File name: | mstsc.exe.mui |
Size: | 57344 byte |
MD5: | 482b452ffb095036760bc9b5a4d3f896 |
SHA1: | 6177779c1b7eb985b685b9f5fb5dc5a8c5c7bf3a |
SHA256: | 0fac5e7d2426136a39676b060b65e5e26b2dc0842f9601e6eb25864d419e3022 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | mstsc.exe Etätyöpöytäyhteys (32-bittinen) |
If an error occurred or the following message in Finnish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Finnish | English |
---|---|---|
1004 | Etätyöpöytäyhteys | Remote Desktop Connection |
1005 | %s–%s – etätyöpöytäyhteys | %s - %s - Remote Desktop Connection |
1006 | %s – etätyöpöytäyhteys | %s - Remote Desktop Connection |
1007 | (koontiversio %4.4d) | (Build Number %4.4d) |
1008 | Muodosta yhteys kohteeseen %s etätyöpöytäyhteydellä | Connect to %s with Remote Desktop Connection |
1009 | Komponentin versio %s | Control Version %s |
1023 | Suurin salausvahvuus: %d bittiä | Maximum encryption strength: %d bits |
1024 | Virhe ladattaessa etätyöpöytäpalveluiden ActiveX-komponenttia. Varmista, että polku sisältää Mstscax.dll-tiedoston oikean version. |
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control. Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path |
1025 | Etätyöpöytäpalveluiden ActiveX-komponentin lataus epäonnistui. Varmista, että polku sisältää Mstscax.dll-tiedoston. |
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control. Make sure mstscax.dll is in the path. |
1026 | Etätyöpöytäpalveluiden ActiveX-komponentti (Mstscax.dll) ei vastaa asiakkaan liittymän versiota. |
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll) does not match the version of the client shell. |
1028 | Tiedostoa (%s) ei löytynyt. | The file (%s) could not be found. |
1029 | Kansiotasi %s ei voi luoda tai käyttää (%s). Yhteysasetuksia ei tallenneta automaattisesti lopetettaessa. |
Unable to create or access your %s folder (%s). Your connection settings will not be automatically saved on exit. |
1030 | Yhteystiedoston avaaminen epäonnistui - %s | Unable to open connection file - %s |
1031 | Virhe tallennettaessa tiedostoon %s | An error occurred while saving to file %s |
1032 | Virhe ladattaessa tiedostosta %s | An error occurred while loading from file %s |
1033 | Tämä tietokone ei voi muodostaa yhteyttä etätietokoneeseen. Tietokoneen näennäismuisti voi olla vähissä. Sulje muut ohjelmat ja yritä muodostaa yhteys uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä verkonvalvojaan tai tuotetukeen. |
This computer can't connect to the remote computer. The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
1034 | Omat tiedostot -kansion polun noutaminen epäonnistui | Unable to get the path to your `My Documents' folder |
1035 | Virhe alustettaessa yhteyden oletusasetuksia | An error occurred while initializing your default connection settings |
1037 | Etätyöpöytäyhteyden käyttö | Remote Desktop Connection Usage |
1039 | Määrittämäsi polku %s on liian pitkä, joten yhteyttä ei voitu tallentaa. Yritä tallentaa tiedosto uudelleen käyttäen lyhyempää polkua. |
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved. Please try to save the file again with a shorter path. |
1041 | Ohjetta ei voi näyttää, koska järjestelmään ei ole asennettu HTML Help -sovellusta. Asenna HTML Help ja yritä uudelleen. |
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed. Please install HTML Help and try again. |
1043 | Virheellinen yhteystiedosto (%s) määritetty | Invalid connection file (%s) specified |
1054 | Yhdistetään: %s... | Connecting to %s... |
1055 | Toimialueella tai työryhmällä %s ei ole etätyöpöytäistunnon isäntiä. | The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts. |
1070 | &Asetukset | &Options |
1073 | 16 väriä | 16 Colors |
1074 | 256 väriä | 256 Colors |
1075 | High Color (15-bittinen) | High Color (15 bit) |
1076 | High Color (16-bittinen) | High Color (16 bit) |
1077 | True Color (24-bittinen) | True Color (24 bit) |
1078 | %1!d! × %2!d! kuvapistettä | %1!d! by %2!d! pixels |
1079 | Koko näyttö | Full Screen |
1080 | Vain käytettäessä koko näyttöä | Only when using the full screen |
1081 | Etätietokoneessa | On the remote computer |
1082 | Tässä tietokoneessa | On this computer |
1083 | Tuo tähän tietokoneeseen | Bring to this computer |
1084 | Jätä etätietokoneeseen | Leave at remote computer |
1085 | Älä toista | Do not play |
1087 | Yleiset | General |
1088 | Näyttö | Display |
1089 | Paikalliset resurssit | Local Resources |
1091 | Suorituskyky | Experience |
1092 | Etätyöpöytätiedostot (*.RDP) *.RDP | Remote Desktop Files (*.RDP) *.RDP |
1094 | Sulje | Close |
1098 | Paras laatu (32-bittinen) | Highest Quality (32 bit) |
1099 | Verkkotason todennus tuettu. | Network Level Authentication supported. |
1100 | Verkkotason todennus ei tuettu. | Network Level Authentication not supported. |
1101 | Piilota &asetukset | Hide &Options |
1102 | Näytä &asetukset | Show &Options |
1200 | Peruuta | Cancel |
1201 | 1202 Etätyöpöytäyhteys | Remote Desktop |
1203 | Tahoma | Tahoma |
1204 | 20 | 20 |
1206 | 24 | 24 |
1207 | 5 | 5 |
1208 | 0 | 0 |
1209 | 1 | 1 |
1212 | 17 | 17 |
1220 | Modeemi (28,8 kbps) | Modem (28.8 kbps) |
1221 | Modeemi (56 kbps) | Modem (56 kbps) |
1222 | Laajakaista (128 kbps – 1,5 Mbps) | Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps) |
1223 | Lähiverkko (10 Mbps tai nopeampi) | LAN (10 Mbps or higher) |
1224 | Mukautettu (Asetukset / Suorituskyky) | Custom (Defined in Options / Experience) |
1225 | Mukautettu | Custom |
1226 | OK | OK |
1227 | Tietokoneen nimi on tyhjä, tai se sisältää virheellisiä merkkejä. Kirjoita nimi uudelleen. Virheellisiä merkkejä ovat seuraavat: välilyönnit, sarkaimet, ; : * + = \ | ? , " |
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again. Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , " |
1230 | Hidas laajakaista (256 kbps – 2 Mbps) | Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps) |
1231 | Satelliitti (2 Mbps – 16 Mbps suurella viiveellä) | Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency) |
1232 | Nopea laajakaista (2 Mbps – 10 Mbps) | High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps) |
1233 | Suuralueverkko (Yli 10 Mbps suurella viiveellä) | WAN (10 Mbps or higher with high latency) |
1500 | Tunnista yhteyden laatu automaattisesti | Detect connection quality automatically |
2000 | Istunto katkaistaan tuntemattoman virheen vuoksi. Paikallisen tietokoneen muisti on ehkä lopussa. Sulje joitakin sovelluksia ja yritä sitten etäyhteyttä uudelleen. |
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2001 | Etäistunto katkaistaan. Tietokoneesi muisti on ehkä lopussa. Sulje joitakin sovelluksia ja yritä sitten etäyhteyttä uudelleen. |
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2002 | Virhe: Liian vähän muistia. Etäistunto katkaistaan. Sulje joitakin paikallisen koneen sovelluksia ja yritä sitten etäyhteyttä uudelleen. |
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2003 | Virhe: Ikkunan resurssien varaaminen epäonnistui. Etäistunto katkaistaan. Sulje joitakin paikallisen koneen sovelluksia ja yritä sitten etäyhteyttä uudelleen. |
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2004 | Virhe: Ikkunan resurssien varaaminen epäonnistui. Etäistunto katkaistaan. Sulje joitakin paikallisen koneen sovelluksia ja yritä sitten yhteyttä uudelleen. |
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected. After closing some applications, try to reconnect the session. |
2005 | Sisäinen tilavirhe. Etäistunto katkaistaan. Koneesi muisti voi olla lopussa. Sulje joitakin sovelluksia ja yritä sitten etäyhteyttä uudelleen. |
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2006 | Etätyöpöytäpalveluiden istunto on päättymässä. Tietokoneen virtuaalimuisti voi olla vähissä. Sulje muut ohjelmat ja yritä muodostaa yhteys etätietokoneeseen uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä verkonvalvojaan tai tuotetukeen. |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2007 | Virhe: Vakava virhe asiakkaan yrittäessä muodostaa yhteyttä. Sulje joitakin sovelluksia ja yritä sitten etäyhteyttä uudelleen. |
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2999 | Vakava virhe (virhekoodi: %d) | Fatal Error (Error Code: %d) |
3000 | &Ohje | &Help |
3001 | Etätyöpöytäyhteyden &ohje | Remote Desktop Connection &help |
3002 | &Tietoja | &About |
3013 | &Sulje | &Close |
3017 | Älykä&s koko | Smart si&zing |
3024 | &Istunnon diagnostiikka | Sess&ion diagnostics |
3025 | &Etäkomennot | &Remote commands |
3026 | &Sovelluskomennot | &App commands |
3027 | &Oikopolut | &Charms |
3029 | &Vaihda sovelluksia | S&witch apps |
3030 | &Aloitus | &Start |
3031 | &Yhdyskäytävän tiedot | &Gateway information |
3032 | Koko näytt&ö | &Full screen |
3033 | &Zoomaus | &Zoom |
3034 | &Zoomaus (%d %%) | &Zoom (%d%%) |
3035 | 50 % | 50% |
3036 | 75 % | 75% |
3037 | 100 % | 100% |
3038 | 125 % | 125% |
3039 | 150 % | 150% |
3040 | 175 % | 175% |
3041 | 200 % | 200% |
3042 | 250 % | 250% |
3043 | 300 % | 300% |
4001 | Muodosta omalla tietokoneella yhteys tietokoneeseen, joka sijaitsee muualla, ja suorita ohjelmia tai käytä tiedostoja. | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
4002 | Yhdistä | Connect |
4003 | Muokkaa | Edit |
4005 | Apuohjelmat | Accessories |
4006 | Muodosta yhteys etätyöpöytäyhteyden kautta | Connect with Remote Desktop Connection |
4007 | Muodosta yhteys valittuun tietokoneeseen, jotta voit käyttää kaikkia sen ohjelmia, tiedostoja ja verkkoresursseja. | Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources. |
4233 | Aloitus | Home |
4234 | Päivitä | Refresh |
4235 | Kirjaudu ulos | Sign out |
4236 | Sovelluskutsut | App invitations |
5000 | Tietoja Azure RemoteApp -palvelusta | About Azure RemoteApp |
5010 | Lopeta | Exit |
5020 | Lähetä palautetta | Send feedback |
13300 | Virhe ladattaessa rekisteriavaimesta %s | An error occurred while loading from registry key %s |
13301 | Tietokone ei voi muodostaa yhteyttä etätietokoneeseen. Yritä muodostaa yhteys uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä etätietokoneen omistajaan tai verkonvalvojaan. |
Your computer was unable to connect to the remote computer. Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13302 | Lisäasetukset | Advanced |
13303 | &Tiedot | &Details |
13305 | Näytä &tiedot | Show &Details |
13306 | Piilota &tiedot | Hide &Details |
13308 | Tarkista näkyviin tulevat sanomat. | Please review any messages that appear. |
13310 | Yhteys: %s | Connected to %s |
13314 | Etätietokonetta ei löydy. Ilmoita virheestä tuotetukeen. | The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error. |
13315 | Määritetty tietokonenimi sisältää virheellisiä merkkejä. Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan. |
The specified computer name contains invalid characters. For assistance, contact your system administrator. |
13322 | Verkkoyhteys etätietokoneeseen katkesi. | The network connection to the remote computer was lost. |
13323 | Yritetään muodostaa yhteyttä uudelleen... | Attempting to reconnect... |
13326 | Etäistuntoyhteys on muodostettu uudelleen | Remote Session Reconnect |
13342 | Anna minun tehdä valinta myöhemmin | Allow me to select later |
13343 | Kysy salasanaa | Ask for password |
13344 | Älykortti | Smart card |
13345 | Käytä nykyisiä tunnistetietoja | Use my currently logged on credentials |
13346 | Kysy salasanaa (perustodennus) | Ask for password (Basic) |
13347 | Tarvitaan kelvollinen yhdyskäytäväpalvelimen osoite. | A valid gateway server address must be specified. |
13348 | Järjestelmäkokoonpano ei tue yhteyden muodostamista yhdyskäytäväpalvelimen kautta. | Connections using a gateway server are not supported by your system configuration. |
13349 | Olet määrittänyt käytettäväksi yhdyskäytäväpalvelimen, mutta järjestelmäkokoonpano ei tue tätä ominaisuutta. | You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. |
13350 | Olet määrittänyt yhdyskäytäväpalvelimen läsnäolon automaattisen tunnistamisen, mutta järjestelmäkokoonpano ei tue tätä ominaisuutta. Jos jatkat, yhdyskäytäväpalvelin ei ole käytössä. Haluatko jatkaa? | You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue? |
13351 | Oletus (käytä yhdyskäytävää tarvittaessa) | Default (Use gateway if necessary) |
13352 | Oletus (käytä aina yhdyskäytävää) | Default (Always use gateway) |
13354 | Käytä yhdyskäytävää tarvittaessa | Use gateway if necessary |
13355 | Käytä aina yhdyskäytävää | Always use gateway |
13356 | Älä käytä yhdyskäytävää | Do not use gateway |
13360 | Älä yritä todennusta | Do not attempt authentication |
13361 | Muodosta aina yhteys, vaikka todennus epäonnistuisi | Always connect, even if authentication fails |
13362 | Älä muodosta yhteyttä, jos todennus epäonnistuu | Do not connect if authentication fails |
13363 | Varoita, jos todennus epäonnistuu | Warn me if authentication fails |
13384 | Windows ei tunnista tietokoneen nimen kentässä määritettyä nimeä. Tarkista, että nimi on kirjoitettu oikein, ja yritä sitten uudelleen. | Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again. |
13385 | Kun muodostat yhteyttä, sinulta kysytään tunnistetietoja. | You will be asked for credentials when you connect. |
13386 | Tälle tietokoneelle tallennettuja tunnistetietoja käytetään yhteyden muodostamiseen. Voit muokata tai poistaa näitä tunnistetietoja. | The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials. |
13387 | Kun muodostat yhteyttä, sinulta kysytään tunnistetietoja. Jos haluat käyttää tallennettuja tunnistetietoja, poista valinta seuraavasta valintaruudusta. | You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box. |
13388 | Järjestelmänvalvoja ei salli tunnistetietojen kysymistä. | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13389 | Yhteyden muodostamiseen käytetään kirjautuneena olevan käyttäjän tunnistetietoja. | The credentials of the currently logged on user will be used to connect. |
13390 | Kun muodostat yhteyttä, sinulta kysytään tunnistetietoja. Jos haluat käyttää nykyisen käyttäjän tunnistetietoja, poista valinta seuraavasta valintaruudusta. | You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box. |
13392 | Tähän etätietokoneeseen ei lähetetä tunnistetietoja. | No credentials will be sent to this remote computer. |
13393 | Yhteyden muodostamiseen käytetään käytössä olevaan RDP-tiedostoon tallennettuja tunnisteita. Voit poistaa nämä tunnistetiedot. | The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials. |
13394 | Haluatko varmasti poistaa tallennetut tunnistetiedot? | Are you sure you want to delete the saved credentials? |
13395 | Etätietokoneen nimi ei kelpaa. Anna kelvollinen etätietokoneen nimi. | The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name. |
13396 | Tietokoneen nimikenttä on tyhjä. Anna etätietokoneen nimi. | The computer name field is blank. Enter a remote computer name. |
13398 | Yhteyttä ei muodosteta, koska järjestelmänvalvoja on rajoittanut kelvollisia tunnistetietoja. | A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used. |
13400 | Päivitä tunnistetiedot (%s). Näitä tunnistetietoja käytetään, kun muodostat yhteyden etätietokoneeseen. | Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13401 | Tuntematon laite | Unknown Device |
13402 | Muut tuetut Plug and Play -laitteet (PnP-laitteet) | Other supported Plug and Play (PnP) devices |
13403 | Asemat | Drives |
13404 | Laitteet, jotka kytken myöhemmin | Devices that I plug in later |
13405 | Asemat, jotka kytketään myöhemmin | Drives that I plug in later |
13406 | Päivitä tunnistetiedot | Update your credentials |
13407 | Näitä tunnistetietoja käytetään, kun muodostat yhteyden kohteeseen %s. Voit korvata aiemmat tunnistetiedot napsauttamalla Lähetä. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13408 | Näitä tunnistetietoja käytetään, kun muodostat yhteyden kohteeseen %s. Jos %s ei tue verkkotason todennusta, tunnistetietoja ei hyväksytä. Voit korvata aiemmat tunnistetiedot napsauttamalla Lähetä. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13409 | Muut tuetut RemoteFX-USB-laitteet | Other supported RemoteFX USB devices |
13410 | Älykortit | Smart cards |
13411 | Portit | Ports |
13451 | Ei määritetty | None specified |
13454 | Yhteys kohteeseen %s muodostetaan käyttämällä näitä tunnistetietoja. OK-painikkeen napsauttaminen korvaa aiemmat tunnistetiedot. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
13455 | Päivitä etätyöpöydän yhdyskäytäväpalvelimen tunnistetiedot | Update your RD Gateway server credentials |
13456 | Kun muodostat yhteyden kohteeseen %s, järjestelmä kysyy tunnistetietoja. | You will be asked for credentials when you connect to %s. |
13457 | Etäkoneeseen ei muodosteta yhteyttä etätyöpöydän yhdyskäytäväpalvelimella. | RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer. |
13500 | Varjostusvirhe | Shadow Error |
13501 | Määrittämätön virhe. | Unspecified error. |
13502 | Ryhmäkäytäntöasetus on määritetty niin, että se vaatii käyttäjän hyväksynnän. Vahvista käytäntöasetuksen määritys. | The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13503 | Ryhmäkäytäntöasetus on määritetty niin, että se sallii tarkasteluoikeudet. Vahvista käytäntöasetuksen määritys. | The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting. |
13504 | Ryhmäkäytäntöasetus on määritetty niin, että se sallii tarkasteluoikeudet ja vaatii käyttäjän hyväksynnän. Vahvista käytäntöasetuksen määritys. | The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13505 | Tämä Windows-versio ei tue etäohjausta. | This version of Windows does not support remote control. |
13506 | Tässä palvelimessa käynnissä oleva Windowsin versio ei tue käyttäjän varjostamista. | The version of Windows running on this server does not support user shadowing. |
13507 | Et voi varjostaa omaa istuntoasi. | You cannot shadow your own session. |
13508 | Et voi varjostaa määritettyä istuntoa, koska istuntoa varjostetaan jo. | You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed. |
13509 | Tarkastellaan istuntoa %1 (istuntotunnus %2) kohteessa %3 | Viewing %1 (sessionID %2) on %3 |
13510 | Valvotaan istuntoa %1 (istuntotunnus %2) kohteessa %3 | Controlling %1 (sessionID %2) on %3 |
13511 | Määritettyä istuntoa ei ole yhdistetty. | The specified session is not connected. |
13512 | Varjoistunto on katkaistu. | The shadow session has been disconnected. |
14001 | Näitä tunnistetietoja käytetään %s-yhteydessä. Jos %s ei tue verkkotason todennusta, se ei hyväksy näitä tunnistetietoja. Napsauttamalla OK voit korvata aiemmat tunnistetiedot. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14003 | RemoteApp | RemoteApp |
14004 | Odotetaan RemoteApp-ohjelmien käynnistymistä... | Waiting for RemoteApp programs to start... |
14005 | Kirjaudu ulos RemoteApp-toiminnosta | Log off RemoteApp |
14006 | RemoteApp-yhteys katkaistu | RemoteApp Disconnected |
14007 | Etäsovellus on lopetettu. Saat lisätietoja järjestelmänvalvojalta. |
The remote program has been terminated. For assistance, contact your system administrator. |
14008 | Ohjelma ei käynnistynyt etätietokoneessa. Saat lisätietoja järjestelmänvalvojalta. |
The program did not start on the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
14009 | Tätä ohjelmaa tai tiedostoa ei voitu avata. Tiedostossa %s oli ongelma, tai tiedostoa, jonka yrität avata, ei voitu käyttää. Saat lisätietoja järjestelmänvalvojalta. |
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed. For assistance, contact your system administrator. |
14010 | RemoteApp-virhe | RemoteApp Error |
14012 | Määritä suoritettava etäohjelma tai avattava etätiedosto. | Please specify either a remote program to run or a remote file to open. |
14013 | Etätyöpöytäpalveluiden istunnon lukitus täytyy poistaa, ennen kuin RemoteApp-sovellus voidaan käynnistää. | You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program. |
14014 | Windows ei voi käynnistää RemoteApp-ohjelmaa. Seuraava RemoteApp-ohjelma ei ole käyttöoikeusmääritettyjen ohjelmien luettelossa: %s Saat lisätietoja järjestelmänvalvojalta. |
Windows cannot start the RemoteApp program. The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs: %s For assistance, contact your system administrator. |
14015 | Etätietokonetta ei ole määritetty avaamaan sen tyyppistä datatiedostoa, jota yrität avata. Avattavan tiedoston täydellinen nimi: %s Kysy ohjeita järjestelmänvalvojalta. |
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open. The complete name of the file that you are trying to open is: %s For assistance, contact your system administrator. |
14016 | Etäohjelmaa ei voi käynnistää, jos etätyöpöytäpalveluiden istunto on suojatun työpöydän tilassa. | The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode. |
14018 | Tämän RDP-tiedoston digitaalista allekirjoitusta ei voi tarkistaa. Etäyhteyttä ei voi muodostaa. | The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started. |
14019 | Tämä RDP-tiedosto on vioittunut. Etäyhteyttä ei voi muodostaa. | This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started. |
14020 | Järjestelmänvalvoja on määrittänyt käytännön, joka estää tämän RDP-tiedoston käynnistämisen. Etäyhteyttä ei voi muodostaa. | Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started. |
14021 | Tämä RDP-tiedosto sisältää asetuksia, joita ei voi kumota komentoriviltä. Etäyhteyttä ei voi muodostaa. | This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started. |
14024 | RDP-etäkäyttöprotokolla %s tuettu. | Remote Desktop Protocol %s supported. |
14025 | Shell-versio %d.%d.%d | Shell Version %d.%d.%d |
14027 | MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "yhteystiedosto"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "yhteystiedosto" – määrittää yhteyden .RDP-tiedoston nimen. /v: – määrittää etätietokoneen, johon yhteys muodostetaan. /admin – muodostaa yhteyden palvelimen hallintaistuntoon. /f – käynnistää etätyöpöydän koko näytön tilassa. /w: – määrittää etätyöpöytäikkunan leveyden. /h: – määrittää etätyöpöytäikkunan korkeuden. /public – suorittaa etätyöpöydän julkisessa tilassa. /span – Sovittaa etätyöpöydän leveyden ja korkeuden paikallisen virtuaalityöpöydän mukaan. Tarvittaessa käytetään useita näyttöjä. Jos näyttöjä on useita, ne on aseteltava siten, että ne muodostavat suorakulmion. /multimon – määrittää etätyöpöytäpalvelujen istunnon näytön asettelun nykyisen asiakaspuolen määrityksen mukaiseksi. /edit – avaa määritetyn .RDP-yhteystiedoston muokkausta varten. /restrictedAdmin – Muodostaa yhteyden etätiekoneeseen tai -palvelimeen rajoitetussa hallintatilassa. Tässä tilassa tunnistetietoja ei lähetetä etätietokoneeseen tai -palvelimeen, mikä suojaa sinua, jos yhteys muodostetaan tietokoneeseen, jonka tietosuoja on vaarantunut. Muut tietokoneet tai palvelimet eivät ehkä kuitenkaan todenna etätietokoneesta muodostettuja yhteyksiä, mikä saattaa vaikuttaa sovellusten toiminnallisuuteen ja yhteensopivuuteen. Tarkoittaa arvoa /admin. /remoteGuard - Yhdistää laitteen etälaitteeseen käyttäen etäsuojausta. Etäsuojaus estää tunnistetietojen lähettämisen etälaitteeseen, mikä saattaa auttaa suojaamaan tunnistetietojasi, jos yhdistät etälaitteeseen, jonka tietosuoja on vaarantunut. Toisin kuin rajoitettu hallintatila, etäsuojaus myös tukee yhteyksiä, jotka on muodostettu etälaitteesta ohjaamalla kaikki pyynnöt takaisin laitteeseesi. /prompt – pyytää antamaan tunnistetiedot muodostettaessa yhteyttä etätietokoneeseen tai -palvelimeen. /shadow: – määrittää istuntotunnuksen, jota haluat tarkastella. /control – sallii istunnon valvomisen. /noConsentPrompt – sallii varjostamisen ilman käyttäjän hyväksyntää. |
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection. /v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect. /admin -- Connects you to the session for administering a server. /f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode. /w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window. /h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window. /public -- Runs Remote Desktop in public mode. /span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle. /multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration. /edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing. /restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin. /remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device. /prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server. /shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view. /control -- Allows control of the session. /noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent. |
14028 | Jouduimme sulkemaan RemoteApp-ohjelmasi palvelinongelman korjaamiseksi. Yritä avata ohjelmat uudelleen. | We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again. |
15010 | Sinulta pyydetään tunnistetietoja, kun muodostat yhteyden tähän etätyöpöydän yhdyskäytäväpalvelimeen. | You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server. |
15011 | Windows-kirjautumisessa käytettäviä tunnistetietoja käytetään muodostettaessa yhteys tähän etätyöpöydän yhdyskäytäväpalvelimeen. | Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server. |
15012 | Tallennettuja tunnistetietoja käytetään muodostettaessa yhteys tähän etätyöpöydän yhdyskäytäväpalvelimeen. Voit muokata näitä tunnistetietoja tai poistaa ne. | Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials. |
15013 | Esimerkki: computer.fabrikam.com | Example: computer.fabrikam.com |
15015 | Yhdistä varoittamatta | Connect and don't warn me |
15016 | Älä yhdistä | Do not connect |
15017 | Varoita | Warn me |
15018 | Tallennettuja tunnistetietoja käytetään muodostettaessa yhteys tähän tietokoneeseen. Voit muokata näitä tunnistetietoja tai poistaa ne. | Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials. |
15019 | Windows-sisäänkirjauksen tunnistetietoja käytetään yhteyden muodostuksessa. | Your Windows logon credentials will be used to connect. |
15020 | Tietokoneen nimen kenttä on tyhjä. Anna täydellinen etätietokoneen nimi. | The computer name field is blank. Enter a full remote computer name. |
15023 | Jos &tarkistus ei täytä käytännön vähimmäisvaatimuksia: | If the &actual verification does not meet minimum policy requirements: |
15024 | Valitse &todentamistapa, jota käytetään muodostettaessa yhteys etätietokoneeseen. | Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer. |
15025 | Palvelimen todentaminen tarkistaa, että muodostat yhteyttä aikomaasi etätietokoneeseen. Järjestelmän suojauskäytäntö määrittää yhteyden muodostuksessa tarvittavan tarkistuksen laajuuden. | Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy. |
15029 | Ohjelmien suoritusta etätietokoneessa jatketaan yhteyden katkettua. Voit muodostaa yhteyden uudelleen tähän etäistuntoon kirjautumalla takaisin sisään. | Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again. |
15037 | Jos palvelimen &todentaminen epäonnistuu: | If server &authentication fails: |
15038 | &Älä näytä tätä viestiä uudelleen | &Don't display this message again |
15039 | Etäistuntoyhteys katkaistaan | Your remote session will be disconnected |
19000 | Viesti vastaanotettu %s, %s
|
Message received at %s, %s
|
19001 | -------------------------------------------------------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------
|
19002 | ||
20000 | Lähetä yhteyden tiedot automaattisesti | Automatically send connection info |
20001 | Käyttämäsi palvelin tukee yhteystietojen lähettämistä automaattisesti palvelun parantamista ja ongelmien vianmääritystä varten. Haluatko, että nämä tiedot lähetetään automaattisesti? Tietosuojatiedot |
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues. Would you like to automatically send this information? Privacy statement |
20013 | RdClient | RdClient |
20014 | Azure RemoteApp | Azure RemoteApp |
20020 | Tietoja: %s | About %s |
20021 | Sovellus on pienennetty tehtäväpalkkiin ja edelleen käynnissä | The app is still running minimized in your taskbar |
20025 | Etäresurssit | Remote Resources |
20026 | Päivitetään | Updating |
20027 | Haluatko varmasti kirjautua ulos? Kaikkien avointen sovellusten yhteydet katkaistaan. | Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected. |
20028 | Sovellusluettelon päivityksessä on ongelmia. Odota muutama minuutti ja yritä sitten uudelleen. | There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again. |
20029 | Sovellusluettelon päivitys epäonnistui. Päivitä näkymä ja yritä uudelleen. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan. | We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists. |
20030 | Sinulla on uusia kutsuja. Voit tarkastella niitä napsauttamalla tästä. | You have new invitations. Click here to review them. |
20031 | Sinulle ei ole määritetty yhtään sovellusta. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan. | You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists. |
20032 | Sinulla ei ole yhtään sovelluskutsua. | You don't have any app invitations. |
20033 | Sovellusten etsiminen | Finding your apps |
20034 | Kutsuluettelon hakeminen | Getting the list of invitations |
20035 | Kirjaudu ensin ulos, jos haluat käyttää toista käyttäjätunnusta. | If you wish to use a different user name please Sign Out. |
20036 | Haluatko varmasti poistua Azure RemoteApp -palvelusta? | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? |
20037 | Haluatko varmasti poistua Azure RemoteApp -palvelusta? Kaikkien avoinna olevien sovellusten yhteydet katkaistaan. | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected. |
20038 | Odota, puhdistus ja lopetus ovat meneillään | Please wait while we clean up and exit |
20039 | Azure RemoteApp on päivitetty. Käynnistä sovellus uudelleen napsauttamalla tätä. | We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app. |
20040 | Kirjaudutaan ulos | Signing out |
20071 | 500 | 500 |
20072 | Segoe UI | Segoe UI |
20073 | Alihallinta: %s | Tenant: %s |
20074 | Kutsuja: %s | Invited by: %s |
20075 | 10 | 10 |
20076 | 400 | 400 |
60001 | H | H |
60002 | H1 | H1 |
60011 | H2 | H2 |
60020 | H3 | H3 |
60045 | H4 | H4 |
File Description: | Etätyöpöytäyhteys |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstsc.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kaikki oikeudet pidätetään. |
Original Filename: | mstsc.exe.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® -käyttöjärjestelmä |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40B, 1200 |