File name: | wmploc.DLL.mui |
Size: | 393216 byte |
MD5: | 479b4ec8004220989d43d4bea3c206a8 |
SHA1: | ccfd75f6be7501bc87792b400fa0a30ab8a2e9f8 |
SHA256: | e9d2b6313d65ecfb467cd3483c50562b7a0fce7faf21b56b83ef0235b9748358 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese (Brazilian) | English |
---|---|---|
1 | Usuário/Senha Inválido; tente novamente. | Invalid User/Password, try again. |
2 | Fazendo logon em %1!.1023ls! | Signing in to %1!.1023ls! |
4 | %1 (%2) | %1 (%2) |
32 | Comprar de %1!.1023ls! | Buy from %1!.1023ls! |
33 | uma faixa | one track |
34 | %1!d! faixas | %1!d! tracks |
35 | um álbum | one album |
36 | %1!d! álbuns | %1!d! albums |
37 | uma lista | one list |
38 | %1!d! listas | %1!d! lists |
39 | %1!s!. | %1!s!. |
40 | %1!s! e %2!s!. | %1!s! and %2!s!. |
41 | %1!s!, %2!s! e %3!s!. | %1!s!, %2!s!, and %3!s!. |
42 | Serão cobrados %1!.1023ls! de sua conta por esta compra. | Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase. |
43 | Conectar-se a %s | Sign in to %s |
44 | Desconectar-se de %s | Sign out from %s |
48 | Aguarde; comprando faixas de %1!.1023ls! | Please wait, buying tracks from %1!.1023ls! |
50 | Antes de gravá-lo, você deve comprar o seguinte: | You must buy the following before you can burn it: |
51 | Antes de gravá-los, você deve comprar o seguinte: | You must buy the following before you can burn them: |
52 | Antes de sincronizá-lo, você deve comprar o seguinte: | You must buy the following before you can sync it: |
53 | Antes de sincronizá-los, você deve comprar o seguinte: | You must buy the following before you can sync them: |
54 | &Ignorar | &Skip These |
100 | MediaPlayer | MediaPlayer |
101 | Windows Media Player fornecido por | Windows Media Player provided by |
102 | Windows Media Player | Windows Media Player |
103 | Áudio | Audio |
104 | Todas as Músicas | All music |
105 | Álbum | Album |
106 | Artista participante | Contributing artist |
107 | Gênero | Genre |
108 | Playlist atual | Current playlist |
109 | Vídeos | Videos |
110 | Todos os Vídeos | All Videos |
111 | Autor | Author |
112 | Playlists | Playlists |
113 | &Playlists | Pl&aylists |
114 | Adicionar seleção a uma playlist | Add selection to a playlist |
115 | Criar ou editar uma playlist ou uma playlist automática | Create or edit a playlist or auto playlist |
116 | Exibir informações sobre a mídia selecionada | Show media information for selection |
117 | Adicionar à biblioteca | Add to library |
118 | Excluir seleção da playlist ou da biblioteca | Delete selection from playlist or library |
119 | Mover seleção para cima na playlist | Move selection up in the playlist |
120 | Mover seleção para baixo na playlist | Move selection down in the playlist |
121 | Excluir a playlist selecionada | Delete the selected playlist |
122 | &Pesquisar | &Search |
123 | Pesquisar a biblioteca | Search the library |
124 | O seu computador está definido com o ano %d, o que fará o Windows Media Player parar de responder. Defina seu computador com uma data correta e tente novamente. | Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again. |
125 | Adicionar a %s | Add to %s |
126 | Ocultar informações sobre a mídia selecionada | Hide media information for selection |
127 | Windows Media | Windows Media |
128 | Microsoft Windows Media Player | Microsoft Windows Media Player |
129 | Unidade de CD (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! | CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! |
130 | Áudio de C&D | C&D Audio |
131 | o ;a ;os ;as ;um ;uma ;uns ;umas ;(;[ | the ;a ;an ;(;[ |
133 | Adicionar seleção à Lista Em Execução | Add selection to the Now Playing List |
135 | Itens Novos | New Items |
137 | Um ou mais arquivos escolhidos para exclusão estão em uma pasta da rede. Se você continuar, os arquivos serão excluídos permanentemente da pasta remota. Tem certeza de que deseja continuar? | One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue? |
138 | Estilos | Styles |
139 | Mais... | More... |
140 | (none) | (none) |
141 | Opções | Options |
144 | Gerenciador de Visualização Avançada do Windows Media Player | Windows Media Player Rich Preview Handler |
149 | Fechar | Close |
150 | Exibir informações sobre a mídia para a seleção (%s) | Show media information for selection (%s) |
151 | Ocultar informações sobre a mídia para a seleção (%s) | Hide media information for selection (%s) |
161 | %s | Windows Media Player | %s | Windows Media Player |
162 | Rádio | Radio |
165 | Fictício | Dummy |
166 | Adicionando arquivos à biblioteca... | Adding files to the library... |
167 | Nova Playlist | New Playlist |
168 | Renomear Playlist | Rename Playlist |
171 | Estações de rádio | Radio stations |
176 | Todo o Conteúdo Excluído | All Deleted Content |
177 | Reproduzidos Mais Recentemente | Most Recently Played |
178 | Selecione uma pasta: |
Select a folder: |
179 | &Playlists Adicionais... | &Additional Playlists... |
180 | Tem certeza de que deseja remover todos os itens excluídos da biblioteca? | Are you sure you want to remove all deleted items from the library? |
181 | &Informações sobre o Álbum | Album &Info |
182 | A&dicionar | A&dd |
183 | ainda não foi adicionado nenhum item | no items added yet |
184 | sem itens excluídos | no deleted items |
185 | Alternar para Biblioteca | Switch to Library |
187 | Alternar para Em Execução | Switch to Now Playing |
191 | Áudio de CD ou VC&D | VC&D or CD Audio |
192 | Adicionar pasta | Add folder |
195 | Arquivos adicionados: | Files added: |
196 | Pesquisa concluída. | Search completed. |
200 | Abrir no Windows Media Player | Open in Windows Media Player |
202 | &Opções avançadas | Advanced &options |
203 | ||
205 | Ordem Aleatória | Shuffle |
206 | %durationstring% | %durationstring% |
207 | Esta janela contém a janela de vídeo/visualização, a playlist e o painel de configurações de mídia | This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane |
208 | Em Execução | Now Playing |
209 | Arte do álbum | Album art |
210 | Próximo Quadro | Next Frame |
211 | Quadro anterior | Previous frame |
212 | Velocidade de Execução | Play Speed |
213 | Reverter em 16x | 16x reverse |
214 | Avançar em 16x | 16x forward |
215 | executar | play |
216 | Próximo quadro | Next frame |
217 | Playlist | Playlist |
218 | Sair do modo de tela inteira | Exit full-screen mode |
219 | Lojas online | Online stores |
220 | Música | Music |
225 | Velocidade de execução: %s | Play speed: %s |
226 | Lenta: %s | Slow: %s |
227 | Favoritos | Favorites |
228 | '%1' por '%2' na fila para reprodução | '%1' by '%2' queued for playback |
229 | '%1' na fila para reprodução | '%1' queued for playback |
230 | Lenta | Slow |
231 | Normal | Normal |
232 | Rápida | Fast |
235 | Carregando ... | Loading ... |
250 | \Microsoft\Media Player | \Microsoft\Media Player |
260 | \Transcoded Files Cache | \Transcoded Files Cache |
265 | Arquivos de Sincronização Temporários | Temporary Sync Files |
266 | Os Arquivos de Sincronização Temporários são aqueles que o Windows Media Player cria quando é necessário converter arquivos antes de sincronizar. | Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync. |
270 | Mostrar Barra de Tarefas | Show Taskbar |
271 | Ocultar Barra de Tarefas | Hide Taskbar |
289 | Playlists Geradas por Sincronização | Sync Generated Playlists |
290 | Cache de Arquivos de Sombra | Shadow Files Cache |
291 | Cache de Arte | Art Cache |
300 | Sincronizar Downloads | Sync Downloads |
301 | %d item na fila para reprodução | %d item queued for playback |
302 | %d itens na fila para reprodução | %d items queued for playback |
304 | Raiz | Root |
308 | Artistas do Álbum | Album Artists |
309 | Artistas Participantes | Contributing Artists |
310 | Álbuns | Albums |
311 | Classificação | Rating |
312 | Playlists de Músicas | Music Playlists |
313 | Pastas | Folders |
316 | Gêneros de Vídeo | Video Genres |
317 | Atores de Vídeo | Video Actors |
318 | Série | Series |
319 | Todas as Playlists | All Playlists |
320 | Playlists de Vídeos | Video Playlists |
321 | Imagens | Pictures |
322 | Todas as Imagens | All Pictures |
323 | Data das Imagens | Pictures Date Taken |
325 | Playlists de Imagens | Picture Playlists |
327 | Palavras-chave | Keywords |
328 | TV Gravada | Recorded TV |
329 | Toda a TV Gravada | All Recorded TV |
330 | Gêneros de TV Gravada | Recorded TV Genres |
331 | Atores de TV Gravados | Recorded TV Actors |
332 | Playlists de TV Gravadas | Recorded TV Playlists |
343 | 1 ou Mais Estrelas | 1 Or More Stars |
344 | 2 ou Mais Estrelas | 2 Or More Stars |
345 | 3 ou Mais Estrelas | 3 Or More Stars |
346 | 4 ou Mais Estrelas | 4 Or More Stars |
347 | 5 ou Mais Estrelas | 5 Or More Stars |
348 | Não Classificado | Not Rated |
349 | %1!.1023ls! (%2!ld!) | %1!.1023ls! (%2!ld!) |
369 | Compositores | Composers |
399 | Todos os Artistas | All Artists |
477 | [Compositor Desconhecido] | [Unknown Composer] |
478 | [Gênero Desconhecido] | [Unknown Genre] |
479 | [Artista Desconhecido] | [Unknown Artist] |
480 | [Autor Desconhecido] | [Unknown Author] |
482 | [Álbum Desconhecido] | [Unknown Album] |
483 | [Classificação Desconhecida] | [Unknown Rating] |
484 | [Série Desconhecida] | [Unknown Series] |
485 | [Data Desconhecida] | [Unknown Date] |
486 | [Sem Palavras-chave] | [No Keywords] |
487 | A rede (%s) é uma rede privada. Os dispositivos autorizados poderão localizar sua mídia compartilhada. | Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media. |
488 | A rede (%s) é uma rede pública. O compartilhamento está desativado para proteger sua privacidade. Se você considera esta rede como privada, altere as configurações da rede. | Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings. |
489 | A rede (%s) é uma rede de domínio e o administrador autorizou o compartilhamento. Os dispositivos permitidos poderão localizar sua mídia compartilhada. | Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media. |
495 | A rede (%s) é uma rede pública. O compartilhamento está autorizado porque uma exceção para o serviço de compartilhamento de rede do Windows Media Player foi habilitada no firewall. Se você está preocupado com a privacidade da rede, desabilite a exceção. | Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception. |
496 | O compartilhamento está autorizado porque o firewall foi desativado. Se você está preocupado com a privacidade da rede, ative o firewall. | Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on. |
497 | A rede (%s) é uma rede de domínio. O compartilhamento foi desativado pelo administrador. | Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator. |
498 | O compartilhamento está desabilitado porque não foi encontrada uma conexão de rede. Verifique as configurações ou a conexão de rede. | Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings. |
499 | Negar %s | Deny %s |
550 | A propriedade (%s) não foi encontrada no objeto (%s) | The property (%s) was not found on the (%s) object |
551 | O objeto (%s) retornou uma falha após tentativa de definir sua propriedade (%s) | The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property |
552 | Nome de propriedade inválido (%s) para wmpprop | Invalid property name (%s) for wmpprop |
553 | Não foi possível localizar objeto (%s) para wmpprop | Could not locate object (%s) for wmpprop |
554 | Tentativa de obter a propriedade (%s) a partir do objeto (%s) falhou | An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed |
556 | Não foi possível criar o subcontrole: %s | Could not create the subcontrol: %s |
557 | O controle (%s) não foi criado com êxito | The (%s) control was not successfully created |
559 | Número inválido | Invalid Number |
560 | Falha ao ler arquivo de script (%s) do pacote de layout | Failed to read scriptfile (%s) from the layout package |
561 | Falha ao ler arquivo de script (%s) | Failed to read scriptfile (%s) |
562 | Não foi possível encontrar a propriedade (%s) do objeto (%s) para o manipulador de eventos (%s) | Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler |
563 | Não foi possível carregar o arquivo de capa. Os arquivos de capa válidos começam com a marca XML ; foi encontrada | Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found |
564 | Não foi possível carregar o arquivo de capa. Era esperada ; foi encontrada | Cannot load skin file. Expected , found |
565 | %s: Linha: %d Coluna: %d %s %s %*c |
%s: Line: %d Column: %d %s %s %*c |
566 | Erro de Análise XML Não Especificado | Unspecified XML Parse Error |
567 | Impossível salvar a preferência: O valor total para preferências é limitado a 4048 caracteres. | Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters. |
568 | Impossível salvar a preferência: Os nomes e valores não podem conter o caractere ';'. | Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character. |
580 | Guia de Rádio | RadioGuide |
581 | Sintonizador de Rádio | RadioTuner |
610 | As imagens JPG não são recomendadas ao usar uma cor transparente. %s | JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s |
621 | O tamanho de imagem (%s) não é regularmente divisível pelo tamanho da imagem de posicionamento | The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size |
622 | As imagens JPG não são recomendadas para uso como uma imagem de posicionamento. %s | JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s |
627 | As imagens JPG não são recomendadas para uso como uma imagem de mapeamento. %s | JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s |
630 | A propriedade Max deve ser maior que a propriedade Min | The Max property must be greater than the Min property |
631 | A propriedade Min deve ser menor que a propriedade Max | The Min property must be less than the Max property |
632 | Caixa Pesquisar | Search box |
633 | Caixa Salvar no local | Save in place box |
649 | Redimensionar | Resize |
651 | Estações de Rádio | Radio Stations |
652 | Conteúdo fornecido por All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide é marca registrada da AEC One Stop Group, Inc | Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc |
653 | De&sabilitar Faixas Selecionadas | D&isable Selected Tracks |
654 | Habilitar Fai&xas Selecionadas | E&nable Selected Tracks |
655 | Exibir playlists, áudio, vídeo ou estações de rádio | Display playlists, audio, video, or radio stations |
656 | Exibição de Detalhes | Details View |
657 | Sim | Yes |
658 | Não | No |
661 | Tempo total: %s | Total time: %s |
662 | Tempo estimado: %s | Estimated time: %s |
663 | Todos os Videoclipes | All Video Clips |
664 | Playlist Atual | Current Playlist |
665 | %s: %s | %s: %s |
667 | Duração | Length |
668 | Tamanho | Size |
669 | Artista | Artist |
670 | Básicas | Basic |
671 | Avançadas | Advanced |
672 | 3500.0 | 3500.0 |
673 | MMS (UDP) | MMS (UDP) |
674 | MMS (TCP) | MMS (TCP) |
675 | MMS (Multicast) | MMS (Multicast) |
676 | HTTP | HTTP |
677 | ARQUIVO | FILE |
678 | RTSP (UDP) | RTSP (UDP) |
679 | RTSP (TCP) | RTSP (TCP) |
681 | Compositor | Composer |
682 | Ano | Year |
683 | Faixa | Track |
684 | Tipo | Type |
685 | Taxa de Bits | Bit Rate |
689 | Outros | Other |
690 | Erro do Windows Media Player - %d de %d | Windows Media Player Error - %d of %d |
691 | Desempenho do Windows Media Player | Windows Media Player Performance |
692 | O Windows Media Player deve alternar para o modo analógico porque não pode executar CDs em modo digital com precisão. Quando os CDs são executados em modo analógico, os efeitos SRS WOW e o equalizador gráfico ficam indisponíveis. | Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available. |
695 | O Windows Media Player deve alternar para o modo analógico porque há um problema na leitura da unidade de CD em modo digital. Certifique-se de que a unidade esteja instalada corretamente ou tente atualizar seus drivers. Em seguida, tente usar o modo digital novamente. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again. |
696 | O Windows Media Player deve alternar para o modo analógico porque há um problema na leitura da unidade de CD em modo digital. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. |
697 | O Windows Media Player encontrou um erro durante a leitura da unidade de CD em modo digital. Clique em OK para alternar para o modo analógico. Clique em Cancelar para repetir a execução em modo digital. | Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode. |
698 | O Windows Media Player detectou que a unidade de CD não pode executar CDs de áudio corretamente porque ela fica muito lenta com a correção de erros ativada. O Player desativará a correção de erros para esta unidade. | Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive. |
700 | Arq. de mídia (todos os tipos) | Media files (all types) |
701 | Qualquer Arquivo (*.*) | Any File (*.*) |
702 | Qualquer Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) | Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) |
704 | Sem Classificação | Unrated |
705 | 1 estrela (não executar novamente) | 1 star (don't play again) |
706 | 2 estrelas (bom) | 2 stars (OK) |
707 | 3 estrelas (gostei) | 3 stars (like it) |
708 | 4 estrelas (muito bom) | 4 stars (really like it) |
709 | 5 estrelas (adorei) | 5 stars (love it) |
710 | Playlist do Windows Media (*.wpl) | Windows Media Playlist (*.wpl) |
711 | Playlist de M3U (*.m3u) | M3U Playlist (*.m3u) |
721 | Imagem | Picture |
722 | ; | ; |
723 | Você está prestes a excluir %d itens selecionados. | You are about to delete %d selected items. |
724 | &Salvar '%s' | &Save '%s' |
725 | %s (modificado) | %s (modified) |
726 | Você está prestes a excluir '%1!.1023ls!'. | You are about to delete '%1!.1023ls!'. |
727 | As alterações serão aplicadas a todas as faixas selecionadas. Deseja continuar? | Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue? |
728 | Selecionar as opções da playlist | Select playlist options |
729 | %d estrelas (classificado automaticamente) | %d stars (automatically rated) |
730 | Rede | Network |
734 | Protocolo | Protocol |
735 | Proxy | Proxy |
737 | Nenhum | None |
738 | Detecção automática | Autodetect |
739 | Navegador | Browser |
740 | Personalizado - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! | Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! |
741 | Ignorar | Bypass |
742 | Sem Opção de Ignorar | No Bypass |
743 | O intervalo de números deve incluir ao menos 8 portas ou 9 portas se você tiver iniciado com uma porta ímpar. O Windows Media Player alterou o intervalo. Você pode aceitar a alteração ou digitar um intervalo diferente. |
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port. Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range. |
744 | Especifique um endereço para o servidor proxy. | Please specify an address for the proxy server. |
745 | Você fez logon com uma conta de usuário que não possui permissões suficientes para ativar o compartilhamento de mídia. | You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing. |
750 | Copiar Música do CD | Rip Music |
751 | Windows Media Audio Pro | Windows Media Audio Pro |
753 | \Minhas Músicas | \My Music |
754 | \Amostra de Música | \Sample Music |
755 | Escolha uma pasta de armazenamento para as músicas. |
Choose a storage folder for music. |
756 | Usa cerca de 28 MB por CD (64 Kbps). | Uses about 28 MB per CD (64 Kbps). |
757 | Usa cerca de 42 MB por CD (96 Kbps). | Uses about 42 MB per CD (96 Kbps). |
758 | Usa cerca de 56 MB por CD (128 Kbps). | Uses about 56 MB per CD (128 Kbps). |
759 | Usa cerca de 69 MB por CD (160 Kbps). | Uses about 69 MB per CD (160 Kbps). |
760 | Usa cerca de %1!d! MB por CD (%2!d! Kbps) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) |
761 | Windows Media Audio | Windows Media Audio |
762 | Usa cerca de 86 MB por CD (192 Kbps). | Uses about 86 MB per CD (192 Kbps). |
763 | Usa cerca de 22 MB por CD (48 Kbps). | Uses about 22 MB per CD (48 Kbps). |
764 | Usa cerca de 14 MB por CD (32 Kbps). | Uses about 14 MB per CD (32 Kbps). |
765 | Desempenho | Performance |
768 | Confirmar Padrões de Salvar Como | Confirm Save As Defaults |
769 | Se você salvar estas configurações como padrão, todos os usuários deste computador terão as mesmas configurações (se elas não tiverem sido substituídas na guia Copiar Música do CD). Tem certeza de que deseja salvar as configurações como padrão? |
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings (if they have not already overwritten them on the Rip Music tab). Are you sure you want to save the settings as your defaults? |
770 | Selecione uma pasta para fazer backup ou restaurar seus direitos de uso de mídia. |
Select a folder for backing up or restoring your media usage rights. |
771 | Solicitando aprovação para restaurar direitos de uso de mídia. Isso pode levar alguns minutos. | Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes. |
772 | Transferindo direitos de uso de mídia para %s. | Transferring media usage rights to %s. |
773 | Transferindo direitos de uso de mídia de %s. | Transferring media usage rights from %s. |
774 | Transferência completa. | Transfer complete. |
775 | O Windows Media Player fez o backup de seus direitos de uso de mídia com êxito para %s. | Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s. |
776 | O Windows Media Player restaurou com êxito seus direitos de uso de mídia de %s. | Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s. |
777 | Transferência concluída com limitações. | Transfer complete with limitations. |
778 | O Windows Media Player fez backup de uma parte de seus direitos de uso de mídia para %s. Porém, não for possível fazer o backup dos direitos de uso de alguns dos arquivos porque o provedor de conteúdo o proíbe. | Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it. |
779 | O Windows Media Player restaurou uma parte de seus direitos de uso de mídia de %s. Porém, não foi possível restaurar os direitos de uso de alguns dos arquivos porque o provedor de conteúdo o proíbe. | Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it. |
785 | Não foi possível localizar a pasta %.1023s. Ela pode estar localizada em um volume não disponível ou protegida por uma senha. Troque de pasta e tente novamente. | The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again. |
788 | Foi feito o backup dos direitos de uso de mídia nesta pasta anteriormente. Deseja substituir os direitos de uso de mídia mais antigos pelos mais novos? | Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights? |
789 | Confirmar substituição de arquivo | Confirm File Replace |
791 | A pasta que você está tentando adicionar não é válida. Verifique se a pasta existe e se o caminho está correto. | The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct. |
792 | Windows Media Audio (Taxa de Bits Variável) | Windows Media Audio (Variable Bit Rate) |
793 | \downloads | \downloads |
794 | \Protected | \Protected |
795 | A pasta selecionada não está disponível. Verifique se você possui as permissões corretas para adicionar arquivos na pasta. | The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder. |
796 | Windows Media Audio Lossless | Windows Media Audio Lossless |
797 | Não é possível copiar músicas do CD para um disquete. | It is not possible to rip music to a floppy disk. |
798 | No momento, o Windows Media Player está copiando de um CD. Para fazer a cópia do CD para um novo local, é necessário parar e reiniciar a cópia do CD. | Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again. |
800 | Insira um disco vazio em %1!.1023ls!. Quando o Windows Media Player detectar o novo disco, iniciará automaticamente a gravação. | Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning. |
802 | Problema em um arquivo da lista de gravação. Você pode ignorar o arquivo e gravar os outros arquivos, ou pode cancelar a gravação e tentar resolver o problema primeiro, clicando no ícone junto ao arquivo. | There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file. |
803 | Problema em %1!d! arquivos da lista de gravação. Você pode ignorar os arquivos e gravar os outros arquivos, ou pode cancelar a gravação e tentar resolver os problemas primeiro, clicando no ícone junto a cada arquivo. | There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file. |
804 | Não é possível gravar esta lista de arquivos porque todos eles têm erros ou não há direitos de gravação. Para obter mais informações sobre os problemas, clique no ícone junto a cada arquivo da lista de gravação. | It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list. |
805 | O Windows Media Player não pode ser fechado enquanto está gravando ou apagando um disco. | Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc. |
807 | Disco Atual | Current Disc |
808 | Próximo Disco | Next Disc |
809 | Disco Atual %s | Current Disc %s |
813 | Localizando dispositivos, aguarde... | Finding devices, please wait... |
814 | %s bytes de espaço livre | %s bytes free space |
815 | %s KB de espaço livre | %s KB free space |
816 | %s MB de espaço livre | %s MB free space |
817 | %d objeto(s) selecionado(s) | %d object(s) selected |
818 | %s bytes | %s bytes |
819 | %s KB | %s KB |
820 | %s MB | %s MB |
821 | %d Kbps | %d Kbps |
822 | %s Mbps | %s Mbps |
823 | O dispositivo não tem opções que você possa definir. | This device has no options that you can set. |
824 | Disco %d | Disc %d |
840 | %s TB | %s TB |
841 | %s GB | %s GB |
842 | %s GB de espaço livre | %s GB free space |
844 | %s horas | %s hours |
845 | %s hora | %s hour |
847 | %s itens | %s items |
848 | %s item | %s item |
850 | %s minutos | %s minutes |
851 | %s minuto | %s minute |
854 | Convertendo (%d%%) | Converting (%d%%) |
855 | Sincronizando (%d%%) | Synchronizing (%d%%) |
856 | Copiando (%d%%) | Copying (%d%%) |
857 | Nome | Name |
858 | Hora | Time |
860 | Concluído | Complete |
861 | Valor de erro %#X | Error value %#X |
862 | Erro | An Error Occurred |
864 | Qualidade | Quality |
867 | (%s) não poderá executar o conteúdo de sua biblioteca. Deseja impedir que todos os outros usuários do computador compartilhem mídia com (%s)? | (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)? |
868 | Para ativar o compartilhamento, você deve fazer logon como administrador ou membro do grupo de Administradores. Ao ativar o compartilhamento, você pode compartilhar mídia usando a conta de usuário atual. | To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account. |
869 | O Windows Media Player está sincronizando seu dispositivo portátil no momento.
Se você sair agora, alguns arquivos poderão não ser sincronizados. Tem certeza de que deseja sair do Player? |
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player? |
870 | Cancelado | Cancelled |
879 | Título | Title |
882 | Status | Status |
884 | Baixando (%d%%) | Downloading (%d%%) |
885 | Baixado(s) | Downloaded |
886 | Dispositivo Desconhecido | Unknown Device |
887 | Disco %1!d! (%2!d!:%3!02d!) | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) |
888 | Disco %1!d! (%2!ls!GB) | Disc %1!d! (%2!ls!GB) |
889 | Disco %1!d! (%2!ls!MB) | Disc %1!d! (%2!ls!MB) |
893 | Dispositivos | Devices |
894 | %s segundos | %s seconds |
895 | %s segundo | %s second |
897 | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% |
898 | Procurando dispositivos... | Searching for devices... |
899 | A formatação apagará todos os dados do dispositivo. Tem certeza de que deseja continuar? | Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue? |
900 | &Iniciar Cópia do CD | Start &Rip |
901 | &Parar Cópia do CD | &Stop Rip |
903 | Exibir &Informações sobre o Álbum | View Album &Info |
904 | Insira um CD de áudio e selecione as faixas a serem copiadas... | Insert an audio CD and select tracks to rip... |
905 | Copiar itens selecionados do CD para a biblioteca | Rip selected items to the library |
906 | Parar cópia do CD | Stop ripping |
907 | Mostrar ou ocultar informações sobre o álbum e o artista | Show or hide album and artist information |
908 | Mostrar ou ocultar informações sobre o álbum e o artista (%s) | Show or hide album and artist information (%s) |
909 | Localizar Informações sobre o Ál&bum | Find &Album Info |
910 | Mostrar ou ocultar o assistente para pesquisa de informações sobre o álbum | Show or hide album information search wizard |
911 | O Windows Media Player está copiando de um CD no momento. Se você sair agora, alguns arquivos poderão não ser copiados do CD. Tem certeza de que deseja sair do Player? |
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped. Are you sure you want to exit the Player? |
912 | Status da cópia do CD | Rip status |
913 | Estilo | Style |
914 | Provedor de dados | Data provider |
916 | Artista desconhecido | Unknown artist |
917 | Álbum desconhecido | Unknown album |
918 | Gênero desconhecido | Unknown genre |
920 | Pendente | Pending |
921 | Copiado do CD para a biblioteca | Ripped to library |
922 | Parada | Stopped |
924 | Usuário | User |
925 | Nenhuma unidade de CD-ROM presente | No CD-ROM drives present |
926 | 927 %checkedcount% selecionado(s) para ser(em) copiado(s) do CD para %copypath% | 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath% |
928 | Copiando do CD | Ripping |
929 | %1!.1023ls! %2!.1023ls! | %1!.1023ls! %2!.1023ls! |
930 | Copiando do CD (%d%%) | Ripping (%d%%) |
938 | CD de Áudio | Audio CD |
939 | Disco de dados | Data disc |
943 | %d%%%% do total concluído, tempo restante estimado: %d minuto(s) | Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s) |
945 | Gravação em andamento... | Burning in progress... |
948 | Disco Vazio | Blank Disc |
949 | (offline) | (offline) |
950 | DVD Desconhecido | Unknown DVD |
951 | Diretor Desconhecido | Unknown Director |
952 | Título %u | Title %u |
953 | Capítulo %u | Chapter %u |
954 | Desconhecido | Unknown |
955 | Classificação Desconhecida | Unknown Rating |
956 | Disco Desconhecido | Unknown Disc |
961 | Sem disco na unidade | No disc in drive |
962 | Unidade ocupada... | Drive busy... |
963 | &Sem disco de áudio na unidade | &No audio disc in drive |
970 | Use as caixas de seleção para escolher os itens que deseja copiar do CD. Desmarque as caixas de seleção dos itens que não deseja copiar do CD. Clique em Iniciar Cópia do CD quando estiver pronto. |
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip. Click Start Rip when you are ready. |
971 | Clique em Editar Informações sobre a Faixa para adicionar ou alterar informações sobre o artista e o álbum neste CD. | Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD. |
972 | Dica: você também pode adicioná-lo na lista Em Execução mantendo a tecla Shift pressionada e clicando duas vezes em um item. | Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item. |
980 | Usa cerca de 18 a 33 MB por CD. (40 a 75 Kbps) |
Uses about 18 to 33 MB per CD. (40 to 75 Kbps) |
981 | Usa cerca de 22 a 42 MB por CD. (50 a 95 Kbps) |
Uses about 22 to 42 MB per CD. (50 to 95 Kbps) |
982 | Usa cerca de 37 a 63 MB por CD. (85 a 145 Kbps) |
Uses about 37 to 63 MB per CD. (85 to 145 Kbps) |
983 | Usa cerca de 59 a 94 MB por CD. (135 a 215 Kbps) |
Uses about 59 to 94 MB per CD. (135 to 215 Kbps) |
984 | Usa cerca de 105 a 155 MB por CD. (240 a 355 Kbps) |
Uses about 105 to 155 MB per CD. (240 to 355 Kbps) |
985 | Usa cerca de 206 a 411 MB por CD (470 a 940 Kbps). Matematicamente sem perdas. |
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps). Mathematically lossless. |
986 | Usa cerca de 600 MB por CD. | Uses about 600 MB per CD. |
987 | Usa cerca de 206 a 411 MB por CD (470 a 940 Kbps) | Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps) |
990 | As configurações de cópia de música do CD não puderam ser aplicadas. | The settings for ripping music could not be applied. |
991 | WAV (Sem Perdas) | WAV (Lossless) |
992 | MP3 | MP3 |
993 | ALAC (sem perdas) | ALAC (Lossless) |
994 | FLAC (sem perdas) | FLAC (Lossless) |
996 | As configurações avançadas de cópia de música do CD não puderam ser aplicadas. | The advanced settings for ripping music could not be applied. |
997 | O detalhe do Título da música é necessário; selecione-o antes de continuar. | The Song title detail is required; select it before continuing. |
998 | Você deve selecionar pelo menos um detalhe para usar ao nomear os arquivos. | You must select at least one detail to use when naming files. |
999 | Pelo menos um detalhe, normalmente o título da música, deve ser selecionado. Clique em Cancelar para fechar a caixa de diálogo Opções de Nome de Arquivo. Detalhes de nome de arquivo padrão serão usados. |
At least one detail, usually the song title, must be selected. Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used. |
1110 | Conteúdo | Content |
1111 | Gravar | Burn |
1113 | - | - |
1120 | Direitos de Uso de Mídia | Media Usage Rights |
1130 | Player | Player |
1133 | Ajustar vídeo ao Player ao redimensionar | Fit video to Player on resize |
1134 | 50% | 50% |
1135 | 100% | 100% |
1136 | 200% | 200% |
1137 | Selecionar configurações de zoom do vídeo | Select video zoom settings |
1138 | Ajustar Player ao vídeo | Fit Player to video |
1140 | Arquivo | File |
1143 | %ld x %ld | %ld x %ld |
1144 | %ld:%ld | %ld:%ld |
1145 | %1.3g:1 | %1.3g:1 |
1147 | %s real, %s exibido | %s actual, %s displayed |
1170 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! de %3!.1023ls! copiados) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied) |
1171 | %1!.1023ls!/Seg | %1!.1023ls!/Sec |
1172 | Desconhecido (Aberto até agora %1!.1023ls!) | Not known (Opened so far %1!.1023ls!) |
1173 | Salvando: | Saving: |
1174 | Salvo: | Saved: |
1175 | A pasta de capas já contém um arquivo chamado '%1!.1023ls!'. Deseja substituir o arquivo existente? |
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'. Would you like to replace the existing file? |
1176 | Confirmar Substituição de Arquivo | Confirm File Replace |
1177 | Interromper os downloads atuais? | Abort current downloads? |
1179 | %1!d! de %2!d! Arquivos | %1!d! of %2!d! Files |
1180 | Álbuns Virtuais | Virtual Albums |
1181 | Download Concluído. Extraindo Arquivos. | Download Complete. Extracting Files. |
1182 | Cache Interno | Internet Cache |
1183 | Extraindo: | Extracting: |
1184 | Backup de Direitos | Rights Backup |
1190 | Alto-falantes | Speakers |
1196 | Alto-falante | Speaker |
1200 | Biblioteca | Library |
1207 | Ao executar o conteúdo do WM Audio Professional através de uma conexão S/PDIF, alguns aprimoramentos não estarão disponíveis, incluindo visualizações, o equalizador gráfico, efeitos SRS WOW e compactação de tempo. Tem certeza de que deseja continuar? |
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression. Are you sure you want to continue? |
1209 | Dispositivo de Áudio Padrão | Default Audio Device |
1211 | Vídeo | Display |
1222 | A taxa de proporção de pixel deve ser um número de 0,5 a 2,0. | The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0. |
1223 | (Vídeo desconhecido) | (Unknown display) |
1224 | Para usar este recurso, é necessário ativar o renderizador de mixagem de vídeo na caixa de diálogo Configurações de Aceleração de Vídeo. | To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box. |
1248 | Sincronizar | Sync |
1251 | Guia | Guide |
1252 | Reproduzir | Play |
1253 | Copiar do CD | Rip |
1257 | Assistir aos itens em execução | Watch what's currently playing |
1258 | Localizar conteúdo na Internet | Find content on the Internet |
1259 | Criar playlists, gerenciar conteúdo e compartilhar sua música | Create playlists, manage content, and share your music |
1260 | Copiar música de CDs de áudio | Rip music from audio CDs |
1261 | Sintonizar em estações de rádio de streaming | Tune into streaming radio stations |
1262 | Gravar arquivos em discos | Burn files to discs |
1263 | Localizar novas músicas | Find new music |
1264 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
1265 | 9 | 9 |
1266 | 700 | 700 |
1267 | 1 | 1 |
1268 | 0 | 0 |
1269 | Acessar menus de programas | Access program menus |
1270 | Mostrar barra de menus | Show menu bar |
1271 | Os plug-ins estão sendo executados em segundo plano. Clique para alterar as configurações dos plug-ins | Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins |
1272 | 4 | 4 |
1273 | Painel de Acesso Rápido | Quick Access Panel |
1275 | Localizar novos vídeos | Find new video |
1277 | Escolher loja online | Choose online store |
1278 | Menu Lojas | Store menu |
1280 | Copiar do CD e executar CDs de áudio | Rip and play audio CDs |
1281 | Sincronizar conteúdo de e para os dispositivos portáteis | Sync content to and from your portable devices |
1282 | Clique para acessar opções | Click to access options |
1283 | Fazer Logon | Sign In |
1284 | Fazer Logoff | Sign Out |
1285 | Conectar-se ao Serviço | Sign In to Service |
1286 | Desconectar-se do Serviço | Sign Out of Service |
1287 | Barra de Ferramentas de Serviço | Service Toolbar |
1300 | Confirmar Exclusão de Capa | Confirm Skin Delete |
1301 | Tem certeza de que deseja excluir '%.1023s'? | Are you sure you want to delete '%.1023s'? |
1302 | Excluir capa selecionada | Delete selected skin |
1303 | Baixar mais capas | Download more skins |
1304 | Aplicar capa selecionada | Apply selected skin |
1305 | Corporativa | Corporate |
1306 | A&plicar Capa | &Apply Skin |
1320 | Mai&s Capas | More &Skins |
1322 | 12 | 12 |
1350 | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm |
1351 | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm |
1352 | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm |
1357 | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm |
1360 | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm |
1365 | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm |
1366 | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm |
1367 | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm |
1370 | res://wmploc.dll/Service_None.htm | res://wmploc.dll/Service_None.htm |
1377 | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm |
1378 | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm |
1383 | #FFFFFF | #FFFFFF |
1384 | #366AB3 | #366AB3 |
1385 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png |
1386 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png |
1388 | TRUE | TRUE |
1389 | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm |
1392 | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm |
1400 | &Visualizações | &Visualizations |
1401 | Mostrar &Vídeo | Show &Video |
1402 | &Outros | &Other |
1403 | Predefinição Padrão | Default Preset |
1404 | Maximizar o painel Vídeo e Visualização | Maximize the Video and Visualization pane |
1405 | Restaurar o painel Vídeo e Visualização | Restore the Video and Visualization pane |
1406 | Selecionar opções Em Execução | Select Now Playing options |
1408 | Voltar | Back |
1409 | Voltar para Em Execução | Back to Now Playing |
1410 | Sem Visualização | No Visualization |
1420 | Clique para aprimoramento anterior | Click for previous enhancement |
1421 | Clique para próximo aprimoramento | Click for next enhancement |
1422 | Predefinição anterior | Previous preset |
1423 | Próxima predefinição | Next preset |
1424 | Aprimoramento atual | Current enhancement |
1450 | Mostrar informações sobre o álbum e o artista | Show album and artist information |
1451 | Mostrar informações sobre o ator e o estúdio | Show actor and studio information |
1452 | &Localizar Informações sobre o Álbum | Find Album &Info |
1453 | Mostrar o assistente para pesquisa de informações sobre o álbum | Show album information search wizard |
1454 | Localizar Informações sobre o DVD | Find DVD Info |
1455 | Mostrar assistente para pesquisa de informações sobre o DVD | Show DVD information search wizard |
1456 | Exibir Informações sobre o DVD | View DVD Info |
1458 | Comprar | Buy |
1459 | Clique para ir para uma loja online que oferece este conteúdo para venda | Click to go to an online store that offers this content for sale |
1460 | Comprar DVD | Buy DVD |
1461 | Clique para ir para uma loja online que oferece este DVD para venda | Click to go to an online store that offers this DVD for sale |
1462 | Comprar Ingressos | Buy Tickets |
1463 | Clique para ir para uma loja online que oferece ingressos para venda | Click to go to an online store that offers tickets for sale |
1464 | &Localizar Informações sobre o DVD | &Find DVD Info |
1465 | Comprar de %s | Buy from %s |
1470 | %1!d!%% Gravado(s) em (%2!c!:) | %1!d!%% Burned to (%2!c!:) |
1471 | Copiando do CD: 1 faixa restante | Ripping: 1 track remaining |
1472 | Copiando do CD: 2 faixas restantes | Ripping: 2 tracks remaining |
1473 | Copiando do CD: %u faixas restantes | Ripping: %u tracks remaining |
1474 | Baixando: 1 arquivo restante | Downloading: 1 file remaining |
1475 | Baixando: 2 arquivos restantes | Downloading: 2 files remaining |
1476 | Baixando: %u arquivos restantes | Downloading: %u files remaining |
1477 | Apagando disco: %d%% concluído(s) | Erasing disc: %d%% complete |
1478 | Download concluído | Downloading complete |
1479 | Gravação concluída | Burn complete |
1480 | Cópia concluída | Rip complete |
1481 | Sincronização concluída | Sync complete |
1482 | Apagamento concluído | Erase complete |
1490 | &Modo Silencioso | &Quiet mode |
1492 | &Equalizador gráfico | &Graphic equalizer |
1493 | Configurações de velocidade de e&xecução | P&lay speed settings |
1494 | &Efeitos SRS WOW | &SRS WOW effects |
1495 | &Configurações de vídeo | &Video settings |
1496 | Fading cruzado e &nivelamento de volume automático | Crossfading and &auto volume leveling |
1500 | Modem (28.8 Kbps) | Modem (28.8 Kbps) |
1501 | Modem (33.6 Kbps) | Modem (33.6 Kbps) |
1502 | Modem (56 Kbps) | Modem (56 Kbps) |
1503 | ISDN (64 Kbps) | ISDN (64 Kbps) |
1504 | ISDN duplo (128 Kbps) | Dual ISDN (128 Kbps) |
1505 | DSL/Cabo (256 Kbps) | DSL/Cable (256 Kbps) |
1506 | DSL/Cabo (384 Kbps) | DSL/Cable (384 Kbps) |
1507 | DSL/Cabo (768 Kbps) | DSL/Cable (768 Kbps) |
1508 | T1 (1.5 Mbps) | T1 (1.5 Mbps) |
1509 | LAN (10 Mbps ou mais) | LAN (10 Mbps or more) |
1510 | Sem aceleração de vídeo. Selecione se houver problemas sérios na reprodução. | No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems. |
1511 | Alguma aceleração de vídeo. Selecione se houver problemas na reprodução de vídeo. | Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems. |
1512 | Aceleração de vídeo total (recomendada) | Full video acceleration (recommended) |
1513 | Configuração de aceleração de vídeo avançada selecionada. Clique em Restaurar Padrões para usar o controle deslizante. | Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider. |
1514 | Esta alteração pode fazer com que qualquer conteúdo de mídia digital em reprodução ou pausado seja reiniciado. Deseja continuar com a alteração? |
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart. Do you want to continue with the change? |
1520 | Resolução | Resolution |
1530 | Preparando | Preparing |
1531 | Preparando (%d%%) | Preparing (%d%%) |
1532 | Gravando no disco | Writing to disc |
1533 | Gravando no disco (%d%%) | Writing to disc (%d%%) |
1534 | Finalizando disco | Finalizing disc |
1535 | Alguns arquivos na lista de gravação não foram gravados no disco. Se cancelar a gravação, você não conseguirá concluí-la posteriormente e o disco atual poderá se tornar inutilizável. Tem certeza de que deseja cancelar a gravação? |
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable. Are you sure you want to cancel the burn? |
1536 | Depois que a gravação em disco se inicia, não é possível pará-la. | It is not possible to stop burning once writing to the disc starts. |
1537 | A sua unidade não oferece suporte à gravação sem intervalo. Deseja desativar a gravação sem intervalo e continuar a gravar o disco? | Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc? |
1538 | Insira um disco vazio na unidade. | Insert a blank disc into the drive. |
1539 | O Windows Media Player não pode gravar no disco porque a unidade está sendo usada. Aguarde alguns minutos até a conclusão de outras tarefas de gravação e tente novamente. | Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again. |
1540 | A unidade está em uso. | The drive is in use. |
1541 | O Windows Media Player não pode gravar um arquivo no disco. Para investigar o problema, clique no ícone junto ao arquivo na lista de gravação. Deseja continuar a gravar os outros arquivos? |
Windows Media Player cannot burn a file to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1542 | O Windows Media Player não pode gravar arquivos %d no disco. Para investigar o problema, clique no ícone junto aos arquivos na lista de gravação. Deseja continuar a gravar os outros arquivos? |
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1543 | Se você continuar, irá apagar todos os dados deste disco. Tem certeza de que deseja continuar? | Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue? |
1544 | O Windows Media Player não pode apagar este disco. O disco não é regravável ou a unidade está em uso. | Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use. |
1545 | Apagando disco, aguarde ... | Erasing disc, please wait ... |
1546 | Você optou por criar um disco em formato de dados. Os discos de dados podem ser executados na maioria dos computadores e em alguns players portáteis de CD/DVD. No entanto, eles não podem ser executados na maioria dos aparelhos de som domésticos ou de carro. Deseja criar um disco de dados? |
You have chosen to create a disc in data format. Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos. Do you want to create a data disc? |
1547 | Unidade de CD (%c:) | CD Drive (%c:) |
1548 | Analisando (%d%%) | Analyzing (%d%%) |
1551 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) |
1553 | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1554 | Ativando dispositivo (%d%%) | Activating device (%d%%) |
1563 | Bateria | Battery |
1564 | Esta coleção inclui uma configuração aleatória que sempre mostra uma visualização exclusiva. | This collection includes a random setting that always shows a unique visualization. |
1565 | Aleatório | Randomization |
1600 | Erro interno de aplicativo. | An internal application error has occurred. |
1601 | Impossível executar a operação, memória insuficiente. | Can't perform operation, low memory. |
1602 | O Windows Movie Maker não pôde ser iniciado. | Windows Movie Maker could not be started. |
1603 | Erro ao configurar a Ajuda. | Error in setting up help. |
1630 | Tem certeza de que deseja excluir esses itens da biblioteca? | Are you sure you want to delete these items from the library? |
1631 | &Excluir apenas da biblioteca | Delete from &library only |
1632 | E&xcluir da biblioteca e do meu computador | Delete from library and my &computer |
1633 | Tem certeza de que deseja excluir estes itens do dispositivo? | Are you sure you want to delete these items from your device? |
1634 | Exclui&r apenas a playlist | Delete the &playlist only |
1635 | Exclui&r apenas as playlists | Delete the &playlists only |
1636 | Excluir a playlist e o seu &conteúdo | Delete the playlist and its &contents |
1637 | Excluir as playlists e o seu &conteúdo | Delete the playlists and their &contents |
1650 | Plug-ins | Plug-ins |
1653 | %s: | %s: |
1654 | %s (%s) | %s (%s) |
1655 | Este plug-in não possui propriedades que você possa definir. | This plug-in has no properties that you can set. |
1656 | Não foi possível acessar as propriedades do plug-in. | The plug-in properties could not be accessed. |
1657 | Se a mídia estiver sendo executada ou em pausa, essa alteração poderá retorná-la ao seu ponto inicial de execução. Tem certeza de que deseja remover este plug-in? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in? |
1658 | Não foi possível remover o plug-in porque seu arquivo DLL não pôde ser encerrado. | The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown. |
1659 | Problema ao remover o plug-in. Talvez o plug-in não tenha sido completamente removido. | A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed. |
1660 | Confirmar Remoção de Plug-in | Confirm Plug-in Remove |
1661 | Não foi possível adicionar o plug-in. | The plug-in could not be added. |
1662 | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c |
1663 | (Desconhecido) | (Unknown) |
1664 | (Sem descrição) | (No description) |
1665 | (Nenhum) | (None) |
1666 | Erro fatal. Para impedir a perda de dados, não será possível salvar alterações nesta página de propriedades. |
A fatal error has occurred. To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page. |
1667 | carregado | loaded |
1668 | Visualização | Visualization |
1670 | Janela | Window |
1671 | Tela de fundo | Background |
1673 | DSP de Vídeo | Video DSP |
1674 | DSP de Áudio | Audio DSP |
1675 | Outro DSP | Other DSP |
1676 | Processador | Renderer |
1678 | Se a mídia estiver sendo executada ou em pausa, essa alteração poderá retorná-la ao seu ponto inicial de execução. Deseja aplicar as novas configurações? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings? |
1680 | Se a mídia estiver sendo executada ou em pausa, a ação de adicionar ou remover um plug-in poderá retorná-la ao seu ponto inicial de execução. Deseja continuar? | If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue? |
1695 | No momento o dispositivo está apagando... | This device is currently erasing... |
1696 | Dispositivo ativo no momento. Clique na guia Gravar para exibir o progresso | This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress |
1697 | Dispositivo inativo no momento | This device is currently inactive |
1704 | Data da criação | Date created |
1705 | Direitos Autorais | Copyright |
1706 | Assunto | Subject |
1711 | Taxa de bits | Bit rate |
1712 | Contador | Play count |
1713 | Caminho do arquivo | File path |
1714 | Protegido | Protected |
1715 | Mídia | Media |
1716 | Nome da estação | Station name |
1717 | Trecho | Abstract |
1718 | %count% | %count% |
1719 | %durationstring% / %size% | %durationstring% / %size% |
1720 | O Windows Media Player não pode localizar o arquivo no local selecionado. Talvez o arquivo tenha sido excluído ou movido ou o caminho esteja incorreto. | Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. |
1722 | Selecione a pasta onde o arquivo está agora. | Select the folder where the file is now located. |
1727 | Outras Bibliotecas | Other Libraries |
1728 | Temporária | Temporary |
1729 | O Windows Media Player encontrou uma playlist temporária. Deseja renomeá-la? |
Windows Media Player has found a temporary playlist. Do you want to rename it? |
1730 | Bibliotecas remotas | Remote libraries |
1732 | Frequência | Frequency |
1733 | Formatar | Format |
1734 | Cidade | City |
1735 | Idioma | Language |
1737 | Banda | Band |
1738 | Identificação da Estação | Station ID |
1739 | \Playlists | \Playlists |
1740 | \Sample Playlists | \Sample Playlists |
1742 | Rótulo | Label |
1743 | Estúdio | Studio |
1744 | Ano do lançamento | Release year |
1745 | \Sync Playlists | \Sync Playlists |
1746 | Escritor | Writer |
1747 | Regente | Conductor |
1748 | Produtor | Producer |
1749 | Diretor | Director |
1750 | Fornecedor | Publisher |
1751 | Data da gravação | Date recorded |
1752 | Classificação de controle dos pais | Parental rating |
1753 | Nota | Key |
1754 | Personalizado 1 | Custom 1 |
1755 | Personalizado 2 | Custom 2 |
1756 | Câmera | Camera |
1757 | Data de captura | Date taken |
1758 | Legenda | Caption |
1759 | Parte do conjunto | Part of set |
1762 | Outra mídia | Other media |
1763 | Artista do álbum | Album artist |
1764 | Marcas | Tags |
1765 | Período | Period |
1766 | Descrição | Description |
1767 | Estações pré-sintonizadas | Featured stations |
1768 | Meus favoritos | My favorites |
1769 | Reproduzidas recentemente | Recently played |
1770 | Classificação do provedor | Provider rating |
1771 | Provedor de conteúdo | Content provider |
1772 | Data de adição | Date added |
1773 | Sem itens de mídia | There are no media items present |
1774 | Padrão | Default |
1775 | Rock | Rock |
1776 | Rap | Rap |
1777 | Grunge | Grunge |
1778 | Metal | Metal |
1779 | Dance | Dance |
1780 | Techno | Techno |
1781 | Country | Country |
1782 | Jazz | Jazz |
1783 | Acústico | Acoustic |
1784 | Folk | Folk |
1785 | New Age | New Age |
1786 | Clássica | Classical |
1787 | Blues | Blues |
1788 | Flash-back | Oldies |
1789 | Reggae | Reggae |
1790 | Ópera | Opera |
1791 | Swing | Swing |
1792 | Fala | Speech |
1793 | Música de 56 K | Music 56K |
1794 | Música de 28 K | Music 28K |
1795 | Personalizado | Custom |
1796 | Fones de ouvido | Headphones |
1797 | Alto-falantes Normais | Normal Speakers |
1798 | Alto-falantes Grandes | Large Speakers |
1799 | Nome de arquivo | File name |
1801 | Pausar | Pause |
1802 | Parar | Stop |
1803 | Retroceder | Rewind |
1804 | Avançar | Fast Forward |
1805 | Anterior | Previous |
1806 | Próxima | Next |
1807 | Sem Som | Mute |
1808 | Som | Sound |
1809 | Buscar | Seek |
1810 | Volume | Volume |
1811 | Minimizar | Minimize |
1814 | Ativar ordem aleatória | Turn shuffle on |
1815 | Desativar ordem aleatória | Turn shuffle off |
1816 | Ligar repetição | Turn repeat on |
1817 | Desligar repetição | Turn repeat off |
1818 | Continuar Execução (velocidade normal) | Resume Play (normal speed) |
1819 | Tom | Mood |
1820 | Nenhuma mídia carregada | No media loaded |
1821 | Informações sobre a Mídia | Media Information |
1822 | Abrir/Fechar configurações | Open/Close settings |
1823 | Abrir o controle de volume | Open volume control |
1824 | Fechar o controle de volume | Close volume control |
1825 | Ativar Efeitos SRS WOW | Turn on SRS WOW Effects |
1826 | Desativar Efeitos SRS WOW | Turn off SRS WOW Effects |
1827 | Efeitos SRS WOW | SRS WOW Effects |
1828 | Tamanho do alto-falante | Speaker size |
1829 | Tamanho do próximo alto-falante | Next speaker size |
1830 | TruBass | TruBass |
1831 | Efeito WOW | WOW Effect |
1832 | Ativar | Turn on |
1833 | Desativar | Turn off |
1835 | Predefinição atual | Current preset |
1836 | Reconfigurar vídeo | Reset video settings |
1837 | Brilho | Brightness |
1838 | Contraste | Contrast |
1839 | Matiz | Hue |
1840 | Saturação | Saturation |
1841 | Abrir ou fechar playlist | Open or close playlist |
1842 | Visualização anterior | Previous visualization |
1843 | Próxima visualização | Next visualization |
1844 | Nome para visualização | Visualization name |
1845 | Balanço | Balance |
1846 | Ativado | On |
1847 | Redefinir | Reset |
1848 | Equalizador gráfico | Graphic equalizer |
1849 | Configurações de vídeo | Video settings |
1850 | Legendas | Captions |
1851 | Desativado | Off |
1852 | Configurações de Velocidade de Execução | Play Speed Settings |
1853 | Fechar o Windows Media Player | Close Windows Media Player |
1854 | Exibir tela inteira | View full screen |
1855 | Definir controles deslizantes do equalizador para que se movam juntos em um grupo coeso | Set equalizer sliders to move together in a tight group |
1856 | Definir controles deslizantes do equalizador para que se movam juntos em um grupo livre | Set equalizer sliders to move together in a loose group |
1857 | Definir controles deslizantes do equalizador para que se movam de forma independente | Set equalizer sliders to move independently |
1858 | Ajustar controle deslizante a velocidades comuns | Snap slider to common speeds |
1859 | Selecionar visualização | Select visualization |
1860 | Usar preto como cor da tela de fundo do Player | Use black as Player background color |
1862 | Modelo da câmera | Camera model |
1863 | Ajustar tela ao tamanho original do vídeo | Fit screen to original video size |
1864 | Clique para minimizar a área de status | Click to minimize status area |
1865 | Selecionar predefinição | Select preset |
1866 | Clique para maximizar a área de status | Click to maximize status area |
1867 | Letras de Músicas | Lyrics |
1868 | Modo Silencioso | Quiet Mode |
1870 | Maximizar | Maximize |
1871 | Restaurar Tamanho Original
|
Restore Down |
1872 | Diferença entre sons altos e suaves: | Difference between loud and soft sounds: |
1873 | Diferença média | Medium difference |
1874 | Pouca diferença | Little difference |
1875 | Mostrar playlist | Show playlist |
1876 | Ocultar playlist | Hide playlist |
1877 | Redefinir controles deslizantes para padrão | Reset sliders to default |
1878 | u | u |
1880 | Janela Mostrar Vídeo e Visualização | Show Video and Visualization window |
1881 | Ocultar janela Vídeo e Visualização | Hide Video and Visualization window |
1882 | Marlett | Marlett |
1884 | normal | normal |
1885 | 162 | 162 |
1886 | 58 | 58 |
1887 | Left | Left |
1888 | Arial | Arial |
1889 | 8 | 8 |
1893 | bold | bold |
1898 | 14 | 14 |
1902 | Uma atualização de segurança é necessária para a execução deste arquivo. Deseja baixar essa atualização? Isso pode levar alguns minutos. |
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade? Upgrading may take a few minutes. |
1903 | O Windows Media Player deve estar conectado a um serviço Microsoft na Internet para restaurar seus direitos de uso de mídia. Deseja continuar? |
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights. Do you want to continue? |
1904 | O arquivo que você está tentando usar exige que um componente de software no computador seja atualizado. É recomendável fechar o Windows Media Player antes de atualizar o componente. Deseja ir para uma página da Web que pode ajudá-lo a atualizar o componente? |
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component. Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component? |
1908 | 70 | 70 |
1910 | left | left |
1911 | Ativar Nivelamento de Volume Automático | Turn on Auto Volume Leveling |
1912 | Desativar Nivelamento de Volume Automático | Turn off Auto Volume Leveling |
1913 | Nivelamento de volume não disponível para a mídia atual | Volume leveling not available for current media |
1914 | Nivelamento de volume aplicado à mídia atual | Volume leveling applied to current media |
1915 | Ativar Fading Cruzado | Turn on Crossfading |
1916 | Desativar Fading Cruzado | Turn off Crossfading |
1917 | Selecionar número de segundos para itens com fading cruzado | Select number of seconds to crossfade items |
1918 | %1.%2 segundos de sobreposição | %1.%2 seconds of overlap |
1919 | Alternar controle | Toggle control |
1920 | Subgênero | Subgenre |
1922 | Data da última execução | Date last played |
1923 | Contador de manhã | Play count morning |
1924 | Contador à tarde | Play count afternoon |
1925 | Contador no início da noite | Play count evening |
1926 | Contador à noite | Play count night |
1927 | Contador durante a semana | Play count weekday |
1928 | Contador durante o fim de semana | Play count weekend |
1930 | Informações sobre a mídia | Media info |
1933 | Não localizado | Not found |
1934 | Encontrado | Found |
1936 | Episódio | Episode |
1937 | Do arquivo | From file |
1938 | Restaurar | Restore |
1945 | 170 | 170 |
1946 | 45 | 45 |
1947 | 90 | 90 |
1948 | 202 | 202 |
1949 | 220 | 220 |
1960 | 120 | 120 |
1961 | 138 | 138 |
1963 | 64 | 64 |
1964 | 174 | 174 |
1965 | O Windows Media Player está salvando o conteúdo no momento.
Se você sair agora, o conteúdo poderá ficar incompleto. Tem certeza de que deseja sair do Player? |
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player? |
1968 | Falha na execução de vários itens do seguinte local: %s Deseja remover os arquivos que não podem ser encontrados nesse local da biblioteca? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library? |
1969 | Falha na execução de vários itens do seguinte local: %s Deseja remover todos os itens desse local da biblioteca? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove all items in that location from the library? |
1970 | Selecionar tamanho do vídeo | Select video size |
1971 | Reproduzir em velocidade mais baixa que o normal | Play at slower than normal speed |
1972 | Reproduzir em velocidade mais alta que o normal | Play at faster than normal speed |
1973 | Reproduzir em velocidade normal | Play at normal speed |
1974 | arial | arial |
1998 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1999 | (C) Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. | (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. |
2002 | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm |
2007 | Segoe UI | Segoe UI |
2012 | Localizando playlist... | Locating playlist... |
2013 | Conectando à playlist... | Connecting to playlist... |
2014 | Carregando playlist... | Loading playlist... |
2015 | Abrindo playlist... | Opening playlist... |
2018 | Alterando mídia... | Media changing... |
2019 | Localizando mídia... | Locating media... |
2020 | Conectando à mídia... | Connecting to media... |
2021 | Carregando mídia... | Loading media... |
2022 | Abrindo mídia... | Opening media... |
2023 | Mídia aberta | Media open |
2024 | Adquirindo codec... | Acquiring codec... |
2025 | Codec adquirido | Codec acquired |
2026 | Baixando direitos de uso de mídia... | Downloading media usage rights... |
2027 | Download de direitos de uso de mídia concluído | Download complete for media usage rights |
2028 | Baixando atualização de segurança... | Downloading security upgrade... |
2029 | Atualização de segurança concluída | Security upgrade complete |
2030 | Aguardando... | Waiting... |
2031 | Conectando-se... | Connecting... |
2041 | Parado | Stopped |
2042 | Em pausa | Paused |
2043 | Reproduzindo '%s' | Playing '%s' |
2044 | Avanço | Fast forwarding |
2045 | Retrocedendo | Rewinding |
2046 | Armazenando em buffer | Buffering |
2047 | Aguardando | Waiting |
2049 | Fazendo transição | Transitioning |
2050 | Pronto | Ready |
2051 | Tentando reconectar | Attempting to reconnect |
2059 | Buffer: %d% completo | Buffering: %d% complete |
2060 | Reproduzindo '%s': %d%% baixados | Playing '%s': %d%% downloaded |
2061 | Reproduzindo '%s': %d K bits/segundo | Playing '%s': %d K bits/second |
2062 | Reproduzindo (Menu) | Playing (Menu) |
2063 | Buffer: %d%% completo | Buffering: %d%% complete |
2064 | Desconectado | Disconnected |
2065 | Reproduzindo '%s': %d K bits/segundo (taxa de bits variável) | Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate) |
2066 | %sKbps | %sKbps |
2069 | Experiência de streaming otimizada. Clique para obter mais informações. | Optimized streaming experience. Click to find out more. |
2070 | Álbum: %s | Album: %s |
2071 | Música: %s | Song: %s |
2072 | Artista: %s | Artist: %s |
2073 | Playlist: %s | Playlist: %s |
2074 | Clipe: %s | Clip: %s |
2075 | Autor: %s | Author: %s |
2076 | Copyright: %s | Copyright: %s |
2077 | Conteúdo Protegido | Protected Content |
2078 | Conteúdo Genuíno de %s | Authentic Content from %s |
2079 | Recepção Perfeita | Perfect Reception |
2080 | Congestionamento da Rede | Network Congestion |
2081 | Recepção de má qualidade | Poor reception |
2082 | Diretor: %s | Director: %s |
2083 | Estúdio: %s | Studio: %s |
2084 | Capítulo %s | Chapter %s |
2085 | Título %s | Title %s |
2086 | %1, %2 | %1, %2 |
2087 | Classificação: %s | Rating: %s |
2088 | Estrelando: %s | Starring: %s |
2090 | Nenhuma informação disponível | No information available |
2091 | %1 / %2 | %1 / %2 |
2092 | A rede está muito ocupada para executar o arquivo na qualidade original | Network is too busy to play file at original quality |
2095 | Informações fornecidas por | Information provided by |
2097 | CD de Áudio HDCD executando | HDCD Audio CD playing |
2098 | CD de Áudio HDCD detectado | HDCD Audio CD detected |
2099 | %s% concluído | %s% complete |
2100 | Tahoma | Tahoma |
2101 | Texto | Text |
2103 | Posição atual | Current position |
2105 | Nome da faixa | Track name |
2106 | Controle da barra de progresso | Progress bar Control |
2107 | Controle Deslizante | Slider Control |
2108 | Seta para a Direita/para Cima para aumentar, seta para a Esquerda/para Baixo para diminuir | Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease |
2111 | F9 para Cima; F8 para Baixo | F9 Up; F8 Down |
2113 | Pressionar | Press |
2114 | Barra de espaços ou Enter | Spacebar or Enter |
2117 | CTRL+P | Ctrl+P |
2119 | Ctrl+S | Ctrl+S |
2121 | CTRL+SHIFT+F | Ctrl+Shift+F |
2123 | CTRL+SHIFT+B | Ctrl+Shift+B |
2125 | CTRL+L | Ctrl+F |
2127 | CTRL+B | Ctrl+B |
2129 | Ctrl+1 | Ctrl+1 |
2131 | F7 | F7 |
2132 | Minimizar Janela | Minimize Window |
2133 | TBD | TBD |
2134 | Fechar Janela | Close Window |
2135 | Alt+F4 | Alt+F4 |
2136 | Playlist em Ordem Aleatória | Shuffle Playlist |
2137 | Ctrl+H | Ctrl+H |
2138 | Repetir | Repeat |
2139 | CTRL+T | Ctrl+T |
2140 | Controle de imagem | Image control |
2150 | Menu Em Execução | Now Playing menu |
2151 | Ocultar botões da barra de tarefas | Hide task bar buttons |
2152 | Mostrar botões da barra de tarefas | Show task bar buttons |
2153 | Botões da Barra de Tarefas | Task Bar Buttons |
2155 | Menu Acessar | Menu Access |
2158 | Maximizar Janela | Maximize Window |
2160 | Restaurar Tamanho Original | Restore Down |
2165 | Área de exibição de Vídeo e Visualização | Video and Visualization display area |
2166 | Gênero: %s | Genre: %s |
2167 | Rótulo: %s | Label: %s |
2168 | Duração: %s | Length: %s |
2169 | Classificação AMG: %s estrelas | AMG Rating: %s stars |
2176 | Mostrar Controle Deslizante de Volume | Show Volume Slider |
2180 | Lista de itens em execução | List of what's currently playing |
2181 | Use as teclas de seta para cima e para baixo para navegar pela lista | Use the up and down arrow keys to navigate the list |
2183 | Menu do DVD | DVD Menu |
2185 | Opções do Menu do DVD | DVD Menu Options |
2190 | Sempre mostrar os controles de tela inteira | Always show full-screen controls |
2191 | Ocultar automaticamente os controles de tela inteira | Hide full-screen controls automatically |
2192 | Bloquear controles de tela inteira | Lock full-screen controls |
2193 | Sempre mostrar ou ocultar automaticamente os controles de tela inteira (ativa/desativa) | Always show or autohide full-screen controls (toggle) |
2194 | Execução Rápida (1.4x) | Fast Play (1.4x) |
2195 | Execução mais Rápida (2x) | Faster Play (2x) |
2196 | Avançar (5x) | Fast Forward (5x) |
2199 | Alt+Enter | Alt+Enter |
2200 | Ctrl+3 | Ctrl+3 |
2201 | Alguns arquivos atingiram o limite máximo de vezes que podem ser gravados em um CD. Para obter mais detalhes, clique no ícone junto aos arquivos na lista de gravação. |
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD. For more details, click the icon next to the files in the burn list. |
2202 | O Windows Media Player não pode gravar alguns dos arquivos. Para investigar o problema, clique no ícone junto aos arquivos na lista de gravação. |
Windows Media Player cannot burn some of the files. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. |
2210 | A mais rápida | Fastest |
2212 | Média | Medium |
2242 | Localizar lojas online na Internet | Find online stores on the Internet |
2243 | Sintonizador de Rádio |
Radio Tuner |
2246 | Lojas &online | &Online stores |
2248 | Menu Biblioteca | Library Menu |
2249 | Menu Copiar do CD | Rip Menu |
2250 | Privacidade | Privacy |
2251 | Menu Sincronizar | Sync Menu |
2252 | Menu Serviço | Service Menu |
2253 | Você está prestes a alterar as configurações de privacidade que afetarão a maneira como os cookies são tratados no Windows Media Player e em qualquer outro programa que dependa dessas configurações de privacidade. | You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings. |
2254 | O Player usa a plataforma da Internet para comunicar informações de conexão e registro para servidores para streaming de conteúdo e é usado por provedores de conteúdo para fornecer serviços. Modificar suas configurações de cookie afetará o conteúdo que você pode acessar. | The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access. |
2255 | Estouro de Tarefas | Task Overflow |
2256 | Menu Gravar | Burn Menu |
2257 | Reproduzindo a %s Kbps | Playing at %s Kbps |
2258 | Reproduzindo '%1' a %2 Kbps | Playing '%1' at %2 Kbps |
2259 | Breadcrumb Bar | Breadcrumb Bar |
2260 | %s Dropdown | %s Dropdown |
2261 | Source Dropdown | Source Dropdown |
2262 | Overflow Dropdown | Overflow Dropdown |
2270 | Segurança | Security |
2273 | Você está prestes a alterar as configurações de segurança que afetarão a maneira como scripts e conteúdo ativo podem ser executados no Windows Media Player e em qualquer outro programa que use Zonas de Segurança. | You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones. |
2290 | No momento, você está copiando música do CD para o %1!.1023ls! a %2!d! Kbps. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps. |
2291 | No momento, você está copiando música do CD para o %1!.1023ls! a %2!d! até %3!d! Kbps. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps. |
2292 | Opções de Cópia do CD | Rip Options |
2293 | Selecione uma das seguintes opções e clique em OK: | Select one of the following options, and then click OK: |
2295 | Legendagem codificada não disponível. | Closed captioning not available. |
2297 | Girar o Ícone de Metadados | Rotate Metadata Icon |
2298 | Ícone de Status | Status Icon |
2300 | Localizando servidor %1!.1023ls!... | Locating %1!.1023ls! server... |
2301 | Conectando ao servidor %1!.1023ls!... | Connecting to %1!.1023ls! server... |
2302 | Baixando %1!.1023ls!... | Downloading %1!.1023ls!... |
2303 | Baixando %1!.1023ls!: %2!d!%% concluído | Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2304 | Instalando %1!.1023ls!... | Installing %1!.1023ls!... |
2305 | Enviando solicitação para %1!.1023ls!... | Sending request for %1!.1023ls!... |
2306 | Erro ao baixar %1!.1023ls! | Error downloading %1!.1023ls! |
2307 | codec | codec |
2308 | capa | skin |
2309 | playlist | playlist |
2310 | Download do catálogo de %1!.1023ls!: %2!d!%% concluído | Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2311 | Download do catálogo de %1!.1023ls! concluído. | Catalog download from %1!.1023ls! has completed. |
2312 | Falha no download do catálogo de %1!.1023ls!. | Catalog download from %1!.1023ls! has failed. |
2315 | MS Sans Serif | MS Sans Serif |
2319 | Descrição do episódio | Episode description |
2321 | Canal | Channel |
2322 | Horário da difusão | Broadcast time |
2323 | Comentário | Comment |
2324 | Largura | Width |
2325 | Altura | Height |
2326 | Todas as imagens | All pictures |
2329 | Todos os Canais de TV | All TV |
2333 | Músicas classificadas | Rated songs |
2334 | Vídeos Classificados | Rated videos |
2335 | TV Classificada | Rated TV |
2336 | Imagens classificadas | Rated pictures |
2337 | Não visto ainda | Not yet viewed |
2341 | Atores | Actors |
2350 | Preparando para sincronizar... | Preparing to sync... |
2351 | Já no dispositivo | Already on device |
2352 | Remoção do dispositivo pendente | Pending removal from device |
2353 | Removido do dispositivo | Removed from device |
2354 | Não se ajusta mais ao dispositivo | No longer fit on device |
2355 | Informações atualizadas sobre a faixa | Updated track info |
2358 | Copiar do dispositivo | Copy from device |
2359 | Copiado do dispositivo | Copied from device |
2360 | O processamento foi concluído. | Processing is completed. |
2363 | Verificando arquivos de média... | Checking media files... |
2370 | O servidor está ocupado. Tentando novamente | Server is busy, retrying |
2371 | Categoria | Category |
2372 | Música Adquirida | Purchased Music |
2373 | Vídeos Adquiridos | Purchased Videos |
2374 | As alterações em '%s' não foram salvas. Deseja salvá-las? | Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes? |
2382 | Arquivos Adicionados | Files You Added |
2383 | Já Copiado do Dispositivo | Previously Copied from Device |
2391 | Pressione Anterior ou Ctrl+B para continuar a reproduzir '%s'. | Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'. |
2392 | Pressione Anterior ou Ctrl+B para continuar a última playlist. | Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist. |
2393 | Vários Gêneros | Various Genres |
2396 | Classificações de sincronização | Sync ratings |
2397 | Clique em OK para exportar as avaliações da biblioteca do Player para seus arquivos. Isso substitui as avaliações atuais em seus arquivos. Clique em Cancelar para manter as avaliações da biblioteca separadas. | Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate. |
2399 | %1!.1023ls!' não é um nome de playlist válida. Tente novamente. | '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again. |
2400 | NONE_MAGIC_STRING | NONE_MAGIC_STRING |
2402 | 2403 (Espaço) | 2403 (Space) |
2405 | - (Traço) | - (Dash) |
2406 | . | . |
2407 | . (Ponto) | . (Dot) |
2408 | _ | _ |
2409 | _ (Sublinhado) | _ (Underline) |
2420 | Número da faixa | Track number |
2421 | Título da música | Song title |
2430 | 01 | 01 |
2431 | Exemplo de Nome de Música | Sample Song Name |
2432 | Exemplo de Nome de Artista | Sample Artist Name |
2433 | Exemplo de Nome de Álbum | Sample Album Name |
2434 | Exemplo de Nome de Gênero | Sample Genre Name |
2435 | 128 Kbps | 128Kbps |
2436 | Usa cerca de %1!d! MB por CD (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) |
2437 | Usa cerca de %1!d! MB por hora (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!) |
2439 | Se você desativar a conversão, o Windows Media Player poderá sincronizar arquivos que excedem os recursos do dispositivo ou que estão em um formato para o qual o dispositivo não dá suporte. Assim, os arquivos talvez não possam ser reproduzidos no dispositivo. Tem certeza de que deseja desativar a conversão? | If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion? |
2468 | &Música | &Music |
2469 | &Rádio | &Radio |
2470 | &Vídeo | &Video |
2471 | Adicionar seleção à Lista de Gravação | Add selection to the Burn List |
2472 | Adicionar seleção à Lista de Sincronização | Add selection to the Sync List |
2473 | Adicionar seleção à lista atual | Add selection to the current list |
2474 | %size% | %size% |
2477 | O Windows Media Player não pode salvar a playlist somente leitura. | Windows Media Player cannot save the read-only playlist. |
2480 | %1!.1023ls! [Não Autorizado] | %1!.1023ls! [Not Authorized] |
2490 | %d%% (%s) | %d%% (%s) |
2500 | Exibir por: %s | View By: %s |
2502 | Artista\Álbum | Artist \ Album |
2504 | Gênero\Álbum | Genre \ Album |
2505 | Gênero\Artista | Genre \ Artist |
2506 | Gênero\Artista\Álbum | Genre \ Artist \ Album |
2507 | Playlists Automáticas | Auto Playlists |
2508 | Minhas Playlists | My Playlists |
2511 | Outros Arquivos de Mídia | Other Media Files |
2513 | TV | TV |
2556 | A janela contém informações sobre o item reproduzido no momento ou informações relacionadas a uma operação pendente de sincronização ou gravação. | This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation. |
2557 | Executando Agora | Now Doing |
2558 | Insira um disco gravável | Insert a writable disc |
2559 | Conecte um dispositivo | Connect a device |
2561 | Conecte um gravador e reinicie o Player | Connect a burner and restart the Player |
2562 | Próximo dispositivo | Next device |
2563 | Próxima unidade | Next drive |
2564 | %s disponível | %s free |
2572 | DVD | DVD |
2573 | Regravável | Rewritable |
2574 | Dados | Data |
2577 | %1 restante(s) no último disco | %1 remaining on last disc |
2579 | Nenhum item | No items |
2580 | 1 item | 1 item |
2581 | 2 itens | 2 items |
2582 | Usuário %d | User %d |
2585 | Serviço de Compartilhamento de Rede do Windows Media Player | Windows Media Player Network Sharing Service |
2588 | Música: | Music: |
2589 | Imagens: | Pictures: |
2590 | TV Gravada: | Recorded TV: |
2591 | Vídeo: | Video: |
2592 | Outros: | Other: |
2595 | %1!ld! arquivo(s) aguardando informações sobre a mídia / %2!ld! arquivo(s) aguardando atualização | %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated |
2596 | Todas as informações sobre a mídia foram baixadas e todos os arquivos foram atualizados | All media info downloaded and all files updated |
2598 | Compartilhamento de Mídia (Desabilitado pelo administrador de rede) | Media Sharing (Disabled by your network administrator) |
2599 | Insira um CD em branco | Insert a blank CD |
2600 | Outros Itens | Other Items |
2601 | Conversão necessária | Conversion required |
2602 | Download necessário | Download required |
2603 | Direitos de uso de mídia necessários | Media usage rights required |
2604 | Revisão de direitos de uso de mídia pendente | Media usage rights review pending |
2605 | Sincronizado para dispositivo | Synced to device |
2606 | Não se ajustou ao dispositivo | Did not fit on device |
2608 | Revendo direitos de uso de mídia | Reviewing media usage rights |
2609 | Itens a serem removidos do dispositivo | Items to be removed from device |
2610 | Será ignorado | Will be skipped |
2611 | Ignorado | Skipped |
2612 | Será sincronizado na próxima vez | Will sync next time |
2613 | Já na biblioteca | Already in library |
2614 | Sincronizando | Syncing |
2615 | Convertendo | Converting |
2616 | Baixando | Downloading |
2617 | Baixando direitos de uso de mídia | Downloading media usage rights |
2618 | Não É Possível Definir Relógio Seguro | Can't Set Secure Clock |
2619 | %1!.1023ls! %2!u! | %1!.1023ls! %2!u! |
2620 | Excluído da biblioteca | Deleted from library |
2621 | Arquivos Aleatórios | Shuffled Files |
2622 | Filtrado | Filtered |
2700 | O Windows Media Player não pode fazer backup dos direitos de uso de mídia para a pasta %1!.1023ls!. A pasta pode ser somente leitura. | Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only. |
2701 | Erro de backup | Backup error |
2750 | O arquivo selecionado tem a extensão (.%s), não reconhecida pelo Windows Media Player, mas talvez o Player ainda possa executá-lo. Como a extensão não é reconhecida pelo Player, verifique se o arquivo vem de uma fonte confiável. | The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source. |
2751 | Nã&o pedir novamente esta extensão (.%s). | &Don't ask me again for this extension (.%s). |
2752 | Problema na URL ou arquivo que você está tentando abrir ou executar. Se você estiver tentando abrir uma URL, talvez ela não seja válida. Se estiver tentando executar um arquivo, o tipo de arquivo não é reconhecido pelo Windows Media Player, mas talvez o Player ainda possa executá-lo. No entanto, você só deve executar arquivos de uma origem confiável. | There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source. |
2753 | &Não pedir novamente este esquema. | &Don't ask me again for this scheme. |
2754 | O arquivo que você está tentando executar tem uma extensão (.%s) que não corresponde ao formato do arquivo. A execução do arquivo poderá resultar em comportamento inesperado. | The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior. |
2901 | Avançar (pressione e mantenha pressionado para avançar) | Next (press and hold to fast-forward) |
2902 | Pressione e mantenha pressionado para avançar | Press and hold to fast-forward |
2904 | Anterior (pressione e mantenha pressionado para retroceder) | Previous (press and hold to rewind) |
2905 | Pressione e mantenha pressionado para retroceder | Press and hold to rewind |
2908 | Mostrar Menu Favoritos | Show Favorites Menu |
2941 | Localizar informações do DVD | Find DVD information |
3000 | Inserir CD | Insert CD |
3010 | -16 | -16 |
3011 | -8 | -8 |
3012 | -6 | -6 |
3013 | -4 | -4 |
3015 | 0,5 | 0.5 |
3016 | 1,0 | 1.0 |
3017 | 1,4 | 1.4 |
3018 | 2,0 | 2.0 |
3020 | 6 | 6 |
3022 | 16 | 16 |
3023 | 7 | 7 |
3080 | \Meu Vídeo | \My Video |
3081 | Escolha uma pasta de armazenamento para vídeos. |
Choose a storage folder for video. |
3200 | Pronto para sincronizar | Ready to sync |
3201 | Iniciando sincronização | Beginning sync |
3202 | Abrindo playlists (%d%%) | Opening playlists (%d%%) |
3203 | Configurando dispositivo | Setting up device |
3204 | Verificando arquivos no dispositivo (%d%%) | Verifying files on device (%d%%) |
3205 | Determinando quais arquivos serão sincronizados (%d%%) | Determining which files to sync (%d%%) |
3206 | Sincronizando arquivos com '%1!.1023ls!' | Synchronizing files to '%1!.1023ls!' |
3207 | Determinando quais arquivos serão removidos | Determining which files to remove |
3208 | Sincronizando classificações e contadores com o dispositivo (%d%%) | Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%) |
3209 | Removendo arquivos (%d%%) | Removing files (%d%%) |
3210 | Tentando remover arquivos de baixa prioridade | Attempting to remove lower priority files |
3211 | Aguardando conversão | Waiting for conversion |
3212 | Download de direitos de uso de mídia pendente | Download pending for media usage rights |
3213 | Aguardando aprovação do provedor de conteúdo | Waiting for content provider approval |
3214 | Aguardando download | Waiting for download |
3215 | Removendo pastas (%d%%) | Removing folders (%d%%) |
3216 | Sincronizando playlists (%d%%) | Synchronizing playlists (%d%%) |
3217 | Atualizando direitos de uso de mídia no dispositivo | Updating media usage rights on device |
3218 | Solicitando atualizações de dispositivo do provedor de conteúdo | Requesting content provider device updates |
3240 | Censura livre | G |
3241 | Censura: 16 anos | @ |
3242 | Censura: 12 anos | PG |
3243 | Censura: 14 anos | PG-13 |
3245 | Censura: 18 anos | R |
3246 | @ | NC-17 |
3251 | Ângulo %d | Angle %d |
3253 | Faixa de Áudio %d | Audio Track %d |
3254 | Faixa %d | Track %d |
3255 | (para portadores de deficiências visuais) | (for visually impaired) |
3256 | (comentários do diretor 1) | (director's comments 1) |
3257 | (comentários do diretor 2) | (director's comments 2) |
3258 | Legenda com caracteres maiores | Caption with bigger size characters |
3259 | Legenda para crianças | Caption for children |
3260 | Legenda Codificada | Closed Caption |
3261 | Legenda Codificada com caracteres maiores | Closed Caption with bigger size characters |
3262 | Legenda Codificada para crianças | Closed Caption for children |
3263 | Legenda Forçada | Forced Caption |
3264 | Comentários do diretor | Director's comments |
3265 | Comentários do diretor com caracteres maiores | Director's comments with bigger size characters |
3266 | Comentários do diretor para crianças | Director's comments for children |
3267 | Recurso não disponível | Feature not available |
3268 | Salvar Imagem Capturada | Save Captured Image |
3269 | Menu | Menu |
3270 | Abrir Menu (Menu Superior) | Open Menu (Top Menu) |
3271 | Fechar Menu (Continuar) | Close Menu (Resume) |
3272 | Fechar Menu | Close Menu |
3273 | Para exibir este segmento, digite um nome de usuário e uma senha de administrador | To view this segment, type an administrator user name and password |
3274 | Logon do Windows | Windows Logon |
3275 | Você deve configurar contas de usuário e senhas do Windows adequadas para que a configuração de controle dos pais para o DVD seja aplicada. | You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect. |
3276 | O Windows Media Player não pode reproduzir este segmento de DVD porque o segmento tem uma
classificação de controle dos pais maior do que a classificação que você está autorizado a ver. |
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view. |
3277 | capturar | capture |
3278 | JPEG%c*.JPG%cBitmap do Windows%c*.BMP%c | JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c |
3279 | Este comando substitui qualquer alteração feita no título ou nomes de capítulo do disco selecionado.
Deseja continuar? |
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.
Do you want to continue? |
3280 | O sistema está configurado para a região %1!d! de DVDs. Para executar este DVD, configure o sistema para a região %2!.1023ls!. | Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!. |
3281 | %d | %d |
3282 | %d ou região %d | %d or region %d |
3283 | %d, %d ou região %d | %d, %d, or region %d |
3284 | %d, %d, %d ou região %d | %d, %d, %d, or region %d |
3285 | %d, %d, %d, %d ou região %d | %d, %d, %d, %d, or region %d |
3286 | Restrição de classificação atual: %s | Current rating restriction: %s |
3288 | Capturar &Imagem Ctrl+I | Capture &Image Ctrl+I |
3289 | O nome de usuário ou senha está incorreto. Digite um nome de usuário e senha de administrador. | The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password. |
3291 | Ambos os canais | Both channels |
3292 | &Padrões... | &Defaults... |
3293 | (Título Padrão) | (Title Default) |
3294 | Legendas Codificadas | Closed Captions |
3295 | (Legendas Codificadas) | (Closed Captions) |
3296 | %s [%s] | %s [%s] |
3297 | Canal esquerdo | Left channel |
3298 | Canal direito | Right channel |
3299 | Este arquivo não está protegido | This file is not protected |
3300 | Conteúdo protegido | Protected content |
3301 | Conteúdo protegido fornecido como cortesia de %s | Protected content provided courtesy of %s |
3302 | Este arquivo não pode ser executado neste computador | This file cannot be played on this computer |
3303 | Este arquivo pode ser executado somente neste computador | This file can be played only on this computer |
3310 | Este arquivo pode ser executado um número ilimitado de vezes | This file can be played an unlimited number of times |
3311 | Você não tem os direitos para reproduzir este arquivo | You do not have the rights to play this file |
3312 | Este arquivo pode ser executado mais %1!d! vezes | This file can be played %1!d! more times |
3313 | Este arquivo pode ser executado mais uma vez | This file can be played once more |
3314 | Este arquivo pode ser executado até %1!.1023ls! | This file can be played until %1!.1023ls! |
3315 | Este arquivo pode ser executado após %1!.1023ls! | This file can be played after %1!.1023ls! |
3316 | Este arquivo pode ser executado mais %2!d! vezes até %1!.1023ls! | This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3317 | Este arquivo pode ser executado mais uma vez até %1!.1023ls! | This file can be played once more until %1!.1023ls! |
3318 | Após %1!.1023ls!, este arquivo poderá ser executado %2!d! vezes | After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times |
3319 | Após %1!.1023ls!, este arquivo poderá ser executado mais uma vez | After %1!.1023ls!, this file can be played once more |
3320 | Este arquivo pode ser executado por %1!d! horas após o primeiro uso | This file can be played for %1!d! hours after first use |
3325 | Este arquivo pode ser sincronizado um número ilimitado de vezes | This file can be synchronized an unlimited number of times |
3326 | Este arquivo não pode ser sincronizado | This file cannot be synchronized |
3327 | Este arquivo pode ser sincronizado mais %1!d! vezes | This file can be synchronized %1!d! more times |
3328 | Este arquivo pode ser sincronizado mais uma vez | This file can be synchronized once more |
3329 | Este arquivo pode ser sincronizado até %1!.1023ls! | This file can be synchronized until %1!.1023ls! |
3330 | Este arquivo pode ser sincronizado após %1!.1023ls! | This file can be synchronized after %1!.1023ls! |
3331 | Este arquivo pode ser sincronizado mais %2!d! vezes até %1!.1023ls! | This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3332 | Este arquivo pode ser sincronizado mais uma vez até %1!.1023ls! | This file can be synchronized once more until %1!.1023ls! |
3333 | Após %1!.1023ls!, este arquivo poderá ser sincronizado %2!d! vezes | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times |
3334 | Após %1!.1023ls!, este arquivo poderá ser sincronizado mais uma vez | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more |
3335 | Este arquivo pode ser sincronizado por %1!d! horas após o primeiro uso | This file can be synchronized for %1!d! hours after first use |
3340 | Este arquivo pode ser gravado um número ilimitado de vezes | This file can be burned an unlimited number of times |
3341 | Este arquivo não pode ser gravado | This file cannot be burned |
3342 | Este arquivo pode ser gravado mais %1!d! vezes | This file can be burned %1!d! more times |
3343 | Este arquivo pode ser gravado mais uma vez | This file can be burned once more |
3344 | Este arquivo pode ser gravado até %1!.1023ls! | This file can be burned until %1!.1023ls! |
3345 | Este arquivo pode ser gravado após %1!.1023ls! | This file can be burned after %1!.1023ls! |
3346 | Este arquivo pode ser gravado mais %2!d! vezes até %1!.1023ls! | This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3347 | Este arquivo pode ser gravado mais uma vez até %1!.1023ls! | This file can be burned once more until %1!.1023ls! |
3348 | Após %1!.1023ls!, este arquivo poderá ser gravado %2!d! vezes | After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times |
3349 | Após %1!.1023ls!, este arquivo poderá ser gravado mais uma vez | After %1!.1023ls!, this file can be burned once more |
3350 | Este arquivo pode ser gravado por %1!d! após o primeiro uso | This file can be burned for %1!d! hours after first use |
3361 | Backup permitido dos direitos de uso de mídia deste arquivo | The media usage rights for this file can be backed up |
3362 | Backup não permitido dos direitos de uso de mídia deste arquivo | The media usage rights for this file cannot be backed up |
3380 | É permitida a execução colaborativa deste arquivo | Collaborative play for this file is allowed |
3381 | Não é permitida a execução colaborativa deste arquivo | Collaborative play for this file is not allowed |
3382 | (Requer um dispositivo que possa executar arquivos de assinatura) | (Requires a device that can play subscription files) |
3383 | Este arquivo não contém os direitos de uso de mídia | This file is missing media usage rights |
3400 | L&igado, se disponível | O&n if available |
3401 | &Desativado | O&ff |
3402 | Idioma %d | Language %d |
3403 | Estilo %d | Style %d |
3404 | %s Ctrl+Shift+C | %s Ctrl+Shift+C |
3411 | &Álbuns | &Albums |
3412 | Ar&tistas | Ar&tists |
3413 | &Gêneros | &Genres |
3414 | Minhas &playlists | My &playlists |
3415 | Estações de &rádio | &Radio stations |
3416 | Playlists a&utomáticas | A&uto playlists |
3417 | Todas as &músicas | All &music |
3418 | Todos os &vídeos | All &videos |
3420 | O plug-in '%1!.1023ls!' está ocupado pela seguinte razão: %2!.1023ls! Se você sair agora, alguns dados poderão ser perdidos. Tem certeza de que deseja sair do Windows Media Player? |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! If you exit now, some data may be lost. Are you sure you want to exit Windows Media Player? |
3421 | O plug-in '%1!.1023ls!' está ocupado pela seguinte razão: %2!.1023ls! Para fechar o plug-in, saia do Windows Media Player. |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! To close the plug-in, exit Windows Media Player. |
3500 | Propriedades do Windows Media Player | Windows Media Player Properties |
3501 | Geral | General |
3502 | Avançado | Advanced |
3503 | Aplicativo Desconhecido | Unknown Application |
3504 | O Player é inserido sem controles e somente com a janela de visualização ou de vídeo exibidas. | Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed. |
3505 | O Player é inserido com: janela de status, controles de volume e para reproduzir/pausar, parar e desativar o som, além de janela de vídeo ou visualização. | Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window. |
3506 | O Player é inserido com: janela de status, barra de busca, controles de volume e para reproduzir/pausar, parar, desativar o som, avançar, retroceder, além de janela de vídeo ou visualização. | Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window. |
3507 | O Player é inserido sem controles e sem janela de vídeo ou visualização ou qualquer interface de usuário exibida. | Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed. |
3508 | Arquivo SAMI (*.smi)%c*.smi%c | SAMI File (*.smi)%c*.smi%c |
3509 | Uma ou mais propriedades não puderam ser carregadas. | One or more properties could not be loaded. |
3510 | Uma ou mais propriedades não puderam ser salvas. | One or more properties could not be saved. |
3700 | O Windows Media Player não pode executar a ação solicitada porque o Filtro da Web dos Controles dos Pais está ativado. Para habilitar essa ação, peça ao administrador do computador que desative o Filtro da Web para a sua conta de usuário. | Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account. |
3900 | Ir para o site da S.R.S. | Go to S.R.S. website |
3901 | Configuração de Baixo | True Bass setting |
3903 | Velocidade de execução: | Play speed: |
3905 | Mostrar controle deslizante de volume | Show volume slider |
3906 | Ativar equalizador gráfico | Turn on graphic equalizer |
3907 | Desativar equalizador gráfico | Turn off graphic equalizer |
3908 | Habilitar e desabilitar equalizador gráfico (alternar) | Enable and disable graphic equalizer (toggle) |
3909 | Predefinições | Presets |
3930 | Invalid Args | Invalid Args |
3931 | Action Failed | Action Failed |
3932 | Invalid connection reference | Invalid connection reference |
3933 | Transition not available | Transition not available |
3934 | Transport is locked | Transport is locked |
3935 | Seek mode not supported | Seek mode not supported |
3936 | Resource not found | Resource not found |
3937 | Play speed not supported | Play speed not supported |
3938 | Invalid InstanceID | Invalid InstanceID |
3939 | Invalid Name | Invalid Name |
3941 | Unknown Error %1!d! | Unknown Error %1!d! |
4573 | Ativar ordem aleatória e repetir | Turn on shuffle and repeat |
4574 | Desativar ordem aleatória e repetir | Turn off shuffle and repeat |
4700 | &Pesquisar todas as lojas online | &Browse all online stores |
4703 | Lojas Online |
Online Stores |
4704 | Obter mais informações sobre as lojas online disponíveis | Learn about available online stores |
4705 | &Adicionar serviço atual ao menu | &Add current service to menu |
4706 | &Remover serviço atual do menu | &Remove current service from menu |
4707 | &Ajuda sobre lojas... | &Help with stores... |
4708 | &Guia de Mídia | Media &Guide |
4709 | A seguinte loja online está solicitando a sua seleção: %s Deseja alternar para ela agora? |
The following online store is requesting to be selected: %s Do you want to switch to it now? |
4805 | Digite um nome para seu dispositivo antes de continuar. | Enter a name for your device before continuing. |
4806 | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. |
4807 | Este dispositivo pode exibir imagens, mas você precisa adicioná-las à biblioteca antes de sincronizar as imagens com o dispositivo. | This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device. |
4808 | Você deve selecionar uma ou mais playlists para sincronizar. | You must select one or more playlists to sync. |
4809 | Deseja adicionar imagens à biblioteca? | Do you want to add pictures to the library? |
4810 | &Não, adicionarei imagens mais tarde | N&o, I will add pictures later |
4811 | A capacidade de armazenamento do dispositivo é inferior ao tamanho mínimo recomendado para a sincronização automática. Tem certeza de que deseja continuar? | The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue? |
4812 | Todas as playlists desta categoria já estão selecionadas ou não há playlists desse tipo na biblioteca. | All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library. |
4813 | Ao menos uma playlist deve estar na lista de playlists a serem sincronizadas. | At least one playlist must be in the list of playlists to sync. |
4815 | Sincronizar playlists | Sync playlists |
4816 | Playlists pessoais | Personal playlists |
4820 | A playlist não contém itens. | This playlist contains no items. |
4821 | Tem certeza de que deseja excluir '%s' de '%s'? | Are you sure you want to delete '%s' from '%s'? |
4822 | Tem certeza de que deseja excluir os %d itens selecionados de '%s'? | Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'? |
4823 | Os arquivos de mídia digital prestes a serem excluídos podem não ter sido copiados para o computador. Se você prosseguir, os arquivos serão removidos permanentemente do dispositivo. Deseja prosseguir? | The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue? |
4824 | Excluindo arquivos... | Deleting files... |
4826 | Alterar Pasta | Change Folder |
4827 | Digite um tamanho entre 1 e %ld MB (o tamanho do disco) antes de continuar. | Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing. |
4830 | Quando você clicar em Concluir, o dispositivo será atualizado para espelhar sua biblioteca do Windows Media Player. No futuro, o dispositivo será atualizado sempre que você o conectar ao computador. | When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer. |
4834 | Na guia Sincronizar, crie uma lista de itens que você deseja adicionar ao dispositivo e clique em Iniciar Sincronização. Repita essa etapa sempre que desejar atualizar o dispositivo. | On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device. |
4838 | %d%% cheio | %d%% full |
4839 | Preenchido | Filled |
4840 | Calculando... | Calculating ... |
4841 | Preenchido (após sincronização) | Filled (after sync) |
4842 | Sincronização em andamento... | Sync in progress ... |
4850 | (%1!d!%%) Sincronização em andamento | (%1!d!%%) Sync in progress |
4851 | (%2!d!%%) Sincronizando '%1!.1023ls!' | (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4853 | Sincronizando '%1!.1023ls!' | Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4854 | Detectado '%1!.1023ls!' | Detected '%1!.1023ls!' |
4855 | Atualizando dispositivos | Refreshing devices |
4856 | Atualização de dispositivos concluída | Completed refreshing devices |
4900 | A página da Web é proveniente de uma fonte desconhecida. | This web page is from an unknown source. |
4901 | O Windows Media Player não pôde determinar o domínio da página da Web abaixo. Talvez ela tenha origem em uma fonte não confiável. | Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source. |
4902 | Não há criptografia de segurança para esta página da Web. Clique aqui para exibir informações de certificado digital. | There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4903 | Há vários métodos de criptografia de segurança presentes para esta página da Web. Clique aqui para exibir informações de certificado digital. | There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4904 | O nível de criptografia de segurança para esta página da Web não é conhecido. Clique aqui para exibir informações de certificado digital. | The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information. |
4905 | Há criptografia de segurança de 40 bits para esta página da Web. Clique aqui para exibir informações de certificado digital. | There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4906 | Há criptografia de segurança de 56 bits para esta página da Web. Clique aqui para exibir informações de certificado digital. | There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4907 | Há criptografia de segurança Fortezza para esta página da Web. Clique aqui para exibir informações de certificado digital. | There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4908 | Há criptografia de segurança de 128 bits para esta página da Web. Clique aqui para exibir informações de certificado digital. | There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4920 | Cancelando atualização... | Cancelling upgrade... |
4921 | Conectando-se ao servidor... | Connecting to server... |
4922 | Componente atualizado com êxito. | The component was upgraded successfully. |
4923 | Componente não atualizado devido a um erro de rede. Para tentar novamente, clique em Repetir. | The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry. |
4924 | Não foi possível atualizar o componente. | The component could not be upgraded. |
4925 | Baixando... | Downloading... |
4926 | Download concluído. | Downloading is complete. |
4927 | Atualizando... | Upgrading... |
5100 | Abrindo... | Opening... |
5401 | &Adicionar a %s | &Add to %s |
5402 | &Novo | &New |
5404 | '%1' por '%2' adicionado(a) à lista | '%1' by '%2' added to list |
5405 | '%1' adicionado(a) à lista | '%1' added to list |
5406 | Lista Em Execução | Now Playing list |
5407 | Lista de gravação | Burn list |
5408 | Lista de sincronização | Sync list |
5409 | &Lista Em Execução | Now Playing &list |
5411 | Adicionar a '%s' | Add to '%s' |
5412 | %d item adicionado à lista | %d item added to list |
5413 | %d itens adicionados à lista | %d items added to list |
5415 | Última execução | Last Played |
5416 | Use as caixas de seleção para escolher os itens que você deseja sincronizar. Desmarque as caixas dos itens que não deseja sincronizar. Clique em Iniciar Sincronização para transferir os itens selecionados. |
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync. Click Start Sync to transfer the selected items. |
5417 | Use as caixas de seleção para escolher os itens que você deseja gravar. Desmarque as caixas dos itens que não deseja gravar. Clique em Iniciar Gravação para gravar em disco os itens selecionados. |
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn. Click Start Burn to burn the selected items to disc. |
5418 | &Lista de gravação | Burn &list |
5419 | &Lista de sincronização | Sync &list |
5420 | Q/S | FPS |
5421 | Codec de Vídeo | Video codec |
5422 | Taxa de bits de vídeo | Video bit rate |
5423 | Codec de áudio | Audio codec |
5424 | Taxa de bits de áudio | Audio bit rate |
5425 | mono | mono |
5426 | estéreo | stereo |
5427 | canais %lu | %lu channels |
5428 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls! bits, %4!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! |
5442 | &Adicionar a '%s' | &Add to '%s' |
5443 | Lista de %s (somente &Favoritos) | %s list (&Favorites only) |
5447 | Opçõe&s de Erro | Error Option&s |
5451 | Comprar %s | Buy %s |
5465 | Vídeos Compartilhados | Shared Videos |
5466 | Música Compartilhada | Shared Music |
5467 | Imagens Compartilhadas | Shared Pictures |
5468 | Contatando biblioteca de mídia remota... | Contacting the remote media library ... |
5469 | Ativando biblioteca de mídia remota... | Waking the remote media library ... |
5470 | Sem direitos de gravação. Quando você clicar em Iniciar Gravação, será solicitado a comprar o arquivo. | No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file. |
5471 | Sem direitos de gravação. Você será solicitado a comprar direitos de gravação quando tentar gravar o arquivo em um CD de áudio. | No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD. |
5472 | Os direitos de sincronização destes arquivos serão verificados quando você clicar em Iniciar Sincronização. | Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync. |
5473 | Sem direitos de sincronização. O Windows Media Player tentará obter direitos de sincronização automaticamente durante a sincronização. | No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync. |
5474 | A biblioteca de mídia remota não pôde ser contatada. Clique aqui para remover a biblioteca de mídia da lista. | The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list. |
5500 | Barras e Ondas | Bars and Waves |
5501 | Barras | Bars |
5502 | Névoa do Oceano | Ocean Mist |
5503 | Tempestade de Fogo | Fire Storm |
5504 | Escopo | Scope |
5505 | Picos | Spikes |
5506 | Pico | Spike |
5507 | Ameba | Amoeba |
5508 | Partícula | Particle |
5510 | Partícula Giratória | Rotating Particle |
5511 | %d por %d pixels | %d by %d pixels |
5512 | Esta coleção contém as visualizações Barras, Névoa do Oceano e Tempestade de Fogo. | This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations. |
5513 | Esta coleção contém as visualizações Pico e Ameba. | This collection includes the Spike and Amoeba visualizations. |
5514 | Esta coleção contém as visualizações Partículas e Partícula Giratória. | This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations. |
5516 | Redemoinho | Swirl |
5517 | Distorção | Warp |
5518 | Anon | Anon |
5519 | Queda | Falloff |
5520 | Água | Water |
5521 | Bolha | Bubble |
5522 | Vertigem | Dizzy |
5523 | Moinho de Vento | Windmill |
5524 | Niágara | Niagara |
5525 | Fusão | Blender |
5526 | X central | X Marks the Spot |
5527 | Turbilhão | Down the Drain |
5528 | Ambiente | Ambience |
5529 | Esta coleção contém as visualizações Aleatório, Redemoinho, Tecelagem, Anon, Queda, Água, Bolha, Vertigem, Moinho de Vento, Niágara, Fusão, X Central, Thingus e Centrípeto. | This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations. |
5530 | Plenoptic | Plenoptic |
5531 | Esta coleção contém as visualizações Aleatório, Anéis de fumaça, Linhas de fumaça, Vox, Chama e Fonte. | This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations. |
5533 | Anéis de Fumaça | Smokey Circles |
5534 | Linhas de Fumaça | Smokey Lines |
5535 | Vox | Vox |
5536 | Chama | Flame |
5537 | Fonte | Fountain |
5538 | Espiral | Spyro |
5539 | Thingus | Thingus |
5600 | Arte do Ál&bum | Al&bum Art |
5609 | Atualizar | Refresh |
5610 | Início | Home |
5700 | esfera brilhante | brightsphere |
5701 | vindo na sua direção | cominatcha |
5702 | dente-de-leão | dandelionaid |
5703 | espiral | drinkdeep |
5704 | eletrificação | eletriarnation |
5705 | estrela de algodão | cottonstar |
5706 | pedras preciosas | gemstonematrix |
5707 | redemoinho | sepiaswirl |
5708 | horizonte de evento | event horizon |
5709 | iluminador | illuminator |
5710 | revelação | i see the truth |
5711 | caleidoscópio | kaleidovision |
5712 | verde amigo | green is not your enemy |
5713 | lótus | lotus |
5714 | relativamente calmo | relatively calm |
5715 | spray do sono | sleepyspray |
5716 | fumaça ou água? | smoke or water? |
5717 | jazz | back to the groove |
5718 | agonia da aranha... | spider's last moment... |
5719 | morango | strawberryaid |
5720 | a galáxia | the world |
5721 | dança dos círculos | dance of the freaky circles |
5722 | descanso do tornado | my tornado is resting |
5723 | curto-circuito | hizodge |
5724 | explosão estelar | chemicalnova |
5800 | Plug-in Desconhecido | Unknown Plug-in |
5801 | Nenhuma descrição foi fornecida para este plug-in | No description was given for this plug-in |
5822 | 5823 Este plug-in é usado para exibir informações de mídia adicionais. | 5823 This plug-in is used for displaying additional media information. |
5824 | Gerenciador de Download em Segundo Plano | Background Download Manager |
5825 | Este plug-in lista os arquivos que estão sendo baixados em segundo plano pelo Windows Media Player. | This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player. |
5900 | Enfileirados | Queued |
5901 | Conectando-se | Connecting |
5902 | Baixando (%d de %d bytes) | Downloading (%d of %d bytes) |
5903 | Suspenso | Suspended |
5904 | Erro - %s | Error - %s |
5907 | Copiado | Copied |
5909 | Processando | Processing |
5911 | INVALID STATE | INVALID STATE |
5930 | Uma página da Web de %2!.1023ls! está solicitando direitos de acesso de %1!.1023ls! a seus arquivos de mídia digital e à sua biblioteca. | A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5931 | A página da Web ou o modelo %2!.1023ls! instalado no seu computador está solicitando direitos de acesso de %1!.1023ls! a seus arquivos de mídia digital e à sua biblioteca. | The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5932 | A capa %2!.1023ls! está solicitando direitos de acesso de %1!.1023ls! a seus arquivos de mídia digital e à sua biblioteca. | The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5933 | Um aplicativo instalado no seu computador está solicitando direitos de acesso de %1!.1023ls! a seus arquivos de mídia digital e à sua biblioteca. | An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5934 | Deseja permitir que a página da Web %1!.1023ls! acesse seus arquivos de mídia digital e sua biblioteca? | Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5935 | Deseja permitir que a página da Web ou o modelo instalado no seu computador %1!.1023ls! acesse seus arquivos de mídia digital e sua biblioteca? | Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5936 | Deseja permitir que a capa %1!.1023ls! acesse seus arquivos de mídia digital e sua biblioteca? | Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5937 | Deseja permitir que o aplicativo instalado no seu computador %1!.1023ls! acesse seus arquivos de mídia digital e sua biblioteca? | Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5938 | leitura | read |
5939 | completo | full |
5955 | Você está baixando o arquivo de capa: %1!.1023ls! de %2!.1023ls!. | You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!. |
6500 | Reproduzir os arquivos de música | Play the music files |
6501 | Reproduzir os arquivos de vídeo | Play the video files |
6503 | Reproduzir CD de áudio | Play audio CD |
6504 | Reproduzir filme em DVD | Play DVD movie |
6505 | Gravar um CD de áudio | Burn an audio CD |
6507 | Reproduzir CD de Vídeo | Play Video CD |
6508 | Reproduzir CD de Super VGA | Play Super Video CD |
6594 | Próximo Dispositivo/Unidade | Next Device/Drive |
6596 | 1 estrela | 1 star |
6597 | 2 estrelas | 2 stars |
6598 | %s estrelas | %s stars |
6599 | Comprar Conteúdo | Buy Content |
6607 | Conectar um gravador e | Connect a burner and |
6608 | reiniciar o player | restart the player |
6610 | %s total | %s total |
6612 | Gravando: %s% concluído | Burning: %s% completed |
6614 | Status da gravação | Burn status |
6615 | Status da sincronização | Sync status |
6616 | Apagando: %s% concluído | Erasing: %s% completed |
6617 | %1 disponível de %2 min | %1 free of %2 mins |
6618 | %1 disponível de %2 | %1 free of %2 |
6619 | Classificação: 1 estrela | Rate: 1 star |
6620 | Classificação: %s estrelas | Rate: %s stars |
6622 | Dispositivo de Sincronização | Sync Device |
6623 | Unidade de Gravação | Burn Drive |
7000 | Skins | Skins |
7100 | Conectando ao %s | Connecting to %s |
7101 | Conectando ao servidor proxy %s | Connecting to proxy server %s |
7200 | OU | OR |
7201 | E | AND |
7202 | NÃO | NOT |
7204 | + | + |
7205 | ( | ( |
7206 | ) | ) |
7207 | tem: | has: |
7208 | é: | is: |
7209 | : | : |
7210 | antes: | before: |
7211 | depois: | after: |
7212 | " | " |
7213 | .. | .. |
7215 | Contagem | Count |
7216 | %ds | %ds |
7218 | Pasta | Folder |
7220 | CD de Áudio (%s) | Audio CD (%s) |
7221 | %d Música | %d Song |
7222 | %d Músicas | %d Songs |
7223 | %1!.1023ls! Álbuns, %2!.1023ls! Músicas | %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs |
7224 | %d Item | %d Item |
7225 | %d Itens | %d Items |
7226 | %s Estrelas | %s Stars |
7248 | O Windows Media Player não consegue localizar o arquivo. O arquivo pode ter sido excluído ou movido ou o caminho pode estar incorreto. Clique para obter mais opções. | Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options. |
7262 | Menos de um minuto | Less than one minute |
7263 | Mais de 15 minutos | More than 15 minutes |
7264 | Menos de 10 minutos | Less than 10 minutes |
7265 | Mais de quatro horas | More than four hours |
7266 | Menos de uma hora | Less than one hour |
7267 | Mais de 24 horas | More than 24 hours |
7271 | &Classificar por '%s' | &Sort by '%s' |
7272 | &Empilhar por '%s' | S&tack by '%s' |
7283 | Exibições Adicionais | Additional Views |
7284 | Exibições Primárias | Primary Views |
7285 | Colar Arte Aqui | Paste Art Here |
7288 | Menos de um MB | Less than one MB |
7289 | Mais de dez MB | More than ten MB |
7294 | Continuando reprodução de '%s' | Continuing playback of '%s' |
7295 | para exibir a lista | to view the list |
7297 | Obter %1!.1023ls! &Agora | Get %1!.1023ls! &Now |
7299 | Grátis | Free |
7300 | ?? | ?? |
7302 | Ação | Action |
7308 | Álbum Desconhecido | Unknown Album |
7309 | Artista Desconhecido | Unknown Artist |
7310 | Gênero Desconhecido | Unknown Genre |
7311 | Ano Desconhecido | Unknown Year |
7313 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! |
7314 | Biblioteca do %1!.1023ls!' | %1!.1023ls!'s Library |
7315 | %1!.1023ls! selecionado, %2!.1023ls! no total | %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total |
7504 | Pesquisar | Search |
7505 | Seletor de Serviço | Service Selector |
7506 | Barra de Ferramentas Exibir | View Toolbar |
7507 | Glifo de Pesquisa | Search Glyph |
7509 | Painel de Detalhes | Details Pane |
7510 | Barra de Ferramentas Direita do Painel Lista | List Pane Right Toolbar |
7511 | Barra de Comandos do Painel Lista | List Pane Command Bar |
7512 | Caixa de Edição Pesquisar | Search Edit Box |
7513 | Selecione uma categoria | Select a category |
7514 | Pular para %1!.1023ls! | Jump to %1!.1023ls! |
7515 | Opções de exibição | View options |
7516 | Opções de layout | Layout options |
7517 | Selecionar opções do painel de lista | Select list pane options |
7518 | Limpar painel de lista | Clear list pane |
7519 | &Salvar lista | &Save list |
7520 | &Iniciar gravação | &Start burn |
7521 | C&opiar CD | R&ip CD |
7522 | Interromper cópia de C&D | Stop r&ip |
7523 | C&ancelar gravação | C&ancel burn |
7524 | para criar uma playlist. | to create a playlist. |
7525 | para criar uma lista de gravação. | to create a burn list. |
7526 | para criar uma lista a sincronizar. | to create a list to sync. |
7527 | Barra de Ferramentas Comando | Command Toolbar |
7528 | Copiar conf&igurações em CD | Rip s&ettings |
7529 | Clique aqui | Click here |
7530 | Título da Lista | List Title |
7531 | em '%1!.1023ls!'. | to '%1!.1023ls!'. |
7532 | de '%1!.1023ls!'. | from '%1!.1023ls!'. |
7533 | O arquivo não pode ser gravado em disco. Clique no ícone para obter mais informações. | This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information. |
7534 | Este tipo de arquivo não pode ser gravado em um CD de áudio. Clique no ícone para obter mais informações. | This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information. |
7535 | ou | or |
7536 | Limpar pesquisa | Clear search |
7537 | Quali&dade do Áudio | A&udio Quality |
7538 | %d Kbps (Menor Tamanho) | %d Kbps (Smallest Size) |
7541 | %d Kbps (Melhor Qualidade) | %d Kbps (Best Quality) |
7542 | Caixa de Edição Salvar no Local | Save in Place Edit Box |
7544 | &Gravar Lista '%1!.1023ls!' na Unidade %2!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls! |
7545 | &Gravar '%1!.1023ls!' | &Burn '%1!.1023ls!' |
7546 | &Obter Direitos do Arquivo de %1!.1023ls! | &Get Rights for File from %1!.1023ls! |
7547 | Obter Direitos de %1!.1023ls! para &Todos os Arquivos na Lista | Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List |
7548 | Remover Todos os %1!.1023ls! &Arquivos com Problemas da Lista | Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List |
7549 | Você deve obter mais direitos de gravação para poder gravar o arquivo. Clique no ícone para obter mais informações. | You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information. |
7550 | Você deve obter mais direitos de sincronização para poder sincronizar o arquivo. Clique no ícone para obter mais informações. | You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information. |
7551 | O Windows Media Player encontrou um erro. Clique no ícone para obter mais informações. | Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information. |
7552 | Copiar do CD '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) | Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7553 | Mostrar painel de lista | Show list pane |
7554 | Opções de pesquisa | Search options |
7555 | Você pode usar a guia Sincronizar para exibir os arquivos do dispositivo e para adicionar ou excluir arquivos. | You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files. |
7556 | para ir para a guia Sincronizar. | to go to the Sync tab. |
7557 | Criar playlist | Create playlist |
7558 | Digite um nome para a playlist | Type a name for your playlist |
7559 | Reproduzir Vídeo de Música | Play music video |
7560 | Já existe uma playlist chamada '%s'. | A playlist named '%s' already exists. |
7561 | Substituir os arquivos de música no dispositivo por novos arquivos | Replace the music files on your device with new files |
7562 | Copiar arquivos do dispositivo para o computador | Copy files from your device to the computer |
7563 | Editar '%1!.1023ls!'. | Edit '%1!.1023ls!'. |
7564 | Playlist sem título | Untitled playlist |
7565 | Uma playlist chamada '%s' já existe. Deseja substituí-la? | A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it? |
7566 | As faixas que você selecionou possuem tipos de arquivos diferentes. No entanto, os álbuns estão separados por tipo de arquivo. Clique em OK se quiser desabilitar isso no seletor de coluna. | The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser. |
7567 | '%1!.1023ls!' O caminho é muito longo. Tente um nome mais curto. |
'%1!.1023ls!' The path is too long. Try a shorter name. |
7568 | Edi&tar | &Edit |
7569 | Espaço insuficiente para salvar a playlist. | There is not enough space to save the playlist. |
7570 | Iniciar &sincronização | &Start sync |
7571 | &Parar sincronização | &Stop sync |
7572 | Colocar em &ordem aleatória agora | &Shuffle now |
7573 | Or&dem Aleatória | S&huffle |
7574 | Sincronizar &arquivos ignorados anteriormente | Sync &previously skipped files |
7575 | &Formato | &Format |
7576 | &Finalizar parceria de sincronização | &End sync partnership |
7577 | Configurar sin&cronização... | Set up syn&c... |
7578 | Selecionar confi&gurações... | Select settin&gs... |
7579 | &Sincronizar '%s' | &Sync '%s' |
7580 | &Parar sincronização com '%s' | &Stop sync to '%s' |
7581 | Ord&em Aleatória para '%s' | Sh&uffle '%s' |
7582 | Si&ncronizar '%s' com '%s' | S&ync '%s' to '%s' |
7583 | Reproduzir '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) | Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7584 | Copiar do &dispositivo | Copy from &device |
7585 | Tocar música em ordem aleatória | Shuffle music |
7586 | Sincronização concluída. Agora, você pode desconectar '%1!.1023ls!'. |
Sync completed. You can now disconnect '%1!.1023ls!'. |
7587 | para criar uma lista a sincronizar de '%1!.1023ls!' com o seu computador | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer |
7588 | Lista anterior | Previous list |
7589 | Próxima lista | Next list |
7590 | para criar uma playlist | to create a playlist |
7591 | para criar uma lista de gravação | to create a burn list |
7592 | para criar uma lista a sincronizar com '%1!.1023ls!' | to create a list to sync to '%1!.1023ls!' |
7593 | &Abrir | &Open |
7600 | Importar '%1!.1023ls!'. | Import '%1!.1023ls!'. |
7601 | Sincronizar '%1!.1023ls!'. | Sync '%1!.1023ls!' |
7602 | Now Playing Basket Left Toolbar | Now Playing Basket Left Toolbar |
7603 | Now Playing Basket Right Toolbar | Now Playing Basket Right Toolbar |
7604 | Você está reproduzindo esta lista no momento. É possível editá-la na guia Reproduzir. | You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab. |
7605 | Arrastar itens para cá | Drag items here |
7606 | para adicioná-los à nova playlist. | to add them to your new playlist. |
7607 | Não há playlists neste dispositivo. | There are no playlists on this device. |
7608 | Aguarde... | Please wait... |
7609 | Recuperando itens de %1!.1023ls!... | Retrieving items from %1!.1023ls!... |
7610 | Lista não salva | Unsaved list |
7611 | Não é possível sincronizar com um dispositivo e copiar arquivos dele ao mesmo tempo. Clique em OK para limpar a lista de sincronização atual e substituí-la pelos itens selecionados. Clique em Cancelar para manter a lista de sincronização e ignorar os itens selecionados. | It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7612 | Não é possível copiar de vários dispositivos ao mesmo tempo. Clique em OK para limpar a lista de sincronização atual e substituí-la pelos itens selecionados. Clique em Cancelar para manter a lista de sincronização e ignorar os itens selecionados. | It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7613 | &Criar playlist | &Create playlist |
7614 | Não há itens adicionados recentemente em %1!.1023ls!. | There are no recently added items in %1!.1023ls!. |
7615 | Nenhum item na biblioteca %1!.1023ls!. | There are no items in your %1!.1023ls! library. |
7616 | Não há itens em Outra mídia. | There are no items in Other media. |
7617 | Não há arquivos no dispositivo. | There are no files on this device. |
7618 | Para começar, sincronize os arquivos com o dispositivo. | To begin, sync files to the device. |
7619 | Nenhum arquivo foi encontrado na biblioteca remota. | No files have been found on this remote library. |
7620 | Antes de executar itens desta biblioteca, você deve receber permissão para acessá-la. | Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library. |
7621 | Clique em Organizar e em Gerenciar bibliotecas para incluir pastas na biblioteca. | Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library. |
7622 | Para começar, insira um disco na unidade. | To begin, insert a disc into the drive. |
7623 | Não há playlists na biblioteca. | There are no playlists in this library. |
7625 | O disco está vazio. | This disc is empty. |
7626 | É necessária uma unidade de CD para copiar música de CDs. | A CD drive is needed in order to rip music from CDs. |
7627 | Se você continuar, será necessário adicionar e remover arquivos manualmente para alterar os arquivos que estão no dispositivo, mas algumas informações sobre o dispositivo permanecerão no Windows Media Player. Para excluir do Player todas as informações sobre o dispositivo, clique em Não, desconecte o dispositivo e encerre a parceria de sincronização. Tem certeza de que deseja continuar? |
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership. Are you sure you want to continue? |
7628 | Se você continuar, todas as informações sobre o dispositivo serão excluídas do Windows Media Player. Tem certeza de que deseja continuar? |
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player. Are you sure you want to continue? |
7629 | Não há itens correspondentes a '%1!.1023ls!' nesta exibição. | There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view. |
7630 | Pesquisando... | Searching... |
7631 | Não há resultados de sincronização para mostrar. | There are no sync results to show. |
7632 | Para começar, conecte o dispositivo. | To begin, connect your device. |
7633 | Pesquise itens na biblioteca para adicionar à sua playlist. Você pode adicionar itens soltando-os no nome da playlist, no Painel de Navegação. | Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane. |
7634 | C&D de Dados | &Data CD |
7635 | CD de Dados ou D&VD | &Data CD or DVD |
7636 | Menu Pesquisar | Search Menu |
7637 | Correspondências em %1!.1023ls! para '%2!.1023ls!' | Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!' |
7638 | Correspondências na biblioteca para '%1!.1023ls!' | Matches in your library for '%1!.1023ls!' |
7639 | Outra Mídia | Other Media |
7642 | %d Artista | %d Artist |
7643 | %d Artistas | %d Artists |
7644 | %d Álbum | %d Album |
7645 | %d Álbuns | %d Albums |
7646 | %d item em Música | %d item in Music |
7647 | %d itens em Música | %d items in Music |
7648 | Vídeo %d | %d Video |
7649 | Vídeos %d | %d Videos |
7650 | %d item em TV Gravada | %d item in Recorded TV |
7651 | %d itens em TV Gravada | %d items in Recorded TV |
7652 | Não É Possível Gravar | Cannot Burn |
7653 | Não É Possível Sincronizar | Cannot Sync |
7654 | Erro de Gravação | Burn Error |
7656 | Arquivo Não Encontrado | File Not Found |
7657 | Erro de Sincronização | Sync Error |
7660 | Confirmar | Confirm |
7661 | Comprando... | Buying... |
7662 | Na Biblioteca | In Library |
7663 | Somente Álbum | Album Only |
7664 | Download | Download |
7670 | %s | %s |
7671 | &Músicas | &Songs |
7672 | &Músicas (%d) | &Songs (%d) |
7674 | Ar&tistas (%d) | Ar&tists (%d) |
7675 | Ál&buns | &Albums |
7676 | Ál&buns (%d) | &Albums (%d) |
7677 | &Todos(as) %s | A&ll %s |
7678 | &Todos(as) %s (%d) | A&ll %s (%d) |
7679 | A operação de gravação anterior não foi iniciada. Se você continuar, a lista antiga será descartada e uma nova lista com os itens de mídia selecionados será criada em seu lugar. Deseja continuar? | The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue? |
7680 | Você adicionou itens à sincronização de '%1!.1023ls!', mas '%2!.1023ls!' já possui uma lista de itens a serem sincronizados. Se prosseguir, a lista de sincronização de %3!.1023ls! não será salva. Deseja continuar? | You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue? |
7681 | Empilhado | Stacked |
7682 | Empilhado por '%s' | Stacked by '%s' |
7684 | Comprar Todos os %1!.1023ls! Arquivos na &Lista Que Precisam de Direitos de Sincronização | Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights |
7686 | Minhas Classificações | My Ratings |
7687 | Classificações Automáticas | Auto Ratings |
7693 | Não Reproduzido | Not Played |
7694 | Reproduzido uma Vez | Played Once |
7695 | Reproduzido %d Vezes | Played %d Times |
7696 | Taxa de Bits Baixa | Low Bit Rate |
7697 | Taxa de Bits Alta | High Bit Rate |
7698 | Quase %d Kbps | Near %d Kbps |
7699 | Explícito | Explicit |
7702 | Editado | Edited |
7703 | Programador | Programmer |
7704 | Assinatura | Subscription |
7705 | Somente Assinatura | Subscription Only |
7710 | Botão de Opção de Serviço | Service Radio |
7711 | Feeds de Serviço | Service Feeds |
7712 | Ordem da Playlist | Playlist Order |
7713 | %d) | %d) |
7717 | Playlists Recentes | Recent Playlists |
7718 | Comprar Álbum | Buy Album |
7719 | Nenhum item correspondente a '%1!.1023ls!' foi encontrado. | There are no items found matching '%1!.1023ls!'. |
7720 | &Biblioteca | &Library |
7721 | Reproduzir favoritos | Play favorites |
7722 | para criar uma lista para sincronização de '%1!.1023ls!' para o computador. | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer. |
7723 | %1!.1023ls! salvo na biblioteca | %1!.1023ls! saved to library |
7724 | para criar uma lista para sincronização para '%1!.1023ls!'. | to create a list to sync to '%1!.1023ls!'. |
7725 | Nenhum item encontrado. | There are no items found. |
7726 | Este disco não contém %1!.1023ls!. | This disc does not contain %1!.1023ls!. |
7727 | Playlists de Rádio Salvas | Saved Radio Playlists |
7750 | Opções de %1!.1023ls! | %1!.1023ls! Options |
7751 | Contatando o Provedor de Serviços... | Contacting Service Provider... |
7802 | O arquivo não tem direitos de sincronização. Deseja tentar baixar direitos de sincronização do provedor de conteúdo? | This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider? |
7803 | Os direitos de sincronização do arquivo expiraram. Deseja tentar baixar novos direitos de sincronização do provedor de conteúdo? | The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider? |
7804 | O Windows Media Player não pode sincronizar o arquivo protegido porque o relógio interno do dispositivo não está definido corretamente. Deseja que o Player defina o relógio do dispositivo? | Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock? |
7805 | O Windows Media Player não pode sincronizar o arquivo protegido porque uma atualização de segurança é necessária. Deseja baixar a atualização de segurança? | Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7806 | O Windows Media Player não pode sincronizar o arquivo. O arquivo deve ser convertido para outro tipo de arquivo ou nível de qualidade e o codec necessário não foi encontrado. Desejar tentar baixar o codec? | Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7807 | Você não tem os direitos para reproduzir este arquivo. Deseja tentar baixar novos direitos de reprodução do provedor de conteúdo? | You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7808 | Os direitos de reprodução do arquivo expiraram. Deseja tentar baixar novos direitos de reprodução do provedor de conteúdo? | The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7809 | O Windows Media Player não pode executar o arquivo protegido porque uma atualização de segurança é necessária. Deseja baixar a atualização de segurança? | Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7810 | O Windows Media Player não pode executar o arquivo porque o codec necessário não foi encontrado. Desejar tentar baixar o codec? | Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7820 | Cancelando inspeção de arquivos na biblioteca... | Cancelling inspection of files in your library... |
7821 | Cancelando inspeção de arquivos no dispositivo... | Cancelling inspection of files on device... |
7822 | Cancelando inspeção de arquivos no CD... | Cancelling inspection of files on CD... |
7823 | Cancelando inspeção de arquivos em outra biblioteca... | Cancelling inspection of files in another library... |
7824 | Parando sincronização... | Stopping sync... |
7825 | Cancelando download de direitos de assinatura... | Cancelling the download of subscription rights... |
7826 | Alguns arquivos de assinatura nos dispositivos precisam ser atualizados. Os arquivos serão atualizados automaticamente na próxima vez em que os dispositivos forem conectados enquanto o Windows Media Player estiver em execução, ou imediatamente, se os dispositivos já estiverem conectados. Dispositivos: %1!.1023ls! |
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected. Devices: %1!.1023ls! |
7827 | Alguns arquivos de assinatura em '%1!.1023ls!' precisam ser atualizados. Os arquivos serão atualizados automaticamente na próxima vez em que os dispositivos forem conectados enquanto o Windows Media Player estiver em execução, ou imediatamente, se os dispositivos já estiverem conectados. | Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected. |
7828 | Você cancelou a gravação. No entanto, os arquivos comprados continuarão a ser baixados para a sua biblioteca e você poderá gravá-los depois, se desejar. | You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want. |
7829 | Atualizando arquivos de '%1!.1023ls!'... | Updating files from '%1!.1023ls!'... |
7830 | É necessário instalar o software de '%1!.1023ls!' antes que os arquivos '%1!.1023ls!' possam ser atualizados. Deseja instalar o software? |
Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed. Do you want to install the software? |
7850 | Pasta de cópia do CD | Rip folder |
7851 | Adicionado automaticamente | Automatically added |
7852 | Adicionado manualmente | Manually added |
7853 | Pastas Monitoradas | Monitored Folders |
7856 | &Remover | R&emove |
7857 | H&abilitar | &Enable |
7900 | &Opções | &Options |
7901 | Painel de Navegação da Biblioteca | Library Navigation Pane |
7902 | Painel de Navegação do Serviço | Service Navigation Pane |
7903 | &Propriedades | &Properties |
7905 | O álbum não pode ser alterado quando um som do álbum está em uso. Tente novamente mais tarde. | Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later. |
7906 | para ver resultados da sincronização. | to see sync results. |
7910 | Vários Artistas | Various Artists |
8000 | Reproduzindo atualmente item classificado como %s estrelas (Ctrl+Tecla do Windows+%s) | Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s) |
8001 | Reproduzindo atualmente item classificado como 1 estrela (Ctrl+Tecla do Windows+1) | Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1) |
8002 | Classificação limpa do item reproduzido atualmente (Ctrl+Tecla do Windows+0) | Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0) |
8010 | 31 Hz, Controle Deslizante do Equalizador | 31 Hz, Equalizer Slider |
8011 | 62 Hz, Controle Deslizante do Equalizador | 62 Hz, Equalizer Slider |
8012 | 125 Hz, Controle Deslizante do Equalizador | 125 Hz, Equalizer Slider |
8013 | 250 Hz, Controle Deslizante do Equalizador | 250 Hz, Equalizer Slider |
8014 | 500 Hz, Controle Deslizante do Equalizador | 500 Hz, Equalizer Slider |
8015 | 1 kHz, Controle Deslizante do Equalizador | 1 kHz, Equalizer Slider |
8016 | 2 kHz, Controle Deslizante do Equalizador | 2 kHz, Equalizer Slider |
8017 | 4 kHz, Controle Deslizante do Equalizador | 4 kHz, Equalizer Slider |
8018 | 8 kHz, Controle Deslizante do Equalizador | 8 kHz, Equalizer Slider |
8019 | 16 kHz, Controle Deslizante do Equalizador | 16 kHz, Equalizer Slider |
8020 | Clique duas vezes para usar a tela inteira ou pressione Ctrl e clique para ajustar ao tamanho do vídeo | Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size |
8029 | Identificador de Redimensionamento de Lista | List Resize Handle |
8030 | Use as Teclas de direção para redimensionar a lista; mantenha pressionada a tecla Shift e/ou a tecla Control para redimensionar em maior quantidade | Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts |
8031 | Redimensionar lista (clique duas vezes para fechar) | Resize list (double-click to close) |
8032 | Mostrar lista | Show list |
8033 | Ocultar lista | Hide list |
8034 | Alternância de Playlist | Playlist Toggle |
8035 | Mostrar ou ocultar a playlist | Show or hide the playlist |
8041 | Iniciar cópia do CD | Start rip |
8043 | Importar Conteúdo do CD | Import CD Contents |
8044 | CD Já Copiado | CD Already Ripped |
8045 | Copiar CD | Rip CD |
8046 | Copiar CD (%s) | Rip CD (%s) |
8048 | Parar cópia do CD (%s) | Stop rip (%s) |
8049 | Botão Copiar CD | Rip Button |
8050 | %1 - %2 | %1 - %2 |
8100 | Enfileirar músicas favoritas por artista atual | Queue favorite songs by current artist |
8150 | Reproduzir todas as músicas | Play all music |
8151 | Reproduzir todas as músicas da biblioteca aleatoriamente | Play all songs in your library shuffled |
8152 | Reproduzir novamente | Play again |
8153 | Repetir o arquivo carregado atualmente | Replay the currently loaded file again |
8154 | Continuar | Resume |
8155 | Continuar a reproduzir a playlist atual | Continue playing the current playlist |
8156 | Reproduzir lista anterior | Play previous list |
8157 | Retornar à lista anterior | Return to what you were playing previously |
8158 | Ir para Biblioteca | Go to Library |
8159 | Alternar para Biblioteca, para navegar em sua coleção de áudio e vídeo | Switch to Library, to browse your collection of audio and video |
8160 | Reproduzir DVD | Play DVD |
8161 | Reproduzir o DVD selecionado no momento | Play the currently selected DVD |
8180 | Visualizar | Preview |
8190 | Alterar o formato de duração da faixa | Change the track time format |
8191 | Botão formato de duração da faixa | Track time format button |
8234 | Clique duas vezes para ativar tela inteira, ctrl+clique para redimensionar para ajustar | Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit |
8241 | 10 | 10 |
8250 | Exibição da Barra de Comandos e de Status | Status and Command Bar View |
8251 | Exibição de Sugestões | Suggestions View |
8252 | Exibição de Controles de Reprodução | Playback Controls View |
8555 | A Seguir: %1!.1023ls! | Up Next: %1!.1023ls! |
13000 | &Mais Informações | More &Info |
13001 | Ocultar Informações sobre o &Álbum | Hide &Album Information |
13004 | Ocultar &Pesquisa | Hide &Search |
13005 | Resultados da Pesquisa | Search Results |
13008 | Nenhum item encontrado para esta pesquisa. Modifique o critério de pesquisa e tente novamente. | No items found for this search. Please modify your search criteria and try again. |
13020 | Tem certeza de que deseja alterar o gênero de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13021 | Tem certeza de que deseja alterar o álbum de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13022 | Tem certeza de que deseja alterar o artista de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13023 | Tem certeza de que deseja alterar o ator de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13024 | Tem certeza de que deseja alterar o diretor de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13025 | Tem certeza de que deseja adicionar o gênero '%1!.1023ws!' a todos os itens selecionados? | Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items? |
13026 | Tem certeza de que deseja alterar todos os itens com o gênero '%1!.1023ws!' para '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'? |
13027 | Tem certeza de que deseja alterar todos os itens do álbum '%1!.1023ws!' para o álbum '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album? |
13028 | Tem certeza de que deseja alterar todos os itens do artista '%1!.1023ws!' para o artista '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist? |
13029 | Tem certeza de que deseja alterar todos os itens do ator '%1!.1023ws!' para o ator '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor? |
13030 | Tem certeza de que deseja alterar todos os itens do diretor '%1!.1023ws!' para o diretor '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director? |
13031 | Tem certeza de que deseja remover todos os itens com o gênero '%1!.1023ws!' de sua biblioteca? | Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library? |
13032 | Tem certeza de que deseja remover todos os itens do álbum '%1!.1023ws!' de sua biblioteca? | Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library? |
13033 | Tem certeza de que deseja remover todos os itens que correspondem ao artista '%1!.1023ws!' de sua biblioteca? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library? |
13034 | Tem certeza de que deseja remover todos os itens que correspondem ao ator '%1!.1023ws!' de sua biblioteca? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library? |
13035 | Tem certeza de que deseja remover todos os itens que correspondem ao diretor '%1!.1023ws!' de sua biblioteca? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library? |
13036 | Tem certeza de que deseja remover a playlist '%1!.1023ws!' de sua biblioteca? | Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library? |
13037 | Tem certeza de que deseja alterar o gênero de todos os itens do álbum '%1!.1023ws!' para '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'? |
13038 | Tem certeza de que deseja alterar o gênero de todos os itens do artista '%1!.1023ws!' para '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'? |
13039 | Tem certeza de que deseja parar a sincronização da playlist '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist? |
13050 | Tem certeza de que deseja alterar o compositor de todos os itens selecionados para '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13051 | Tem certeza de que deseja alterar todos os itens do compositor '%1!.1023ws!' para o compositor '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer? |
13052 | Tem certeza de que deseja alterar o gênero de todos os itens do compositor '%1!.1023ws!' para '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'? |
13053 | Tem certeza de que deseja remover todos os itens correspondentes ao compositor '%1!.1023ws!' de sua biblioteca? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library? |
14161 | [Clique aqui para adicionar critérios] | [Click here to add criteria] |
14162 | [clique para definir] | [click to set] |
14163 | Playlist Automática sem Título | Untitled Auto Playlist |
14164 | Editar Playlist Automática | Edit Auto Playlist |
14168 | Criar uma playlist automática que inclua o seguinte: | Create an auto playlist that includes the following: |
14169 | E também inclua: | And also include: |
14170 | E aplique as seguintes restrições à playlist automática: | And apply the following restrictions to the auto playlist: |
14175 | Lo&calizar Agora | Find &Now |
14176 | Nome da Playlist Automática: | Auto Playlist name: |
17300 | Erro na loja online. Clique no ícone para obter mais informações. | The online store encountered an error. Click the icon for more information. |
17301 | antes | before |
17302 | depois | after |
17303 | Este arquivo é de um tipo não reconhecido que pode não ser reproduzível no Windows Media Player. | This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player. |
17304 | Tipo de Arquivo Desconhecido | Unknown File Type |
17305 | PlayHistory Back Toolbar | PlayHistory Back Toolbar |
17306 | PlayHistory Forward Toolbar | PlayHistory Forward Toolbar |
17307 | &Organizar | &Organize |
17308 | Limpar &lista | Clear &list |
17309 | Sincronizar dispositivos | Sync devices |
17310 | CDs e discos de dados | CDs, and data discs |
17311 | Personali&zar painel de navegação... | Customi&ze navigation pane... |
17312 | 5 Recentes | Recent 5 |
17313 | Tudo | All |
17314 | %s Média de Estrelas | %s Star Average |
17316 | Botão Ajuda | Help Button |
17317 | Ajuda | Help |
17318 | T&ransmitir | St&ream |
17319 | Reproduzir &em | Play &to |
17320 | Abrir a guia Gravar | Open the Burn tab |
17321 | para criar uma lista de itens a gravar em um disco. | to create a list of items to burn to disc. |
17322 | Exibir comandos adicionais | Display additional commands |
17324 | &Classificar tudo | &Rate all |
17325 | Episódio Desconhecido | Unknown Episode |
17326 | # | # |
17327 | Opções da lista | List options |
17328 | Opções de gravação | Burn options |
17329 | Opções de sincronização | Sync options |
17350 | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' |
17353 | Favorito %1!.1023ls! | Favorite %1!.1023ls! |
17354 | O conteúdo "%1!.1023ls!" ao qual este atalho se refere não está disponível no momento. Deseja excluir o atalho? |
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available. Do you want to delete this shortcut? |
17356 | Continuar lista anterior | Resume previous list |
17358 | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] |
17359 | Carregando conteúdo | Loading content |
17360 | Procurando biblioteca remota | Looking for remote library |
17361 | Abrindo '%1!.1023ls!' | Opening '%1!.1023ls!' |
19103 | Este &Computador | This &Computer |
19104 | Reproduzir Remotamente em | Play Remotely At |
19105 | Alternar para Dispositivo | Switch to Device |
19301 | %d item | %d item |
19302 | %d itens | %d items |
19304 | %d faixa | %d track |
19305 | %d faixas | %d tracks |
19307 | Adicionar arte do álbum | Add album art |
19308 | Agrupar com %1 | Combine with %1 |
19309 | Adicionar à lista | Add to list |
19310 | Reordenar | Reorder |
19311 | Criar playlist automática | Create auto playlist |
19312 | Adicionar a %1 | Add to %1 |
19313 | Adicionar à lista de Sincronização | Add to Sync list |
19314 | Adicionar à lista de Gravação | Add to Burn list |
19316 | Incluir na biblioteca %1!.1023ls! | Include in %1!.1023ls! library |
20300 | CD de Vídeo Desconhecido | Unknown Video CD |
20301 | Faixa de Vídeo %d | Video Track %d |
20302 | Faixa de Música %d | Music Track %d |
20781 | (%d é somente leitura) | (%d of which is read-only) |
20782 | (%d são somente leitura) | (%d of which are read-only) |
20783 | Nenhum item selecionado | No items selected |
20784 | %d item selecionado | %d item selected |
20785 | %d itens selecionados | %d items selected |
20786 | Deseja salvar as suas alterações? | Do you want to save your changes? |
20787 | Uma ou mais letras de músicas não foram salvas. Todas as letras de músicas não atribuídas a um idioma exclusivo foram ignoradas. | One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored. |
20788 | Uma ou mais letras de música não foram salvas. Todas as letras de música não atribuídas a um idioma exclusivo foram ignoradas.
Ainda deseja fechar o Editor de Marca Avançado? |
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
Do you still want to close the Advanced Tag Editor? |
20789 | A sustenido | A sharp |
20790 | A | A |
20791 | A bemol | A flat |
20792 | B sustenido | B sharp |
20793 | B | B |
20794 | B bemol | B flat |
20795 | C sustenido | C sharp |
20796 | C | C |
20797 | C bemol | C flat |
20798 | D sustenido | D sharp |
20799 | D | D |
20800 | D bemol | D flat |
20801 | E sustenido | E sharp |
20803 | E bemol | E flat |
20804 | F sustenido | F sharp |
20805 | F | F |
20806 | F bemol | F flat |
20807 | G sustenido | G sharp |
20808 | G | G |
20809 | G bemol | G flat |
20810 | A sustenido (menor) | A sharp (minor) |
20811 | A (menor) | A (minor) |
20812 | A bemol (menor) | A flat (minor) |
20813 | B sustenido (menor) | B sharp (minor) |
20814 | B (menor) | B (minor) |
20815 | B bemol (menor) | B flat (minor) |
20816 | C sustenido (menor) | C sharp (minor) |
20817 | C (menor) | C (minor) |
20818 | C bemol (menor) | C flat (minor) |
20819 | D sustenido (menor) | D sharp (minor) |
20820 | D (menor) | D (minor) |
20821 | D bemol (menor) | D flat (minor) |
20822 | E sustenido (menor) | E sharp (minor) |
20823 | E (menor) | E (minor) |
20824 | E bemol (menor) | E flat (minor) |
20825 | F sustenido (menor) | F sharp (minor) |
20826 | F (menor) | F (minor) |
20827 | F bemol (menor) | F flat (minor) |
20828 | G sustenido (menor) | G sharp (minor) |
20829 | G (menor) | G (minor) |
20831 | Desativar nota | Off key |
20850 | Definido pelo Usuário | User Defined |
20851 | Capa (frente) | Cover (front) |
20852 | Capa (verso) | Cover (back) |
20853 | Página do Encarte | Leaflet Page |
20854 | Rótulo da Mídia | Media Label |
20855 | Artista Principal | Lead Artist |
20860 | Letrista | Lyricist |
20861 | Local da Gravação | Recording Location |
20862 | Durante a Gravação | During Recording |
20863 | Durante a Apresentação | During Performance |
20864 | Captura de Tela de Vídeo | Video Screen Capture |
20865 | Ilustração | Illustration |
20866 | Logotipo da Banda | Band Logotype |
20867 | Logotipo do Fornecedor | Publisher Logotype |
20868 | Arquivos de Imagem%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cTodos os Arquivos%c*.*%c%c | Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c |
20869 | Selecionar arquivo de imagem | Select image file |
20876 | Informações sobre a Faixa | Track Info |
20877 | Informações sobre o Artista | Artist Info |
20880 | Comentários | Comments |
20882 | Figuras | Pictures |
21337 | Movimento | Movement |
21338 | Eventos | Events |
21339 | Acorde | Chord |
21340 | Trívia | Trivia |
21341 | Página da Web | Webpage |
21345 | Rock Clássico | Classic Rock |
21348 | Disco | Disco |
21349 | Funk | Funk |
21351 | Hip-Hop | Hip-Hop |
21357 | Pop | Pop |
21358 | R&B | R&B |
21363 | Industrial | Industrial |
21364 | Alternativa | Alternative |
21365 | Ska | Ska |
21366 | Death Metal | Death Metal |
21367 | Pranks | Pranks |
21368 | Trilha Sonora | Soundtrack |
21369 | Euro-Techno | Euro-Techno |
21371 | Trip-Hop | Trip-Hop |
21372 | Vocal | Vocal |
21373 | Jazz+Funk | Jazz+Funk |
21374 | Fusion | Fusion |
21375 | Trance | Trance |
21377 | Instrumental | Instrumental |
21378 | Acid | Acid |
21379 | House | House |
21380 | Jogo | Game |
21381 | Clipe de Som | Sound Clip |
21382 | Gospel | Gospel |
21383 | Noise | Noise |
21384 | Rock Alternativo | AlternRock |
21385 | Bass | Bass |
21386 | Soul | Soul |
21387 | Punk | Punk |
21388 | Espacial | Space |
21389 | Meditação | Meditative |
21390 | Pop Instrumental | Instrumental Pop |
21391 | Rock Instrumental | Instrumental Rock |
21392 | Étnica | Ethnic |
21393 | Gótica | Gothic |
21394 | Darkwave | Darkwave |
21395 | Techno Industrial | Techno-Industrial |
21396 | Eletrônica | Electronic |
21397 | Pop-Folk | Pop-Folk |
21398 | Eurodance | Eurodance |
21399 | Dream | Dream |
21400 | Southern Rock | Southern Rock |
21401 | Humor | Comedy |
21402 | Cult | Cult |
21403 | Gangsta | Gangsta |
21404 | Top 40 | Top 40 |
21405 | Rap Cristão | Christian Rap |
21406 | Pop/Funk | Pop/Funk |
21407 | Jungle | Jungle |
21408 | Native American | Native American |
21409 | Cabaret | Cabaret |
21410 | New Wave | New Wave |
21411 | Psicodélica | Psychedelic |
21412 | Rave | Rave |
21413 | Showtunes | Showtunes |
21414 | Trailer | Trailer |
21415 | Lo-Fi | Lo-Fi |
21416 | Tribal | Tribal |
21417 | Acid Punk | Acid Punk |
21418 | Acid Jazz | Acid Jazz |
21419 | Polka | Polka |
21420 | Retrô | Retro |
21421 | Musical | Musical |
21422 | Rock & Roll | Rock & Roll |
21423 | Hard Rock | Hard Rock |
21425 | Folk-Rock | Folk-Rock |
21426 | National Folk | National Folk |
21428 | Fast Fusion | Fast Fusion |
21429 | Bebop | Bebop |
21430 | Latina | Latin |
21431 | Revival | Revival |
21432 | Celta | Celtic |
21433 | Bluegrass | Bluegrass |
21434 | Avantgarde | Avantgarde |
21435 | Rock Gótico | Gothic Rock |
21436 | Rock Progressivo | Progressive Rock |
21437 | Rock Psicodélico | Psychedelic Rock |
21438 | Rock Sinfônico | Symphonic Rock |
21439 | Slow Rock | Slow Rock |
21440 | Big Band | Big Band |
21441 | Chorus | Chorus |
21442 | Música Ambiente | Easy Listening |
21444 | Humorística | Humour |
21446 | Chanson | Chanson |
21448 | Chamber Music | Chamber Music |
21449 | Sonata | Sonata |
21450 | Sinfonia | Symphony |
21451 | Booty Bass | Booty Bass |
21452 | Primus | Primus |
21453 | Porn Groove | Porn Groove |
21454 | Satírica | Satire |
21455 | Slow Jam | Slow Jam |
21456 | Club | Club |
21457 | Tango | Tango |
21458 | Samba | Samba |
21459 | Folclórica | Folklore |
21460 | Balada | Ballad |
21461 | Power Ballad | Power Ballad |
21462 | Rhythmic Soul | Rhythmic Soul |
21463 | Estilo Livre | Freestyle |
21464 | Dueto | Duet |
21465 | Punk Rock | Punk Rock |
21466 | Drum Solo | Drum Solo |
21467 | A capella | A capella |
21468 | Euro-House | Euro-House |
21469 | Dance Hall | Dance Hall |
21473 | Carregando Dados... | Loading Data... |
21474 | Nervoso | Angry |
21475 | Agradável | Groovy |
21476 | Feliz | Happy |
21477 | Vagaroso | Quirky |
21478 | Rockin | Rockin |
21479 | Triste | Sad |
21480 | Sedado | Soothing |
21481 | Viajando | Trippy |
21482 | Café de Domingo | Sunday Brunch |
21483 | Trabalho | Work |
21484 | Festa | Party |
21485 | Assustador | Spooky |
21493 | Atualizando metadados para %s | Updating metadata for %s |
21502 | Áudio: Notícias | Audio: News |
21503 | Áudio: Programa de Entrevistas | Audio: Talk Show |
21504 | Áudio: Livros em Áudio | Audio: Audio Books |
21505 | Áudio: Palavra Falada | Audio: Spoken Word |
21506 | Vídeo: Notícias | Video: News |
21507 | Vídeo: Programa de Entrevistas | Video: Talk Show |
21508 | Vídeo: Vídeo Doméstico | Video: Home Video |
21509 | Vídeo: Cinema/Filme | Video: Movie / Film |
21510 | Vídeo: show de TV | Video: TV show |
21511 | Vídeo: Vídeo Corporativo | Video: Corporate Video |
21512 | Vídeo: Vídeo de Música | Video: Music Video |
21514 | Pesquisando o arquivo %s | Searching for file %s |
21515 | Sincronizando arquivo e biblioteca... | Syncing file and library... |
21516 | Carregando metadados... | Loading metadata... |
21928 | Endereço | Address |
21963 | Valor | Value |
21970 | Atualizando Banco de Dados - Músicas | Upgrading Database - Music |
21971 | Atualizando Banco de Dados - Vídeos | Upgrading Database - Video |
21972 | Atualizando Banco de Dados | Upgrading Database |
25500 | Now Playing Basket Window | Now Playing Basket Window |
27999 | (Erro de Arquivo - Arquivo Formatado Incorretamente) | (File Error - Improperly Formatted File) |
28600 | Música em minha biblioteca | Music in my library |
28601 | Vídeo em minha biblioteca | Video in my library |
28605 | Imagens em minha biblioteca | Pictures in my library |
28606 | Programas de TV em minha biblioteca | TV shows in my library |
28607 | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limita as playlists automáticas por contagem, tamanho ou duração | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration |
28608 | O banco de dados da biblioteca está corrompido. Esse problema não afeta seus arquivos de mídia digital ou a capacidade do Windows Media Player de executar os arquivos. Ao sair e reiniciar o Player, um novo banco de dados será criado e, depois disso, você poderá adicionar seus arquivos à biblioteca novamente. Clique em OK para sair do Player. |
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again. Click OK to exit the Player. |
28609 | Banco de Dados do Windows Media Player Corrompido | Windows Media Player Database Corrupted |
28610 | Limitar Tamanho Total a | Limit Total Size To |
28611 | Limitar tamanho total a %Number% %Format% | Limit total size to %Number% %Format% |
28612 | Number | Number |
28613 | Format | Format |
28720 | Quilobytes | Kilobytes |
28721 | Megabytes | Megabytes |
28722 | Gigabytes | Gigabytes |
28723 | Limitar Duração Total a | Limit Total Duration To |
28724 | Limitar Duração Total a %Number% %Format% | Limit total duration to %Number% %Format% |
28730 | Segundos | Seconds |
28731 | Minutos | Minutes |
28732 | Horas | Hours |
28733 | Dias | Days |
28740 | Limitar Número de Itens | Limit Number Of Items |
28741 | Limitar número de itens a %MaxNumberOfItems% | Limit number of items to %MaxNumberOfItems% |
28742 | MaxNumberOfItems | MaxNumberOfItems |
28743 | 20 | 20 |
28801 | Igual | Equals |
28802 | Contém | Contains |
28803 | Não Contém | Does Not Contain |
28804 | É Menor que | Is Less Than |
28805 | É Maior que | Is Greater Than |
28806 | É | Is |
28807 | Não É | Is Not |
28808 | É Anterior | Is Before |
28809 | É Mais Recente que | Is More Recent Than |
28810 | Acima | Above |
28811 | Abaixo | Below |
28812 | Não é Igual | Does Not Equal |
28813 | Ordem Crescente | Ascending |
28814 | Ordem Decrescente | Descending |
28816 | É Após | Is After |
28817 | É Pelo Menos | Is At Least |
28818 | Não É Mais Que | Is No More Than |
28890 | condition | condition |
28891 | value | value |
28892 | value1 | value1 |
28893 | value2 | value2 |
28895 | Subgênero %condition% %value% | Subgenre %condition% %value% |
28900 | Artista Participante | Contributing Artist |
28901 | Artista Participante %condition% %value% | Contributing Artist %condition% %value% |
28902 | Ator | Actor |
28903 | Ator %condition% %value% | Actor %condition% %value% |
28905 | Gênero %condition% %value% | Genre %condition% %value% |
28906 | Data Adicionada | Date Added |
28907 | Data de adição à Biblioteca %condition% %value% | Date added To Library %condition% %value% |
28909 | Taxa de bits (em Kbps) %condition% %value% | Bit rate (in Kbps) %condition% %value% |
28911 | Título %condition% %value% | Title %condition% %value% |
28912 | Data da Última Execução | Date Last Played |
28913 | Data da última execução %condition% %value% | Date last played %condition% %value% |
28914 | Classificação Automática | Auto Rating |
28915 | Classificação automática %condition% %value% | Auto rating %condition% %value% |
28916 | Título do Álbum | Album Title |
28917 | Título do álbum %condition% %value% | Album title %condition% %value% |
28918 | Contador: Total Geral | Play Count : Total Overall |
28919 | Contador: Total geral %condition% %value% | Play count : Total overall %condition% %value% |
28920 | Contador: Total Durante a Semana | Play Count : Total Weekday |
28921 | Contador: Total durante a semana %condition% %value% | Play count : Total weekday %condition% %value% |
28922 | Contador: Total no Fim de Semana | Play Count : Total Weekend |
28923 | Contador: Total no fim de semana %condition% %value% | Play count : Total weekend %condition% %value% |
28924 | Campos-chave | Key Fields |
28925 | Campos-chave %condition% %value% | Key Fields %condition% %value% |
28927 | Autor %condition% %value% | Author %condition% %value% |
28931 | Tom %condition% %value% | Mood %condition% %value% |
28932 | Ano da foto | Year taken |
28933 | Ano da foto %condition% %value% | Year taken %condition% %value% |
28934 | Mês da foto | Month taken |
28935 | Mês da foto %condition% %value% | Month taken %condition% %value% |
28937 | Nome da estação %condition% %value% | Station name %condition% %value% |
28939 | Canal %condition% %value% | Channel %condition% %value% |
28940 | Artista do Álbum | Album Artist |
28941 | Artista do álbum %condition% %value% | Album artist %condition% %value% |
28942 | Gênero do Provedor de Conteúdo | Content Provider Genre |
28943 | Gênero do provedor de conteúdo %condition% %value% | Content provider genre %condition% %value% |
28945 | Compositor %condition% %value% | Composer %condition% %value% |
28947 | Regente %condition% %value% | Conductor %condition% %value% |
28949 | Produtor %condition% %value% | Producer %condition% %value% |
28951 | Diretor %condition% %value% | Director %condition% %value% |
28953 | Escritor %condition% %value% | Writer %condition% %value% |
28954 | Classificação de Controle dos Pais | Parental Rating |
28955 | Classificação de controle dos pais %condition% %value% | Parental rating %condition% %value% |
28957 | Período %condition% %value% | Period %condition% %value% |
28959 | Legenda %condition% %value% | Subtitle %condition% %value% |
28960 | Classificação do Provedor de Conteúdo | Content Provider Rating |
28961 | Classificação do provedor de conteúdo %condition% %value% | Content provider rating %condition% %value% |
28962 | Data da Gravação | Date Recorded |
28963 | Data da gravação %condition% %value% | Date recorded %condition% %value% |
28964 | Ano do Lançamento | Release Year |
28965 | Ano do Lançamento %condition% %value% | Release Year %condition% %value% |
28967 | Nota %condition% %value% | Key %condition% %value% |
28969 | Tags %condition% %value% | Tags %condition% %value% |
28971 | Horário da difusão %condition% %value% | Broadcast time %condition% %value% |
28972 | Episódio %condition% %value% | Episode %condition% %value% |
28973 | Série %condition% %value% | Series %condition% %value% |
28975 | Evento %condition% %value% | Event %condition% %value% |
28976 | Data | Date taken |
28977 | Data %condition% %value% | Date taken %condition% %value% |
29000 | Dados Codificados | Date Encoded |
29001 | Dados codificados %condition% %value% | Date encoded %condition% %value% |
29002 | Texto de Direitos Autorais | Copyright Text |
29003 | Texto de direitos autorais %condition% %value% | Copyright text %condition% %value% |
29008 | Tamanho do Arquivo (em KB) | File Size (in KB) |
29009 | Tamanho do arquivo (em KB) %condition% %value% | File size (in KB) %condition% %value% |
29010 | Nome do Arquivo | File Name |
29011 | Nome do arquivo %condition% %value% | File name %condition% %value% |
29013 | Idioma %condition% %value% | Language %condition% %value% |
29014 | Proteção | Protection |
29015 | Proteção %condition% presente | Protection %condition% present |
29017 | Fornecedor %condition% %value% | Publisher %condition% %value% |
29018 | Provedor de Conteúdo | Content Provider |
29019 | Provedor de conteúdo %condition% %value% | Content provider %condition% %value% |
29020 | Provedor | Provider |
29021 | Provedor %condition% %value% | Provider %condition% %value% |
29022 | Campo 1 Personalizado | Custom Field #1 |
29023 | Campo 1 Personalizado %condition% %value% | Custom Field #1 %condition% %value% |
29024 | Campo 2 Personalizado | Custom Field #2 |
29025 | Campo 2 Personalizado %condition% %value% | Custom Field #2 %condition% %value% |
29026 | Contador: Totais da Manhã | Play Count : Morning Totals |
29027 | Contador: Total da manhã %condition% %value% | Play count : Morning total %condition% %value% |
29028 | Contador: Totais da Tarde | Play Count : Afternoon Totals |
29029 | Contador: Total da tarde %condition% %value% | Play count : Afternoon total %condition% %value% |
29030 | Contador: Totais do Início da Noite | Play Count : Evening Totals |
29031 | Contador: Total do início da noite %condition% %value% | Play count : Evening total %condition% %value% |
29032 | Contador: Totais da Noite | Play Count : Night Totals |
29033 | Contador: Total da noite %condition% %value% | Play count : Night total %condition% %value% |
29040 | Tipo de Arquivo | File Type |
29041 | Tipo de arquivo %condition% %value% | File type %condition% %value% |
29042 | Tipo de mídia | Media Type |
29043 | Tipo de mídia %condition% %value% | Media type %condition% %value% |
29045 | Duração (em segundos) %condition% %value% | Length (in seconds) %condition% %value% |
29046 | Minha Classificação | My Rating |
29047 | Minha classificação %condition% %value% | My rating %condition% %value% |
29048 | Créditos do Músico | Musician Credits |
29049 | Créditos do músico %condition% %value% | Musician credits %condition% %value% |
29053 | Letras de músicas %condition% %value% | Lyrics %condition% %value% |
29055 | Comentários %condition% %value% | Comments %condition% %value% |
29080 | Classificar Por | Sort By |
29081 | Classificar por %value% %condition% ordem | Sort by %value% %condition% order |
29082 | Ordem de Reprodução Aleatória | Randomize Playback Order |
29083 | Ordem de reprodução aleatória | Randomize playback order |
29084 | Tipo de Mídia Primário | Primary Media Type |
29085 | Tipo de mídia primária %condition% %value% | Primary media type %condition% %value% |
29086 | Tipo de Mídia Secundário | Secondary Media Type |
29087 | Tipo de mídia secundária %condition% %value% | Secondary media type %condition% %value% |
29088 | Largura da imagem | Image width |
29089 | Largura da imagem %condition% %value% | Image width %condition% %value% |
29090 | Altura da imagem | Image height |
29091 | Altura da imagem %condition% %value% | Image height %condition% %value% |
29150 | Ontem | Yesterday |
29151 | Últimos 7 Dias | Last 7 Days |
29152 | Últimos 30 Dias | Last 30 Days |
29153 | 6 meses | 6 months |
29154 | 1 ano | 1 year |
29155 | 2 anos | 2 years |
29156 | 5 anos | 5 years |
29157 | 1990s | 1990s |
29158 | 1980s | 1980s |
29159 | 1970s | 1970s |
29160 | 1960s | 1960s |
29161 | 1950s | 1950s |
29162 | 1940s | 1940s |
29163 | 2000s | 2000s |
29164 | Hoje | Today |
29170 | 3 estrelas | 3 stars |
29171 | 4 estrelas | 4 stars |
29172 | 5 estrelas | 5 stars |
29173 | média de 1 estrela | 1 star average |
29174 | média de 2 estrelas | 2 star average |
29175 | média de 3 estrelas | 3 star average |
29176 | média de 4 estrelas | 4 star average |
29177 | média de 5 estrelas | 5 star average |
29178 | Indefinido | Undefined |
29180 | Censura 12 anos | PG |
29181 | Censura 14 anos | PG-13 |
29182 | Censura 16 anos | R |
29183 | NR | NR |
29185 | Minha estrela | My 1 star |
29186 | Minhas 2 estrelas | My 2 stars |
29187 | Minhas 3 estrelas | My 3 stars |
29188 | Presente | Present |
29189 | Minhas 4 estrelas | My 4 stars |
29190 | Para facilitar a localização e a execução de arquivos de mídia digital, é possível adicioná-los à biblioteca do Player. Deseja selecionar pastas na unidade %1!.1023ls! para digitalizar os arquivos a serem adicionados à biblioteca? | To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library? |
29191 | Minhas 5 estrelas | My 5 stars |
29192 | 30 | 30 |
29193 | 60 | 60 |
29195 | 180 | 180 |
29196 | 240 | 240 |
29197 | 300 | 300 |
29198 | 360 | 360 |
29200 | 48 | 48 |
29202 | 96 | 96 |
29203 | 128 | 128 |
29204 | 160 | 160 |
29205 | 192 | 192 |
29206 | 256 | 256 |
29208 | 500 | 500 |
29209 | 750 | 750 |
29210 | 1000 | 1000 |
29211 | 1500 | 1500 |
29212 | 3000 | 3000 |
29213 | 4500 | 4500 |
29214 | 6000 | 6000 |
29215 | 7500 | 7500 |
29250 | Janeiro | January |
29251 | Fevereiro | February |
29252 | Março | March |
29253 | Abril | April |
29254 | Maio | May |
29255 | Junho | June |
29256 | Julho | July |
29257 | Agosto | August |
29258 | Setembro | September |
29259 | Outubro | October |
29260 | Novembro | November |
29261 | Dezembro | December |
29262 | 13º Mês | 13th Month |
29291 | O dispositivo não suporta sincronização de conteúdo de assinatura. | The device does not support synchronization of subscription content. |
29292 | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' |
29293 | true | true |
29294 | Unidade ocupada | Drive busy |
29295 | Unidade ocupada. | This drive is busy. |
29296 | Cancelando gravação | Cancelling burn |
29297 | Sem Disco | No Disc |
29298 | %1!.1023ls! (%2!c!:) | %1!.1023ls! (%2!c!:) |
29299 | Gravação cancelada | Burn cancelled |
29300 | Sincroniz. arquivo de mídia digital e dispositivo | Sync digital media files to this device |
29301 | Abrir o Media Player | Open Media Player |
29302 | Abrir o Compartilhamento de Mídia | Open Media Sharing |
29400 | O Windows Media Player é o seu software de música digital que lhe permite controlar a sua experiência musical. | Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience. |
30000 | Cancelada a conexão à biblioteca remota. | Cancelled connecting to the remote library. |
30001 | Falha na conexão com a biblioteca remota. | Failed to connect to the remote library. |
30002 | Cancelar | Cancel |
30003 | Localizar o problema | Find the problem |
30005 | Acesso à Internet | Internet access |
30006 | Teredo | Teredo |
30007 | OK | OK |
30008 | Falha | Failed |
30009 | SEPARADOR | SEPARATOR |
30010 | Resolução de nome | Name resolution |
30011 | Conexão | Connection |
30012 | 1. ACESSO À INTERNET | 1. INTERNET ACCESS |
30013 | 2. STATUS TEREDO | 2. TEREDO STATUS |
30014 | 3. DESCOBERTA DE %1 | 3. DISCOVERY FOR %1 |
30015 | 4. DESCOBERTO (%1) | 4. DISCOVERED (%1) |
30016 | 5. RESOLUÇÃO (%1) | 5. RESOLUTION (%1) |
30017 | 6. CONEXÃO (%1) | 6. CONNECTION (%1) |
30018 | Descoberta de host remoto | Remote host discovery |
30019 | Testando... | Testing... |
30020 | Editar Locais | Edit Locations |
30021 | Selecione os locais | Please select locations |
30022 | Ao continuar, sua biblioteca de mídia será esvaziada e o Windows Media Player será fechado. Deseja continuar? |
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player. Do you wish to continue? |
30023 | Atualizando biblioteca de mídia %1!.1023ls! | Updating media library: %1!.1023ls! |
30024 | Atualização concluída | Update complete |
30025 | Recuperando informações sobre a mídia para: %1!.1023ls! | Retrieving media info for: %1!.1023ls! |
30026 | Recuperação de informações sobre a mídia completa | Media info retrieval complete |
30027 | Recuperação de informações sobre a mídia para um álbum desconhecido | Retrieving media info for an unknown album |
30028 | Nivelamento de volume: %1!.1023ls! | Volume leveling: %1!.1023ls! |
30029 | Se continuar, os itens de mídia serão restaurados para a biblioteca que ainda existe como arquivos de mídia. Deseja continuar? |
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files. Do you wish to continue? |
30030 | Restaurando itens excluídos para a biblioteca | Restoring deleted items to your library |
30052 | A biblioteca de mídia remota não permitiu a conexão. Contate o fabricante do dispositivo para obter mais informações. | The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information. |
30053 | O Windows Media Player não pode executar o arquivo. O tipo de arquivo não é suportado ou há um problema com sua rede ou seu servidor. | Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server. |
30100 | Permitir Todos os Dispositivos de Mídia | Allow All Media Devices |
30101 | Deseja permitir dispositivo automaticamente para reproduzir sua mídia? | Do you want to automatically allow devices to play your media? |
30102 | Se você permitir acesso automático a sua mídia, qualquer computador ou dispositivo que se conectar a sua rede poderá reproduzir música, imagens e vídeos compartilhados.
Saiba mais sobre configuração do acesso à mídia doméstica via Internet |
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.
Tell me more about setting up Internet home media access |
30103 | &Permitir automaticamente todos os computadores e dispositivos de mídia. | &Automatically allow all computers and media devices. |
30104 | &Não permitir automaticamente todos os computadores e dispositivos de mídia. | &Do not automatically allow computers and media devices. |
30105 | A permissão automática de compartilhamento de dispositivos é recomendada somente em redes seguras. | Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks. |
30106 | Permitir Controle Remoto | Allow Remote Control |
30107 | Deseja permitir o controle remoto do Player? | Do you want to allow remote control of your Player? |
30108 | Se você permitir o controle remoto, outros computadores e dispositivos poderão enviar música, imagens e vídeos ao Player.
Saiba mais sobre o compartilhamento de mídia doméstica |
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.
Tell me more about home media streaming |
30109 | &Permitir controle remoto nesta rede | &Allow remote control on this network |
30110 | &Não permitir controle remoto nesta rede | &Do not allow remote control on this network |
30111 | Por padrão, o controle remoto não é permitido quando você ingressa em uma nova rede. | By default, remote control is not allowed when you join a new network. |
30115 | Saiba mais sobre compartilhamento de mídia | Tell me more about media streaming |
30122 | As contas da Microsoft a seguir podem acessar música, imagens e vídeos compartilhados via Internet. | The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30123 | Se a conexão de mídia remota estiver ativada, as contas da Microsoft a seguir poderão acessar música, imagens e vídeos compartilhados via Internet. | If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30124 | Sua mídia não é compartilhada via Internet. Para ativar a conexão de mídia remota via Internet, você precisa da sua conta da Microsoft (endereço de email e senha). | Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password). |
30125 | Minhas contas da Microsoft | My Microsoft accounts |
30126 | Contas da Microsoft nos computadores do grupo doméstico | Microsoft accounts on homegroup computers |
30127 | Nenhuma conta da Microsoft encontrada | No Microsoft account found |
30130 | Componente | Component |
30132 | Hosts remotos | Remote hosts |
30133 | Relatório de Diagnóstico de Streaming da Internet | Internet Streaming Diagnostic Report |
30134 | %1: %2 | %1: %2 |
30140 | Acesso à Mídia Doméstica via Internet | Internet Home Media Access |
30141 | Deseja permitir acesso à mídia doméstica via Internet? | Do you want to allow Internet access to home media? |
30142 | O acesso via Internet à mídia doméstica permite compartilhar músicas, imagens e vídeos entre um computador doméstico e um computador localizado fora da residência. Se esse computador estiver na residência, ele poderá enviar mídia pela Internet. Se estiver fora da residência, ele poderá receber mídia de um computador doméstico.
Observe que as redes corporativas costumam bloquear o streaming de mídia doméstica. Saiba mais sobre o acesso à mídia doméstica pela Internet |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30143 | O acesso via Internet à mídia doméstica permite compartilhar músicas, imagens e vídeos entre um computador doméstico e um computador localizado fora da residência. Como esse computador está associado a um domínio, ele não poderá enviar mídia pela Internet, mas poderá receber mídia doméstica.
Observe que as redes corporativas costumam bloquear o streaming de mídia doméstica. Saiba mais sobre o acesso à mídia doméstica pela Internet |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30144 | Permitir &acessso à mídia doméstica via Internet | &Allow Internet access to home media |
30145 | &Diagnosticar conexões | &Diagnose connections |
30146 | &Alterar conta da Microsoft Você deve reiniciar o Player depois de alterar sua conta da Microsoft. |
&Change Microsoft account You must restart the Player after you change your Microsoft account. |
30147 | &Não permitir acessso à mídia doméstica via Internet | Do ¬ allow Internet access to home media |
30148 | Mostrar &usuários quem pode acessar minha mídia | Show &users who can access my media |
30151 | &Conectar sua conta da Microsoft Sua conta de domínio precisa estar conectada à sua conta da Microsoft para proteger o acesso à Internet na mídia doméstica. |
&Connect your Microsoft account Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30152 | Permissão com êxito para o acesso à mídia doméstica via Internet | You have successfully allowed Internet access to home media |
30153 | Se este computador estiver na residência, os usuários autorizados poderão acessar a mídia através da Internet.
Se ele estiver fora da residência, você poderá acessar a mídia nos computadores domésticos. Os computadores domésticos serão listados em Outras Bibliotecas no Player. |
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player. |
30154 | Se este computador estiver fora da residência, você poderá acessar mídia nos computadores domésticos. Esses computadores estarão listados em Outras Bibliotecas no seu Player.
Como este computador ingressou em um domínio, ele não pode enviar mídia através da Internet. |
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet. |
30155 | O acesso deve ser permitido em computadores remotos e domésticos. | Access must be allowed on both home and remote computers. |
30156 | Permitido o acesso à mídia doméstica via Internet | Internet access to home media is allowed |
30157 | Este computador está fora da residência. Você não pode enviar mídia pela Internet. | This computer is away from home. You cannot send media over the Internet. |
30158 | Este computador é ingressado em um domínio corporativo. Você não pode enviar mídia pela Internet. | This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet. |
30159 | Ao permitir o acesso via Internet à mídia doméstica, você impedirá que este computador entre no modo de suspensão. | Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping. |
30160 | Sua conta não está conectada | Your account is not connected |
30161 | Sua conta de domínio deve estar conectada à sua conta da Microsoft para você ter acesso seguro à Internet na mídia doméstica. | Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
30162 | A<ernar para conta da Microsoft Sua conta de usuário deve ser alternada para uma conta da Microsoft para ter acesso seguro à Internet na mídia doméstica. |
&Switch to a Microsoft account Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30163 | Sua conta de usuário não é uma conta da Microsoft | Your user account is not a Microsoft account |
30164 | Alterne sua conta de usuário para uma conta da Microsoft para ter acesso seguro à Internet na mídia doméstica. | You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
31001 | Usuário %s | User %s |
31002 | Outros usuários deste computador | Other users of this PC |
31003 | Nome da Biblioteca | Library Name |
31500 | \Minhas Listas de Reprodução | \My Playlists |
31501 | Não é possível adicionar arquivos à biblioteca porque não há espaço suficiente de armazenamento no computador. Exclua alguns arquivos desnecessários do disco rígido e tente novamente. | It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again. |
File Description: | Recursos do Windows Media Player |
File Version: | 12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wmploc.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | wmploc.dll.mui |
Product Name: | Sistema Operacional Microsoft® Windows® |
Product Version: | 12.0.15063.0 |
Translation: | 0x416, 1200 |