File name: | cmdial32.dll.mui |
Size: | 69632 byte |
MD5: | 4737ea496a300872c3f366492a50bc1a |
SHA1: | 87b7afce8c8e45adc96d22e6933fd2886bb781bd |
SHA256: | 68a460ec6b6694c71642cfe87d5327aac1a7a23a410e74eefe9282d106956975 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
11000 | Modem ei ole õigesti konfigureeritud.
|
The modem is not configured correctly.
|
11001 | Antud hetkel puudub juurdepääs kontole. Proovige hiljem uuesti.
|
You cannot access your account at this time of day. Try again later.
|
11002 | Teie konto ei tööta enam. Teabe saamiseks pöörduge klienditoe poole.
|
Your account is no longer in service. For information, contact customer support.
|
11003 | Teie parool on aegunud. Teabe saamiseks pöörduge klienditoe poole.
|
Your password is expired. For information, contact customer support.
|
11004 | Teie konto ei ole kaugpöörduseks konfigureeritud. Teabe saamiseks pöörduge klienditoe poole.
|
Your account is not configured for remote access. For information, contact customer support.
|
11008 | Turvalise ühenduse loomine serveriga %s (%u sekundit)... | Establishing secure connection to %s (%u seconds)... |
11011 | Ühendusehaldur ei saanud käivitada faili CMMON32.EXE. Ühenduse loomine on tühistatud.
|
Connection Manager was unable to launch CMMON32.EXE. Connecting is cancelled.
|
11013 | Kodu | Home |
11014 | Kui soovite ühendust teenusega, peate kõigepealt tippima oma kasutajanime. | You must type your user name before you can connect to the service. |
11015 | Kui soovite ühendust teenusega, peate kõigepealt tippima oma parooli. | You must type your password before you can connect to the service. |
11016 | Kui soovite ühendust teenusega, peate kõigepealt tippima oma domeeni. | You must type your domain before you can connect to the service. |
11017 | Lubamatu telefoninumbri vorming. Kasutage mõnda teist telefoninumbrit. | Invalid phone number format. You must use a different phone number. |
11018 | Sisestage telefoninumber või valige lokaalühendus. Kui soovite seda teha, klõpsake nupul Atribuudid. | You must provide a phone number or select a local connection. To do so, click Properties. |
11019 | Kui soovite ühendust teenusega, peate kõigepealt sisestama telefoninumbri. Telefoninumbri valimiseks klõpsake nupul Atribuudid. | You must provide a phone number before you can connect to the service. To select a phone number, click Properties. |
11020 | Teenus %s on juba ühendatud. | The service %s is already connected. |
11021 | Teenust %s juba ühendatakse. | The service %s is already connecting. |
11022 | Teenus %s on hõivatud ühenduse katkestamisega. | The service %s is busy disconnecting. |
11023 | See ühendus vajab turbevahendeid, mis ei ole sellel platvormil kättesaadavad. Teabe saamiseks pöörduge klienditoe poole.
|
This connection requires security features that are not available on this platform. For information, contact customer support.
|
11024 | Ühenduse katkestamine... | Disconnecting... |
11025 | Lähtestamine... | Initializing... |
11026 | Helistan numbril %s modemiga %s (%u sekundit)... | Dialing %s on %s (%u seconds)... |
11027 | Turvalise ühenduse loomine serveriga %s, kasutades %s (%u sekundit)... | Establishing secure connection to %s using '%s' (%u seconds)... |
11028 | Parooli kontrollimine kasutaja/domeeni %s jaoks (%u sekundit)... | Verifying the password for %s (%u seconds)... |
11029 | Valitav number on hõivatud. Kui pärast mõnda katset ei õnnestu ühendust luua, valige mõni teine telefoninumber.
|
The number you are dialing is busy. If you cannot connect after a few attempts, select another phone number.
|
11030 | Valitud number ei vastanud. Kui pärast mõnda katset ei õnnestu ühendust luua, valige mõni teine telefoninumber.
|
There was no answer at the number you are dialing. If you cannot connect after a few attempts, try selecting a different phone number.
|
11031 | Paus, enne kui ühendan uuesti (%u sekundit)... | Pausing before reconnecting (%u seconds)... |
11032 | %s: sisselogimine | %s - Sign-In |
11033 | Valitud pääsunumber vajab turbefunktsioone, mis ei ole sellel platvormil kättesaadavad.
Palun valige mõni teine pääsunumber. |
You have selected an access number which requires security features that are not available on this platform.
Please select a different access number. |
11034 | Ühendamine on tühistatud. Kui soovite uuesti ühendada, klõpsake nupul Ühenda. Kui soovite töötada ilma ühenduseta, klõpsake nupul Loobu. | Connecting is cancelled. Click Connect to begin connecting again. To work offline, click Cancel. |
11035 | Valitud seadmel puudub tugi. Ühendamiseks peate kasutama mõnda teist seadet. | The selected device is not supported. You must connect using a different device. |
11036 | Modem ei reageeri.
|
The modem is not responding.
|
11037 | Kui soovite teenusega ühendada, peate kõigepealt valima VPN-serveri. VPN-serveri valimiseks klõpsake nupul Atribuudid. | You must select a VPN server before you can connect to the service. To select a VPN server, click Properties. |
11038 | Modem ei suutnud valimistooni tuvastada.
|
The modem could not detect a dial tone.
|
11039 | Olete saavutanud ühenduse vale numbriga. Kontrollige valitavat numbrit ja proovige uuesti.
|
You have reached a wrong number. Check the number you are dialing and try again.
|
11040 | Kasutajanimi või parool on vale või juurdepääs kontole puudub.
|
Either your user name or password is incorrect or your account could not be accessed.
|
11041 | Mõni teine programm kasutab modemit. Sulgege teine programm ja proovige uuesti ühendus luua.
|
Your modem is being used by another program. Close the other program, and then try connecting again.
|
11042 | Ühendust ei saanud luua.
|
The connection could not be established.
|
11043 | Ühendusehaldur vajab mõningaid komponente, mida ei ole teie arvutile installitud. Kas soovite, et Ühendusehaldur need installiks? | Connection Manager requires some components that are not installed on your computer. Do you want Connection Manager to install these? |
11044 | Katkesta ühendus | Disconnect |
11045 | Ühendamine... | Connecting... |
11047 | Ilmnes TCP/IP-i probleem. Palun kontrollige, kas TCP/IP on modemi jaoks installitud ja valitud.
|
A TCP/IP problem has occurred. Please check if you have TCP/IP installed and selected for your modem.
|
11048 | Nende muudatuste jõustamiseks peate arvuti taaskäivitama. Kas soovite arvutit kohe taaskäivitada? | You must restart your computer in order for these changes to take effect. Do you want to restart now? |
11050 | Väljad Uus parool ja Uue parooli kinnitus ei ühti. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
11051 | Muudatused jõustuvad ühenduse järgmisel kasutamisel. | The changes will be effective the next time you use this connection. |
11052 | (ainult edasijõudnud kasutajale) | (for advanced use only) |
11053 | Taotle uus parool | Request New Password |
11054 | &Uus... | &New... |
11055 | %s (Tõrge %u)
|
%s (Error %u)
|
11057 | Ühendust ei saanud luua. (Tõrge %u)
|
The connection could not be established. (Error %u)
|
11058 | %s (Tõrge 0x%x)
|
%s (Error 0x%x)
|
11059 | Ühendust ei saanud luua. (Tõrge 0x%x)
|
The connection could not be established. (Error 0x%x)
|
11060 | Tagasihelistuse ootamine (%u sekundit)... | Waiting for callback (%u seconds)... |
11061 | Ühendusehaldur ei saa käivituda, sest sissehelistamise skripti ei ole installitud. Installige viimane Microsoft DUN-i värskendus. | Connection Manager cannot start because dial-up scripting is not installed. Install the latest Microsoft DUN update. |
11102 | Lugemis-kirjutuspääs üksusele %s puudub. Andmed ei pruugi olla korralikult salvestatud, pöörduge oma võrguadministraatori poole. | You do not have read-write access to %s. Data may not be saved properly, please contact your network administrator. |
11103 | Kui soovite ühendada, klõpsake nupul Ühenda. Kui soovite töötada ilma ühenduseta, klõpsake nupul Loobu. | Click Connect to begin connecting. To work offline, click Cancel. |
11104 | Ühendusehaldur ei saa jätkata, sest sissehelistus ei ole korralikult installitud. Kasutades Windowsi juhtpaneeli, oleks vaja installida ja konfigureerida sissehelistus või modem. | Connection Manager cannot continue because Dial-up Networking was not installed properly. You may need to install and configure Dial-Up Networking or your modem using the Windows Control Panel. |
11105 | Teenuseprofiil on vigane. Installige teenuseprofiil uuesti. | The service profile is damaged. Reinstall the service profile. |
11106 | Teenus, mida proovite avada, vajab uuemat Microsofti ühendusehalduri versiooni. Värskenduse hankimiseks pöörduge oma võrguadministraatori või teenusepakkuja poole. | The service you are trying to open requires a later version of Microsoft Connection Manager. Contact your network administrator or service provider to obtain an update. |
11107 | Ühendust ei saanud luua. Palun proovige hiljem uuesti.
|
The connection could not be established. Please try connecting later.
|
11109 | Modem on juba kasutuses või see ei ole konfigureeritud kaugpöörduse väljahelistamiseks.
|
The modem is already in use or is not configured for Remote Access dial out.
|
11110 | Teie modem (või mõni teine ühendusseade) on teatanud tõrkest.
|
Your modem (or other connecting device) has reported an error.
|
11111 | Number, millele helistate, on kinni.
|
The number you are dialing is busy.
|
11112 | Valitud number ei vastanud.
|
There was no answer at the number you are dialing.
|
11113 | Kui soovite teenusega ühendada, peate kõigepealt konfigureerima oma valimisatribuudid. Kui soovite seda teha, klõpsake nupul Atribuudid. | You must configure your dialing properties before you can connect to the service. To do this, click Properties. |
11114 | Ühendusehaldur ei leia modemit, millega välja helistada. Veenduge, et modem on installitud ja väljahelistamispääsu jaoks konfigureeritud. | Connection Manager can not find a modem to dial out with. Please ensure that a modem is installed and configured for dial out access. |
11115 | Palun installige hoolduspakett uuesti ja taaskäivitage arvuti, enne kui käivitate uuesti Ühendusehalduri. | Please re-install the service pack and restart the computer before you run Connection Manager again. |
11116 | Turvalise ühendusega server ei reageerinud. Kui pärast mõnda katset ei õnnestu ühendust luua, proovige hiljem uuesti.
|
There was no response from the secure connection server. If you cannot connect after a few attempts, try again later.
|
11117 | Turvalise ühendusega server ei reageeri.
|
There was no response from the secure connection server.
|
11118 | Teie arvutisse ei ole modemit installitud. Kui arvutil on modem olemas, kas soovite seda siis kohe installida? | No modem is installed on your machine. If your machine has a modem, do you want to install it now? |
11119 | Kohandatud skripti (%s) käitamine... | Running custom script (%s) ... |
11120 | Kohandatud skript (%s) nurjus (%lx). | Custom script (%s) failed (%lx). |
11121 | Kohandatud skripti %s ei saa täita. Vajalikud failid võivad olla puudu. | Unable to execute custom script (%s). Required files could be missing. |
11122 | Mõni teine programm kasutab turvalist ühendust. Sulgege teine programm ja proovige uuesti ühendus luua.
|
Your secure connection is being used by another program. Close the other program, and then try connecting again.
|
11123 | Turvaline ühendus on juba kasutuses.
|
The secure connection is already in use.
|
11124 | Logifaili ei saa avada. Pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | Unable to open the log file. Contact your system administrator. |
11125 | Ei saa avada logifaili:
%s |
Unable to view Log file:
%s |
11127 | Ühendusehaldur ei käivitu, sest PPTP-protokolli ei ole installitud. Taaskäivitage arvuti ning installige ja konfigureerige juhtpaneeli üksuse Võrk kaudu PPTP-protokoll. | Connection Manager cannot start because Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) is not installed. Please restart your computer, then install and configure Point-to-Point Tunneling Protocol under Network in the Control Panel. |
11128 | Ühendusehaldur ei käivitu, sest PPTP-protokolli ei ole installitud. Installige PPTP-protokoll. | Connection Manager cannot start because Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) is not installed. Install Point-to-Point Tunneling Protocol. |
11130 | Ühendusehaldur ei käivitu, sest PPTP-protokolli ei ole installitud. Taaskäivitage arvuti ning installige ja konfigureerige juhtpaneeli üksuse Võrk kaudu PPTP-protokoll.
Kui PPTP on installitud, installige uuesti Windows NT hoolduspakett. |
Connection Manager cannot start because Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) is not installed. Please restart your computer, then install and configure Point-to-Point Tunneling Protocol under Network in the Control Panel.
After installing PPTP, you must re-install Windows NT Service Pack. |
11132 | Kui soovite ühendamisel kasutada turvalist ühendust, on kõigepealt vaja üles seada PPTP-protokoll.
|
You must have the Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) set up on your machine before you can connect using a secure connection.
|
11133 | Ei saa VPN-ühendust häälestada, sest ühtegi VPN-teenust ei ole. VPN-seadme installimiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | Cannot set up the VPN connection because none of the VPN devices is present. Contact your system administrator to install a VPN device. |
11135 | Ühendusehalduri teine eksemplar konfigureerib teie süsteemi.
Palun proovige uuesti, kui teine Ühendusehaldur on konfigureerimise lõpetanud. |
Another instance of Connection Manager is configuring your system.
Please retry after the other Connection Manager finishes configuration. |
11300 | Sissehelistusadapter | Dial-up Adapter |
11301 | Ühendusehaldur ei ole Interneti-ühenduse installimist lõpetanud.
Kas olete kindel, et soovite väljuda? |
Connection Manager has not finished setting up your Internet connection.
Are you sure you want to exit? |
11302 | Ühendusehaldur ei saanud jätkata, sest RAS (kaugpöördusteenus) ei olnud korralikult installitud. RAS-i installimiseks ja konfigureerimiseks klõpsake juhtpaneeli ühendust Võrk. | Connection Manager could not continue because RAS (Remote Access Service) was not installed properly. You may need to install and configure Remote Access Service under Network in the Control Panel. |
11303 | Ühendusehaldur ei saanud käivitada RAS-i (kaugpöörduse autentimine) teenuseid ja seetõttu ei saa jätkata. Kontrollige teenuste juhtpaneeli, et teha kindlaks, kas need teenused on korralikult installitud ja blokeerimata.
Kas soovite seda toimingut korrata? |
Connection Manager could not start the RAS (Remote Access Authentication) services and therefore cannot continue. Check the services control panel to make sure these services were installed properly and they are not disabled.
Would you like to retry this operation? |
11304 | &Telefoninumber: | &Phone number: |
11305 | &Varunduse number: | &Backup number: |
11306 | mitte kunagi | never |
11307 | 1 minut | 1 minute |
11308 | 5 minutit | 5 minutes |
11309 | 10 minutit | 10 minutes |
11310 | 30 minutit | 30 minutes |
11311 | 1 tund | 1 hour |
11312 | 2 tundi | 2 hours |
11313 | 4 tundi | 4 hours |
11314 | 8 tundi | 8 hours |
11315 | 24 tundi | 24 hours |
11316 | Atribuudid | Properties |
11317 | Kas soovite üksusele %s tehtud muudatused salvestada? | Do you want to save the changes you made to '%s'? |
11318 | Kas soovite üksuse %s kindlasti kustutada? | Are you sure you want to delete '%s'? |
11319 | Kas olete oma telefoninumbri täielikult ära konfigureerinud? | Have you fully configured your phone number? |
11320 | Korralikuks valimiseks võib arvutil vaja minna lisateavet, näiteks helistamiskaardi numbrit või teie praeguse asukoha suunakoodi. | In order to dial correctly, your computer might require additional information, such as a calling-card number or the area code of your current location. |
11321 | Kas valite tihti rohkem kui ühe numbri? | Do you frequently dial more than one number? |
11322 | Telefoninumbri sätteid on võimalik salvestada ainunimega. Näiteks saavad reisijad salvestada ja taaskasutada sätteid konkreetsete sihtkohtade jaoks. | You can save your phone number settings with a unique name. For example, travelers can save and reuse settings for particular destinations. |
11323 | See kasutajanimi ja parool salvestatakse teie jaoks. Kõigi teiste selle ühenduse kasutajate jaoks on kasutajanimi ja parool juba salvestatud. Kas soovite kõigi teiste kasutajate jaoks salvestatud kasutajanime ja parooli kustutada? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
11324 | Kõigi selle ühenduse kasutajate jaoks on salvestatud parool. Kas soovite kustutada parooli ka kõigi kasutajate jaoks? | There is a saved password for all users for this connection. Do you also want to delete the password for all users? |
11325 | Teenuseprofiili käivitamine nurjus järgmise tõrke tõttu: %d: %s Selle profiili kasutust võivad piirata pääsuõigused või ei ole piisavalt kettaruumi. Kui kettaruumi pole piisavalt, pöörduge abi saamiseks teenuseprofiili pakkuja poole. | The service profile failed to start due to the following error: %d: %sAccess permissions might be restricting your use of this profile, or you might not have sufficient disk space. If you have sufficient disk space, contact the service profile provider for assistance. |
11326 | Sellel rakendusel pole õigust laadida ühendusehalduri profiili %s. Looge ühendus käsitsi. | This application does not have permission to load '%s' Connection Manager profile. Please connect manually. |
11327 | Kõigi teiste selle ühenduse kasutajate jaoks on kasutajanimi ja parool juba salvestatud. Kas soovite kõigi teiste kasutajate jaoks salvestatud kasutajanime ja parooli üle kirjutada? | There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to overwrite the user name and password saved for all other users? |
File Description: | Microsofti ühendusehaldur |
File Version: | 7.2.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | CMDIAL32 |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud. |
Original Filename: | CMDIAL32.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft(R) ühendusehaldur |
Product Version: | 7.2.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |