horrek berariaz eskatuko dizu baimena. Pribatutasun-adierazpena |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d minutu |
%d minutes |
6 | 1 minutu |
1 minute |
7 | %d segundo |
%d seconds |
10 | Erabilerraztasun-zentroa |
Ease of Access Center |
45 | Prestatu ordenagailua erabilerrazagoa izateko. |
Make your computer easier to use. |
46 | Jaso ordenagailua erabilerrazagoa izateko prestatzeko gomendioak (ikusmena) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Jaso ordenagailua erabilerrazagoa izateko prestatzeko gomendioak (gaitasuna) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Jaso ordenagailua erabilerrazagoa izateko prestatzeko gomendioak (entzumena) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Jaso ordenagailua erabilerrazagoa izateko prestatzeko gomendioak (mintzamena) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Jaso ordenagailua erabilerrazagoa izateko prestatzeko gomendioak (kognitiboa) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Erabili ordenagailua bistaratzerik gabe |
Use the computer without a display |
57 | Prestatu ordenagailua erabilerrazagoa izateko |
Make the computer easier to see |
58 | Prestatu sagua erabilerrazagoa izateko |
Make the mouse easier to use |
59 | Prestatu teklatua erabilerrazagoa izateko |
Make the keyboard easier to use |
60 | Erabili ordenagailua sagurik edo teklaturik gabe |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Erabili testua edo ikusizko aukerak soinuen ordez |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Prestatu arreta atazetan errazago jartzeko |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Konfiguratu saguaren teklak |
Set up Mouse Keys |
64 | Konfiguratu iragazki-teklak |
Set up Filter Keys |
65 | Konfiguratu tekla-errepikapena eta tekla motelak |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Ezarpen gomendatuak |
Recommended settings |
67 | Aldatu saio-hasierako ezarpenak |
Change sign-in settings |
68 | Konfiguratu tekla itsaskorrak |
Set up Sticky Keys |
70 | A&ukeratu kontraste handiko gai bat |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s - Saio-hasiera ondoren |
%s after sign-in |
73 | %s - Saio-hasieran |
%s at sign-in |
74 | Entzun testua pantailan ozenki irakurrita (narratzailea) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Bihurtu pantailako elementuak handiago (lupa) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Idatzi teklaturik gabe (pantailako teklatua) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Sakatu teklatuko lasterbideak banaka (tekla itsaskorrak) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Teklak behin eta berriro sakatzen baditut, ez ikusi egin tekla-sakatze gehigarriei (iragazki-teklak) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Erabili zenbakizko teklatua sagua pantailan zehar eramateko (sagu-teklak) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Entzun tonua BLOK MAIUS, BLOK ZENB edo BLOK KORR sakatzean (txandakatze-teklak) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Bihurtu ukipena eta tabletak erabilerrazago |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Narratzailea |
Narrator |
84 | Lupa |
Magnifier |
85 | Pantailako teklatua |
On-Screen Keyboard |
86 | Bat ere ez |
None |
1102 | Sagu-erakusleak |
Mouse pointers |
1103 | Kontrolatu sagua teklatuarekin |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Other programs installed |
Other programs installed |
1106 | Zuri &arrunta |
&Regular White |
1107 | B&eltz arrunta |
Reg&ular Black |
1108 | Alderantziz&ko arrunta |
Re&gular Inverting |
1109 | Z&uri handia |
&Large White |
1110 | Beltz hand&ia |
Large &Black |
1111 | Alde&rantzizko handia |
Large &Inverting |
1112 | &Zuri oso handia |
E&xtra Large White |
1113 | &Beltz oso handia |
Extra Large Blac&k |
1114 | Alderan&tzizko oso handia |
Extra Large I&nverting |
1115 | Aktibatu leihoak sagua gainean &jarrita |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Entzun testua eta azalpenak ozen irakurrita |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Handitu pantailako gauzak |
Make things on the screen larger |
1119 | Bihurtu pantailako gauzak ikuserrazago |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Akt&ibatu lupa |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Erabili ikusizko aztarnak soinuen ordez |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Egin idazterrazago |
Make it easier to type |
1139 | Tresna arruntetarako sarbide bizkorra |
Quick access to common tools |
1141 | B&eti ozenki irakurri atal hau |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Beti es&kaneatu atal hau |
Always scan this secti&on |
1143 | &Abiarazi lupa |
Start Ma&gnifier |
1144 | Ab&iarazi kontalaria |
Start &Narrator |
1145 | A&biarazi pantailako teklatua |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | Konfiguratu k&ontraste handia |
Set &up High Contrast |
1153 | Arakatu ezarpen guztiak |
Explore all settings |
1155 | Optimizatu itsuentzat |
Optimize for blindness |
1157 | Optimizatu bistaratzea |
Optimize visual display |
1159 | Konfiguratu sarrerako gailu alternatiboak |
Set up alternative input devices |
1161 | Doitu saguaren edo bestelako erakusle-gailu baten ezarpenak |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Doitu teklatuaren ezarpenak |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Konfiguratu soinurako alternatibak |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Doitu irakurtzeko eta idazteko ezarpenak |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Doitu denbora-mugak eta ikusizko mugak |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Erabili zenbakizko teklatua sagua pantailan zehar eramateko. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | K&onfiguratu saguaren teklak |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Sakatu teklatuko lasterbideak (adibidez, KTRL+ALT+EZAB) banaka. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Konf&iguratu tekla itsaskorrak |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Entzun tonu bat BLOK MAIUS, BLOK ZENB, edo BLOK KORR sakatutakoan. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Aktibatu t&xandakatze-teklak |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Aktibatu txandakat&ze-teklak BLOK ZENB tekla bost segundoz sakatuz |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Ez ikusi egin edo moteldu tekla-sakatze laburrak edo errepikatuak eta doitu teklatuaren errepikatze-abiadura. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | &Aktibatu iragazki-teklak |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | &Konfiguratu iragazki-teklak |
Set up Fi<er Keys |
1181 | Azpi&marratu teklatuko lasterbideak eta sarbide-gakoak |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Errazago egin teklatuko lasterbideak erabiltzea |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Aktibatu iragazki-teklak eskuinek&o MAIUS zortzi segundoz sakatutakoan |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Iragazki-aukerak |
Filter options |
1189 | Akt&ibatu errebote-teklak |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Atzamarrak ustekabean tekla gainean jartzen badituzu, errebote-teklek tekla-sakatze errepikatuei ez ikusi egingo die denbora jakin batez. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Zenbat denbora itxaron behar du ordenagailuak tekla-sakatzeak onartu aurretik? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | &Aktibatu tekla-errepikapenak and tekla motelak |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | Ordenagailuak tekla-sakatze laburrei ez ikusi egingo die zuk ezarritako denbora-tartearen arabera. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | &Konfiguratu tekla-errepikapenak eta tekla motelak |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Idatzi testua hemen ezarpenak &egiaztatzeko: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Beste ezarpen batzuk |
Other settings |
1198 | Jo soinua teklak &sakatutakoan edo onartutakoan |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Kontalariak pantailako edozein testu ozenki irakurtzen du. Bozgorailuak beharko dituzu. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | Aktibatu k&ontalaria |
T&urn on Narrator |
1203 | Ezarri kurtsore &keinukariaren lodiera: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Aurrebista: |
Preview: |
1205 | Desaktibatu behar ez dire&n animazio guztiak (ahal denean) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Kendu atzeko planoko irudiak (erabil&garri dagoenean) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Entzun bideoetan gertatzen ari denari buruzko azalpenak (erabilgarri dagoenean). |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Aktibatu audio-a&zalpena |
Turn on Aud&io Description |
1209 | Zenbat denbora egon beharko lukete irekita &Windows-en jakinarazpenen elkarrizketa-koadroek? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Saihestu sagua eta teklatua erabiltzea |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Mikrofono bati hitz egin ordenagailua kontrolatzeko, programak irekitzeko eta testua diktatzeko. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | Era&bili hizketa-ezagutzea |
&Use Speech Recognition |
1217 | Idatzi sagua edo bestelako erakusle-gailuren bat erabiliz, adibidez, kontrol-palanka, eta teklak teklatu baten irudian hautatuz. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | &Erabili pantailako teklatua |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Aktibatu sagu-teklak ALT + ezkerreko &MAIUS + BLOK ZENB sakatuta |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Erakuslearen abiadura |
Pointer speed |
1223 | Gehienezko abiadura: |
Top speed: |
1224 | Baxua |
Low |
1225 | Altua |
High |
1226 | Azelerazioa: |
Acceleration: |
1227 | Motela |
Slow |
1228 | Bizkorra |
Fast |
1229 | &Eduki sakatuta Ktrl bizkortzeko eta Maius moteltzeko |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Erabili sagu-teklak BLOK ZENB honela dagoenean: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | &Aktibatuta |
O&n |
1233 | Desaktibatuta |
Off |
1234 | Bistaratu sagu-te&klak ikonoa ataza-barran |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Entzun testua ozenki irakurrita |
Hear text read aloud |
1237 | &Konfiguratu testutik hizketara |
&Set up Text to Speech |
1239 | Konfiguratu tekla-errepikapenak eta tekla motelak |
Set up Repeat Keys and Slow Keys |
1240 | Saihestu tekla-sakatze errepikatuak tekla bat sakatuta daukazunean |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | &Ez ikusi egin tekla-sakatze errepikatu guztiei |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | &Moteldu teklatuaren errepikatze-abiadura |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Zen&bat denbora itxaron beharko luke ordenagailuak elkarren ondoko tekla-sakatze errepikatuak onartu aurretik? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Zenbat denbora itxaron beharko luke ordenagailuak lehen tekla-sakatze errepikatua onartu aurretik? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Saihestu ustekabeko tekla-sakatzeak |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | &Zenbat denboraz nahi duzu izan tekla bat sakatuta ordenagailuak tekla-sakatzea onartu aurretik? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1250 | Idatzi testua hemen ezarpenak e&giaztatzeko: |
Type text here to test settin&gs: |
1251 | Jaso ordenagailua erabilerrazagoa izateko prestatzeko gomendioak |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Erantzun galdera hauei ordenagailua ikuserrazagoa, entzunerrazagoa eta erabilerrazagoa egin dezaketen ezarpenetarako gomendioak jasotzeko. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Galdera bakoitzean, hautatu zuri dagokizun adierazpena. Horren ondoren, zein ezarpen aktibatu aukeratu dezakezu. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Ikusmena (1 / 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | Tele&bistako irudiak eta testua zailak dira ikusteko (baita betaurrekoak ditudanean ere). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | &Argiztapen-baldintzek irudiak monitorean ikustea zailtzen dute. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | It&sua naiz. |
I am b&lind. |
1259 | Bestelako ikus&men-arazo bat dut (baita betaurrekoek zuzentzen badute ere). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &Hurrengoa |
&Next |
1264 | Ut&zi |
&Cancel |
1265 | Gaitasuna (2 / 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | &Arkatzak eta bolalumak erabiltzeko zailak dira. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | &Egoera fisikoak besoen, eskumuturren, eskuen eta atzamarren erabilerari eragiten dio. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | Ez &dut teklatua erabiltzen. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Entzumena (3 / 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | Elka&rrizketak entzuteko zailak izan daitezke (baita audifono batekin ere). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | &Atzeko planoko soinuak ordenagailua entzutea zailtzen du. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | &Entzungorra naiz. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | &Gorra naiz. |
&I am deaf. |
1274 | Arrazoibidea (5 / 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | Asko&tan zaila egiten zait kontzentratzea. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | &Ikasteko ezgaitasun bat dut, dislexia adibidez. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | &Askotan zaila egiten zait gauzak gogoratzea. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Eginda |
D&one |
1281 | Aktibatu &sagu-teklak |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Akti&batu tekla itsaskorrak |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Idatzi erakusle-gailu bat erabiliz |
Type using a pointing device |
1286 | &Bistaratu iragazki teklen ikonoa ataza-barran |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Sortu leheneratze-puntu bat babeskopiarako |
Create a restore point for backup |
1289 | Aukeratu ikusizko abisu bat |
Choose visual warning |
1290 | Bat ere e&z |
&None |
1291 | &Epigrafe-barra aktiboa keinuka |
Flash active caption &bar |
1292 | Lei&ho aktiboa keinuka |
Flash active &window |
1293 | &Mahaigaina keinuka |
Flash des&ktop |
1295 | &Aktibatu tekla itsaskorrak MAIUS bost aldiz sakatutakoan |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Aukerak |
Options |
1297 | Blokeatu tekla aldatzaileak errenkada batean bi aldiz &sakatutakoan |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Desa&ktibatu tekla itsaskorrak bi tekla batera sakatutakoan |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Oharrak |
Feedback |
1300 | &Jo soinua tekla aldatzaileak sakatutakoan |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | &Bistaratu tekla itsaskorren ikonoa ataza-barran |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | Lupak pantailako edozein zati handiagotzen du eta area horretako dena handitzen du. Lupa alde batetik bestera mugi dezakezu, leku batean blokea dezakezu edo tamainaz alda dezakezu. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | A&dos |
&OK |
1305 | Utzi |
Cancel |
1306 | A&plikatu |
A&pply |
1307 | &Beste batzuek zailtasunak dituzten niri ulertzen elkarrizketa batean (baina ez doinuagatik). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | H&itz egiteko ezgaitasun bat dut. |
I have a &speech impairment. |
1309 | Teklatuko lasterbideak erabiltzean aktibatu Sarbide errazaren ezarpenak: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Mintzamena (4 / 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | &Jaso ordenagailua erabilerrazagoa izateko prestatzeko gomendioak |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Ikus halaber |
See also |
1320 | Lupak pantailaren zati bat handitzen du. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Kontalariak ozen irakurtzen du pantailako testua. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Pantailako teklatuaren bitartez sagua edo beste erakusle-gailuren bat erabiliz idatz daiteke teklatuko irudi bateko tekletan klik eginez. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | Aldatu testuaren eta ikonoen ta&maina |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | Doi&tu leiho-ertzen kolorea eta gardentasuna |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | &Bihurtu foku laukizuzena lodiagoa |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | Sa&guaren ezarpenak |
Mouse &settings |
1329 | T&eklatuaren ezarpenak |
Key&board settings |
1330 | &Audio-gailuak eta soinu-gaiak |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Ezarpen horien bitartez ordenagailua zure beharrak betetzeko konfigura dezakezu. Berrikusi beheko ezarpen gomendatuak eta hautatu erabili nahi dituzun aukerak. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Zure hautaketetan oinarritutako gomendiorik ez dago. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Saiatu hauetako bat egiten: |
You can try one of two things: |
1334 | Galdera sorta berriro betetzen. |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Erabilerraztasunaren etxeko orrira itzultzen. |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Laguntza-teknologia automatikoki has daiteke saioa hasten duzunean, saioa hasi ondoren, edo bi kasutan. Hautatu erabili nahi duzun aukera bakoitzaren kontrol-laukiak. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Hautatu zuri dagozkizun adierazpen guztiak: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Aktibatu &soinuentzako ikusizko jakinarazpenak (Soinu-ikustea) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | Akti&batu testu-epigrafeak ahozko elkarrizketetarako (erabilgarri dagoenean) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | &Aktibatu edo desaktibatu kontraste handia ezkerreko ALT + ezkerreko MAIUS + INPRIMATU PANTAILA sakatutakoan |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | Bi&staratu abisu-mezu bat ezarpen bat aktibatzean |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | &Egin soinua ezarpen bat aktibatu edo desaktibatzean |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1359 | &Bistaratu abisu-mezu bat ezarpen bat aktibatzean |
Display &a warning message when turning a setting on |
1360 | Egin soinua e&zarpen bat aktibatu edo desaktibatzean |
Make a sound when t&urning a setting on or off |
1361 | Bistaratu abisu-&mezu bat ezarpen bat aktibatzean |
Display &a warning message when turning a setting on |
1362 | Egin soinua eza&rpen bat aktibatu edo desaktibatzean |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1368 | Aktibatu iraga&zki-teklak |
Turn on F&ilter Keys |
1369 | Aktibatu tekla itsask&orrak |
Tu&rn on Sticky Keys |
1372 | Kontraste handia |
High Contrast |
1373 | Magnifier enlarges part of the screen. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1374 | On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1376 | Kontraste handiak koloreen kontrastea handitzen du ikusmena gutxiago nekatzeko eta irakurmena errazten du. Aktibatzeko, sakatu Ezker Maius+Ezker Alt+ Inprimatu Pantaila. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1379 | Use the computer without a display |
Use the computer without a display |
1381 | Use the computer without a mouse or keyboard |
Use the computer without a mouse or keyboard |
1383 | Make the keyboard easier to use |
Make the keyboard easier to use |
1384 | Use text or visual alternatives for sounds |
Use text or visual alternatives for sounds |
1385 | Make it easier to focus on tasks |
Make it easier to focus on tasks |
1386 | Ez zaude ziur nondik hasi? |
Not sure where to start? |
1387 | Get Help |
Get Help |
1388 | Laguntza |
Help |
1389 | Ezarpen horiek hautatutakoan, automatikoki abiaraziko dira saioa hasten duzun bakoitzean. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Tresna hauek hautatutakoan, automatikoki abiaraziko dira saioa hasten duzun bakoitzean. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | Pertsonalizatu it&xura eta soinu-efektuak |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Zehaztu bista&ratze-efektuak |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Ge&hitu Dvorak teklatua eta aldatu bestelako teklatu-sarreren ezarpenak |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Ordenagailuak tekla-sakatze errepikatu guztiei ez ikusi egin diezaieke edo tekla-sakatze errepikatuak onartu aurretik igaro beharreko denbora-tartea ezar dezakezu. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Atal honetako tresnak erabil ditzakezu hasten laguntzeko. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Windows-ek automatikoki irakurri eta eskaneatu dezake zerrenda hau. Sakatu ZURIUNE-BARRA nabarmendutako tresna hautatzeko. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Aldatu sagu-erakusleen kolorea eta tamaina. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Get recommendations to make your computer easier to use. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Aukeratu kontraste handiaren kolore-eskem&a |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Teklatuko lasterbidea |
Keyboard shortcut |
1403 | Irakurmena |
Reading |
1406 | Ezarri kurtsore keinukariaren lodiera |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Zenbat denbora egon beharko lukete irekita Windows-en jakinarazpenen elkarrizketa-koadroek? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Zenbat denboraz nahi duzu izan tekla bat sakatuta ordenagailuak tekla-sakatzea onartu aurretik? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | Zenbat denbora itxaron beharko luke ordenagailuak elkarren ondoko tekla-sakatze errepikatuak onartu aurretik? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Gehienezko abiadura |
Top speed |
1414 | Azelerazioa |
Acceleration |
1416 | &Erabili hizketa-ezagutzea |
Use Speech Recog&nition |
1417 | Erraztu leihoen kudeaketa |
Make it easier to manage windows |
1419 | Eragotzi leihoak automatikoki antolatzea pantailaren ertzera eramandakoan |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Laguntza-teknologia |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Doitu ukipenaren eta tableten ezarpenak |
Adjust settings for touch and tablets |
1432 | Make touch and tablets easier to use |
Make touch and tablets easier to use |
1433 | Windows botoia eta bolumena igotzeko botoia batera sakatuz gero, erabilerraztasun-tresna bat has daiteke. Zein erabilerraztasun-tresna gustatuko litzaizuke abiaraztea? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Tresna arruntak abiarazten |
Launching common tools |
1436 | Bihurtu ukipena erabilerrazago |
Make touch easier to use |
1437 | Erabilerraztasun-tresnak |
Accessibility tools |
1438 | Abiarazi tresna saioa hasteko pantailan |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Ukipena eta tabletak |
Touch and tablets |
1440 | Saio-hasiera ondoren |
After sign-in |
1441 | Saio-hasieran |
At sign-in |
1442 | Tabletako Windows botoia eta bolumena igotzeko botoia batera sakatuz gero, erabilerraztasun-tresna bat has daiteke. Saioa hasi ondoren aipatutako botoiak sakatzean zein erabilerraztasun-tresna abiaraziko den aldatzeko, zoaz "Bihurtu ukipena eta tabletak erabilerrazago" orrira. |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows Estandarra (handia) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows Standard (extra large) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows Black |
Windows Black |
5005 | Windows Black (large) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows Black (extra large) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows Inverted |
Windows Inverted |
5008 | Windows Inverted (large) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows Inverted (extra large) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Ease of Access Sign-in Settings |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | The System Restore Wizard failed to start. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |