| File name: | bootcfg.exe.mui |
| Size: | 107008 byte |
| MD5: | 47c5cf8d99bbcea3148850463c333494 |
| SHA1: | c4b50718bcb59035c4e136e9f475e36c279193b8 |
| SHA256: | fbed11102f002b6041e17a9c90a8d58fe3e3846346e5a48c62607eb5fd904eb4 |
| Operating systems: | Windows 10 |
| Extension: | MUI |
| In x64: | bootcfg.exe BootCfg - Affiche ou modifie les paramètres de démarrage. (32 bits) |
If an error occurred or the following message in French language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
| id | French | English |
|---|---|---|
| 1 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /?" for usage. |
| 2 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /QUERY /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /QUERY /?" for usage. |
| 3 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /CHANGE /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /CHANGE /?" for usage. |
| 4 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /COPY /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /COPY /?" for usage. |
| 5 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /DELETE /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DELETE /?" for usage. |
| 6 | BOOTCFG /Delete [/S système [/U utilisateur [/P [mot_de_passe]]]] /ID ID_démarrage |
BOOTCFG /Delete [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid |
| 7 | Description : |
Description: |
| 8 | Supprime une entrée de démarrage existante dans la section |
Deletes an existing boot entry in the [operating systems] |
| 9 | [operating systems] du fichier boot.ini. |
section of the BOOT.INI file. |
| 10 | Liste de paramètres : |
Parameter List: |
| 11 | /S système Spécifie le système distant auquel se connecter. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
| 12 | /U [domaine\]utili. Spécifie le contexte utilisateur sous lequel |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
| 13 | la commande doit s’exécuter. |
the command should execute. |
| 14 | /P [mot_de_passe] Spécifie le mot de passe pour le contexte |
/P [password] Specifies the password for the given |
| 15 | utilisateur donné. Il est demandé s’il est omis. |
user context. Prompts for input if omitted. |
| 16 | /ID ID_démarrage Spécifie l’entrée de l’ID ayant besoin |
/ID bootid Specifies the boot entry id that needs |
| 17 | d’être supprimé de la section [operating systems] |
to be deleted from the [operating systems] |
| 18 | section du fichier boot.ini. |
section of the BOOT.INI file. |
| 19 | /? Affiche ce message d’aide. |
/? Displays this help message. |
| 20 | Exemples : |
Examples: |
| 21 | BOOTCFG /Delete /ID 2 |
BOOTCFG /Delete /ID 2 |
| 23 | BOOTCFG /Delete /S système /U utilisateur /P mot_passe /ID 2 |
BOOTCFG /Delete /S system /U user /P password /ID 2 |
| 73 | BOOTCFG /Query [/S système [/U utilisateur [/P [mot_de_passe]]]] |
BOOTCFG /Query [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 75 | Affiche les informations démarrage. |
Displays the boot information. |
| 77 | /S système Spécifie le système distant auquel se connecter. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
| 78 | /U [domaine\]utili. Spécifie le contexte utilisateur sous lequel |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
| 80 | /P [mot_de_passe] Spécifie le mot de passe pour le contexte |
/P [password] Specifies the password for the given |
| 84 | BOOTCFG /Query |
BOOTCFG /Query |
| 85 | BOOTCFG /Query /S système /U utilisateur /P mot_de_passe |
BOOTCFG /Query /S system /U user /P password |
| 86 | BOOTCFG /Query /S adresse_IP /U utilisateur /P mot_de_passe |
BOOTCFG /Query /S ipaddress /U user /P password |
| 87 | BOOTCFG /Copy [/S système [/U utilisateur [/P [mot_de_passe]]]] |
BOOTCFG /Copy [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 88 | [/D description] /ID ID_démarrage |
[/D description] /ID bootid |
| 90 | Copie une entrée de démarrage existante. |
Makes a copy of an existing boot entry. |
| 97 | /D description Description de l’entrée remplacée du système. |
/D description The description of the OS entry being made. |
| 98 | /ID ID_démarrage Spécifie l’ID de l’entrée de démarrage à copier |
/ID bootid Specifies the boot entry id to be copied |
| 99 | dans la section [operating systems] du fichier |
in the [operating systems] section of the |
| 100 | BOOT.INI. |
BOOT.INI file. |
| 103 | BOOTCFG /Copy /D "Windows avec débogage" /ID 1 |
BOOTCFG /Copy /D "Windows with Debug" /ID 1 |
| 104 | BOOTCFG /Copy /S système /U utilisateur /D "Windows" /ID 3 |
BOOTCFG /Copy /S system /U user /D "Windows" /ID 3 |
| 105 | BOOTCFG /Copy /D "Windows /Crashdebug" /ID 2 |
BOOTCFG /Copy /D "Windows /Crashdebug" /ID 2 |
| 124 | Erreur : | ERROR: |
| 125 | Erreur : identificateur de démarrage incorrect spécifié. |
ERROR: Invalid boot id specified. |
| 126 | Opération réussie : valeur du délai d’expiration modifiée dans boot.ini. |
SUCCESS: Changed the timeout value in the BOOT.INI. |
| 127 | Erreur : impossible de modifier la valeur du délai d’expiration dans boot.ini. |
ERROR: Unable to change the timeout value in the BOOT.INI. |
| 128 | Opération réussie : entrée de redirection ajoutée dans boot.ini. |
SUCCESS: Added redirect entry to the BOOT.INI. |
| 129 | Erreur : impossible d’ajouter l’entrée de redirection dans boot.ini. |
ERROR: Unable to add the redirect entry in the BOOT.INI. |
| 130 | Opération réussie : entrée du système par défaut modifiée dans BOOT.INI. |
SUCCESS: Changed the default OS entry in the BOOT.INI. |
| 131 | Erreur : modification du système par défaut impossible dans boot.ini. |
ERROR: Unable to change the default OS in the BOOT.INI. |
| 132 | Erreur : modification impossible des commutateurs dans l’entrée de système. |
ERROR: Unable to modify the switches in the given OS entry. |
| 133 | Erreur : suppression impossible des commutateurs dans l’entrée de système. |
ERROR: Unable to remove the switches from the given OS entry. |
| 134 | Erreur : impossible de copier l’entrée de système d’exploitation spécifiée. |
ERROR: Unable to make a copy of the given OS entry. |
| 135 | Erreur : impossible de supprimer l’entrée unique du système d’exploitation. |
ERROR: Cannot delete the OS entry, since there is only one OS entry. |
| 136 | Erreur : impossible de supprimer l’entrée de système d’exploitation spécifiée. |
ERROR: Unable to delete the given OS entry. |
| 137 | Erreur : impossible de se connecter à l’ordinateur spécifié. |
ERROR: Cannot connect to the specified system. |
| 138 | Erreur : impossible d’ouvrir le fichier BOOT.INI. |
ERROR: Cannot open BOOT.INI file. |
| 139 | Erreur : impossible de lire/écrire le fichier boot.ini. |
ERROR: Unable to read/write the BOOT.INI file. |
| 140 | Erreur : erreur lors de l’écriture du fichier boot.ini. |
ERROR: Error in reading the BOOT.INI file. |
| 141 | Erreur : impossible de réinitialiser les autorisations du fichier boot.ini. |
ERROR: Unable to reset file permissions of the BOOT.INI file. |
| 142 | BOOTCFG /Query |
BOOTCFG /Query |
| 144 | Autorise un administrateur à afficher les entrées de démarrage et leurs |
Allows an administrator to display the boot entries and their |
| 145 | paramètres pour l’ordinateur local. Les entrées de démarrage et leurs |
settings for the local machine. The boot entries and their |
| 146 | paramètres sont lus à partir de NVRAM. |
settings are read from the NVRAM. |
| 149 | Erreur : la version de ce système ne prend pas en charge la mémoire NVRAM EFI. |
ERROR: This OS version does not support EFI NVRAM. |
| 151 | Erreur : privilèges insuffisants. |
ERROR: Insufficient privileges. |
| 152 | Opération réussie : l’entrée de démarrage spécifiée a été supprimée. |
SUCCESS: Specified boot entry has been deleted. |
| 153 | Erreur : impossible de supprimer l’entrée de démarrage spécifiée. |
ERROR: Unable to delete the specified boot entry. |
| 157 | Erreur : impossible d’ajouter l’entrée de démarrage spécifiée. |
ERROR: Unable to add the specified boot entry. |
| 158 | Opération réussie : l’entrée de démarrage spécifiée a été ajoutée. |
SUCCESS: Added the specified boot entry. |
| 159 | Options de chargement du système d’exploitation | OS Load Options |
| 160 | Nom convivial du système d’exploitation | OS Friendly Name |
| 161 | ID d’entrée de démarrage | Boot entry ID |
| 162 | 37 | 37 |
| 163 | 36 | 36 |
| 164 | 4 | 4 |
| 165 | TABLE | TABLE |
| 166 | LIST | LIST |
| 167 | CSV | CSV |
| 168 | Chemin d’accès | Path |
| 169 | 20 | 20 |
| 170 | Entrées de démarrage |
Boot Entries |
| 171 | ------------ |
------------ |
| 172 | Paramètres du chargeur de démarrage |
Boot Loader Settings |
| 173 | ----------------------------------- |
-------------------- |
| 174 | Chemin d’accès par défaut | Default path |
| 175 | Délai d’expiration | Timeout |
| 176 | Système d’exploitation par défaut | Default OS |
| 179 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /RAW /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /RAW /?" for usage. |
| 180 | BOOTCFG /Raw osoptions [/S système [/U utilisateur [/P [mot_de_passe]]]] |
BOOTCFG /Raw osoptions [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 181 | /ID ID_démarrage [/A] |
/ID bootid [/A] |
| 183 | Permet à l’utilisateur de spécifier les options de chargement du système d’exploitation pour une entrée de démarrage. |
Allows the user to specify the OS load options for a boot entry. |
| 185 | /RAW options_système Spécifie les options de chargement du système d’exploitation pour une entrée de démarrage. |
/RAW osoptions Specifies the OS options for a boot entry. |
| 186 | Les précédentes options du système d’exploitation vont être remplacées. |
The previous OS options will be replaced. |
| 192 | /ID ID_Démarrage Spécifie l’ID d’entrée de démarrage dans la |
/ID bootid Specifies the boot entry id in the |
| 193 | section [operating systems] de BOOT.INI auquel |
[operating systems] section of the BOOT.INI |
| 194 | ajouter les options du système. |
file to add the OS options to. |
| 195 | /A Spécifie les options entrées du système |
/A Specifies that the OS options entered with |
| 196 | Le commutateur /RAW sera ajouté aux |
/RAW switch will be appended to the |
| 197 | options existantes du système d’exploitation. |
existing OS options. |
| 198 | /? Affiche cet écran d’aide. |
/? Displays this help message. |
| 200 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /SOS" /A /ID 2 |
| 201 | BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/3GB" /A /ID 2 |
| 202 | BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S système /U utilisateur /P mot_passe /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/CRASHDEBUG" /S system /U user /P password /ID 2 |
| 203 | Opération réussie : ajout du commutateur de l’entrée du système pour la ligne "%d" dans BOOT.INI. |
SUCCESS: Added the switch to OS entry for line "%d" in the BOOT.INI file. |
| 204 | Opération ignorée : le commutateur %s est déjà présent. |
SKIPPING: The switch %s is already present. |
| 205 | Opération réussie : Suppression des commutateurs de l’entrée du système pour la ligne "%d" de BOOT.INI. |
SUCCESS: Removed the switch from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI. |
| 206 | Opération réussie : l’entrée de démarrage "%d" a été copiée. |
SUCCESS: Made a copy of the boot entry "%d". |
| 207 | Opération réussie : l’entrée de système d’exploitation "%d" a été supprimée. |
SUCCESS: OS entry "%d" has been deleted. |
| 300 | BOOTCFG /Raw options_système [/A] /ID ID_démarrage |
BOOTCFG /Raw OSoptions [/A] /ID bootid |
| 302 | Permet à un administrateur de spécifier les options de chargement |
Allows an administrator to specify the OS load options for a boot |
| 303 | de système d’exploitation pour une entrée de démarrage. |
entry. |
| 305 | /RAW options_système Spécifie les options du système pour une entrée de démarrage. |
/RAW OSoptions Specifies the OS options for a boot entry. |
| 306 | Les options précédentes du système seront remplacées. |
The previous OS options will be overwritten. |
| 307 | /A Spécifie que les options du système entrées |
/A Specifies that the OS options entered with |
| 308 | avec le commutateur /RAW vont être ajoutées |
/Raw switch will be appended to the existing |
| 309 | aux options existantes. |
OS options. |
| 310 | /ID ID_Démarrage Spécifie l’ID d’entrée de démarrage à laquelle |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add the |
| 311 | ajouter les options de système d’exploitation. |
OS options to. |
| 312 | /? Affiche cet écran d’aide. |
/? Displays this help message. |
| 316 | BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2 |
BOOTCFG /Raw "/DEBUG /DEBUGPORT=COM2 /BAUDRATE=19200" /ID 2 |
| 325 | BOOTCFG /Delete /ID IdDémarrage |
BOOTCFG /Delete /ID bootid |
| 327 | Autorise un administrateur à supprimer une entrée de démarrage existante. |
Allows an administrator to delete an existing boot entry. |
| 329 | /ID ID_Démarrage Spécifie l’ID d’entrée de démarrage |
/ID bootid Specifies the boot entry id that |
| 330 | devant être supprimée. |
needs to be deleted. |
| 333 | BOOTCFG /Delete /ID 1 |
BOOTCFG /Delete /ID 1 |
| 334 | BOOTCFG /Delete /ID 3 |
BOOTCFG /Delete /ID 3 |
| 349 | Erreur : impossible de copier l’entrée de démarrage "%d". |
ERROR: Could not make a copy of the boot entry "%d". |
| 350 | BOOTCFG /Copy [/D description] /ID ID_démarrage |
BOOTCFG /Copy [/D description] /ID bootid |
| 352 | Autorise un administrateur à effectuer une copie d’une entrée de démarrage existante. |
Allows an administrator to make a copy of an existing boot entry. |
| 354 | /D description Description de la nouvelle entrée de système. |
/D description The description for the new OS entry. |
| 355 | /ID ID_Démarrage Spécifie l’ID d’entrée de démarrage |
/ID bootid Specifies the boot entry id |
| 356 | à effectuer. |
to be made. |
| 360 | BOOTCFG /Copy /ID 3 |
BOOTCFG /Copy /ID 3 |
| 370 | Erreur : impossible de modifier la valeur Timeout (délai dépassé). |
ERROR: The timeout value could not be changed. |
| 371 | Opération réussie : la valeur Timeout (délai dépassé) a été modifiée. |
SUCCESS: The timeout value has been changed. |
| 372 | Erreur : impossible de modifier l’identifiant suivant d’entrée de démarrage. |
ERROR: The next boot entry ID could not be changed. |
| 373 | Opération réussie : l’identifiant suivant d’entrée de démarrage a été modifié. |
SUCCESS: The next boot entry ID has been changed. |
| 374 | Erreur : impossible de modifier le port de redirection sans affichage. |
ERROR: The headless redirection port could not be changed. |
| 375 | Opération réussie : le port de redirection sans affichage a été modifié. |
SUCCESS: The headless redirection port has been changed. |
| 376 | Opération réussie : l’entrée de démarrage "%d" a été prise comme entrée de démarrage par défaut. |
SUCCESS: The boot entry line "%d" has been made as the default boot entry. |
| 377 | Erreur : impossible d’établir l’entrée de démarrage "%d" comme entrée de démarrage par défaut. |
ERROR: Unable to make the boot entry "%d" the default boot entry. |
| 400 | Opération réussie : les options de chargement du système d’exploitation ont été ajoutées à l’ID de démarrage : %d. |
SUCCESS: The OS load options were added to the BootID: %d. |
| 401 | Erreur : impossible de modifier les options de chargement du système dans l’identificateur de démarrage (BootID) : %d. |
ERROR: Could not change the OS load options in the BootID: %d. |
| 402 | INFORMATION : l’entrée de démarrage que vous avez sélectionnée n’est pas une option de démarrage de Windows. |
INFO: The selected boot entry is not a Windows OS boot entry. |
| 403 | BOOTCFG /Timeout value [/S système [/U utilisateur [/P [mot_de_passe]]]] |
BOOTCFG /Timeout value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 405 | Permet à l’utilisateur de modifier la valeur du délai d’attente du système |
Allows the user to change the OS timeout value. The valid range |
| 406 | d’exploitation. La plage valide est comprise entre 0 et 999. |
is 0 to 999. |
| 408 | /S système Spécifie le système distant auquel se connecter. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
| 409 | /U [domaine\]utili. Spécifie le contexte utilisateur |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
| 410 | sous lequel la commande doit s’exécuter. |
the command should execute. |
| 411 | /P [mot_de_passe] Spécifie le mot de passe pour le contexte |
/P [password] Specifies the password for the given |
| 413 | /TIMEOUT valeur Spécifie le temps en secondes avant lequel |
/TIMEOUT value Specifies the time in seconds before |
| 414 | le système d’exploitation par défaut est chargé. |
the default OS is loaded. |
| 417 | BOOTCFG /Timeout 30 |
BOOTCFG /Timeout 30 |
| 418 | BOOTCFG /Timeout 50 /S système /U domaine\utilisateur /P mot_de_passe |
BOOTCFG /Timeout 50 /S system /U domain\user /P password |
| 420 | BOOTCFG /Default [/S système [/U utilisateur [[/P mot_de_passe]]]] /ID ID_démarrage |
BOOTCFG /Default [/S system [/U user [/P [password]]]] /ID bootid |
| 422 | Permet à l’utilisateur de modifier le système d’exploitation par défaut. |
Allows the user to change the Default OS entry. |
| 429 | /ID ID_Démarrage Spécifie l’ID d’entrée de démarrage dans |
/ID bootid Specifies the boot entry id in the |
| 430 | la section [operating systems] de BOOT.INI à |
[operating systems] section of the BOOT.INI |
| 431 | établir en tant que système d’exploitation par défaut. |
file to be made as Default OS. |
| 434 | BOOTCFG /Default /ID 2 |
BOOTCFG /Default /ID 2 |
| 435 | BOOTCFG /Default /S système /U domaine\utilisateur /P mot_de_passe /ID 2 |
BOOTCFG /Default /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
| 437 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /TIMEOUT /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /TIMEOUT /?" for usage. |
| 438 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /DEFAULT /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DEFAULT /?" for usage. |
| 439 | Erreur : modification impossible du système par défaut dans boot.ini. |
ERROR: Unable to change the default OS entry in the BOOT.INI. |
| 441 | Erreur : valeur du délai d’expiration comprise entre 0 et 999 secondes. |
ERROR: Timeout value must be between 0 and 999 seconds. |
| 450 | BOOTCFG /Timeout valeur |
BOOTCFG /Timeout value |
| 452 | Permet à l’administrateur de modifier la valeur du délai d’attente. |
Allows an administrator to change the Timeout value. Valid range |
| 453 | La plage valide est comprise entre 0 et 999. |
is 0 to 999. |
| 459 | BOOTCFG /Timeout 10 |
BOOTCFG /Timeout 10 |
| 580 | BOOTCFG /Default /ID ID_démarrage |
BOOTCFG /Default /ID bootid |
| 582 | Permet à l’administrateur de modifier l’entrée de démarrage par défaut. |
Allows an administrator to change the Default boot entry. |
| 584 | /ID ID_démarrage Spécifie l’ID d’entrée de démarrage |
/ID bootid Specifies the boot entry id |
| 585 | qui deviendra l’entrée de démarrage par défaut. |
to be made the default boot entry. |
| 590 | BOOTCFG /paramètre [arguments] |
BOOTCFG /parameter [arguments] |
| 592 | Cet outil de ligne de commande peut être utilisé pour configurer, |
This command line tool can be used to configure, query, change or |
| 593 | interroger, modifier ou supprimer les paramètres de l’entrée de démarrage dans boot.ini. |
delete the boot entry settings in the BOOT.INI file. |
| 595 | /Copy Effectue une copie d’une entrée de démarrage existante. |
/Copy Makes a copy of an existing boot entry. |
| 596 | /Delete Supprime une entrée de démarrage du fichier boot.ini. |
/Delete Deletes an existing boot entry from the BOOT.INI file. |
| 597 | /Query Affiche les paramètres actuels d’entrée de démarrage. |
/Query Displays the current boot entries and their settings. |
| 598 | /Raw Autorise l’utilisateur à spécifier les options à ajouter. |
/Raw Allows the user to specify any switch to be added. |
| 599 | /Timeout Autorise l’utilisateur à modifier la valeur du délai d’attente. |
/Timeout Allows the user to change the Timeout value. |
| 600 | /Default Autorise l’utilisateur à modifier le système par défaut. |
/Default Allows the user to change the Default boot entry. |
| 601 | /EMS Permet à l’utilisateur de paramétrer l’option /redirect pour |
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch |
| 602 | la prise en charge du mode sans affichage. |
for headless support. |
| 603 | /Debug Autorise l’utilisateur à spécifier le port et le taux en bauds |
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for |
| 604 | pour le débogage à distance. |
remote debugging. |
| 605 | /Addsw Autorise l’utilisateur à ajouter des commutateurs prédéfinis. |
/Addsw Allows the user to add predefined switches. |
| 606 | /Rmsw Autorise l’utilisateur à supprimer des commutateurs prédéfinis. |
/Rmsw Allows the user to remove predefined switches. |
| 607 | /Dbg1394 Autorise l’utilisateur à configurer le port 1394 pour le débogage |
/Dbg1394 Allows the user to configure 1394 port for debugging. |
| 608 | /? Affiche cet écran d’aide. |
/? Displays this help message. |
| 610 | BOOTCFG /Copy /? |
BOOTCFG /Copy /? |
| 611 | BOOTCFG /Delete /? |
BOOTCFG /Delete /? |
| 612 | BOOTCFG /Query /? |
BOOTCFG /Query /? |
| 613 | BOOTCFG /Raw /? |
BOOTCFG /Raw /? |
| 614 | BOOTCFG /Timeout /? |
BOOTCFG /Timeout /? |
| 615 | BOOTCFG /EMS /? |
BOOTCFG /EMS /? |
| 616 | BOOTCFG /Debug /? |
BOOTCFG /Debug /? |
| 617 | BOOTCFG /Addsw /? |
BOOTCFG /Addsw /? |
| 618 | BOOTCFG /Rmsw /? |
BOOTCFG /Rmsw /? |
| 619 | BOOTCFG /Dbg1394 /? |
BOOTCFG /Dbg1394 /? |
| 620 | BOOTCFG /Default /? |
BOOTCFG /Default /? |
| 621 | BOOTCFG /? |
BOOTCFG /? |
| 622 | AVERTISSEMENT : BOOT.INI est utilisé pour gérer les options de démarrage dans |
WARNING: BOOT.INI is used for boot options on Windows XP and earlier |
| 623 | Windows XP et les versions précédentes du système d’exploitation. |
operating systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify |
| 628 | Utilisez l’outil de ligne de commande BCDEDIT pour modifier les options de démarrage de Windows Vista. |
Windows Vista boot options. |
| 630 | Opération réussie : les commutateurs de l’entrée du système pour la ligne "%d" ont été modifiés dans BOOT.INI. |
SUCCESS: Changed the OS entry switches for line "%d" in the BOOT.INI file. |
| 631 | Erreur : le port de débogage n’est pas présent dans l’entrée OS "%d". Activez le débogage pour ajouter le port de débogage. |
ERROR: Debug port not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add debug port. |
| 632 | Erreur : le taux en bauds n’est pas présent dans l’entrée OS "%d". Activez le débogage pour ajouter la valeur de taux en bauds. |
ERROR: Baud rate not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add a baudrate value. |
| 633 | Erreur : le commutateur /DEBUG est absent dans l’entrée de système "%d". Activez le débogage pour ajouter le commutateur /DEBUG. |
ERROR: /DEBUG switch not present in OS entry "%d". Turn debugging on to add /DEBUG switch. |
| 634 | Erreur : le port de débogage est déjà présent dans l’entrée OS "%d". |
ERROR: Debug port is already present in OS entry "%d". |
| 635 | Erreur : le taux en bauds est déjà présent dans l’entrée OS "%d". |
ERROR: Baudrate is already present in OS entry "%d". |
| 636 | Opération réussie : le port de redirection a été modifié dans la section du chargeur de démarrage. |
SUCCESS: Changed the redirection port in boot loader section. |
| 637 | Erreur : impossible de modifier le port de redirection dans la section du chargeur de démarrage. |
ERROR: Unable to change the redirection port in boot loader section. |
| 638 | Erreur : l’entrée OS spécifiée ne contient pas de commutateur de redirection. |
ERROR: Specified OS entry does not contain redirect switch. |
| 640 | Erreur : l’entrée OS spécifiée contient le commutateur de redirection. |
ERROR: Specified OS entry already contains redirect switch. |
| 641 | Opération réussie : le taux en bauds de redirection a été modifié dans la section du chargeur de démarrage. |
SUCCESS: Changed the redirection baudrate in boot loader section. |
| 642 | Erreur : impossible d’ajouter le taux en bauds de redirection dans la section du chargeur de démarrage. |
ERROR: Unable to add redirection baudrate in the boot loader section. |
| 645 | BOOTCFG /EMS valeur [/S système [/U utilisateur [/P [mot_passe]]]] |
BOOTCFG /EMS value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 646 | [-port port [-baud taux_bauds]] -id bootid |
[/PORT port] [/BAUD baudrate] [/ID bootid] |
| 648 | Autorise l’utilisateur à ajouter ou modifier la redirection EMS sans affichage. |
Allows the user to add or change the EMS headless redirection |
| 649 | paramètres. |
settings. |
| 651 | /EMS valeur Les valeurs valides du jeu de redirection EMS |
/EMS value The valid set of EMS redirection |
| 652 | sont ON, OFF et EDIT. |
values are ON, OFF, EDIT. |
| 653 | Remarque : EDIT est utilisé pour modifier les |
NOTE: EDIT is used to change the current |
| 654 | paramètres (/ID n’est pas utilisable avec EDIT). |
settings, and /ID cannot be used with EDIT. |
| 655 | /S système Spécifie le système distant auquel se connecter. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
| 656 | /U [domaine\]utili. Spécifie le contexte utilisateur sous lequel |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
| 658 | /P [mot_de_passe] Spécifie le mot de passe pour le contexte |
/P [password] Specifies the password for the given |
| 660 | /PORT port Spécifie le port COM à utiliser pour |
/PORT port Specifies the COM port to be used for |
| 661 | redirection. Les ports valides sont COM1, COM2, |
redirection. Valid ports are COM1, COM2, |
| 662 | COM3, COM4, BIOSSET (EMS utilise les |
COM3, COM4, BIOSSET(EMS uses BIOS |
| 663 | paramètres du BIOS). |
settings). |
| 664 | /BAUD taux_bauds Spécifie le taux en bauds à utiliser pour |
/BAUD baudrate Specifies the Baudrate to be used for |
| 665 | redirection. Les taux valides sont 9600, |
redirection. Valid Baudrates are 9600, |
| 666 | 19200, 57600, 115200. |
19200, 57600, 115200. |
| 667 | /ID ID_démarrage Spécifie l’identificateur de l’entrée de |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
| 669 | démarrage à ajouter à l’option EMS. Ceci est |
the EMS option. This is |
| 670 | requis quand la valeur EMS est définie à ON ou |
required when EMS value is set to ON or |
| 671 | Inactive. |
OFF. |
| 673 | Remarque : le commutateur /ID est nécessaire pour /EMS ON ou OFF |
NOTE: /ID switch is required for /EMS ON or OFF |
| 675 | BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /EMS ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
| 676 | BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3 |
BOOTCFG /EMS ON /PORT BIOSSET /ID 3 |
| 677 | BOOTCFG /EMS OFF /S système /ID 2 |
BOOTCFG /EMS OFF /S system /ID 2 |
| 678 | BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200 |
BOOTCFG /EMS EDIT /PORT com2 /BAUD 115200 |
| 679 | BOOTCFG /EMS OFF /S système /U domaine\utilisateur /P mot_de_passe /ID 2 |
BOOTCFG /EMS OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
| 680 | BOOTCFG /Debug valeur [/S système [/U utilisateur [/P [mot_passe]]]] |
BOOTCFG /Debug value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 681 | [/Port port] [/Baud taux_bauds] -id bootid |
[/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
| 683 | Autorise l’utilisateur à ajouter ou modifier les paramètres de débogage. |
Allows the user to add or change the debug settings. |
| 686 | /DEBUG valeur Le jeu valide de débogage |
/DEBUG value The valid set of debugging |
| 687 | est ON, OFF et EDIT. |
values are ON, OFF, EDIT. |
| 694 | /PORT port Spécifie le port COM auquel connecter l’ordinateur |
/PORT port Specifies the COM port to connect to remote |
| 695 | distant pour être utilisé pour le débogage. |
machine to be used for debugging. Valid |
| 696 | Les ports valides sont COM1, COM2, COM3, COM4. |
ports are COM1, COM2, COM3, COM4. |
| 698 | le débogage. Les taux valides sont 9600, |
debugging. Valid Baudrates are 9600, |
| 699 | 19200, 38400, 57600, 115200. |
19200, 38400, 57600, 115200. |
| 700 | /ID ID_démarrage Spécifie l’identificateur de l’entrée de démarrage |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add the |
| 702 | auquel ajouter les options de système. |
OS options to. |
| 705 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /ID 2 |
| 706 | BOOTCFG /Debug OFF /S système /U utilisateur /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U user /ID 2 |
| 707 | BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2 |
BOOTCFG /Debug EDIT /PORT com2 /BAUD 19200 /ID 2 |
| 708 | BOOTCFG /Debug OFF /S système /U domaine\utilisateur /P mot_passe /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
| 712 | Avertissement : le port de redirection spécifié est ignoré. Utilisez l’option Edit pour modifier le paramètre de port. |
WARNING: The Redirect port specified is being ignored. Use the edit option to change the port setting. |
| 713 | Avertissement : le taux en bauds spécifié de redirection est ignoré. Utilisez l’option Edit pour modifier le taux en bauds. |
WARNING: The Redirect baudrate specified is being ignored. Use the edit option to change the baud rate. |
| 714 | Erreur : le commutateur de débogage est déjà présent. |
ERROR: Debug switch is already present. |
| 715 | BOOTCFG /valeur EMS /ID ID_démarrage |
BOOTCFG /EMS value /ID bootid |
| 717 | Autorise l’administrateur à ajouter ou supprimer des paramètres |
Allows an administrator to add or remove the EMS headless |
| 718 | de redirection EMS sans affichage. |
redirection settings. |
| 720 | /EMS valeur Les valeurs valides pour la |
/EMS value The valid set of values for EMS |
| 721 | redirection SMS sont ON et OFF. |
redirection are ON, OFF. |
| 724 | /? Affiche cet écran d’aide. |
/? Displays this help message. |
| 726 | BOOTCFG /EMS ON /ID 2 |
BOOTCFG /EMS ON /ID 2 |
| 727 | BOOTCFG /EMS OFF /ID 3 |
BOOTCFG /EMS OFF /ID 3 |
| 740 | BootCfg.exe /DEBUG valeur [/PORT port] [/BAUD taux_bauds] /ID ID_démarrage |
BOOTCFG /Debug value [/PORT port] [/BAUD baudrate] /ID bootid |
| 742 | Autorise l’administrateur à ajouter ou modifier les paramètres de débogage |
Allows an administrator to add or change the debug settings |
| 743 | pour une entrée de système d’exploitation spécifiée. |
for a specified OS entry. |
| 745 | /DEBUG valeur Le jeu valide de valeurs de débogage |
/DEBUG value The valid set of debugging values |
| 746 | est ON, OFF, EDIT. |
are ON, OFF, EDIT. |
| 747 | /PORT port Spécifie le port COM auquel connecter l’ordinateur |
/PORT port Specifies the COM port to connect to remote |
| 748 | distant utilisé pour le débogage. |
machine to be used for debugging. |
| 750 | /BAUD taux_bauds Spécifie le taux en bauds à utiliser pour |
/BAUD baudrate Specifies the baudrate to be used for |
| 751 | le débogage. Les taux valides sont 9600, 19200, |
debugging. Valid Baudrates are 9600, 19200, |
| 752 | 38400, 57600, 115200. |
38400, 57600, 115200. |
| 753 | /ID ID_démarrage Spécifie l’identificateur de l’entrée de démarrage |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
| 757 | BootCfg.exe -debug EDIT -port com2 -baud 19200 -id 2 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM1 /BAUD 19200 /ID 2 |
| 758 | BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3 |
BOOTCFG /Debug ON /PORT COM4 /ID 3 |
| 759 | BOOTCFG /Debug OFF /ID 2 |
BOOTCFG /Debug OFF /ID 2 |
| 770 | Erreur : le commutateur de débogage n’est pas présent dans les options de démarrage du système d’exploitation. |
ERROR: Debug switch not present in the OS load options. |
| 771 | Erreur : le port de débogage n’est pas présent dans les options de démarrage du système d’exploitation. |
ERROR: Debug port is not present in the OS load options. |
| 772 | Erreur : syntaxe incorrecte. Veuillez consulter l’aide. |
ERROR: Invalid syntax. Please refer to the help. |
| 773 | Opération réussie : les options de chargement OS ont été modifiées dans l’ID de démarrage : %d. |
SUCCESS: The OS load options have been changed for the BootID: %d. |
| 774 | Erreur : impossible de modifier les options de chargement du système d’exploitation dans l’identificateur de démarrage (BootID) : %d. |
ERROR: Could not change the OS load options in the BootID: %d. |
| 775 | Erreur : le commutateur de redirection est déjà présent dans les options de démarrage du système d’exploitation. |
ERROR: Redirect switch is already present in the OS load options. |
| 776 | Erreur : impossible de modifier les options de démarrage globales. |
ERROR: Could not change the global boot options. |
| 777 | Erreur : le commutateur de redirection est absent dans les options de démarrage du système d’exploitation. |
ERROR: Redirect switch is not present in the OS load options. |
| 778 | Erreur : aucun port ou taux en bauds spécifié pour la modification. |
ERROR: No port or baudrate specified for editing. |
| 779 | Erreur : syntaxe incorrecte. Le nom d’utilisateur ne peut pas être spécifié sans le nom du système. |
ERROR: Invalid syntax. Username cannot be specified without specifying a system name. |
| 780 | Erreur : syntaxe incorrecte. Le mot de passe ne peut pas être spécifié sans le nom d’utilisateur. |
ERROR: Invalid syntax. Password cannot be specified without specifying a user name. |
| 781 | Erreur : il n’y a pas de port spécifié pour la redirection. |
ERROR: There is no port specified for redirection. |
| 782 | Erreur : le nom du système ne peut pas être NULL. |
ERROR: The system name cannot be null. |
| 783 | Erreur : le nom de l’utilisateur ne peut pas être NULL. |
ERROR: The user name cannot be null. |
| 784 | Erreur : le port de débogage est déjà présent dans les options de démarrage du système d’exploitation. |
ERROR: Debug port is already present in the OS load options. |
| 785 | Erreur : la vitesse de débogage est déjà spécifiée dans les options de démarrage du système d’exploitation. |
ERROR: Debug baud rate is already present in the OS load options. |
| 787 | Avertissement : les informations d’identification spécifiées pour l’ordinateur local sont ignorées. |
WARNING: Ignoring the specified credentials for the local system. |
| 788 | Erreur : le nombre maximal d’entrées de démarrage autorisé est 20. |
ERROR: The maximum number of boot entries allowed is 20. |
| 790 | Erreur : l’entrée OS spécifiée contient déjà l’option /noguiboot. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /noguiboot switch. |
| 791 | Erreur : l’entrée OS spécifiée contient déjà l’option /sos. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /sos switch. |
| 792 | Erreur : l’entrée OS spécifiée contient déjà l’option /basevideo. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /basevideo switch. |
| 793 | Erreur : l’entrée OS spécifiée contient déjà l’option /maxmem. |
ERROR: Specified OS entry already contains the /maxmem switch. |
| 794 | Erreur : valeur maxmem non valide. La valeur maxmem doit être supérieure à 32. |
ERROR: Invalid maxmem value specified. Maxmem value must be greater than or equal to 32. |
| 795 | Erreur : l’entrée OS spécifiée ne contient pas l’option /maxmem. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /maxmem switch. |
| 796 | Erreur : l’entrée OS spécifiée ne contient pas l’option /sos. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /sos switch. |
| 797 | Erreur : l’entrée OS spécifiée ne contient pas l’option /basevideo. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /basevideo switch. |
| 798 | Erreur : l’entrée OS spécifiée ne contient pas l’option /noguiboot. |
ERROR: Specified OS entry does not contain the /noguiboot switch. |
| 799 | Opération réussie : les commutateurs ont été supprimés de l’entrée de système pour la ligne "%d" dans le fichier BOOT.INI. |
SUCCESS: Removed the switches from the OS entry for line "%d" in the BOOT.INI. |
| 800 | Erreur : impossible de supprimer les commutateurs de l’entrée de système "%d" dans le fichier BOOT.INI. |
ERROR: Unable to remove switches from the OS entry "%d" in the BOOT.INI. |
| 801 | Erreur : la valeur spécifiée pour maxmem n’est pas valide. |
ERROR: The value specified for maxmem is invalid. |
| 852 | Cet outil en ligne de commande permet à un administrateur de configurer, |
This command line tool allows an administrator to configure, query, |
| 853 | interroger, modifier ou supprimer les paramètres de l’entrée de démarrage dans la mémoire NVRAM. |
change or delete the boot entry settings in the NVRAM. |
| 855 | /Copy Effectue une copie d’une entrée de démarrage existante. |
/Copy Makes a copy of an existing boot entry. |
| 856 | /Delete Supprime une entrée de démarrage existante de la mémoire NVRAM. |
/Delete Deletes an existing boot entry from the NVRAM. |
| 857 | /Query Affiche les paramètres actuels d’entrée de démarrage. |
/Query Displays the current boot entries and their settings. |
| 858 | /Raw Autorise l’utilisateur à spécifier le commutateur à |
/Raw Allows the user to specify any switch to be |
| 859 | ajouter à une entrée de démarrage spécifiée. |
added to a specified boot entry. |
| 860 | /Timeout Autorise la modification de la valeur du délai d’attente. |
/Timeout Allows the user to change the Timeout value. |
| 861 | /Default Autorise l’utilisateur à modifier l’entrée de démarrage par défaut. |
/Default Allows the user to change the Default boot entry. |
| 862 | /EMS Autorise l’utilisateur à paramétrer le commutateur |
/EMS Allows the user to configure the /redirect switch |
| 863 | /redirect pour une prise en charge du mode sans affichage. |
for headless support. |
| 864 | /Debug Autorise l’utilisateur à spécifier le port et le taux |
/Debug Allows the user to specify the port and baudrate for |
| 865 | le débogage. |
debugging. |
| 866 | /Addsw Autorise l’utilisateur à ajouter des commutateurs prédéfinis |
/Addsw Allows the user to add predefined switches. |
| 867 | /Rmsw Autorise l’utilisateur à supprimer des commutateurs prédéfinis. |
/Rmsw Allows the user to remove predefined switches. |
| 868 | /Dbg1394 Autorise l’utilisateur à configurer le port 1394 pour |
/Dbg1394 Allows the user to configure the 1394 port for |
| 870 | /Mirror Permet à l’utilisateur à ajouter des informations |
/Mirror Allows the user to add information |
| 871 | les informations sur un lecteur miroir. |
about a mirrored drive. |
| 872 | /List Permet à l’utilisateur d’afficher les informations |
/List Allows the user to List information |
| 873 | concernant un lecteur. |
about a drive. |
| 874 | /Update Permet à l’utilisateur de mettre à jour les informations |
/Update Allows the user to update Partition information |
| 875 | de partition concernant un lecteur. |
on a drive. |
| 876 | /Clone Autorise l’utilisateur à dupliquer une entrée de démarrage |
/Clone Allows the user to clone a boot entry |
| 878 | /? Affiche cet écran d’aide. |
/? Displays this help message. |
| 891 | BOOTCFG /Mirror /? |
BOOTCFG /Mirror /? |
| 892 | BOOTCFG /List /? |
BOOTCFG /List /? |
| 893 | BOOTCFG /Update /? |
BOOTCFG /Update /? |
| 894 | BOOTCFG /? |
BOOTCFG /? |
| 895 | AVERTISSEMENT : NVRAM est utilisé pour les options de démarrage sur Windows XP |
WARNING: NVRAM is used for boot options on Windows XP and earlier operating |
| 896 | et des versions antérieures de systèmes d’exploitation. Utilisez |
systems. Use the BCDEDIT command line tool to modify Windows Vista |
| 897 | l’outil de ligne de commande BCDEDIT pour modifier les options de démarrage. |
boot options. |
| 900 | BOOTCFG /Addsw [/S système [/U utilisateur [/P [mot_passe]]]] |
BOOTCFG /Addsw [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 901 | { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID ID_démarrage |
{ [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
| 903 | Autorise l’utilisateur à ajouter des commutateurs pour une entrée spécifiée du système d’exploitation. |
Allows the user to add the switches for a specified OS entry. |
| 905 | /S système Spécifie le système distant auquel se connecter. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
| 906 | /U [domaine\]utili. Spécifie le contexte utilisateur sous lequel |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
| 908 | /P [mot_de_passe] Spécifie le mot de passe pour le contexte |
/P [password] Specifies the password for the given |
| 911 | /MM valeur Demande l’ajout de commutateur /maxmem, qui |
/MM value Specifies to add the /maxmem switch which |
| 912 | limite la quantité de mémoire vive (en Mo) |
limits the amount of RAM (in MB) |
| 913 | que le système d’exploitation peut utiliser. |
the OS can use. This value must be |
| 914 | Cette valeur doit être supérieure ou égale à 32. |
greater than or equal to 32. |
| 915 | /BV Demande d’ajouter le paramètre /basevideo |
/BV Specifies to add the /basevideo switch which |
| 916 | demandant au système d’utiliser le mode |
directs the OS to use standard VGA mode for |
| 917 | VGA standard pour le pilote vidéo installé. |
the installed video driver. |
| 918 | /SO Demande l’ajout du commutateur /sos, qui |
/SO Specifies to add the /sos switch which |
| 919 | affichera le nom de chaque périphérique |
will display the name of each device |
| 920 | périphérique lors de leur chargement. |
driver while loading. |
| 921 | /NG Demande l’ajout de l’option /noguiboot, qui |
/NG Specifies to add the /noguiboot switch which |
| 922 | désactive l’image de la barre de progression |
disables the Windows progress bar that |
| 923 | Windows apparaissant avant l’invite d’ouverture de session. |
appears before the logon prompt. |
| 924 | /ID ID_démarrage Spécifie l’identificateur de l’entrée de |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
| 925 | démarrage auquel ajouter les options de système. |
the OS options to. |
| 928 | BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 64 /ID 2 |
| 929 | BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3 |
BOOTCFG /Addsw /SO /ID 3 |
| 930 | BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S système /U domaine\utilisateur /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /SO /NG /S system /U domain\user /ID 2 |
| 931 | BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /NG /ID 2 |
| 932 | BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S système /U utilisateur /P mot_passe /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /NG /S system /U user /P password /ID 2 |
| 940 | BOOTCFG /Addsw { [/MM valeur] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID ID_démarrage |
BOOTCFG /Addsw { [/MM val] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
| 942 | Autorise l’administrateur à ajouter des commutateurs pour l’entrée de système spécifiée. |
Allows an administrator to add switches for a specified OS entry. |
| 944 | /MM valeur Demande l’ajout de commutateur /maxmem, qui |
/MM value Specifies to add the /maxmem switch which |
| 945 | limite la quantité maximale de mémoire RAM (en MO) |
limits the maximum amount of RAM (in MB) |
| 946 | utilisable par le système d’exploitation. |
the OS can use. This value must be |
| 949 | demandant au système d’utiliser le |
directs the OS to use standard VGA mode for |
| 951 | mode VGA standard pour le pilote vidéo installé. |
the installed video driver. |
| 953 | affichera le nom de chaque pilote de périphérique |
display the name of each device driver |
| 954 | lors de leur chargement. |
while loading. |
| 955 | /NG Demande l’ajout de l’option /noguiboot, |
/NG Specifies to add the /noguiboot switch which |
| 956 | désactivant l’image de la barre de progression |
disables the Windows progress bar that |
| 957 | Windows apparaissant avant l’invite d’ouverture de session. |
appears before the logon prompt. |
| 958 | /ID ID_démarrage Spécifie l’id d’entrée de démarrage |
/ID bootid Specifies the boot entry id to add |
| 963 | BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /SO /ng /ID 2 |
| 964 | BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /BV /ID 2 |
| 965 | BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2 |
BOOTCFG /Addsw /MM 96 /ng /ID 2 |
| 970 | BOOTCFG /Rmsw [/S système [/U utilisateur [/P [mot_de_passe]]]] |
BOOTCFG /Rmsw [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 971 | { [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID ID_démarrage |
{ [/MM] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
| 973 | Autorise l’utilisateur à supprimer les commutateurs de l’entrée OS. |
Allows the user to remove the switches from an OS entry. |
| 980 | /MM Supprime le commutateur /maxmem. |
/MM Removes the /maxmem switch. |
| 982 | /BV Supprime le commutateur /basevideo. |
/BV Removes the /basevideo switch. |
| 985 | /SO Supprime le commutateur /sos. |
/SO Removes the /sos switch. |
| 988 | /NG Supprime le commutateur /noguiboot. |
/NG Removes the /noguiboot switch. |
| 991 | /ID ID_démarrage Spécifie l’id d’entrée de démarrage |
/ID bootid Specifies the boot entry id to remove |
| 993 | à partir duquel supprimer les options de système. |
the OS options from. |
| 996 | BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2 |
| 998 | BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S système /U utilisateur /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /S system /U user /ID 2 |
| 999 | BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /NG /ID 2 |
| 1000 | BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S système /U domaine\utilisateur /P mot_passe /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
| 1010 | BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID ID_démarrage |
BOOTCFG /Rmsw { [/MM ] [/BV] [/SO] [/NG] } /ID bootid |
| 1012 | Permet à un administrateur de supprimer des commutateurs d’une entrée du système d’exploitation. |
Allows an administrator to remove switches from an OS entry. |
| 1026 | à partir duquel supprimer les options du système. |
to remove the OS options from. |
| 1029 | BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /ID 2 |
| 1030 | BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /SO /NG /ID 2 |
| 1031 | BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /BV /ID 2 |
| 1032 | BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2 |
BOOTCFG /Rmsw /MM /NG /ID 2 |
| 1050 | Erreur : aucun port COM n’est présent. Ajoutez un port COM et continuez. |
ERROR: No COM port present. Add a COM port and then proceed. |
| 1051 | Erreur : syntaxe incorrecte. La valeur "%1" n’est pas autorisée pour l’option "-%2". |
ERROR: Invalid syntax. "%1" value is not allowed for "/%2" option. |
| 1052 | Erreur : syntaxe incorrecte. L'option obligatoire 'id’ est absente. |
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch 'id' is missing. |
| 1070 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /ADDSW /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /ADDSW /?" for usage. |
| 1071 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /RMSW /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /RMSW /?" for usage. |
| 1072 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /DEBUG /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DEBUG /?" for usage. |
| 1073 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /EMS /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage. |
| 1080 | Erreur : le commutateur /dbg1394 n’est pas présent. |
ERROR: The /dbg1394 switch is not present. |
| 1081 | Erreur : le commutateur /dbg1394 est déjà présent. |
ERROR: The /dbg1394 switch is already present. |
| 1082 | Erreur : impossible de modifier les options de chargement du système d’exploitation pour l’Identificateur de démarrage : %d |
ERROR: Could not change the OS load options for the BootID: %d. |
| 1083 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /DBG1394 /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage. |
| 1084 | Erreur : syntaxe incorrecte. Le canal doit être compris entre 1 et 64. |
ERROR: Invalid syntax. Channel value must be between 1 and 64. |
| 1480 | Erreur : Impossible de charger NTDLL.DLL. |
ERROR: Can't load NTDLL.DLL. |
| 2000 | BOOTCFG /DBG1394 valeur [/CH canal] /ID ID_démarrage |
BOOTCFG /DBG1394 value [/CH channel] /ID bootid |
| 2003 | Autorise l’administrateur à configurer le débogage du port 1394. |
Allows an administrator to configure the 1394 port debugging. |
| 2005 | Valeur /DBG1394 Ensemble valide des valeurs du commutateur Dbg1394 |
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values |
| 2006 | sont ON, OFF. |
are ON, OFF. |
| 2007 | /CH canal Spécifie le canal 1394. Valeurs valides : de 1 à 64. |
/CH channel Specifies the 1394 channel. Valid values: 1 to 64. |
| 2008 | /ID id_démarrage Spécifie l’ID de l’entrée de démarrage |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
| 2009 | pour modifier les options de système. |
the OS options to. |
| 2011 | /? Affiche cet écran d’aide. |
/? Displays this help message. |
| 2013 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /ID 2 |
| 2019 | BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
| 2025 | BOOTCFG /Dbg1394 valeur [/S système [/U utilisateur [/P [mot_passe]]]] |
BOOTCFG /Dbg1394 value [/S system [/U user [/P [password]]]] |
| 2026 | [/CH canal] /ID ID_démarrage |
[/CH channel] /ID bootid |
| 2028 | Autorise l’utilisateur à configurer le port 1394 aux fins de débogage. |
Allows the user to configure the 1394 port for debugging. |
| 2030 | Valeur /DBG1394 Ensemble valide des valeurs du commutateur Dbg1394 |
/DBG1394 value The valid set of Dbg1394 switch values |
| 2032 | /S système Spécifie le système distant auquel se connecter. |
/S system Specifies the remote system to connect to. |
| 2033 | /U [domaine\]utili. Spécifie le contexte utilisateur sous lequel |
/U [domain\]user Specifies the user context under which |
| 2035 | /P [mot_de_passe] Spécifie le mot de passe pour le contexte |
/P [password] Specifies the password for the given |
| 2037 | /CH canal Spécifie le canal. Valeurs valides : de 1 à 64. |
/CH channel Specifies the channel. Valid values: 1 to 64. |
| 2038 | /ID Id_démarrage Spécifie l’identificateur d’entrée de démarrage |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
| 2043 | BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 30 /ID 3 |
| 2044 | BOOTCFG /Dbg1394 ON /CH 20 /S système /U utilisateur /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 ON /CH 20 /S system /U user /ID 2 |
| 2045 | BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /ID 2 |
| 2055 | BOOTCFG /Dbg1394 OFF /S système /U domaine\utilisateur /P mot_passe /ID 2 |
BOOTCFG /DBG1394 OFF /S system /U domain\user /P password /ID 2 |
| 2056 | Erreur : impossible de supprimer le commutateur /dbg1394 avec cette option. Utilisez le commutateur /DBG1394 pour supprimer le port 1394. |
ERROR: Cannot remove the /dbg1394 switch with this option. Use /DBG1394 switch for removing 1394 port. |
| 2057 | Erreur : le système cible doit exécuter un système d’exploitation 32 bits ou plus. |
ERROR: The target system must be running a 32 bit OS. |
| 2058 | Erreur : accès refusé. |
ERROR: Access Denied. |
| 2060 | Erreur : syntaxe incorrecte. Le commutateur obligatoire /ID est absent. |
ERROR: Invalid syntax. Mandatory switch /ID is missing. |
| 2061 | Entrez "BOOTCFG /EMS /?" pour afficher la syntaxe. |
Type "BOOTCFG /EMS /?" for usage. |
| 2062 | Erreur : impossible de modifier le commutateur /DBG1394 avec cette option. Utilisez le commutateur /DBG1394 pour modifier le port 1394. |
ERROR: Cannot edit the /DBG1394 switch with this option. Use /DBG1394 switch for editing 1394 port. |
| 2063 | Entrez "BOOTCFG /DBG1394 /?" pour afficher la syntaxe. |
Type "BOOTCFG /DBG1394 /?" for usage. |
| 2064 | Erreur : la vitesse en bauds est absente. Spécifiez une vitesse en bauds et continuez. |
ERROR: Baud rate is not present. Add a baud rate and then proceed. |
| 2065 | Erreur : syntaxe incorrecte. L'argument par défaut est absent. |
ERROR: Invalid syntax. Default argument is missing. |
| 2066 | Erreur : la configuration du démarrage à distance n’est pas pris en charge par des ordinateurs 64 bits. |
ERROR: Remote boot configuration is not supported for 64 bit machines. |
| 2067 | Avertissement : | WARNING: |
| 2068 | Erreur : la vitesse en bauds ne peut pas être ajoutée sans ajouter de port de débogage. |
ERROR: Baudrate cannot be added without adding a debugport. |
| 2080 | Erreur : erreur inattendue de NtQueryBootEntryOrder. |
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootEntryOrder. |
| 2081 | Erreur : erreur inattendue de NtEnumerateBootEntries. |
ERROR: Unexpected error from NtEnumerateBootEntries. |
| 2082 | Erreur : erreur inattendue de NtQueryBootOptions. |
ERROR: Unexpected error from NtQueryBootOptions. |
| 2083 | Erreur : erreur inattendue de NtModifyBootEntry. |
ERROR: Unexpected error from NtModifyBootEntry. |
| 2084 | Erreur : une erreur inattendue s’est produite. |
ERROR: Unexpected error occurred. |
| 2085 | Erreur : erreur inattendue de NtSetBootEntryOrder. |
ERROR: Unexpected error from NtSetBootEntryOrder. |
| 2087 | Erreur : cette version ne prend pas en charge la mémoire NVRAM EFI. |
ERROR: This version does not support EFI NVRAM. |
| 2088 | Erreur : debugport n’existe pas. |
ERROR: Debugport does not exist. |
| 2089 | Erreur : une erreur inattendue s’est produite lors de l’analyse du fichier BOOT.INI. |
ERROR: Unexpected error occurred when parsing BOOT.INI file. |
| 3000 | BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D description] [/ID id_démarrage] |
BOOTCFG /Mirror /ADD guid [/D description] [/ID bootid] |
| 3003 | Autorise l’administrateur à ajouter une entrée de démarrage pour un lecteur en miroir. |
Allows an administrator to add a boot entry for a mirrored drive. |
| 3005 | /ADD guid Ajoute une nouvelle entrée de démarrage pour la |
/ADD guid Adds a new boot entry for the mirrored |
| 3006 | partition en miroir avec le GUID spécifié. |
partition with the specified GUID. |
| 3007 | /D description La description de l’entrée de système ajoutée. |
/D description The description of the boot entry being added. |
| 3008 | /ID bootid L'entrée de démarrage dont le chemin d’accès au chargeur doit être utilisé. |
/ID bootid The boot entry whose loader path is to be used. |
| 3009 | Prend la valeur par défaut de l’id d’entrée de démarrage actuelle. |
Defaults to current boot entry id. |
| 3010 | /? Affiche cet écran d’aide. |
/? Displays this help message. |
| 3012 | BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821 |
BOOTCFG /MIRROR /ADD 09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821 |
| 3013 | /D "Entrée du système d’exploitation en miroir" /ID 3 |
/D "Mirrored OS Entry" /ID 3 |
| 3020 | BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2 |
BOOTCFG /MIRROR /ADD {09ea8ba0-a122-01c0-f1b3-12714f758821} /ID 2 |
| 3021 | Erreur : l’option du système d’exploitation doit commencer par "/". |
ERROR: The OS option must start with "/". |
| 3022 | Erreur : impossible de trouver le fichier. |
ERROR: File not found. |
| 3040 | Options de démarrage |
Boot Options |
| 3042 | Temporisation : %d |
Timeout: %d |
| 3043 | CurrentBootEntryID : %d |
CurrentBootEntryID: %d |
| 3044 | HeadlessRedirection : Non défini |
HeadlessRedirection: Not set |
| 3045 | HeadlessRedirection : %s |
HeadlessRedirection: %s |
| 3047 | -------------------- |
------------ |
| 3048 | ID de l’entrée de démarrage : %d |
Boot entry ID: %d |
| 3049 | Nom convivial du système d’exploitation : %s |
OS Friendly Name: %s |
| 3050 | Nom convivial du système d’exploitation : N/D |
OS Friendly Name: N/A |
| 3051 | Options de chargement du système d’exploitation : %s |
OsLoadOptions: %s |
| 3052 | Options de chargement du système d’exploitation : N/D |
OsLoadOptions: N/A |
| 3053 | Chemin du fichier de démarrage : %s |
BootFilePath: %s |
| 3054 | Chemin du fichier du système d’exploitation : %s |
OsFilePath: %s |
| 3055 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /MIRROR /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /MIRROR /?" for usage. |
| 3056 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /LIST /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /LIST /?" for usage. |
| 3057 | Erreur : syntaxe non valide. Entrez "BOOTCFG /UPDATE /?" pour afficher la syntaxe. |
ERROR: Invalid syntax. Type "BOOTCFG /UPDATE /?" for usage. |
| 3058 | Par défaut : %s |
Default: %s |
| 3065 | Erreur : impossible d’ouvrir le lecteur. |
ERROR: Unable to open drive. |
| 3066 | EN-TÊTE GPT PRINCIPAL : |
PRIMARY GPT HEADER: |
| 3067 | Partition principale : |
PRIMARY GPT PARTITION: |
| 3068 | Erreur : impossible d’afficher la sortie. |
ERROR: Unable to display output. |
| 3075 | Information : aucune entrée de partition n’a été trouvée. |
INFO: No partition entries found. |
| 3076 | GUID de la partition : { |
Partition GUID : { |
| 3077 | } |
} |
| 3078 | Type de la partition : { | Partition Type : { |
| 3079 | Démarrage LBA : %I64u |
Starting LBA : %I64u |
| 3080 | Nom de la partition : | Partition Name : |
| 3081 | GUID du disque : { |
DiskGUID : { |
| 3083 | ---------------------- |
---------------------- |
| 3090 | Erreur : la longueur de l’entrée de démarrage ne doit pas dépasser %d caractères. |
ERROR: The boot entry length cannot be more than %d characters. |
| 3091 | Erreur : la longueur des options ne doit pas excéder %d caractères. |
ERROR: The OS options length cannot be more than %d characters. |
| 3092 | Erreur : le port spécifié a déjà été utilisé par un port de débogage. Utilisez un port différent. |
ERROR: The specified port has already been used as a debug port. Please use a different port. |
| 3093 | Erreur : le port spécifié est déjà utilisé pour la redirection. Utilisez un port différent. |
ERROR: The specified port already used for redirection. Please use a different port. |
| 3094 | Erreur : le nom convivial du système d’exploitation est trop long. |
ERROR: The OS friendly name is too long. |
| 3200 | BOOTCFG /LIST [numéro_de_disque] |
BOOTCFG /LIST [disknumber] |
| 3202 | Permet à un administrateur de répertorier les informations de partition du |
Allows an administrator to list the partition information of the |
| 3203 | disque spécifié. |
specified disk. |
| 3205 | /LIST numéro_disque Répertorie les informations de partition pour |
/LIST disknumber Lists the partition information for |
| 3206 | le disque spécifié. Valeur par défaut = Disk 0. |
the specified disk. Defaults to Disk 0. |
| 3209 | BOOTCFG /LIST |
BOOTCFG /LIST |
| 3210 | BOOTCFG /LIST 1 |
BOOTCFG /LIST 1 |
| 3300 | BOOTCFG /UPDATE guid |
BOOTCFG /UPDATE guid |
| 3303 | Permet à un administrateur de mettre à jour les informations relatives à une entrée de démarrage. |
Allows an administrator to update information about a boot entry. |
| 3305 | /UPDATE guid Modifie l’entrée de démarrage avec le GUID |
/UPDATE guid Modifies the boot entry with the specified |
| 3306 | spécifié et met à jour le numéro de partition dans |
GUID, and updates the partition # in the |
| 3307 | l’entrée si nécessaire. |
entry if needed. |
| 3310 | /? Affiche cet écran d’aide. |
/? Displays this help message. |
| 3312 | BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974 |
BOOTCFG /UPDATE 0c347ba0-a122-01c0-d931-f8428177d974 |
| 3313 | BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e} |
BOOTCFG /UPDATE {75caafde-eb35-48b3-bfa2-cbfd66f7f00e} |
| 3500 | Erreur : GUID non valide spécifiée. |
ERROR: Invalid GUID specified. |
| 3501 | Erreur : impossible de lire le disque spécifié. |
ERROR: Unable to read specified disk. |
| 3502 | Opération réussie : le GUID correspond à la partition "%d". |
SUCCESS: GUID matches partition "%d". |
| 3503 | Erreur : GUID spécifiée non trouvée. |
ERROR: Specified GUID not found. |
| 3504 | Erreur : impossible de récupérer les jetons. |
ERROR: Unable to retrieve tokens. |
| 3505 | Opération réussie : le GUID spécifié a été modifié. |
SUCCESS: The specified GUID has been modified. |
| 3506 | Erreur : impossible d’énumérer les entrées de démarrage. |
ERROR: Failed to enumerate the boot entries. |
| 3507 | Erreur : FindBootEntry() - paramètre non valide. |
ERROR: FindBootEntry() - invalid parameter. |
| 3508 | Erreur : FindBootEntry() - pEntryList NULL. |
ERROR: FindBootEntry() - NULL pEntryList. |
| 3509 | Erreur : FindBootEntry() : Échec de NtTranslateFilePath(). |
ERROR: FindBootEntry() : NtTranslateFilePath() failed. |
| 3510 | Erreur : impossible de mettre à jour les entrées de démarrage. |
ERROR: Unable to update the boot entries. |
| 3511 | Erreur : le GUID sélectionné est une partition GUID non valide. |
ERROR: Selected GUID is an invalid partition GUID. |
| 3512 | Information : le GUID spécifié a déjà été mis à jour. |
INFO: Specified GUID has already been updated. |
| 3650 | Informations sur la table de partition pour le disque : %d |
Partition table info for Disk: %d |
| 3651 | ---------------------------------------------------------- |
--------------------------------- |
| 3652 | N° de partition : %d |
Partition No: %d |
| 3653 | Type de partition : MBR |
Partition Style: MBR |
| 3654 | Type de partition : GPT |
Partition Style: GPT |
| 3655 | Type de partition : RAW |
Partition Style: RAW |
| 3656 | Offset de démarrage : |
Starting offset: |
| 3657 | Longueur de la partition : | Partition length: |
| 3658 | GUID de la partition : | Partition GUID: |
| 3659 | GUID du type : |
GUID type: |
| 3660 | Nom de la partition : %s |
Partition name: %s |
| 3700 | Erreur : impossible d’obtenir les informations de partitions. |
ERROR: Unable to get the partition information. |
| 3701 | Erreur : le style de partition n’est pas dans un format reconnu. |
ERROR: Partition style is not a recognized format. |
| 3702 | Erreur : impossible d’ajouter une entrée de démarrage mise en miroir. |
ERROR: Unable to add a mirrored boot entry. |
| 3703 | Opération réussie : l’entrée de démarrage mise en miroir spécifiée a été ajoutée. |
SUCCESS: The mirrored boot entry has been added. |
| 3704 | Informations : impossible d’ajouter l’entrée de démarrage. |
INFO: The boot entry could not be added. |
| 3705 | Erreur : impossible d’ajouter l’entrée de démarrage mise en miroir car le chemin d’accès de démarrage est vide. |
ERROR: Cannot add mirrored boot entry because the boot path is empty. |
| 3707 | Entrée de démarrage en miroir | Mirrored Boot Entry |
| 3708 | Copie de | Copy of |
| 3709 | Erreur : une erreur inattendue s’est produite lors de l’analyse du nom de l’ordinateur. |
ERROR: Unexpected error occurred when parsing system name. |
| 3710 | Erreur : le commutateur /dbg1394 ne peut pas être ajouté lorsque la vitesse en bauds est configurée. |
ERROR: /dbg1394 switch cannot be added when baudrate is configured. |
| 3711 | Erreur : la vitesse en bauds ne peut pas être ajoutée si le port 1394 est configuré. |
ERROR: Baudrate cannot be added when the 1394 port is configured. |
| 3712 | Erreur : les entrées de démarrage dans le fichier BOOT.INI sont trop longues. |
ERROR: The Boot entries in BOOT.INI file are too long. |
| 3713 | Erreur : le port de redirection n’a pas pu être supprimé. |
ERROR: The redirection port could not be removed. |
| 3714 | Erreur : la vitesse en bauds de redirection n’a pas pu être supprimée. |
ERROR: The redirection baudrate could not be removed. |
| 3715 | Opération réussie : le port de redirection a été supprimé de la section BOOT LOADER. |
SUCCESS: The redirection port has been removed from BOOT LOADER section. |
| 3716 | Opération réussie : le taux en bauds de redirection a été supprimé de la section BOOT LOADER. |
SUCCESS: The redirection baudrate has been removed from BOOT LOADER section. |
| 3717 | Erreur : l’utilisateur actuellement connecté ne dispose pas de privilèges d’administrateur |
ERROR: The current logged on user does not have administrative privileges. |
| 3718 | Erreur : syntaxe incorrecte. L'option obligatoire /CH est absente. |
ERROR: Invalid syntax. /CH switch is missing. |
| 3719 | Erreur : vous n'êtes pas autorisé à modifier le fichier boot.ini. |
ERROR: You are not authorized to modify the contents of boot.ini file. |
| 3720 | Erreur : le fichier boot.ini est trop volumineux pour être traité. |
ERROR: BOOT.INI is too big to process. |
| 3721 | Erreur : vous n'êtes pas autorisé à modifier les paramètres NVRAM. |
ERROR: You are not authorized to modify NVRAM settings. |
| 3722 | Erreur : la valeur du numéro du disque n’est pas valide. |
ERROR: The value for disk number is invalid. |
| 3723 | Erreur : la liste ne peut pas être nulle ou vide. |
ERROR: List cannot be null or empty. |
| 4001 | (duplication) | (clone) |
| 4002 | Information : il n’y a pas d’entrée de démarrage à dupliquer. |
INFO: There are no boot entries for cloning. |
| 4003 | Information : il n’y a pas d’entrée de démarrage avec l’id spécifiée. |
INFO: There is no boot entry with the specified id. |
| 4004 | Opération réussie : la duplication s’est terminée correctement. |
SUCCESS: The clone operation completed successfully. |
| 4005 | Erreur : la duplication a échoué. |
ERROR: The clone operation failed. |
| 4006 | Opération réussie : la duplication a été partiellement réussie. |
SUCCESS: The clone operation is partially successful. |
| 4007 | Information : échec de la duplication de l’entrée de démarrage dont l’identificateur est '%d’. Cause: %s |
INFO: Failed to clone boot entry whose id is '%d'. Reason: %s |
| 4008 | Information : l’entrée de démarrage dont l’identificateur est '%d’ est déjà mappée sur le volume de destination. |
INFO: Boot entry whose id is '%d' is already mapped to the target volume. |
| 4009 | Information : la réplication de l’entrée de démarrage dont l’identificateur est '%d’ a réussi. |
INFO: Boot entry whose id is '%d' successfully cloned. |
| 4010 | Erreur : GUID de source non valide. |
ERROR: Invalid source GUID. |
| 4011 | Erreur : GUID de destination non valide. |
ERROR: Invalid target GUID. |
| 4012 | Information : échec de la duplication du pilote'%s'. Cause : %s | INFO: Failed to clone '%s' driver. Reason: %s |
| 4013 | Information : l’entrée du pilote '%s' existe déjà dans le volume de destination. |
INFO: '%s' driver entry already exists on the target volume. |
| 4014 | Information : il n’y a pas de pilotes à répliquer dans le volume de destination. |
INFO: There are on drivers on source volume for cloning. |
| 4015 | Information : le pilote '%s' à été correctement dupliqué. |
INFO: '%s' driver successfully cloned. |
| 4041 | Information : utilisez l’option '/v' pour afficher les informations documentées. |
INFO: Use '/v' option to see the verbose information. |
| 4051 | Syntaxe incorrecte. Entrez "BOOTCFG /CLONE /?" pour afficher la syntaxe. |
Invalid syntax. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
| 4052 | Syntaxe incorrecte. /d et /d+ ne peuvent pas être utilisés simultanément. Entrez "BOOTCFG /CLONE /?" pour afficher la syntaxe. |
Invalid syntax. /d and /d+ cannot be used simultaneously. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
| 4053 | Syntaxe incorrecte. /id ne peut pas être utilisé avec /sg ou /upddrv. Entrez "BOOTCFG /CLONE /?" pour afficher la syntaxe. |
Invalid syntax. /id cannot be used along with /sg or /upddrv. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
| 4054 | Syntaxe incorrecte. /d et /d+ ne peuvent pas être utilisés avec /upddrv. Entrez "BOOTCFG /CLONE /?" pour afficher la syntaxe. |
Invalid syntax. /d or /d+ cannot be used along with /upddrv. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
| 4055 | Syntaxe incorrecte. /sg ne dois pas être spécifié lorsque /upddrv est spécifié. Entrez "BOOTCFG /CLONE /?" pour afficher la syntaxe. |
Invalid syntax. /sg should be specified when /upddrv is specified. Type "BOOTCFG /CLONE /?" for usage. |
| 4100 | BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID bootid [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV] |
BOOTCFG /Clone /TG guid [/SG guid | /ID bootid [/D desc| /D+ desc] ] [/UPDDRV] |
| 4103 | Autorise un administrateur à dupliquer une entrée de démarrage pour un lecteur en miroir. |
Allows an administrator to clone a boot entry for a mirrored drive. |
| 4105 | /Clone Spécifie la duplication d’une entrée de démarrage pour la |
/Clone Specifies to clone a boot entry for the mirrored |
| 4107 | /SG guid GUID à partir duquel a été dupliquée l’entrée de démarrage. |
/SG guid The GUID of the boot entry being cloned from. |
| 4108 | /TG guid GUID vers lequel a été dupliquée l’entrée de démarrage. |
/TG guid The GUID of the boot entry being cloned to. |
| 4110 | /ID id démar. Spécifie l’id d’entrée de démarrage dont les options |
/ID bootid Specifies the boot entry id to change |
| 4111 | de l’OS sont à modifier. |
the OS options to. |
| 4112 | /d desc Spécifie le nom convivial donné en remplacement |
/d desc Specifies that the friendly name given has to replace |
| 4113 | du nom convivial existant. |
the existing friendly name. |
| 4114 | /d+ desc Spécifie que le nom convivial doit être apposé |
/d+ desc Specifies that the friendly name has to be appended |
| 4115 | au nom convivial existant. |
to the existing friendly name. |
| 4116 | Si ni /d ni /d+ ne sont spécifiés, l’outil par défaut |
If neither /d nor /d+ is specified, tool will default to |
| 4117 | sera /d+ avec la valeur de (duplication). |
/d+ with value of (clone). |
| 4118 | /upddrv Spécifie que les pilotes doivent être mis à jour. |
/upddrv Specifies that the drivers have to be updated. |
| 4121 | BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
| 4122 | /TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "Entrée d’OS dupliquée" |
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 /D "Cloned OS Entry" |
| 4123 | BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG d1a25906-7052-41a7-b3dc-6f91be085027 |
| 4124 | /D+ "Entrée d’OS dupliquée" |
/D+ "Cloned OS Entry" |
| 4125 | BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /TG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 /ID 3 |
| 4126 | BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
BOOTCFG.EXE /CLONE /UPDDRV /SG 8ad819a0-6c8a-01c2-507b-9e5f8078f531 |
| 4131 | /TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 |
/TG ee4e0b23-58d8-4de1-8db4-03c91c573970 |
| 5003 | Réussite : | SUCCESS: |
| 5004 | Info. : | INFO: |
| 5005 | N/A | N/A |
| 5501 | Entrez le mot de passe pour %s : | Type the password for %s: |
| 5502 | Envoi des informations d’identification de l’utilisateur pour la connexion locale. |
Passing the user credential for local connection. |
| 5503 | Le système cible doit exécuter Windows version XP ou ultérieure. |
The target system must be running Windows XP or above. |
| 5504 | Le système distant doit exécuter Windows 2000 ou ultérieur. |
The remote system must be running Windows 2000 or above. |
| 5601 | Syntaxe incorrecte. La valeur '%s' n’est pas autorisée pour l’option '%s'. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed for '%s' option. %s |
| 5602 | Syntaxe incorrecte. Spécifiez une valeur numérique valide pour '%s'. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for '%s'. %s |
| 5603 | Syntaxe incorrecte. Spécifiez une valeur en virgule flottante valide pour '%s'. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for '%s'. %s |
| 5604 | Syntaxe incorrecte. L'option obligatoire '%s' est absente. %s |
Invalid syntax. Mandatory option '%s' is missing. %s |
| 5605 | Syntaxe incorrecte. L'option '%s' n’est pas autorisée plus de %d fois. %s |
Invalid syntax. '%s' option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
| 5607 | Argument ou option non valide - '%s'. %s |
Invalid argument/option - '%s'. %s |
| 5608 | Syntaxe incorrecte. L'argument par défaut est absent. %s |
Invalid syntax. Default argument is missing. %s |
| 5609 | L'argument de ligne de commande ne doit pas contenir plus de 255 caractères. |
Length of the command line argument should not exceed 255 characters. |
| 5610 | Syntaxe incorrecte. L'option par défaut n’est pas autorisée plus de %d fois. %s |
Invalid syntax. Default option is not allowed more than '%d' time(s). %s |
| 5611 | Syntaxe incorrecte. Valeur attendue pour '%s'. %s |
Invalid syntax. Value expected for '%s'. %s |
| 5612 | Syntaxe incorrecte. La valeur '%s' n’est pas autorisée en tant qu’argument par défaut. %s |
Invalid syntax. '%s' value is not allowed as default argument. %s |
| 5613 | Entrez "%s /?" pour afficher la syntaxe. | Type "%s /?" for usage. |
| 5614 | La valeur pour l’option '%s' ne peut pas être vide. %s |
Value for '%s' option cannot be empty. %s |
| 5615 | La valeur pour l’option par défaut ne peut pas être vide. %s |
Value for default option cannot be empty. %s |
| 5616 | Syntaxe incorrecte. Spécifiez une valeur numérique valide par défaut. %s |
Invalid syntax. Specify valid numeric value for default. %s |
| 5617 | Syntaxe incorrecte. Spécifiez une valeur en virgule flottante valide par défaut. %s |
Invalid syntax. Specifiy valid floating point value for default. %s |
| 5618 | La valeur pour l’option par défaut ne peut pas contenir plus de %d caractères. |
Value for default option cannot be more than %d character(s). |
| 5619 | Syntaxe incorrecte. La valeur ne peut pas être spécifiée avec l’option '%s'. %s |
Invalid syntax. Value cannot be specified with '%s' option. %s |
| 5620 | La valeur pour l’option '%s' ne peut pas contenir plus de %d caractères. |
Value for '%s' option cannot be more than %d character(s). |
| File Description: | BootCfg - Affiche ou modifie les paramètres de démarrage. |
| File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
| Company Name: | Microsoft Corporation |
| Internal Name: | bootcfg.exe |
| Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tous droits réservés. |
| Original Filename: | bootcfg.exe.mui |
| Product Name: | Système d’exploitation Microsoft® Windows® |
| Product Version: | 10.0.15063.0 |
| Translation: | 0x40C, 1200 |